Category | Word | Language | PoS | Gloss | Topics | Tags |
---|---|---|---|---|---|---|
Acanthus family plants | zebra plant | English | noun | Any of several species of tropical plants with contrasting patterns of light and dark on their leaves, which are grown as houseplants, especially: / Aphelandra squarrosa (saffron spike) | ||
Acanthus family plants | zebra plant | English | noun | Any of several species of tropical plants with contrasting patterns of light and dark on their leaves, which are grown as houseplants, especially: / Calathea zebrina (syn. Goeppertia zebrina) | ||
Acanthus family plants | zebra plant | English | noun | Any of several species of tropical plants with contrasting patterns of light and dark on their leaves, which are grown as houseplants, especially: / Cryptanthus zonatus | ||
Acanthus family plants | zebra plant | English | noun | Any of several species of tropical plants with contrasting patterns of light and dark on their leaves, which are grown as houseplants, especially: / Aechmea chantinii (Amazonian zebra plant) | ||
Acanthus family plants | zebra plant | English | noun | Any of several species of tropical plants with contrasting patterns of light and dark on their leaves, which are grown as houseplants, especially: / Haworthiopsis attenuata (syn. Haworthia attenuata; zebra haworthia) | ||
Accounting | hyvittää | Finnish | verb | To compensate, recompense, reimburse. | transitive | |
Accounting | hyvittää | Finnish | verb | To credit (transfer money to somebody's account). | transitive | |
Accounting | hyvittää | Finnish | verb | To make up, make amends. | transitive | |
Administrative divisions | county | English | noun | The land ruled by a count or a countess. | countable historical uncountable | |
Administrative divisions | county | English | noun | An administrative or geographical region of various countries, including Bhutan, Canada, China, Croatia, Ireland, Japan, New Zealand, Norway, Poland, Romania, South Korea, Sweden, the United Kingdom, and 47 of the 50 United States (excluding Alaska, Connecticut, and Louisiana). | countable uncountable | |
Administrative divisions | county | English | noun | A definitive geographic region, without direct administrative functions. | countable uncountable | |
Administrative divisions | county | English | noun | A jail operated by a county government. | US slang uncountable | |
Administrative divisions | county | English | adj | Characteristic of a ‘county family’; representative of the gentry or aristocracy of a county. | ||
Afterlife | duh | Slovene | noun | ghost (spirit appearing after death) | animate | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | soul | animate | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | ability, capability | animate | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | capable person^([→SSKJ]) | animate figuratively | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | mindset | animate rare | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | atmosphere, mood^([→SSKJ]) | animate rare | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | spirit | human-sciences philosophy sciences | animate |
Afterlife | duh | Slovene | noun | smell, scent | archaic inanimate | |
Afterlife | duh | Slovene | noun | smell (sense that detects odours) | inanimate obsolete | |
Afterlife | สัตว์นรก | Thai | noun | creature punished in hell for a sin; hellspawn. | lifestyle religion theology | |
Afterlife | สัตว์นรก | Thai | noun | sinful person; bad, evil, or wicked person. | figuratively | |
Age | जरत् | Sanskrit | adj | old, ancient | ||
Age | जरत् | Sanskrit | adj | infirm | ||
Age | जरत् | Sanskrit | adj | decayed, dried | ||
Age | जरत् | Sanskrit | adj | no longer frequented or in use | ||
Agriculture | aratrice | Italian | noun | female equivalent of aratore | feminine form-of | |
Agriculture | aratrice | Italian | noun | plough | feminine | |
Agriculture | चरागाह | Hindi | noun | pasture, grass | ||
Agriculture | चरागाह | Hindi | noun | grassland | ||
Agriculture | უსხი | Georgian | noun | ox, bull | ||
Agriculture | უსხი | Georgian | noun | livestock (fattened and slaughter) | ||
Alcoholic beverages | jet fuel | English | noun | The fuel that powers a jet aircraft. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | countable uncountable |
Alcoholic beverages | jet fuel | English | noun | The fuel that powers a jet aircraft. / Kerosene. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | countable excessive humorous sometimes uncountable |
Alcoholic beverages | jet fuel | English | noun | Strong home-brewed alcoholic drink; moonshine; everclear. | slang uncountable | |
Alcoholic beverages | ром | Bulgarian | noun | rum | uncountable | |
Alcoholic beverages | ром | Bulgarian | noun | a (glass of) rum | colloquial countable | |
Alcoholic beverages | ром | Bulgarian | noun | male Romani (member of the Roma people) | ||
Alcoholism | abstynentka | Polish | noun | female equivalent of abstynent (“teetotaler”) (someone who does not drink alcohol) | feminine form-of | |
Alcoholism | abstynentka | Polish | noun | female equivalent of abstynent (“abstainer”) (someone who refrains from something) | feminine form-of | |
Algae | 海帶 | Chinese | noun | kelp; seaweed (Saccharina japonica) | ||
Algae | 海帶 | Chinese | noun | Alternative form of 海待 (hǎidài, “one who has studied abroad and returned to home, but is unable to find employment”) | alt-of alternative humorous neologism | |
Alphabets | алфавит | Russian | noun | alphabet | ||
Alphabets | алфавит | Russian | noun | alphabetical index | ||
Amaranths and goosefoots | barilla | English | noun | Any of several not closely related saltmarsh plants that were once burnt to obtain soda ash, such as Soda inermis. | biology botany natural-sciences | countable uncountable |
Amaranths and goosefoots | barilla | English | noun | The alkali produced from the plant, an impure carbonate of soda, used for making soap, glass, etc., and for bleaching. | countable uncountable | |
Amaranths and goosefoots | barilla | English | noun | Impure soda obtained from the ashes of any seashore plant, or kelp. | countable uncountable | |
Amaranths and goosefoots | kulitis | Tagalog | noun | slender amaranth (Amaranthus viridis) | ||
Amaranths and goosefoots | kulitis | Tagalog | noun | a type of nettle | ||
Amaranths and goosefoots | 紅菜頭 | Chinese | noun | beet; beetroot | ||
Amaranths and goosefoots | 紅菜頭 | Chinese | noun | carrot | Hakka Min Southern | |
American Civil War | Johnny Reb | English | noun | Synonym of Confederate: a citizen of the Confederate States of America, particularly a Confederate soldier. | colloquial historical | |
American Civil War | Johnny Reb | English | name | Synonym of Confederate States of America. | figuratively | |
Ammonites | ramshorn | English | noun | A low semicircular work situated in and commanding a ditch. | fortifications government military politics war | |
Ammonites | ramshorn | English | noun | An ammonite; a fossil cephalopod. | ||
Ammonites | ramshorn | English | noun | A ramshorn snail. | ||
Ammonites | ramshorn | English | noun | The horn of a ram. | rare | |
Anatomy | arm | Middle English | noun | arm | ||
Anatomy | arm | Middle English | adj | poor | ||
Anatomy | arm | Middle English | adj | miserable, wretched | ||
Anatomy | cadril | Galician | noun | hip | masculine plural-normally | |
Anatomy | cadril | Galician | noun | loin | masculine plural-normally | |
Anatomy | cadril | Galician | noun | pork shoulder | masculine | |
Anatomy | caduque | French | adj | feminine singular of caduc | feminine form-of singular | |
Anatomy | caduque | French | noun | decidua | feminine | |
Anatomy | шија | Macedonian | noun | neck | ||
Anatomy | шија | Macedonian | noun | nape (back of the neck) | ||
Anatomy | կող | Old Armenian | noun | rib | ||
Anatomy | կող | Old Armenian | noun | side (of a mountain, etc.) | ||
Anatomy | կող | Old Armenian | noun | spouse | figuratively | |
Anatomy | کم | Persian | adj | few, little | ||
Anatomy | کم | Persian | adj | scarce, rare, lacking | ||
Anatomy | کم | Persian | noun | Alternative form of شکم (šekam, “belly; abdomen; tummy; stomach”) | Dashtestan Khesht Konartakhteh alt-of alternative dialectal | |
Anatomy | کم | Persian | pron | Alternative form of کدام (kodâm, “which”) | Khesht Konartakhteh alt-of alternative dialectal | |
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | a large needle | ||
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | an eye or canine tooth | ||
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | the canine tooth of a dog | ||
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | a turner's spindle | ||
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | sprout, shoot | ||
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | grass blade | ||
Anatomy | ਸੂਆ | Punjabi | noun | parrot | ||
Anatomy | બગલ | Gujarati | noun | armpit | ||
Anatomy | બગલ | Gujarati | noun | side, margin | figuratively | |
Anatomy | 鼻腔 | Japanese | noun | nasal cavity - a large air-filled space above and behind the nose in the middle of the face. | ||
Anatomy | 鼻腔 | Japanese | noun | nasal cavity | ||
Ancient Egypt | ਮੰਮੀ | Punjabi | noun | diminutive of ਮੰਮਾ (mammā, “breast”) | diminutive form-of | |
Ancient Egypt | ਮੰਮੀ | Punjabi | noun | mummy (enbalmed corpse) | ||
Ancient Egypt | ਮੰਮੀ | Punjabi | noun | mummy, momma | ||
Ancient Greece | Megaric | English | adj | Of, from, or pertaining to, Megara | not-comparable | |
Ancient Greece | Megaric | English | noun | Someone from Megara. | ||
Ancient Greece | Olympiad | English | noun | A four-year period, particularly (historical) those based on Hippias's computations of the ancient Olympic Games which placed Coroebus's footrace victory in 776 BCE and (sports) those based on the modern Summer Olympic Games first held in 1896. | ||
Ancient Greece | Olympiad | English | noun | Synonym of Olympic Games: an instance of the ancient or modern Olympic Games. | hobbies lifestyle sports | proscribed sometimes |
Ancient Greece | Olympiad | English | noun | A competition aspiring to the importance of the Olympic Games or considered similar to them, especially one occurring at 4-year intervals, representing a national or international range of amateur student rather than professional adult competition, and/or requiring the highest level of ability in the field for success. | broadly | |
Ancient Rome | culeus | English | noun | A Roman unit of liquid measure reckoned as the volume of 1600 Roman pounds of wine and equivalent to about 520 L although differing slightly over time. | historical | |
Ancient Rome | culeus | English | noun | A Roman punishment—chiefly for parricide—involving blindfolding, beating, confinement to a leather sack, and drowning in a river or sea. | law | historical |
Andropogoneae tribe grasses | मक्का | Hindi | noun | corn, maize | ||
Andropogoneae tribe grasses | मक्का | Hindi | name | Mecca (a city in Saudi Arabia) | ||
Anger | rage | English | noun | Violent uncontrolled anger. | countable uncountable | |
Anger | rage | English | noun | A current fashion or fad. | countable uncountable | |
Anger | rage | English | noun | An exciting and boisterous party. | Australia New-Zealand US countable slang uncountable | |
Anger | rage | English | noun | Any vehement passion. | countable obsolete uncountable | |
Anger | rage | English | verb | To act or speak in heightened anger. | intransitive | |
Anger | rage | English | verb | To move with great violence, as a storm etc. | figuratively sometimes | |
Anger | rage | English | verb | To party hard; to have a good time. | Australia New-Zealand US slang | |
Anger | rage | English | verb | To enrage. | obsolete rare | |
Animal body parts | butza | Catalan | noun | paunch, large belly | feminine | |
Animal body parts | butza | Catalan | noun | tripe | feminine in-plural | |
Animal body parts | rosocha | Polish | noun | antler | hobbies hunting lifestyle | feminine in-plural |
Animal body parts | rosocha | Polish | noun | tree fork | archaic feminine | |
Animal body parts | rosocha | Polish | noun | sokha handle | agriculture business lifestyle | archaic feminine |
Animal body parts | rosocha | Polish | noun | Synonym of widły (“pitchfork”) | Middle Polish feminine | |
Animal body parts | rosocha | Polish | noun | Synonym of rozgałęzienie (“branch, offshoot”) | Middle Polish feminine | |
Animal body parts | spinneret | English | noun | The organ a spider uses to spin its web. | ||
Animal body parts | spinneret | English | noun | A multipored device through which a plastic polymer melt is extruded into fibers. | ||
Animal body parts | батак | Macedonian | noun | leg (of a bird, frog, etc.) | ||
Animal body parts | батак | Macedonian | noun | mud, moor | ||
Animal body parts | нокът | Bulgarian | noun | nail (the thin, horny plate at the ends of fingers and toes on humans and some other animals) | anatomy medicine sciences | |
Animal body parts | нокът | Bulgarian | noun | claw, talon | ||
Animal body parts | нокът | Bulgarian | noun | clutch (a hand or claw, when it is grasping something firmly) | figuratively | |
Animal body parts | реса | Serbo-Croatian | noun | tuft | ||
Animal body parts | реса | Serbo-Croatian | noun | catkin | biology botany natural-sciences | |
Animal body parts | реса | Serbo-Croatian | noun | wattle (fleshy appendage on the neck of a goat) | ||
Animal body parts | реса | Serbo-Croatian | noun | lobule of the human ear | ||
Animal body parts | чуш | Komi-Zyrian | noun | lip of an animal | ||
Animal body parts | чуш | Komi-Zyrian | noun | muzzle for calves | ||
Animal body parts | чуш | Komi-Zyrian | noun | lip (of a human) | derogatory | |
Animal body parts | чуш | Komi-Zyrian | noun | pacifier, dummy | dialectal | |
Animal body parts | чуш | Komi-Zyrian | noun | salt cellar in the form of a casket | dialectal | |
Animal body parts | чуш | Komi-Zyrian | noun | mink (Mustela lutreola) | dialectal | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | cowshed, cowhouse, byre (building for keeping animals) | feminine | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | livestock kept in such a building | feminine metonymically | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | purebred cattle breeding center | feminine | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | breeding-ground (land estate belonging to a lord, where cattle and horses were bred and seized movable property, cattle, etc. were kept) | Middle Polish feminine | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | hut; tent | Middle Polish feminine | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | Synonym of podwórze | feminine | |
Animal dwellings | obora | Polish | noun | string for tying a lapti to a leg | feminine obsolete regional | |
Animal dwellings | أري | Arabic | verb | form-iv no-gloss | ||
Animal dwellings | أري | Arabic | noun | honey | obsolete | |
Animal dwellings | أري | Arabic | noun | a place of confinement of a beast, a manger, trough, or cot, sty, stable, or the rope or post, attachment by which it is tied | obsolete | |
Animal dwellings | أري | Arabic | verb | to burnt or sootened at the bottom, to be inflamed (also figuratively) | obsolete rare | |
Annelids | sanguessuga | Portuguese | noun | leech (aquatic blood-sucking annelid of class Hirudinea) | feminine masculine nonstandard | |
Annelids | sanguessuga | Portuguese | noun | leech (person who derives profit from others) | by-personal-gender derogatory feminine figuratively masculine | |
Antelopes | puku | English | noun | A medium-sized antelope found in Central Africa (Kobus vardonii). | ||
Antelopes | puku | English | noun | The belly. | New-Zealand | |
Antimatter | anti- | English | prefix | Against, opposed to. | morpheme | |
Antimatter | anti- | English | prefix | Counteracting, neutralizing. | morpheme | |
Antimatter | anti- | English | prefix | The opposite of what is typically expected. | morpheme | |
Antimatter | anti- | English | prefix | Physically opposite, reverse in position or direction. | morpheme | |
Antimatter | anti- | English | prefix | A rival or counterpart to. | morpheme | |
Antimatter | anti- | English | prefix | Composed of antimatter. | natural-sciences physical-sciences physics | morpheme particle |
Antimatter | anti- | English | prefix | Reacting with immunoglobins found in the specified animal. | immunology medicine sciences | morpheme |
Antshrikes | formiguer | Catalan | adj | ant | relational | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | anthill (only for ants, not for termites) | masculine | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | the ants comunity of an anthill | masculine | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | place with lots of moving people | figuratively masculine | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | lots of moving people | figuratively masculine | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | anteater | masculine | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | wryneck | masculine | |
Antshrikes | formiguer | Catalan | noun | a name given to various species in the family Thamnophilidae, the antshrikes | masculine | |
Appearance | salon | Cebuano | noun | a ballroom; a large room used for dancing and banquets | obsolete | |
Appearance | salon | Cebuano | noun | a beauty salon | ||
Appearance | zapuszczony | Polish | adj | seedy (untidy; unkempt) | ||
Appearance | zapuszczony | Polish | adj | seedy (disreputable; run-down) | ||
Appearance | zapuszczony | Polish | verb | masculine singular passive adjectival participle of zapuścić | adjectival form-of masculine participle passive singular | |
Arachnids | عقرب | South Levantine Arabic | noun | scorpion | ||
Arachnids | عقرب | South Levantine Arabic | noun | Scorpio | astrology human-sciences mysticism philosophy sciences | |
Architectural elements | عریش | Ottoman Turkish | noun | shed, booth, shack, hovel, shanty, a crude, roughly built hut or cabin for shelter or refuge | ||
Architectural elements | عریش | Ottoman Turkish | noun | summerhouse, an outbuilding in a garden where the owners can relax in warm weather | ||
Architectural elements | عریش | Ottoman Turkish | noun | pergola, trellis, espalier, a frame that can be used to grow vines or other climbing plants | ||
Architecture | wystrój | Polish | noun | decor | inanimate masculine | |
Architecture | wystrój | Polish | noun | lyonetiid moth | animal-not-person masculine | |
Architecture | wystrój | Polish | verb | second-person singular imperative of wystroić | form-of imperative second-person singular | |
Art | မင်းသမီး | Burmese | noun | princess | ||
Art | မင်းသမီး | Burmese | noun | female movie star; leading actress | ||
Art | 邦画 | Japanese | noun | Japanese film | ||
Art | 邦画 | Japanese | noun | Japanese-style painting | ||
Artillery | amusette | English | noun | A light field cannon, or stocked gun mounted on a swivel. | ||
Artillery | amusette | English | noun | wall gun | ||
Artists | lepka | Polish | noun | bad, self-made painter | derogatory feminine | |
Artists | lepka | Polish | adj | feminine nominative/vocative singular of lepki | feminine form-of nominative singular vocative | |
Asparagales order plants | юа | Eastern Mari | noun | ramsons, wild garlic (Allium ursinum) | biology botany natural-sciences | |
Asparagales order plants | юа | Eastern Mari | noun | garlic (Allium sativum) | biology botany natural-sciences | |
Asparagus family plants | μυάκανθος | Ancient Greek | noun | butcher's broom (Ruscus aculeatus) | ||
Asparagus family plants | μυάκανθος | Ancient Greek | noun | wild asparagus (Asparagus acutifolius) | ||
Asteroids | Ariadne | English | name | The daughter of King Minos of Crete and his queen, Pasiphae. | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Greek countable uncountable |
Asteroids | Ariadne | English | name | A female given name from Ancient Greek. | countable rare | |
Asteroids | Ariadne | English | name | 43 Ariadne, a main belt asteroid. | astronomy natural-sciences | countable uncountable |
Asteroids | Europa | English | name | Several characters, most notably a Phoenician princess abducted to Crete by Zeus. | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Greek |
Asteroids | Europa | English | name | A moon of Jupiter. | astronomy natural-sciences | |
Asteroids | Europa | English | name | 52 Europa, a main belt asteroid; not to be confused with the Jovian moon. | astronomy natural-sciences | |
Astrology | 𑀡𑀓𑁆𑀔𑀢𑁆𑀢 | Prakrit | noun | star | masculine | |
Astrology | 𑀡𑀓𑁆𑀔𑀢𑁆𑀢 | Prakrit | noun | constellation | masculine | |
Astrology | 𑀡𑀓𑁆𑀔𑀢𑁆𑀢 | Prakrit | noun | nakshatra | masculine | |
Astronautics | weightlessness | English | noun | The state of being free from the effects of gravity (the force). | uncountable usually | |
Astronautics | weightlessness | English | noun | An experience or instance of being weightless. | countable usually | |
Astronomy | PSO | English | noun | Initialism of public safety officer. | abbreviation alt-of initialism | |
Astronomy | PSO | English | noun | Initialism of protective services officer. | Australia abbreviation alt-of initialism | |
Astronomy | PSO | English | noun | Abbreviation of Pakistan State Oil. | Pakistan abbreviation alt-of | |
Astronomy | PSO | English | noun | Initialism of protostellar object. | abbreviation alt-of initialism | |
Astronomy | PSO | English | noun | Initialism of penalty shootout. | abbreviation alt-of initialism | |
Astronomy | tayl | Middle English | noun | A tail (rear appendage of an animal). | ||
Astronomy | tayl | Middle English | noun | The rear or back of something: / The hindquarters of a human or animal (around the tailbone) | ||
Astronomy | tayl | Middle English | noun | The rear or back of something: / The feathers around a bird's hindquarters. | ||
Astronomy | tayl | Middle English | noun | The rear or back of something: / A train (portion of clothing which drags on the ground). | ||
Astronomy | tayl | Middle English | noun | The rear or back of something: / The rearguard or train of an army. | government military politics war | |
Astronomy | tayl | Middle English | noun | A line, row or array: / A line or array of stars in the night sky. | ||
Astronomy | tayl | Middle English | noun | A line, row or array: / A shoot or branch. | biology botany natural-sciences | |
Astronomy | tayl | Middle English | noun | The end or point of something; the thinnest part of something. | ||
Astronomy | tayl | Middle English | noun | One's genitalia or nether regions. | euphemistic | |
Astronomy | tayl | Middle English | noun | The product or effect of something. | rare | |
Astronomy | tayl | Middle English | noun | A drainage canal for a watermill. | rare | |
Astronomy | அஃகம் | Tamil | noun | grain | ||
Astronomy | அஃகம் | Tamil | noun | spring water | ||
Astronomy | அஃகம் | Tamil | noun | course of action | ||
Astronomy | அஃகம் | Tamil | noun | latitude | ||
Atmospheric phenomena | dúha | Slovak | noun | rainbow | feminine | |
Atmospheric phenomena | dúha | Slovak | noun | stave (in a barrel) | feminine | |
Atmospheric phenomena | foudre | French | noun | lightning | feminine | |
Atmospheric phenomena | foudre | French | noun | thunderbolt | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | masculine |
Atmospheric phenomena | foudre | French | noun | foeder (large barrel used for aging beer or wine) | masculine | |
Atmospheric phenomena | 鱟 | Chinese | character | horseshoe crab | ||
Atmospheric phenomena | 鱟 | Chinese | character | clumsy; ungraceful; ungainly | Zhangzhou-Hokkien | |
Atmospheric phenomena | 鱟 | Chinese | character | rainbow | Wu | |
Automobiles | Pontiac | English | name | A municipality in western Quebec, Canada. | ||
Automobiles | Pontiac | English | name | A regional county municipality in Quebec, not to be confused with the municipality above. | ||
Automobiles | Pontiac | English | name | A city, the county seat of Livingston County, Illinois, United States. | ||
Automobiles | Pontiac | English | name | An unincorporated community in Clay County, Indiana, United States. | ||
Automobiles | Pontiac | English | name | An unincorporated community in Butler County, Kansas, United States. | ||
Automobiles | Pontiac | English | name | A city, the county seat of Oakland County, Michigan, United States. | ||
Automobiles | Pontiac | English | name | A historical village in Rhode Island, United States, located in both Warwick, Kent County, and Cranston, Providence County. | ||
Automobiles | Pontiac | English | noun | a brand of automobile produced and sold by General Motors between 1926 and 2010. | ||
Automobiles | francuz | Polish | noun | oral sex | animal-not-person colloquial masculine | |
Automobiles | francuz | Polish | noun | French language (subject in school) | education | animal-not-person colloquial masculine |
Automobiles | francuz | Polish | noun | cockroach, roach (insect) | animal-not-person colloquial dialectal masculine | |
Automobiles | francuz | Polish | noun | vehicle manufactured in France or by a French company | animal-not-person colloquial masculine | |
Automobiles | francuz | Polish | noun | French braid | colloquial inanimate masculine | |
Automobiles | francuz | Polish | noun | French bread | colloquial inanimate masculine | |
Automotive | bodyshell | English | noun | The main body of a motor car, that rests on the chassis and into which is fitted the engine, mechanical and electrical systems, seats etc. | ||
Automotive | bodyshell | English | noun | The metal body of a rail vehicle, minus seats, doors and other fittings. | rail-transport railways transport | |
Aviation | пролёт | Russian | noun | flight, flyby | ||
Aviation | пролёт | Russian | noun | migration (of bird) | ||
Aviation | пролёт | Russian | noun | aperture, bay, aisle (open space between anything) | ||
Aviation | пролёт | Russian | noun | gap, span (distance between adjacent members in any structure or device) | ||
Aviation | пролёт | Russian | noun | space between any two balusters of a flight of stairs | architecture | |
Aviation | пролёт | Russian | noun | section of railway track between stations or stops | rail-transport railways transport | |
Baby animals | codling | English | noun | A young small cod. | ||
Baby animals | codling | English | noun | A hake (cod-related food fish), notably from the genus Urophycis. | ||
Baby animals | codling | English | verb | present participle and gerund of codle | form-of gerund participle present | |
Baby animals | codling | English | noun | A small, immature apple | ||
Baby animals | codling | English | noun | Any of various greenish, elongated English apple varieties, used for cooking | ||
Baby animals | młodzik | Polish | noun | youngster (young male person) | colloquial masculine person | |
Baby animals | młodzik | Polish | noun | a rank in Polish Scouting | masculine person | |
Baby animals | młodzik | Polish | noun | young animal | animal-not-person masculine | |
Bags | mech | Slovak | noun | bag | inanimate masculine | |
Bags | mech | Slovak | noun | bellows | inanimate masculine | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to crumple, to wrinkle | imperfective transitive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to crush, to squash, to press | imperfective transitive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to knead | imperfective transitive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to pinch | imperfective transitive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to grind down, to oppress | imperfective transitive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to become squashed, to become crushed | imperfective reflexive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to become crumpled, to become wrinkled | imperfective reflexive | |
Baking | gnieść | Polish | verb | to be cooped up | imperfective reflexive | |
Banking | खाते | Marathi | noun | department | ||
Banking | खाते | Marathi | noun | account, ledger (such as a bank account) | ||
Barberry family plants | 南天 | Japanese | noun | the southern skies | ||
Barberry family plants | 南天 | Japanese | noun | nandina, heavenly bamboo, sacred bamboo: Nandina domestica, a kind of flowering shrub. | ||
Barberry family plants | 南天 | Japanese | noun | a kind of 家紋 (kamon, “family crest”) featuring the nandina in the design. | ||
Barberry family plants | 南天 | Japanese | name | a female given name | ||
Bars | whistler | English | noun | Someone or something that whistles, or who plays a whistle as a musical instrument. | ||
Bars | whistler | English | noun | Any of several passerine birds of the genera Pachycephala and Coracornis, of Australasia and the western Pacific. | ||
Bars | whistler | English | noun | Any bird that whistles or is noted for its whistling vocalisations (applied regionally to various specific species). | ||
Bars | whistler | English | noun | A goldeneye (any of certain ducks of genus Bucephala). | ||
Bars | whistler | English | noun | A whistling marmot (Marmota caligata). | ||
Bars | whistler | English | noun | A mountain beaver (Aplodontia rufa). | ||
Bars | whistler | English | noun | An audio-frequency electromagnetic wave produced by atmospheric disturbances such as lightning. | ||
Bars | whistler | English | noun | A broken-winded horse. | ||
Bars | whistler | English | noun | The keeper of a whistling shop, or shebeen. | obsolete slang | |
Bathing | kōmpać | Silesian | verb | to bathe | imperfective transitive | |
Bathing | kōmpać | Silesian | verb | to take a bath | imperfective reflexive | |
Bats | noseleaf | English | noun | The elaborate structure of skin surrounding the nostrils of many species of bat. | ||
Bats | noseleaf | English | noun | A noseleaf bat, one of many species of bat that have a noseleaf. | ||
Bedding | firaş | Turkish | noun | bed, a piece of furniture on which to rest or sleep | ||
Bedding | firaş | Turkish | noun | sleeping mat, a thin mat on which to sleep | ||
Beech family plants | feá | Irish | noun | fathom (unit of length) | masculine | |
Beech family plants | feá | Irish | noun | verbal noun of feáigh (“to fathom”) | form-of masculine noun-from-verb | |
Beech family plants | feá | Irish | noun | beech (tree of genus Fagus) | feminine | |
Beech family plants | feá | Irish | noun | genitive singular of fiodh | form-of genitive singular | |
Beech family plants | feá | Irish | noun | Alternative form of feag (“rush, reed”) | alt-of alternative | |
Beijing | 前門 | Chinese | noun | front door; front gate | ||
Beijing | 前門 | Chinese | name | Alternative name for 正陽門/正阳门 (Zhèngyángmén). | alt-of alternative informal name | |
Berries | bażyna czarna | Polish | noun | crowberry (Empetrum nigrum) | feminine | |
Berries | bażyna czarna | Polish | noun | crowberry (berry) | feminine | |
Berries | ugniberry | English | noun | An edible round berry of South America. | countable | |
Berries | ugniberry | English | noun | A shrub bearing that berry, of species Ugni molinae, related to the myrtle. | countable | |
Beverages | warapu | Quechua | noun | sugarcane juice | ||
Beverages | warapu | Quechua | noun | guarapo (fermented sugarcane juice) | ||
Beverages | ชาเย็น | Thai | noun | iced tea. | ||
Beverages | ชาเย็น | Thai | adj | Alternative form of เย็นชา (yen-chaa) | alt-of alternative rare | |
Bible | Ιουδαίος | Greek | noun | Jew (a male who follows the religion of Judaism) | ||
Bible | Ιουδαίος | Greek | noun | Judean (a male who is from Judea) | history human-sciences sciences | |
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | call, vocation | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | calling, invocation, appeal | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | reading, study, learning, erudition | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | science, knowledge | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | disputation | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | listening | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | lection, lesson | ecclesiastical lifestyle religion | |
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | holy scripture (especially Old Testament) | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | chapter | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | crowing, cockcrow | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | combat, strife | ||
Bible | ܩܪܝܢܐ | Classical Syriac | noun | wrestling | ||
Biblical characters | Adam | French | name | Adam (biblical figure) | masculine | |
Biblical characters | Adam | French | name | a male given name; diminutive forms Adanet, Adenot, Adnet, Adnot | masculine | |
Biblical characters | Ayub | Indonesian | name | Job; Ayoub (prophet) | Islam lifestyle religion | |
Biblical characters | Ayub | Indonesian | name | Job (Biblical character) | Christianity | Judaism |
Biblical characters | Ayub | Indonesian | name | Job (book of the Bible) | Christianity | Judaism |
Biblical characters | Ayub | Indonesian | name | a male given name from Arabic | ||
Biblical characters | Elisabet | Norwegian | name | Elizabeth (biblical character) | ||
Biblical characters | Elisabet | Norwegian | name | a female given name, usually spelled Elisabeth | ||
Biblical characters | Morning Star | English | name | Alternative letter-case form of morning star (“Venus, as seen in the eastern sky around dawn”). | alt-of | |
Biblical characters | Morning Star | English | name | Synonym of Mary, mother of Jesus, especially in Catholic contexts. | Christianity | |
Biblical characters | Morning Star | English | name | Synonym of Jesus. | Christianity | uncommon |
Biblical characters | Morning Star | English | name | The name of several newspapers. | ||
Biblical characters | cherubin | Polish | noun | cherub (high-ranking angel) | masculine person | |
Biblical characters | cherubin | Polish | noun | cherub (person seen as being particularly angelic or innocent) | animal-not-person figuratively literary masculine | |
Biblical characters | ܗܒܝܠ | Classical Syriac | name | Abel (Biblical figure) | ||
Biblical characters | ܗܒܝܠ | Classical Syriac | name | a male given name | ||
Biology | pathogène | French | adj | pathogenic | ||
Biology | pathogène | French | noun | pathogen | masculine | |
Biology | sipi | Choctaw | verb | be old | ||
Biology | sipi | Choctaw | adj | old | ||
Biology | қан | Kazakh | noun | blood | medicine sciences | |
Biology | қан | Kazakh | noun | Alternative spelling of хан (xan, “khan”) | alt-of alternative | |
Birds | goodh | Cornish | noun | goose | masculine | |
Birds | goodh | Cornish | adj | uncultivated, wild | ||
Birds | njila | Kimbundu | noun | street, road, way | class-9 | |
Birds | njila | Kimbundu | noun | bird | class-9 | |
Birds | 雛 | Chinese | character | chick; fledgling | ||
Birds | 雛 | Chinese | character | infant; toddler | ||
Birds | 雛 | Chinese | character | young; small | ||
Birds | 雛 | Chinese | character | Used in 鵷雛/鹓雏. | ||
Birds | 雛 | Chinese | character | a surname | ||
Bivalves | bluepoint | English | noun | A small oyster, of species Crassostrea virginica, from the eastern United States seaboard. | ||
Bivalves | bluepoint | English | noun | A colourpoint cat with blue markings. | ||
Blood | nosebleed | English | noun | haemorrhage from the nose (usually, blood flow exiting the nostrils that originates from the nasal cavity) | ||
Blood | nosebleed | English | noun | nerd; geek; dork | US obsolete slang | |
Blood | nosebleed | English | noun | mental overload (usually attained as a result of having to comprehend new and/or complex concepts or languages that one is not particularly skilled with) | Philippines figuratively slang | |
Blood | nosebleed | English | noun | Short for nosebleed seat. | abbreviation alt-of | |
Blues | kongeblå | Danish | adj | royal blue | ||
Blues | kongeblå | Danish | adj | royal blue (colour) | ||
Board games | செங்களம் | Tamil | noun | chess | ||
Board games | செங்களம் | Tamil | noun | battlefield | literary | |
Bodies of water | abra | Galician | noun | creek, inlet, bay | feminine | |
Bodies of water | abra | Galician | verb | inflection of abrir: / first/third-person singular present subjunctive | first-person form-of present singular subjunctive third-person | |
Bodies of water | abra | Galician | verb | inflection of abrir: / third-person singular imperative | form-of imperative singular third-person | |
Bodies of water | cuan | Scottish Gaelic | noun | sea, ocean, the deep | masculine | |
Bodies of water | cuan | Scottish Gaelic | noun | large lake | masculine | |
Bodies of water | cuan | Scottish Gaelic | noun | harbour, haven, bay | masculine rare | |
Bodies of water | cuan | Scottish Gaelic | noun | deceit | masculine | |
Bodies of water | cuan | Scottish Gaelic | noun | multitude | masculine | |
Bodies of water | cuan | Scottish Gaelic | noun | pack of hounds or wolves | masculine | |
Bodies of water | pontus | Latin | noun | the sea, the deep | declension-2 masculine | |
Bodies of water | pontus | Latin | noun | a wave (of the sea) | declension-2 masculine | |
Bodily fluids | colostra | Latin | noun | colostrum, beestings | declension-1 declension-2 feminine neuter plural | |
Bodily fluids | colostra | Latin | noun | used as a term of endearment | declension-1 declension-2 feminine neuter plural | |
Bodily fluids | colostra | Latin | noun | a certain kind of fancy dish | declension-1 declension-2 feminine neuter plural | |
Bodily fluids | gleet | English | noun | Stomach mucus, especially of a hawk. | obsolete uncountable | |
Bodily fluids | gleet | English | noun | Any slimy, viscous substance. | obsolete uncountable | |
Bodily fluids | gleet | English | noun | A urethral discharge, especially as a symptom of gonorrhea. | slang uncountable vulgar | |
Bodily fluids | gleet | English | verb | To ooze, as gleet (noun sense); to flow in a thin, limpid humour. | intransitive | |
Bodily fluids | gleet | English | verb | Of water: to flow slowly. | intransitive | |
Bodily fluids | m̧ōm̧ōj | Marshallese | verb | to vomit | ||
Bodily fluids | m̧ōm̧ōj | Marshallese | noun | vomit | ||
Bodily fluids | m̧ōm̧ōj | Marshallese | noun | spit, saliva | ||
Bodily fluids | блювота | Ukrainian | noun | vomiting (the act of one who vomits) | uncountable | |
Bodily fluids | блювота | Ukrainian | noun | vomit (the regurgitated former contents of a stomach; vomitus) | uncountable | |
Body | tothe | Middle English | noun | A tooth (projection of the mouth) | ||
Body | tothe | Middle English | noun | A tusk (elongated, pointed tooth) | ||
Body | tothe | Middle English | noun | A protuberance; a sharp point. | ||
Body | tothe | Middle English | noun | A spine or prickle on a plant. | ||
Body | tothe | Middle English | noun | A desire or longing (especially for food). | figuratively | |
Body | костлявый | Russian | adj | bony, gaunt (of a body: very thin, with visible bones under the skin) | ||
Body | костлявый | Russian | adj | bony (of food: full of bones) | ||
Body parts | kaki | Brunei Malay | noun | leg | ||
Body parts | kaki | Brunei Malay | noun | foot | anatomy medicine sciences | |
Body parts | kaki | Brunei Malay | noun | foot (unit of measure) | ||
Body parts | nose | Middle English | noun | nose (protrusion of the human face) | ||
Body parts | nose | Middle English | noun | beak, nose-shaped protrusion | ||
Body parts | nose | Middle English | noun | noose | Late-Middle-English rare | |
Body parts | sayap | Malay | noun | wing (of an animal or aircraft) | ||
Body parts | sayap | Malay | noun | wing (extension to a main body) | ||
Body parts | 𐎍𐎌𐎐 | Ugaritic | noun | tongue | ||
Body parts | 𐎍𐎌𐎐 | Ugaritic | noun | language | ||
Bones | crane | Middle English | noun | crane (bird) | ||
Bones | crane | Middle English | noun | crane (machine) | ||
Bones | crane | Middle English | noun | cranium | ||
Bones | łopatka | Polish | noun | diminutive of łopata | diminutive feminine form-of | |
Bones | łopatka | Polish | noun | scapula, shoulder blade | anatomy medicine sciences | feminine |
Bones | łopatka | Polish | noun | spatula, fish slice (kitchen utensil) | feminine | |
Bones | łopatka | Polish | noun | blade (flat outer part of a hockey stick) | feminine | |
Bones | łopatka | Polish | noun | blade (part of a turbine) | feminine | |
Bones | łopatka | Polish | noun | a cut of meat from the upper front leg of an animal | feminine | |
Book sizes | Fe | English | noun | American Library Association abbreviation for forty-eighth, a book size (7.5-10 cm in height); a book of that height. | ||
Book sizes | Fe | English | name | A barangay of Culasi, Antique, Philippines. | ||
Book sizes | Fe | English | name | A barangay of Jamindan, Capiz, Philippines. | ||
Books | kötés | Hungarian | noun | knitting (process of producing knitted material) | ||
Books | kötés | Hungarian | noun | bandage (medical binding) | ||
Books | kötés | Hungarian | noun | binding (spine of a book) | ||
Books | kötés | Hungarian | noun | bond | chemistry natural-sciences physical-sciences | |
Books | kötés | Hungarian | noun | transaction, contract, deal | business | |
Books of the Bible | Daniel | English | name | A book in the Old Testament of the Bible. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | The prophet whose story is told in the Book of Daniel. | biblical lifestyle religion | |
Books of the Bible | Daniel | English | name | A male given name from Hebrew in regular use since the Middle Ages. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A British surname originating as a patronymic, a variant of Daniels. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A French surname originating as a patronymic. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A Portuguese surname originating as a patronymic. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A surname from Irish, a rare adopted anglicization of Ó Domhnaill (O'Donnell). | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A village in central Poland. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A town in Utah, United States. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | name | A census-designated place in Wyoming, United States. | ||
Books of the Bible | Daniel | English | noun | A wise judge, like the biblical Daniel who ingeniously saved a woman from false accusations of adultery. | ||
Books of the Bible | Josua | Swedish | name | Joshua. | biblical lifestyle religion | common-gender |
Books of the Bible | Josua | Swedish | name | a male given name of biblical origin | common-gender rare | |
Books of the Bible | Josua | Swedish | name | Joshua: Book of Joshua, book of the Bible | common-gender | |
Boron | бор | Ukrainian | noun | boron | chemistry natural-sciences physical-sciences | uncountable |
Boron | бор | Ukrainian | noun | drill | uncountable | |
Botany | идз | Komi-Zyrian | noun | stem, stalk | ||
Botany | идз | Komi-Zyrian | noun | bootleg | ||
Botany | め | Japanese | syllable | The hiragana syllable め (me). Its equivalent in katakana is メ (me). It is the thirty-fourth syllable in the gojūon order; its position is ま行え段 (ma-gyō e-dan, “row ma, section e”). | ||
Botany | め | Japanese | noun | 目, 眼: eye | ||
Botany | め | Japanese | noun | 目: visually prominent feature of something: / 目: small hole, like those inherent to a net-like material (between the warp and the weft) | ||
Botany | め | Japanese | noun | 目: visually prominent feature of something: / 目: short for 賽の目 (sai no me, “dice pip”). | ||
Botany | め | Japanese | noun | 目: visually prominent feature of something: / 目: (by extension) experience | ||
Botany | め | Japanese | suffix | 目: -st, -nd, -rd, or -th, for ordinal numbers (e.g. 8th or eighth, 9th or ninth) | morpheme | |
Botany | め | Japanese | suffix | 目: visually prominent feature of something | morpheme | |
Botany | め | Japanese | suffix | め: (attached to verb or i-adjective roots to produce na-adjectives, not productive with verbs) to a more exaggerated degree | morpheme | |
Botany | め | Japanese | noun | 芽: bud, sprout, shoot | ||
Botany | め | Japanese | noun | 芽: the germ of an idea, an inkling | ||
Botany | め | Japanese | noun | 芽: (biology) a bird embryo: more specifically, as found on the yolk of an egg, the blastodisk, the germinal disk, the embryonic disk | ||
Botany | め | Japanese | suffix | 奴: derogatory suffix attached to people's names or words that refer to people, animals, etc. | morpheme | |
Bovines | water buffalo | English | noun | A large ungulate, widely used as a domestic animal in Asia, South America. North Africa and Europe: Bubalus bubalis. | ||
Bovines | water buffalo | English | noun | A water tank mounted on a trailer to be towed by a motor vehicle. | US colloquial | |
Brain | otak | Indonesian | noun | brain / The control center of the central nervous system of an animal located in the skull which is responsible for perception, cognition, attention, memory, emotion, and action | anatomy medicine sciences | |
Brain | otak | Indonesian | noun | brain / mind | figuratively | |
Brain | otak | Indonesian | noun | brain / intellect, intelligence | figuratively | |
Brain | otak | Indonesian | noun | mastermind | figuratively | |
Brambles | daginot | Cebuano | verb | to economize; to be frugal | ||
Brambles | daginot | Cebuano | verb | to limit on an allowance; to budget | ||
Brambles | daginot | Cebuano | verb | to scrimp | ||
Brambles | daginot | Cebuano | noun | roseleaf bramble (Rubus rosifolius) | ||
Brassicales order plants | melonowiec | Polish | noun | carica (any plant of the genus Carica) | ||
Brassicales order plants | melonowiec | Polish | noun | papaya (Carica papaya) | ||
Brassicas | 평지 | Korean | noun | flat land, plain | ||
Brassicas | 평지 | Korean | noun | rape (Brassica napus) | biology botany natural-sciences | |
Breastfeeding | breastaurant | English | noun | A restaurant featuring scantily clad female waitstaff. | informal | |
Breastfeeding | breastaurant | English | noun | A lactating woman or her breasts, viewed as a source of nutrition for a child. | humorous informal | |
Bremen | Bremen | Portuguese | name | Bremen (the capital city of the state of Bremen, Germany) | proscribed sometimes | |
Bremen | Bremen | Portuguese | name | Bremen (a state of Germany) | proscribed sometimes | |
British fiction | Shakespearean | English | adj | Of or pertaining to, characteristic of, associated with, or suggestive of William Shakespeare (an English playwright), his works, or his authorship, or the time in which he lived. | literature media publishing | |
British fiction | Shakespearean | English | adj | Derivative of Shakespeare's works or authorship. | ||
British fiction | Shakespearean | English | adj | Composed of Shakespearean sonnets. | ||
British fiction | Shakespearean | English | noun | A scholar of the works of Shakespeare. | ||
British fiction | Shakespearean | English | noun | A person trained to act in Shakespeare's plays. | ||
Broadcasting | ஒலிபெருக்கி | Tamil | noun | loudspeaker; speaker | ||
Broadcasting | ஒலிபெருக்கி | Tamil | noun | megaphone | ||
Browns | бурый | Russian | adj | grayish-brown, dark reddish-brown | ||
Browns | бурый | Russian | adj | brown (of bears, coal) | ||
Browns | бурый | Russian | adj | liver chestnut (of horses) | ||
Buckwheat family plants | πολύγονον | Ancient Greek | noun | Either of two plants: / πολύγονον ἄρρεν (árrhen, “male”), knotweed, Polygonum aviculare | ||
Buckwheat family plants | πολύγονον | Ancient Greek | noun | Either of two plants: / πολύγονον θῆλυ (thêlu, “female”), (probably) common mare's tail (Hippuris vulgaris) | ||
Building materials | aļaļ | Marshallese | noun | a stick | ||
Building materials | aļaļ | Marshallese | noun | wood | ||
Building materials | aļaļ | Marshallese | noun | a plank | ||
Building materials | aļaļ | Marshallese | noun | lumber | ||
Building materials | aļaļ | Marshallese | noun | the meaty part of a clam | ||
Buildings | Olivos | Spanish | name | A locality in Buenos Aires, Argentina | ||
Buildings | Olivos | Spanish | name | Quinta de Olivos | ||
Buildings | casa | Portuguese | noun | house / structure serving as an abode of human beings | feminine | |
Buildings | casa | Portuguese | noun | house / building or institution serving as something other than residence, such as a shop | feminine | |
Buildings | casa | Portuguese | noun | house / noble family | feminine | |
Buildings | casa | Portuguese | noun | home (one’s own dwelling place) | feminine | |
Buildings | casa | Portuguese | noun | a cell which may be occupied by a piece (such as a square in a chessboard) | feminine | |
Buildings | casa | Portuguese | noun | a digit position | feminine | |
Buildings | casa | Portuguese | noun | a destined place for shows or festive meetings | feminine slang | |
Buildings | casa | Portuguese | verb | inflection of casar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Buildings | casa | Portuguese | verb | inflection of casar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Buildings | hórreo | Spanish | noun | granary (storehouse) | masculine | |
Buildings | hórreo | Spanish | noun | an isolated, rectangular, wooden or rock building supported by columns, characteristic of the northwest of the Iberian peninsula and typically used to store grain or other agricultural produce | masculine specifically | |
Buildings | kazerne | Dutch | noun | barracks | feminine | |
Buildings | kazerne | Dutch | noun | base (e.g. a fire station, or an army base, etc.) | feminine | |
Buildings | książnica | Polish | noun | library (institution which holds books) | feminine literary | |
Buildings | książnica | Polish | noun | bookselling company | feminine | |
Buildings | lade | Danish | noun | barn (building) | agriculture business lifestyle | common-gender |
Buildings | lade | Danish | verb | let (to allow) | ||
Buildings | lade | Danish | verb | leave (to transfer responsibility or attention) | ||
Buildings | lade | Danish | verb | have (cause to, by command or request) | ||
Buildings | lade | Danish | verb | have (cause to be) | ||
Buildings | lade | Danish | verb | make (force to do) | ||
Buildings | lade | Danish | verb | pretend, seem, appear | ||
Buildings | lade | Danish | verb | load | ||
Buildings | lade | Danish | verb | charge | ||
Buildings | lade | Danish | verb | let go | ||
Buildings | lade | Danish | adj | definite singular of lad | definite form-of singular | |
Buildings | lade | Danish | adj | plural of lad | form-of plural | |
Buildings | māja | Latvian | noun | house, dwelling | declension-4 feminine | |
Buildings | māja | Latvian | noun | farmhouse, farmstead, farm and its buildings | declension-4 feminine in-plural | |
Buildings | māja | Latvian | noun | house, home | declension-4 feminine in-plural | |
Buildings | observatorio | Finnish | noun | observatory (building equipped for observing celestial phenomena) | ||
Buildings | observatorio | Finnish | noun | weather station, observatory (station for observing meteorological phenomena) | ||
Buildings | observatorio | Finnish | noun | observatory (institution responsible for operating such) | ||
Buildings | szop | Polish | noun | raccoon (any mammal of the genus Procyon) | animal-not-person masculine | |
Buildings | szop | Polish | noun | raccoon fur | animal-not-person masculine | |
Buildings | szop | Polish | noun | manufacturing facility in the Warsaw Ghetto during the Nazi occupation | Nazism historical inanimate masculine | |
Buildings | szop | Polish | noun | genitive plural of szopa | feminine form-of genitive plural | |
Buildings | zámek | Czech | noun | lock (something used for fastening) | inanimate masculine | |
Buildings | zámek | Czech | noun | château, castle (French-style castle), palace, manor house | inanimate masculine | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | rising of a celestial body; sunrise, moonrise, starrise | uncountable | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | appearance in glory / appearance of the image of a god during a festival or procession | uncountable | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | appearance in glory / accession of a king to the throne | uncountable | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | crown (in general, of any kind) | ||
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | crocodile | ||
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | equipment, tools, implements / farm implements | plural plural-only | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | equipment, tools, implements / cutlery, serving utensils | plural plural-only | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | equipment, tools, implements / tackle of a ship | plural plural-only | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | equipment, tools, implements / tomb goods | euphemistic plural plural-only | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | equipment, tools, implements / musical instruments | plural plural-only | |
Burial | ḫꜥw | Egyptian | noun | weaponry | plural plural-only | |
Burial | 冥器 | Chinese | noun | grave goods | archaeology history human-sciences sciences | |
Burial | 冥器 | Chinese | noun | burnt joss offerings to the dead | archaeology history human-sciences sciences | |
Business | vállalkozó | Hungarian | verb | present participle of vállalkozik | form-of participle present | |
Business | vállalkozó | Hungarian | noun | entrepreneur | ||
Business | vállalkozó | Hungarian | noun | contractor | ||
Business | тарґовец | Pannonian Rusyn | noun | salesman, tradesman, seller, dealer | masculine person | |
Business | тарґовец | Pannonian Rusyn | noun | vendor | masculine person | |
Business | тарґовец | Pannonian Rusyn | noun | shopkeeper | masculine person | |
Buttons | guzik | Polish | noun | diminutive of guz | diminutive form-of inanimate masculine | |
Buttons | guzik | Polish | noun | button (knob or small disc serving as a fastener) | inanimate masculine | |
Buttons | guzik | Polish | noun | button (mechanical device activated by pressing) | colloquial inanimate masculine | |
Buttons | guzik | Polish | noun | nothing | inanimate masculine | |
Cacti | quỳnh | Vietnamese | noun | red, crimson, dark red, deep red | ||
Cacti | quỳnh | Vietnamese | noun | Epiphyllum (a genus of cactus) | ||
Calendar | Natale | Italian | name | Christmas | Christianity lifestyle religion | masculine |
Calendar | Natale | Italian | name | a male given name, feminine equivalent Natalia | masculine | |
Calendar | donnerstags | German | adv | on Thursdays | ||
Calendar | donnerstags | German | adv | on (the next or last) Thursday | informal | |
Calendar | embolism | English | noun | An obstruction or occlusion of a blood vessel by an embolus, that is by a blood clot, air bubble or other matter that has been transported by the blood stream. | medicine pathology sciences | |
Calendar | embolism | English | noun | The insertion or intercalation of days into the calendar in order to correct the error arising from the difference between the civil year and the solar year. | ||
Calendar | embolism | English | noun | An intercalated prayer for deliverance from evil coming after the Lord's Prayer. | Christianity | |
Calendar | embolism | English | noun | The variable body of a liturgical preface, between the protocol and eschatocol, typically stating the motive for worship on a given day. | Catholicism Christianity Roman-Catholicism | |
Caltrop family plants | xanthoxylon | English | noun | A tree of the species Zygophyllum xanthoxylon. | ||
Caltrop family plants | xanthoxylon | English | noun | A tree of the species Nauclea xanthoxylon. | rare | |
Cambodia | camboyano | Spanish | adj | Cambodian | ||
Cambodia | camboyano | Spanish | noun | Cambodian (person) | masculine | |
Cambodia | camboyano | Spanish | noun | Khmer (the national language of Cambodia) | masculine uncountable | |
Cambodia | พิษณุโลก | Thai | name | (พระ~) Angkor Wat, the largest temple complex in Cambodia | historical | |
Cambodia | พิษณุโลก | Thai | name | (พระ~) the posthumous name of Suryavarman II, a monarch of the Khmer Empire | historical | |
Cambodia | พิษณุโลก | Thai | name | A province of Thailand | ||
Cambodia | พิษณุโลก | Thai | name | The capital city of Phitsanulok Province, Thailand | ||
Camelids | alpaca | Italian | noun | alpaca (Vicugna pacos) | invariable masculine | |
Camelids | alpaca | Italian | noun | alpaca (wool) | invariable masculine uncountable | |
Camelids | alpaca | Italian | noun | a fabric made out of a mixture of wool and cotton | invariable masculine uncountable | |
Card games | pata | Finnish | noun | cauldron (large bowl-shaped pot) | ||
Card games | pata | Finnish | noun | pot (typically one made of thick material such as cast iron or pottery for slow cooking or storing food) | ||
Card games | pata | Finnish | noun | stew, hot pot, chowder (dish prepared in such vessel) | ||
Card games | pata | Finnish | noun | barrage (type of firework) | ||
Card games | pata | Finnish | noun | spades (suit in playing cards) | card-games games | |
Card games | pata | Finnish | noun | spade (a card of spades) | card-games games | |
Card games | козырь | Russian | noun | trump | ||
Card games | козырь | Russian | noun | main argument, used in the right time to gain advantage | idiomatic | |
Card games | козырь | Russian | noun | unrevealed or hidden advantage | idiomatic | |
Card games | козырь | Russian | noun | high standing collar | obsolete | |
Card games | козырь | Russian | noun | or (regional) canopy over a horse-drawn cart, sleigh | obsolete | |
Card games | козырь | Russian | noun | or (regional) peak, visor | obsolete | |
Card games | четворка | Macedonian | noun | foursome | ||
Card games | четворка | Macedonian | noun | four (name of the number) | ||
Card games | четворка | Macedonian | noun | B (grade) | ||
Carpentry | ojo | Spanish | noun | eye | masculine | |
Carpentry | ojo | Spanish | noun | keyhole | masculine | |
Carpentry | ojo | Spanish | noun | caution | masculine | |
Carpentry | ojo | Spanish | intj | look! watch out! | ||
Carriages | hackney | English | noun | An ordinary horse. | archaic countable uncountable | |
Carriages | hackney | English | noun | A carriage for hire or a cab. | countable uncountable | |
Carriages | hackney | English | noun | A horse used to ride or drive. | countable uncountable | |
Carriages | hackney | English | noun | A breed of English horse. | countable uncountable | |
Carriages | hackney | English | noun | A hired drudge; a hireling; a prostitute. | archaic countable uncountable | |
Carriages | hackney | English | noun | Inferior writing; literary hackwork. | archaic uncountable | |
Carriages | hackney | English | adj | Offered for hire. | not-comparable | |
Carriages | hackney | English | adj | Much used; trite; mean. | figuratively not-comparable | |
Carriages | hackney | English | verb | To make uninteresting or trite by frequent use. | transitive | |
Carriages | hackney | English | verb | To use as a hackney. | transitive | |
Carriages | hackney | English | verb | To carry in a hackney coach. | transitive | |
Caryophyllales order plants | kivikukka | Finnish | noun | pebble plant (of the genus Lithops) | ||
Caryophyllales order plants | kivikukka | Finnish | noun | the genus Lithops | in-plural | |
Caryophyllales order plants | rockrose | English | noun | Any of various plants in the family Cistaceae. | ||
Caryophyllales order plants | rockrose | English | noun | Any of various plants in the family Cistaceae. / Any species of the genus Helianthemum, low shrubs or herbs with yellow flowers, especially the European Helianthemum nummularium (syn. Helianthum vulgare) and the American frostweed, Helianthum canadense. | especially | |
Caryophyllales order plants | rockrose | English | noun | Pavonia lasiopetala (Malvaceae), Texas swampmallow. | ||
Caryophyllales order plants | rockrose | English | noun | Phemeranthus spp. (Montiaceae), flameflowers. | ||
Caryophyllales order plants | rockrose | English | noun | Portulaca grandiflora (Portulacaceae) moss-rose purslane. | ||
Catalysis | catalyze | English | verb | To bring about the catalysis of a chemical reaction. | chemistry natural-sciences physical-sciences | transitive |
Catalysis | catalyze | English | verb | To accelerate a process. | transitive | |
Catalysis | catalyze | English | verb | To inspire significantly by catalysis. | transitive | |
Catholicism | Latinize | English | verb | To translate something into the Latin language; or make a word similar in appearance or form to a Latin word. | transitive | |
Catholicism | Latinize | English | verb | To transliterate something into the characters of the Latin script; to Romanize | transitive | |
Catholicism | Latinize | English | verb | To make like the Roman Catholic Church or diffuse its ideas in. | transitive | |
Cats | miao | Italian | noun | meow, mew, meu, miaow | invariable masculine | |
Cats | miao | Italian | intj | meow, mew, meu, miaow the cry of a cat | ||
Cattle | bullet | English | noun | A projectile, usually of metal, shot from a gun at high speed. | countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | An entire round of unfired ammunition for a firearm, including the projectile, the cartridge casing, the propellant charge, etc. | countable informal uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | Ammunition for a sling or slingshot which has been manufactured for such use. | countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | A printed symbol in the form of a solid circle, “•”, often used to mark items in a list. | media publishing typography | countable uncountable |
Cattle | bullet | English | noun | A large scheduled repayment of the principal of a loan; a balloon payment. | banking business finance | countable uncountable |
Cattle | bullet | English | noun | A rejection letter, as for employment, admission to a school or a competition. | countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | One year of prison time. | countable slang uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | An ace (the playing card). | countable slang uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | Anything that is projected extremely fast. | countable figuratively uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | Very fast (speedy). | attributive countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | Short for bullet chess. | board-games chess games | abbreviation alt-of uncountable |
Cattle | bullet | English | noun | A plumb or sinker. | fishing hobbies lifestyle | countable uncountable |
Cattle | bullet | English | noun | The heavy projectile thrown in a game of road bowling. | Ireland countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | A roughly bullet-shaped sweet consisting of a cylinder of liquorice covered in chocolate. | Australia countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | A small ball. | countable obsolete uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | A cannonball. | countable obsolete uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | The fetlock of a horse. | countable obsolete uncountable | |
Cattle | bullet | English | noun | A notation used on pop music charts to indicate that a song is climbing in the rankings. | countable uncountable | |
Cattle | bullet | English | verb | To draw attention to (text) by, or as if by, placing a graphic bullet in front of it. | informal transitive | |
Cattle | bullet | English | verb | To speed, like a bullet. | informal intransitive | |
Cattle | bullet | English | verb | To make a shot, especially with great speed. | informal transitive | |
Cattle | bullet | English | verb | To inflict bullet shots upon. | rare slang transitive | |
Cattle | bullet | English | verb | To fire from a job; to dismiss. | slang transitive | |
Cattle | bullet | English | noun | A young or little bull; a male calf. | rare | |
Cattle | vitello | Italian | noun | calf (animal) | masculine | |
Cattle | vitello | Italian | noun | veal | masculine | |
Cattle | vitello | Italian | noun | calfskin | masculine | |
Caving | caving | English | noun | The recreational sport of exploring caves. | countable uncountable | |
Caving | caving | English | noun | An act of collapsing or caving in. | countable uncountable | |
Caving | caving | English | verb | present participle and gerund of cave | form-of gerund participle present | |
Celery family plants | aglina | Italian | noun | Synonym of agliata (“Garlic pennycress”) | feminine | |
Celery family plants | aglina | Italian | noun | Synonym of cicuta minore (“fool's parsley”) | feminine | |
Cervids | cervinus | Latin | adj | Of or pertaining to a deer. | adjective declension-1 declension-2 | |
Cervids | cervinus | Latin | adj | tawny, deerskin brown | adjective declension-1 declension-2 | |
Cetaceans | delfin | Slovene | noun | dolphin (aquatic mammal) | ||
Cetaceans | delfin | Slovene | noun | butterfly | hobbies lifestyle sports swimming | |
Chairs | lounger | English | noun | One who lounges; an idler. | ||
Chairs | lounger | English | noun | A chair made for lounging. | ||
Chairs | siedzenie | Polish | noun | verbal noun of siedzieć | form-of neuter noun-from-verb uncountable | |
Chairs | siedzenie | Polish | noun | seat | countable neuter | |
Chairs | siedzenie | Polish | noun | backside, buttock | countable euphemistic neuter | |
Chalcidoid wasps | Clivia | Translingual | name | A taxonomic genus within the family Amaryllidaceae – the clivias or kaffir lilies. | feminine | |
Chalcidoid wasps | Clivia | Translingual | name | A taxonomic genus within the family Encyrtidae – a monotypic taxon, containing only Clivia antoninae, a parasitoid chalcid wasp of China. | feminine | |
Chemical elements | argon | Limburgish | noun | argon | neuter uncountable | |
Chemical elements | argon | Limburgish | noun | A part of argon | neuter | |
Chemical elements | chlore | French | noun | chlorine | masculine uncountable | |
Chemical elements | chlore | French | verb | inflection of chlorer: / first/third-person singular present indicative/subjunctive | first-person form-of indicative present singular subjunctive third-person | |
Chemical elements | chlore | French | verb | inflection of chlorer: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Chemical elements | plata | Catalan | noun | silver | feminine uncountable | |
Chemical elements | plata | Catalan | noun | platter | feminine uncountable | |
Chemical elements | रूपक | Hindi | noun | nickel | ||
Chemical elements | रूपक | Hindi | name | the name of a tala, having 7 matras split into 3 vibhags of 3, 2, and 2 matras, respectively | ||
Chemistry | -ida | Indonesian | suffix | -ide / any of a group of related compounds - azide, polysaccharide, glycoside | morpheme | |
Chemistry | -ida | Indonesian | suffix | -ide / a binary compound - bromide, arsenide, palladide | morpheme | |
Chess | klocek | Polish | noun | diminutive of kloc | diminutive form-of inanimate masculine | |
Chess | klocek | Polish | noun | toy brick, building block | inanimate masculine | |
Chess | klocek | Polish | noun | chock, wedge | inanimate masculine | |
Chess | klocek | Polish | noun | log (piece of feces) | colloquial inanimate masculine vulgar | |
Chess | klocek | Polish | noun | type of game | inanimate masculine | |
Chess | ат | Kazakh | noun | name | ||
Chess | ат | Kazakh | noun | horse | ||
Chess | ат | Kazakh | noun | knight | board-games chess games | |
Children | pełzak | Polish | noun | creeper, climber (creeping or climbing plant) | inanimate masculine | |
Children | pełzak | Polish | noun | amoeba (member of the genus Amoeba) | ||
Children | pełzak | Polish | noun | amoeba, amoeboid (unicellular organism which has the ability to alter its shape) | broadly | |
Children | pełzak | Polish | noun | crawler (child) | colloquial humorous masculine person | |
China | Sinitic | English | adj | Of or pertaining to Chinese languages | ||
China | Sinitic | English | adj | Of or pertaining to China or the Chinese peoples | ||
Chinese | 東北話 | Chinese | noun | Northeastern Mandarin | ||
Chinese | 東北話 | Chinese | noun | a variety of Mandarin spoken in northeastern China | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | An imperial Chinese dynasty, ruling (with interruptions) from 206 BC to AD 220, marked by the expansion of the Yellow River's Huaxia culture to the recent conquests of the Qin and a flowering of economic, literary, and scientific development | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | The Chinese ethnicity, when distinguished from other peoples of the Chinese state | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | A river in central China. | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | An ancient Chinese county, viscounty, and kingdom of the Zhou dynasty and the Qin–Han interregnum | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | The realm of this former state under other rulers | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | The star Zeta Ophiuchi in traditional Chinese astronomy, named for this state | astronomy natural-sciences | |
Chinese dynasties | Han | English | name | A surname. | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | A former city in Huai'an, Jiangsu, China | history human-sciences sciences | |
Chinese dynasties | Han | English | name | A former state in Jiangsu, China under the Zhou dynasty | history human-sciences sciences | |
Chinese dynasties | Han | English | name | A canal in Jiangsu, China, connecting Hancheng (now Yangzhou) on the Yangtze with Mokou (now Huai'an) on the Huai. | history human-sciences sciences | |
Chinese dynasties | Han | English | name | A surname from Korean. | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | A First Nations people of Canada and an Alaska Native Athabaskan people of the Athabaskan-speaking ethnolinguistic group. | ||
Chinese dynasties | Han | English | name | The Northern Athabaskan language spoken by the Han people, or Hän Hwëch'in, in Alaska and the Yukon. | ||
Christianity | anticristão | Portuguese | adj | anti-Christian (opposed to Christianity) | ||
Christianity | anticristão | Portuguese | noun | anti-Christian (one who opposes Christianity) | masculine | |
Christianity | disfellowship | English | verb | To subject to disfellowshipment. | transitive | |
Christianity | disfellowship | English | noun | Lack of, or exclusion from, fellowship. | uncountable | |
Circumcision | circ | English | noun | An amphitheatrical circle for sports; a circus. | obsolete | |
Circumcision | circ | English | noun | Circumcision. | informal | |
Circumcision | circ | English | verb | To circumcise. | informal | |
City nicknames | Lotusland | English | name | The legendary island of the lotus-eaters. | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Greek |
City nicknames | Lotusland | English | name | The city of Vancouver, British Columbia, Canada; (by extension) the province of British Columbia. | informal | |
Clothing | burnus | Polish | noun | burnoose | inanimate masculine | |
Clothing | burnus | Polish | noun | Synonym of palto | inanimate masculine | |
Clothing | jort | English | noun | jean shorts, shorts made from denim (the singular of jorts). | informal | |
Clothing | jort | English | noun | attributive form of jorts | attributive form-of | |
Clothing | mantelo | Galician | noun | a woman's short cloak or cape | masculine | |
Clothing | mantelo | Galician | noun | apron | masculine | |
Clothing | pamisti | Cebuano | noun | the manner in which one dresses | ||
Clothing | pamisti | Cebuano | noun | the act of swearing, especially using the words pisti, peste | ||
Clothing | petticoat | English | noun | A tight, usually padded undercoat worn by women over a shirt and under the doublet. | historical | |
Clothing | petticoat | English | noun | A woman's undercoat, worn to be displayed beneath an open gown. | historical | |
Clothing | petticoat | English | noun | A fisherman's loose canvas or oilcloth skirt. | historical | |
Clothing | petticoat | English | noun | A type of ornamental skirt or underskirt, often displayed below a dress; chiefly in plural, designating a woman's skirts collectively. | archaic historical | |
Clothing | petticoat | English | noun | A light woman's undergarment worn under a dress or skirt, and hanging either from the shoulders or (now especially) from the waist; a kind of slip, worn to make the skirt fuller, or for extra warmth. | ||
Clothing | petticoat | English | noun | A woman. | slang | |
Clothing | petticoat | English | noun | A bell-mouthed piece over the exhaust nozzles in the smokebox of a locomotive, strengthening and equalising the draught through the boiler-tubes. | historical | |
Clothing | petticoat | English | verb | To dress in a petticoat. | transitive | |
Clothing | petticoat | English | adj | Feminine; female; involving a woman. | dated not-comparable | |
Clothing | pinny | English | noun | A sleeveless dress, often similar to an apron, generally worn over other clothes. | ||
Clothing | pinny | English | noun | A colourful polyester or plastic vest worn over one's clothes, usually to mark one's team during group activities. | colloquial | |
Clothing | yllä | Finnish | postp | above, over | locative | |
Clothing | yllä | Finnish | adv | above | locative | |
Clothing | yllä | Finnish | adv | above, previously (earlier in the text) | ||
Clothing | yllä | Finnish | adv | on, wearing (having clothes on) | dated formal | |
Clothing | yllä | Finnish | verb | inflection of yltää: / present active indicative connegative | active connegative form-of indicative present | |
Clothing | yllä | Finnish | verb | inflection of yltää: / second-person singular present imperative | form-of imperative present second-person singular | |
Clothing | yllä | Finnish | verb | inflection of yltää: / second-person singular present active imperative connegative | active connegative form-of imperative present second-person singular | |
Clothing | τζιν | Greek | noun | gin (alcoholic drink) | indeclinable | |
Clothing | τζιν | Greek | adj | jean, denim (made of that cloth) | indeclinable | |
Clothing | τζιν | Greek | noun | denim (cloth) | indeclinable | |
Clothing | τζιν | Greek | noun | jeans | indeclinable | |
Clothing | костюм | Russian | noun | suit (suit of clothes, men’s suit or women’s suit) | ||
Clothing | костюм | Russian | noun | costume | ||
Cnidarians | 石花 | Chinese | noun | flower-like condensate of stalactite water in the form of calcium carbonate | ||
Cnidarians | 石花 | Chinese | noun | a type of tea grown in Sichuan | ||
Cnidarians | 石花 | Chinese | noun | a kind of coral | ||
Cnidarians | 石花 | Chinese | noun | oyster | ||
Cnidarians | 石花 | Chinese | noun | umutgasari; Gelidium amansii (a species of red algae used to make agar) | ||
Cnidarians | 石花 | Chinese | name | Shihua (a town in Gucheng, Xiangyang, Hubei, China) | ||
Cobalt | кобальт | Ukrainian | noun | cobalt | uncountable | |
Cobalt | кобальт | Ukrainian | noun | cobalt blue, zaffre | ||
Coffee | قهوة | Arabic | noun | wine | obsolete uncountable usually | |
Coffee | قهوة | Arabic | noun | any psychotropic brew (e.g. qāt, as well as wine or coffee) | obsolete uncountable usually | |
Coffee | قهوة | Arabic | noun | coffee (the drink) | uncountable usually | |
Coffee | قهوة | Arabic | noun | coffee shop, café | colloquial uncountable usually | |
Collectives | a-lag | Norwegian Bokmål | noun | a team consisting of the best athletes or performers | hobbies lifestyle sports | neuter |
Collectives | a-lag | Norwegian Bokmål | noun | any group consisting of the best and most skilled | figuratively neuter | |
Colors | gading | Cebuano | noun | ivory | ||
Colors | gading | Cebuano | adj | ivory (color) | ||
Colors | gadung | Iban | noun | green | ||
Colors | gadung | Iban | adj | green | ||
Colors | orens | Cebuano | noun | an evergreen tree of the genus Citrus such as Citrus sinensis | ||
Colors | orens | Cebuano | noun | the fruit of this tree | ||
Colors | orens | Cebuano | noun | the color orange | ||
Colors | orens | Cebuano | noun | orange juice | ||
Colors | orens | Cebuano | noun | orange coloured and flavoured soft drink | ||
Colors | orens | Cebuano | noun | ginger; a reddish-brown color | ||
Colors | orens | Cebuano | adj | of the colour orange | ||
Colors | orens | Cebuano | adj | of a reddish-brown colour | ||
Colors | vula | Fijian | noun | moon (largest natural satellite of planet Earth) | ||
Colors | vula | Fijian | noun | moon (any substantially sized natural satellite of a planet) | ||
Colors | vula | Fijian | noun | month | ||
Colors | vula | Fijian | adj | white | ||
Colors of the rainbow | turuncu | Turkish | noun | orange | ||
Colors of the rainbow | turuncu | Turkish | adj | orange | ||
Columbids | uso | Basque | noun | dove, pigeon | animate | |
Columbids | uso | Basque | noun | effeminate | animate derogatory often | |
Combustion | kiln | English | noun | An oven or furnace or a heated chamber, for the purpose of hardening, burning, calcining or drying anything; for example, firing ceramics, curing or preserving tobacco, or drying grain. | ||
Combustion | kiln | English | verb | To bake in a kiln; to fire. | ||
Compass points | rũgũrũ | Kikuyu | noun | upcountry | class-11 | |
Compass points | rũgũrũ | Kikuyu | noun | west | class-11 | |
Compass points | sul | Portuguese | noun | south (cardinal point) | masculine | |
Compass points | sul | Portuguese | noun | south (region or regions that lie in the south) | masculine | |
Compass points | suðr | Old Norse | noun | south | neuter | |
Compass points | suðr | Old Norse | adv | south, southwards | ||
Compass points | suðr | Old Norse | adv | in the south | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to go away, depart, withdraw, leave | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to set (of the sun, moon, etc.) | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to be a stranger | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to be strange, odd, obscure, difficult to understand | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to go away, depart, withdraw, leave | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to go west, westward | ||
Compass points | غرب | Arabic | verb | to banish, exile, expatriate | ||
Compass points | غرب | Arabic | noun | verbal noun of غَرَبَ (ḡaraba) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Compass points | غرب | Arabic | noun | west, occident | ||
Compass points | غرب | Arabic | noun | vehemence, violence, tempestuousness | ||
Compass points | غرب | Arabic | noun | the disease of an abscess in the canthus of the eye, lachrymal fistula | ||
Compass points | غرب | Arabic | noun | Euphrates poplar (Populus euphratica) | ||
Compass points | غرب | Arabic | noun | willow (Salix spp.) | ||
Compass points | غرب | Arabic | noun | plural of غُرَاب (ḡurāb) | form-of plural | |
Composites | sambong | Cebuano | noun | a canopy; the zone of the highest foliage and branches of a forest | ||
Composites | sambong | Cebuano | noun | Ngai camphor (Blumea balsamifera) | ||
Composites | ἀφάκη | Ancient Greek | noun | vetch (Vicia sativa) | ||
Composites | ἀφάκη | Ancient Greek | noun | dandelion (Taraxacum officinale) | ||
Computing | Unix time | English | noun | A widely used date and time representation that measures time by the number of nonleap seconds that have elapsed since 00:00:00 UTC on January 1, 1970. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | uncountable |
Computing | Unix time | English | noun | An individual timestamp using this system. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | countable |
Condiments | sauce | Middle English | noun | A sauce or gravy; a liquid condiment. | ||
Condiments | sauce | Middle English | noun | A solution or broth used for pickling or preserving. | ||
Condiments | sauce | Middle English | noun | A liquid medicine; sauce as a pharmaceutical. | ||
Condiments | sauce | Middle English | verb | Alternative form of saucen | alt-of alternative | |
Confucianism | Confucianism | English | noun | The philosophy and teaching of Confucius, which emphasizes self-cultivation, collective harmony, righteousness and the family structure. | countable uncountable | |
Confucianism | Confucianism | English | noun | The school of thought and philosophy centered on Confucian principles, originating in China, including later teachings of scholars such as Zhu Xi (Chu Hsi). | countable uncountable | |
Confucianism | Confucianism | English | noun | A saying, epithet or idea attributed to Confucius. | countable uncountable | |
Conservatism | think of the children | English | verb | An appeal to suspend rational consideration of an issue owing to its presumptive negative effects on the young and impressionable; usually in ironic or mocking parody of another's argumentum ad passiones or moral panic. | imperative usually | |
Conservatism | think of the children | English | verb | A sincere plea to consider the young. | imperative usually | |
Constellations | Horologium | English | name | Synonym of Tower of the Winds, a monument in ancient Athens that included a clepsydra and multiple prominent sundials. | historical | |
Constellations | Horologium | English | name | Synonym of Solarium, a monument in ancient Rome whose obelisk was once believed to have acted as a sundial gnomon. | historical | |
Constellations | Horologium | English | name | A constellation of the southern sky, said to resemble a pendulum clock. It lies between the constellations Fornax and Dorado. | astronomy natural-sciences | |
Constellations | Horologium | English | name | Alternative letter-case form of horologium, the book of hours in the Eastern Orthodox and Catholic churches. | Christianity | alt-of |
Containers | aktovka | Serbo-Croatian | noun | briefcase | ||
Containers | aktovka | Serbo-Croatian | noun | one-act play | entertainment lifestyle theater | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A cuboid space; a cuboid container, often with a hinged lid. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A cuboid container and its contents; as much as fills such a container. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A compartment (as a drawer) of an item of furniture used for storage, such as a cupboard, a shelf, etc. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A compartment or receptacle for receiving items. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A compartment or receptacle for receiving items. / A numbered receptacle at a newspaper office for anonymous replies to advertisements; see also box number. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A compartment to sit inside in an auditorium, courtroom, theatre, or other building. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / The driver’s seat on a horse-drawn coach. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A small rectangular shelter. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / Short for horsebox (“container for transporting horses”). | abbreviation alt-of | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / Short for gearbox. | automotive transport vehicles | abbreviation alt-of |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / Short for stashbox. | automotive transport vehicles | abbreviation alt-of |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / Short for signal box. | rail-transport railways transport | abbreviation alt-of |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A predicament or trap. | figuratively | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A prison cell. | slang | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A prison cell. / A cell used for solitary confinement. | slang | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A coffin. | euphemistic | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / The television. | slang | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / The vagina. | slang vulgar | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A computer, or the case in which it is housed. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | slang |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A gym dedicated to the CrossFit exercise program. | slang | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A hard protector for the genitals worn inside the underpants by a batsman or close fielder. | ball-games cricket games hobbies lifestyle sports | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / Synonym of gully (“a certain fielding position”) | ball-games cricket games hobbies lifestyle sports | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A cylindrical casing around the axle of a wheel, a bearing, a gland, etc. | engineering natural-sciences physical-sciences | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A device used in electric fencing to detect whether a weapon has struck an opponent, which connects to a fencer's weapon by a spool and body wire. It uses lights and sound to notify a hit, with different coloured lights for on target and off target hits. | fencing government hobbies lifestyle martial-arts military politics sports war | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A small country house. | dated | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / A stringed instrument with a soundbox, especially a guitar. | Southern-US colloquial | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a three-dimensional object or space. / Short for squeeze box (“accordion or concertina”). | Ireland UK abbreviation alt-of colloquial | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / A rectangle: an oblong or a square. | ||
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / The rectangle in which the batter stands. | ball-games baseball games hobbies lifestyle sports | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / One of two specific regions in a promoter. | biology genetics medicine natural-sciences sciences | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / A pattern usually performed with three balls where the movements of the balls make a boxlike shape. | arts hobbies juggling lifestyle performing-arts sports | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / Short for box lacrosse (“indoor form of lacrosse”). | ball-games games hobbies lacrosse lifestyle sports | abbreviation alt-of informal |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / The penalty area. | ball-games games hobbies lifestyle soccer sports | |
Containers | box | English | noun | Senses relating to a two-dimensional object or space / A diamond-shaped flying formation consisting of four aircraft. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | |
Containers | box | English | noun | A rectangular object in any number of dimensions. | geometry mathematics sciences | broadly |
Containers | box | English | verb | To place inside a box; to pack in one or more boxes. | transitive | |
Containers | box | English | verb | Usually followed by in: to surround and enclose in a way that restricts movement; to corner, to hem in. | transitive | |
Containers | box | English | verb | To mix two containers of paint of similar colour to ensure that the color is identical. | transitive | |
Containers | box | English | verb | To make an incision or hole in (a tree) for the purpose of procuring the sap. | agriculture business lifestyle | transitive |
Containers | box | English | verb | To enclose with boarding, lathing, etc., so as to conceal (for example, pipes) or to bring to a required form. | architecture | transitive |
Containers | box | English | verb | To furnish (for example, the axle of a wheel) with a box. | engineering natural-sciences physical-sciences | transitive |
Containers | box | English | verb | To enclose (images, text, etc.) in a box. | arts graphic-design media printing publishing | transitive |
Containers | box | English | verb | To place a value of a primitive type into a casing object. | transitive | |
Containers | box | English | noun | Any of various evergreen shrubs or trees of genus Buxus, especially common box, European box, or boxwood (Buxus sempervirens) which is often used for making hedges and topiary. | ||
Containers | box | English | noun | The wood from a box tree: boxwood. | ||
Containers | box | English | noun | A musical instrument, especially one made from boxwood. | entertainment lifestyle music | slang |
Containers | box | English | noun | An evergreen tree of the genus Lophostemon (for example, box scrub, Brisbane box, brush box, pink box, or Queensland box, Lophostemon confertus). | Australia | |
Containers | box | English | noun | Various species of Eucalyptus trees are popularly called various kinds of boxes, on the basis of the nature of their wood, bark, or appearance for example, drooping box (Eucalyptus bicolor), shiny-leaved box (Eucalyptus tereticornis), black box, or ironbark box trees. | Australia | |
Containers | box | English | noun | A blow with the fist. | ||
Containers | box | English | verb | To strike with the fists; to punch. | transitive | |
Containers | box | English | verb | To fight against (a person) in a boxing match. | boxing government hobbies lifestyle martial-arts military politics sports war | transitive |
Containers | box | English | verb | To participate in boxing; to be a boxer. | boxing government hobbies lifestyle martial-arts military politics sports war | intransitive stative |
Containers | box | English | noun | A Mediterranean food fish of the genus Boops, which is a variety of sea bream; a bogue or oxeye. | dated | |
Continents | อุษา | Thai | name | Uṣā, the goddess of dawn. | Hinduism | |
Continents | อุษา | Thai | name | Asia. | figuratively | |
Continents | อุษา | Thai | noun | aurora: early morning; dawn; daybreak; sunrise. | formal | |
Continents | อุษา | Thai | noun | aurora: light in the sky. | formal | |
Cooking | cappelletto | Italian | noun | diminutive of cappello; small hat | diminutive form-of masculine | |
Cooking | cappelletto | Italian | noun | helmet | masculine | |
Cooking | cappelletto | Italian | noun | the ferrule of an umbrella | masculine | |
Cooking | cappelletto | Italian | noun | the reinforcement on the tip of a sock or stocking | masculine | |
Cooking | cappelletto | Italian | noun | wide tube of pasta with a savoury/savory filling baked in the oven | masculine plural-normally | |
Cooking | culinária | Portuguese | noun | cuisine (characteristic style of preparing food) | feminine uncountable | |
Cooking | culinária | Portuguese | adj | feminine singular of culinário | feminine form-of singular | |
Cooking | ghisaddu | Sassarese | noun | a meat stew with tomato sauce | masculine uncountable | |
Cooking | ghisaddu | Sassarese | noun | a quantity of such a dish | masculine | |
Cookware and bakeware | مجمر | Arabic | noun | brazier, receptacle where live coal is employed | ||
Cookware and bakeware | مجمر | Arabic | noun | substance used for fumigation | ||
Cornales order plants | cornel | English | noun | Any tree or shrub of the dogwood subgenera, Cornus subg. Arctocrania (syn. Cornus subg. Chamaepericlymenum) or Cornus subg. Cornus, especially Cornus mas, the European cornel. | ||
Cornales order plants | cornel | English | noun | The cherry-like fruit of such plants, certain of which are edible. | ||
Corruption | 腐敗 | Chinese | verb | to go bad; to rot; to spoil | ||
Corruption | 腐敗 | Chinese | verb | to go out for a (fancy) meal together; to lead a lavish life (by having good food, singing karaoke, or travelling) | colloquial humorous neologism | |
Corruption | 腐敗 | Chinese | adj | corrupt; degenerate; immoral | ||
Corruption | 腐敗 | Chinese | adj | rotten; spoilt | ||
Corruption | 腐敗 | Chinese | noun | corruption (dishonesty by people in positions of authority) | ||
Corvids | 烏 | Chinese | character | crow; raven; rook | ||
Corvids | 烏 | Chinese | character | sun | metonymically obsolete | |
Corvids | 烏 | Chinese | character | black; dark | Hakka Min in-compounds literary | |
Corvids | 烏 | Chinese | character | to dye black | literary | |
Corvids | 烏 | Chinese | character | An interrogative pronoun with a variety of meanings, including "how", "why", "where", etc. | literary | |
Corvids | 烏 | Chinese | character | a surname | ||
Corvids | 烏 | Chinese | character | Short for: / 烏克蘭/乌克兰 (Wūkèlán, “Ukraine”) | ||
Corvids | 烏 | Chinese | character | Short for: / 烏拉圭/乌拉圭 (Wūlāguī, “Uruguay”) | ||
Corvids | 烏 | Chinese | character | Short for: / 烏茲別克斯坦/乌兹别克斯坦 (Wūzībiékèsītǎn, “Uzbekistan”) | ||
Cosmetics | લાલી | Gujarati | noun | redness | ||
Cosmetics | લાલી | Gujarati | noun | redness / particularly, a redness of the skin, signifying youth, good health, and happiness | ||
Cosmetics | લાલી | Gujarati | noun | lipstick (particularly of the color red) | ||
Countries | Stórabretland | Faroese | name | Great Britain | neuter | |
Countries | Stórabretland | Faroese | name | United Kingdom | neuter | |
Countries | ватан | Tajik | noun | homeland, home country | ||
Countries | ватан | Tajik | noun | motherland, fatherland, mother country | ||
Countries in Central America | Gwatemala | Polish | name | Guatemala (a country in Central America) | feminine | |
Countries in Central America | Gwatemala | Polish | name | Guatemala City (the capital of Guatemala) | feminine | |
Countries in Europe | Ֆարերյան կղզիներ | Armenian | name | Faroe Islands (the islands) | ||
Countries in Europe | Ֆարերյան կղզիներ | Armenian | name | Faroe Islands (the country) | ||
Crafts | טופּיצערײַ | Yiddish | noun | upholstery (trade) | ||
Crafts | טופּיצערײַ | Yiddish | noun | paperhanging | ||
Crime | 拐子 | Chinese | noun | crutch | ||
Crime | 拐子 | Chinese | noun | lame person; cripple | colloquial derogatory | |
Crime | 拐子 | Chinese | noun | kidnapper; abductor; swindler | ||
Crime | 拐子 | Chinese | noun | carp; common carp (especially of smaller size) | Mandarin dialectal | |
Crucifers | karsi | Icelandic | noun | cress | masculine no-plural | |
Crucifers | karsi | Icelandic | noun | cress / specifically, the garden cress (Lepidium sativum) | masculine no-plural | |
Crucifers | 정력 | Korean | noun | virility; male sexual prowess | ||
Crucifers | 정력 | Korean | noun | energy; vigor | ||
Crucifers | 정력 | Korean | noun | strength of an adult man | rare | |
Crucifers | 정력 | Korean | noun | a certain strength | rare | |
Crucifers | 정력 | Korean | noun | Lepidium apetalum (a species of pepperwort) | biology botany natural-sciences | rare |
Crustaceans | بوجك | Ottoman Turkish | noun | insect, any arthropod in the Insecta class characterized by six legs | ||
Crustaceans | بوجك | Ottoman Turkish | noun | insect, bug, any small arthropod similar to an insect | colloquial | |
Crustaceans | بوجك | Ottoman Turkish | noun | spiny lobster, rock lobster, any crustacean in the family Palinuridae | ||
Crustaceans | بوجك | Ottoman Turkish | noun | member of the imperial secret police organization, composed of former thieves and pickpockets | ||
Cuckoos | តាវៅ | Khmer | noun | Asian koel (Eudynamys scolopaceus) | ||
Cuckoos | តាវៅ | Khmer | noun | adulterous man | colloquial | |
Cuckoos | 杜鵑 | Chinese | noun | cuckoo (bird) | ||
Cuckoos | 杜鵑 | Chinese | noun | azalea and rhododendron, especially Rhododendron simsii | ||
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | can, churn (metal container for liquids with handles) | feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | bubble (spherical object filled with gas, usually made of soap) | feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | cupping glass | medicine sciences | feminine historical |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | any spherical object made of glass | feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | any spherical object made of glass / mug (bottle or other container with an alcoholic beverage) | feminine figuratively obsolete | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | one million big ones (one million of any currency, especially PLN) | colloquial feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | F (failing grade) | colloquial feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | bauble (small spherical decoration put on Christmas tree) | feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | round, open, brick tar furnace | feminine obsolete | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | hunk, piece (some amount of something in a single mass, especially of salt) | feminine obsolete | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | wooden whetstone case | feminine obsolete | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | swelling or bump in one's ear canal | medicine sciences | feminine obsolete |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | bitter apple (Citrullus colocynthis) | feminine obsolete | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | ball (any small round object) | Middle Polish feminine | |
Cucurbitas | bańka | Polish | noun | diminutive of bania (“pumpkin”) (domesticated plant, in the species Cucurbita pepo) | Middle Polish diminutive feminine form-of | |
Currencies | øre | English | noun | A currency unit worth one hundredth of a Norwegian and Danish krone. | ||
Currencies | øre | English | noun | Misspelling of öre. | alt-of misspelling | |
Currencies | मुद्रा | Hindi | noun | a seal | ||
Currencies | मुद्रा | Hindi | noun | a stamp | ||
Currencies | मुद्रा | Hindi | noun | any currency or coin; money | ||
Currencies | मुद्रा | Hindi | noun | expression, face, appearance | ||
Currencies | मुद्रा | Hindi | noun | the name of specific finger positions | ||
Currency | ܕܝܢܪܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | denarius | ||
Currency | ܕܝܢܪܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | dinar; the official currency of several countries, including Algeria, Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Serbia, Tunisia | broadly | |
Cuts of meat | fraldinha | Portuguese | noun | diminutive of fralda | diminutive feminine form-of | |
Cuts of meat | fraldinha | Portuguese | noun | flap steak | cooking food lifestyle | Brazil feminine |
Cuts of meat | صقل | Arabic | verb | to polish, to lap, to brush up, to refine, to refurbish | figuratively literally | |
Cuts of meat | صقل | Arabic | verb | to polish, to lap, to brush up, to refine, to refurbish | figuratively literally | |
Cuts of meat | صقل | Arabic | noun | verbal noun of صَقَلَ (ṣaqala) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Cuts of meat | صقل | Arabic | noun | flank of a horse | ||
Cuts of meat | صقل | Arabic | noun | district, quarter, tract | ||
Cuts of meat | صقل | Arabic | adj | gracile, thin in the sides | ||
Cycling | fourche | French | noun | pitchfork | feminine | |
Cycling | fourche | French | noun | fork (in the road etc.) | feminine | |
Cycling | fourche | French | noun | crotch | feminine | |
Cycling | fourche | French | noun | split end (hair) | feminine | |
Cycling | fourche | French | noun | fork (of a bicycle) | feminine | |
Cytology | bičík | Czech | noun | diminutive of bič | diminutive form-of inanimate masculine | |
Cytology | bičík | Czech | noun | flagellum (lash-like appendage of flagellates) | inanimate masculine | |
Dabbling ducks | vigg | Swedish | noun | a tufted duck, Aythya fuligula | common-gender | |
Dabbling ducks | vigg | Swedish | noun | a thunderbolt | common-gender | |
Dabbling ducks | vigg | Swedish | noun | loan | archaic common-gender | |
Dalbergieae tribe plants | 花生 | Chinese | noun | peanut (Arachis hypogaea) (Classifier: 粒 m c; 顆/颗 m) | ||
Dalbergieae tribe plants | 花生 | Chinese | noun | drama; rumours; excitement (see 食花生) (Classifier: 粒 c) | Cantonese Hong-Kong slang | |
Dance | 伴舞 | Chinese | verb | to dance with; to be a dancing partner to | ||
Dance | 伴舞 | Chinese | verb | to back-up dance | ||
Dances | frug | English | noun | A dance derived from the twist, popular in the 1960s. | ||
Dances | frug | English | verb | To perform this dance. | intransitive | |
Death | COD | English | name | Acronym of Concise Oxford Dictionary. | abbreviation acronym alt-of | |
Death | COD | English | name | Acronym of Call of Duty. | video-games | abbreviation acronym alt-of |
Death | COD | English | noun | cash on delivery or collect on delivery | uncountable | |
Death | COD | English | noun | cause of death | countable | |
Death | catafaltique | French | adj | of or pertaining to a catafalque | ||
Death | catafaltique | French | adj | resembling a catafalque | ||
Death | larvicide | English | noun | Any pesticide that attacks the larval stage of an insect | ||
Death | larvicide | English | verb | To treat with larvicide. | transitive | |
Death | marbh | Scottish Gaelic | adj | dead | ||
Death | marbh | Scottish Gaelic | adj | defunct | ||
Death | marbh | Scottish Gaelic | verb | kill, murder | ||
Death | marbh | Scottish Gaelic | noun | dead, stillness, quiet | masculine | |
Death | marbh | Scottish Gaelic | noun | dead person, corpse | masculine | |
Death | 死 | Chinese | character | die; death / to die | intransitive | |
Death | 死 | Chinese | character | die; death / to die / to die for the sake of; to sacrifice oneself for; to die together with someone | intransitive transitive | |
Death | 死 | Chinese | character | die; death / deadly; fatal; killing; to the death | in-compounds | |
Death | 死 | Chinese | character | die; death / inactive | ||
Death | 死 | Chinese | character | Used as intensifier. / very; bloody; totally | colloquial | |
Death | 死 | Chinese | character | Used as intensifier. / damned; damn | colloquial offensive | |
Death | 死 | Chinese | character | Used as intensifier. / to disappear; to go; (as in "where the hell did ... go") | colloquial offensive slang | |
Death | 死 | Chinese | character | Used as intensifier. / awful | Cantonese colloquial | |
Death | 死 | Chinese | character | persistently; stubbornly | Cantonese Min Southern | |
Death | 死 | Chinese | character | closely; firmly; tightly | Min Southern | |
Death | 死 | Chinese | character | screwed | Cantonese | |
Decades | 1000s | English | noun | The decade from 1000 to 1009. | plural plural-only | |
Decades | 1000s | English | noun | The century from 1000 to 1099. | plural plural-only | |
Decades | 1000s | English | noun | the millennium from 1000 to 1999. | plural plural-only rare | |
Decades | 1400s | English | noun | The decade from 1400 to 1409. | plural plural-only | |
Decades | 1400s | English | noun | The century between 1400 and 1499. | plural plural-only | |
Decapods | jenny | English | noun | A device for spinning thread from fiber onto multiple spindles (also called spinning jenny). | ||
Decapods | jenny | English | noun | A female creature of certain kinds: / a female donkey | ||
Decapods | jenny | English | noun | A female creature of certain kinds: / a female wren | ||
Decapods | jenny | English | noun | A female creature of certain kinds: / a female crab. | Australia | |
Decapods | jenny | English | noun | A catmill. | ||
Decapods | jenny | English | noun | In billiards and similar games, a powerful follow shot with plenty of topspin. | ||
Decapods | jenny | English | verb | To wind finished lace onto cards ready for sale. | ||
Democracy | balotaż | Polish | noun | runoff (second or further round of an indecisive election) | government politics | inanimate masculine |
Democracy | balotaż | Polish | noun | ballot (process of voting in secret by means of a small ball placed in a container to cast a vote or a piece of paper or card) | historical inanimate masculine | |
Demonyms | Saigonese | English | adj | Pertaining to Saigon | not-comparable | |
Demonyms | Saigonese | English | noun | A person from Saigon | ||
Demonyms | Saigonese | English | noun | A dialect of Vietnamese spoken in and around Saigon. | human-sciences linguistics sciences | |
Demonyms | Tripolitan | English | adj | Of or pertaining to Tripoli or its inhabitants. | ||
Demonyms | Tripolitan | English | noun | Someone from Tripoli. | ||
Demonyms | corso | Portuguese | adj | Corsican | not-comparable | |
Demonyms | corso | Portuguese | noun | Corsican (person) | masculine | |
Demonyms | corso | Portuguese | noun | a state-authorized offensive to enemy merchant vessels | dated masculine | |
Demonyms | corso | Portuguese | noun | a barbaric life of wandering and pillaging | broadly masculine | |
Demonyms | corso | Portuguese | noun | a parade of floats | masculine | |
Demonyms | corso | Portuguese | noun | a school of sardines | masculine | |
Demonyms | kuwaitià | Catalan | adj | Kuwaiti | ||
Demonyms | kuwaitià | Catalan | noun | Kuwaiti | masculine | |
Demonyms | latino-americano | Portuguese | adj | Latin American (of/from Latin America) | not-comparable | |
Demonyms | latino-americano | Portuguese | noun | Latin American (person from Latin America) | masculine | |
Demonyms | американдық | Kazakh | adj | American | ||
Demonyms | американдық | Kazakh | noun | American | ||
Desserts | cannolo | Italian | noun | little tube | masculine rare | |
Desserts | cannolo | Italian | noun | cannoli (tube of fried pastry filled with ricotta) | masculine plural-normally | |
Desserts | xeado | Galician | verb | past participle of xear | form-of participle past | |
Desserts | xeado | Galician | adj | frozen; at the temperature of ice | ||
Desserts | xeado | Galician | noun | ice cream, gelato | masculine | |
Desserts | ข้าวต้ม | Thai | noun | Teochew-style rice porridge. | ||
Desserts | ข้าวต้ม | Thai | noun | a dessert of glutinous rice with a filling, wrapped with leaves and steamed or boiled. | ||
Diplomacy | legado | Portuguese | noun | ambassador | masculine | |
Diplomacy | legado | Portuguese | noun | nuncio (diplomatic representative of the Roman Catholic Church) | Catholicism Christianity Roman-Catholicism | masculine |
Diplomacy | legado | Portuguese | verb | past participle of legar | form-of participle past | |
Diplomacy | legado | Portuguese | noun | legacy | masculine | |
Disease | зараза | Bulgarian | noun | contagion, infection | medicine pathology sciences | |
Disease | зараза | Bulgarian | noun | pathogen (cause of infection) | broadly | |
Disease | зараза | Bulgarian | noun | addictive activity, contagious habit | figuratively | |
Diseases | trancazo | Spanish | noun | a hit with a stick | masculine | |
Diseases | trancazo | Spanish | noun | flu | colloquial masculine | |
Diseases | trancazo | Spanish | noun | a roadblock | Latin-America colloquial masculine | |
Distilled beverages | jarzębiak | Polish | noun | dry vodka made from rowanberries | inanimate masculine | |
Distilled beverages | jarzębiak | Polish | noun | homemade alcohol made from rowanberries | inanimate masculine | |
Distilled beverages | jarzębiak | Polish | noun | pigeon with a slender and long neck, and plumage of white color with black fragments on the wings and tail | animal-not-person masculine | |
Dogbane family plants | purple milkweed | English | noun | Asclepias purpurascens, native to the central and midwestern United States. | countable uncountable | |
Dogbane family plants | purple milkweed | English | noun | Asclepias cordifolia, native to the west coast of the United States, the heartleaf milkweed. | countable uncountable | |
Dogs | Sheltie | English | noun | A Shetland pony; by extension, any small pony. | ||
Dogs | Sheltie | English | noun | A Shetland sheepdog. | ||
Dogs | Sheltie | English | noun | A Shetlander. | rare | |
Dogs | пас | Serbo-Croatian | noun | dog | ||
Dogs | пас | Serbo-Croatian | noun | belt | regional | |
Dogs | пас | Serbo-Croatian | noun | pass | hobbies lifestyle sports | |
Dogs | ボクサー | Japanese | noun | a boxer (participant in a boxing match) | ||
Dogs | ボクサー | Japanese | noun | a boxer (breed of dog) | ||
Donald Trump | 45 | English | noun | A gramophone record played at 45 revolutions per minute. | ||
Donald Trump | 45 | English | name | Donald Trump, as the forty-fifth president of the United States. | government politics | US slang |
Donald Trump | Trumpite | English | adj | Synonym of Trumpian. | government politics | UK US |
Donald Trump | Trumpite | English | noun | Synonym of Trumpist. | government politics | UK US |
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Panthera tigris, a large predatory mammal of the cat family, indigenous to Asia. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Panthera tigris, a large predatory mammal of the cat family, indigenous to Asia. / A male tiger; as opposed to a tigress. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Certain other animals that resemble true tigers in appearance, pattern, colouration, etc. / A sabre-toothed tiger (any felid in subfamily †Machairodontinae). | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Certain other animals that resemble true tigers in appearance, pattern, colouration, etc. / A Tasmanian tiger, †Thylacinus cynocephalus. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Certain other animals that resemble true tigers in appearance, pattern, colouration, etc. / Certain insects: / A tiger moth in the family Arctiidae. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Certain other animals that resemble true tigers in appearance, pattern, colouration, etc. / Certain insects: / A tiger beetle. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Certain other animals that resemble true tigers in appearance, pattern, colouration, etc. / Certain insects: / Any of the three Australian species of black-and-yellow striped dragonflies of the genus Ictinogomphus. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | Certain other animals that resemble true tigers in appearance, pattern, colouration, etc. / Certain insects: / A tiger butterfly in tribe Danaini, especially subtribe Danaina. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A representation of a large mythological cat, used on a coat of arms. | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | |
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A leopard. | South-Africa | |
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A relatively small country or group of countries with a fast-growing economy. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A servant in livery, who rides with his master or mistress. | obsolete | |
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A person who is very athletic during sexual intercourse. | US slang | |
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A ferocious, bloodthirsty and audacious person. | figuratively | |
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A pneumatic box or pan used in refining sugar. | ||
Dragonflies and damselflies | tiger | English | noun | A final shouted phrase, accompanied by a jump or outstretched arms, at the end of a cheer. | ||
Drama | theater | English | noun | A place or building, consisting of a stage and seating, in which an audience gathers to watch plays, musical performances, public ceremonies, and so on. | US countable | |
Drama | theater | English | noun | A region where a particular action takes place; a specific field of action, usually with reference to war. | US countable uncountable | |
Drama | theater | English | noun | A lecture theatre. | US countable uncountable | |
Drama | theater | English | noun | An operating theatre or locale for human experimentation. | medicine sciences | US countable uncountable |
Drama | theater | English | noun | A cinema. | US countable uncountable | |
Drama | theater | English | noun | Drama or performance as a profession or art form. | US countable uncountable | |
Drama | theater | English | noun | Any place rising by steps like the seats of a theater. | US countable uncountable | |
Drama | theater | English | noun | A conspicuous but unproductive display of action. | US countable derogatory figuratively uncountable | |
Drinking | ivrogne | French | adj | alcoholic | ||
Drinking | ivrogne | French | noun | drunkard; alcoholic | by-personal-gender feminine masculine | |
Drinking | ivrogne | French | noun | red campion (Silene dioica) | by-personal-gender feminine masculine | |
Drinking | sbornia | Italian | noun | drunkenness, binge drinking | feminine | |
Drinking | sbornia | Italian | verb | inflection of sborniare: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Drinking | sbornia | Italian | verb | inflection of sborniare: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Drugs | moca | Portuguese | noun | mocha (a type of strong Arabian coffee) | masculine | |
Drugs | moca | Portuguese | noun | mocha (a coffee drink with chocolate) | masculine | |
Drugs | moca | Portuguese | noun | club (heavy stick used as a weapon) | feminine | |
Drugs | moca | Portuguese | noun | mockery; ridicule; derision | Brazil feminine | |
Drugs | moca | Portuguese | noun | trip (drug-induced intoxicated state) | Portugal colloquial feminine | |
Drugs | moca | Portuguese | verb | inflection of mocar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Drugs | moca | Portuguese | verb | inflection of mocar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Ducks | steamer | English | noun | A device or object that works by the operation of steam. / A vessel in which articles are subjected to the action of steam, as in washing and in various processes of manufacture. | ||
Ducks | steamer | English | noun | A device or object that works by the operation of steam. / A cooking appliance that cooks by steaming. | cooking food lifestyle | |
Ducks | steamer | English | noun | A device or object that works by the operation of steam. / A steam fire engine, that is, a steam boiler and engine driving a pump, which are all mounted on wheels. | obsolete | |
Ducks | steamer | English | noun | A mode of transportation propelled by steam. / A steam-powered road locomotive; a traction engine. | rail-transport railways transport | |
Ducks | steamer | English | noun | A mode of transportation propelled by steam. / A vessel propelled by steam; a steamboat or steamship. | nautical transport | |
Ducks | steamer | English | noun | Clipping of steamer trunk. | abbreviation alt-of clipping | |
Ducks | steamer | English | noun | A babycino (frothy milk drink). | ||
Ducks | steamer | English | noun | A wetsuit with long sleeves and legs. | ||
Ducks | steamer | English | noun | The name of various animals. / The soft-shell clam, sand gaper, or long-neck clam (Mya arenaria), an edible saltwater clam; specifically the clam when steamed for eating. | Maine | |
Ducks | steamer | English | noun | The name of various animals. / A steamer duck: any of the four species of the duck genus Tachyeres which are all found in South America, three of which are flightless. | ||
Ducks | steamer | English | noun | A racehorse the odds of which are becoming shorter (that is, decreasing) because bettors are backing it. | hobbies horse-racing horseracing horses lifestyle pets racing sports | |
Ducks | steamer | English | noun | An act of fellatio. | British slang | |
Ducks | steamer | English | noun | A member of a youth gang who engages in steaming (robbing and escaping in a large group). | British slang | |
Ducks | steamer | English | noun | A drinking session. | British Scotland slang | |
Ducks | steamer | English | noun | A dish made by cooking diced meat very slowly in a tightly sealed pot with a minimum of flavourings, allowing it to steam in its own juices; specifically such a dish made with kangaroo meat. | Australia obsolete | |
Ducks | steamer | English | noun | A steamed clam. | in-plural | |
Ducks | steamer | English | noun | A stolen vehicle. | slang | |
Ducks | steamer | English | verb | To travel by steamer. | intransitive | |
Ducks | steamer | English | noun | A mug. / A gullible or easily cheated person. | British slang | |
Ducks | steamer | English | noun | A mug. / A stupid or contemptible person. | British slang | |
Ducks | steamer | English | noun | A homosexual man with a preference for passive partners. | British slang | |
Ducks | steamer | English | noun | A prostitute's client. | British slang | |
Ducks | steamer | English | noun | a gambler who increases a wager after losing. | US slang | |
Ducks | косатка | Russian | noun | killer whale, orca (Orcinus orca) | ||
Ducks | косатка | Russian | noun | falcated duck (Anas falcata) | ||
Ducks | косатка | Russian | noun | naked catfish, bagrid catfish (Bagridae spp., Siluriformes). | ||
Ducks | косатка | Russian | noun | Obsolete spelling of каса́тка (kasátka).; barn swallow | alt-of obsolete | |
spambot | English | noun | A bot that sends mass junk e-mail. | |||
spambot | English | noun | A bot that sends any type of spam content on the Internet. | broadly | ||
Economics | முதலாளி | Tamil | noun | capitalist | ||
Economics | முதலாளி | Tamil | noun | proprietor | ||
Economics | முதலாளி | Tamil | noun | landlord | ||
Economics | முதலாளி | Tamil | noun | chief person, principal person | ||
Eggs | balut | Cebuano | noun | balut (street food) | ||
Eggs | balut | Cebuano | noun | balut (dice game) | ||
Eight | octennial | English | adj | Occurring every eight years. | not-comparable | |
Eight | octennial | English | adj | Lasting or taking eight years. | not-comparable | |
Elateroid beetles | licurici | Romanian | noun | firefly | masculine | |
Elateroid beetles | licurici | Romanian | noun | glowworm | masculine | |
Elateroid beetles | licurici | Romanian | noun | a power behind the scene; specifically the United States or its secret services | masculine slang | |
Elateroid beetles | 蛍 | Japanese | character | kanji no-gloss shinjitai | ||
Elateroid beetles | 蛍 | Japanese | noun | a firefly | ||
Elateroid beetles | 蛍 | Japanese | name | a female given name | ||
Elateroid beetles | 蛍 | Japanese | affix | used in various compounds to refer to fluorescence | ||
Elateroid beetles | 蛍 | Japanese | name | a female given name | ||
Electromagnetism | магнетизм | Russian | noun | magnetism | uncountable | |
Electromagnetism | магнетизм | Russian | noun | magnetics | uncountable | |
Emotions | contemno | Latin | verb | to scorn, despise | conjugation-3 | |
Emotions | contemno | Latin | verb | to disparage, consider a person or thing as unimportant or of small value; to disregard, think little of | conjugation-3 | |
Emotions | contemno | Latin | verb | to humble | conjugation-3 | |
Emotions | disheartened | English | adj | Discouraged, despairing. | ||
Emotions | disheartened | English | verb | simple past and past participle of dishearten | form-of participle past | |
Emotions | ennui | English | noun | A gripping listlessness or melancholia caused by boredom; depression. | countable uncountable | |
Emotions | ennui | English | verb | To make bored or listless; to weary. | transitive | |
Emotions | lethargy | English | noun | A state of extreme torpor, sopor or apathy, especially with lack of emotion, energy or enthusiasm; (loosely) sluggishness, laziness. | countable uncountable | |
Emotions | lethargy | English | noun | A condition characterized by extreme fatigue or drowsiness, deep unresponsiveness, or prolonged sleep patterns. | medicine pathology sciences | countable uncountable |
Emotions | sòlas | Scottish Gaelic | noun | comfort, consolation, solace | masculine | |
Emotions | sòlas | Scottish Gaelic | noun | felicity, delight, joy, contentment | masculine | |
Emotions | sòlas | Scottish Gaelic | noun | rejoicing | masculine | |
English unisex given names | Golden | English | name | A surname. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A female given name. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A male given name. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A town in British Columbia, Canada. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A village in County Tipperary, Ireland. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A home rule municipality, the county seat of Jefferson County, Colorado, United States. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | An unincorporated community in Idaho County, Idaho. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A village in Adams County, Illinois. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A village in Tishomingo County, Mississippi. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | An unincorporated community and census-designated place in Barry County, Missouri. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A ghost town in Burt County, Nebraska. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A ghost town and census-designated place in New Mexico. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A ghost town in Josephine County, Oregon. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | An unincorporated community in Wood County, Texas. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | A ghost town in Box Elder County, Utah. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | An unincorporated community in Greenbrier County, West Virginia. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | name | An unincorporated community in Marshall County, West Virginia. | countable uncountable | |
English unisex given names | Golden | English | noun | Ellipsis of Golden Retriever. | abbreviation alt-of ellipsis | |
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A surname from Scottish Gaelic of Scottish origin. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A female given name transferred from the surname, of 1970s and later usage, also in the form Makenzie. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A male given name. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A river in the Northwest Territories, the longest in Canada, running from Great Slave Lake to the Beaufort Sea. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A district municipality in the Regional District of Fraser-Fort George, central British Columbia, Canada. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A community of Shuniah, Thunder Bay, Ontario, Canada. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | An unincorporated community in St. Louis County, Missouri, United States. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | A community of Linden, Guyana. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | name | Mackenzie District, a territorial authority in south Canterbury, New Zealand. | ||
English unisex given names | Mackenzie | English | noun | A kind of cocktail made with gin and fruit juices. | ||
Equids | ħmar | Maltese | noun | donkey, ass | masculine | |
Equids | ħmar | Maltese | noun | ignorant, foolish person; jackass | figuratively masculine | |
Equids | ħmar | Maltese | verb | to become red | ||
Equids | ħmar | Maltese | verb | to blush | ||
Equids | ħmar | Maltese | verb | to become sunburnt | ||
Erinaceids | urchin | English | noun | A mischievous child. | ||
Erinaceids | urchin | English | noun | A street urchin, a child who lives, or spends most of their time, in the streets. | ||
Erinaceids | urchin | English | noun | A sea urchin. | ||
Erinaceids | urchin | English | noun | One of a pair in a series of small card cylinders arranged around a carding drum; so called from its fancied resemblance to the hedgehog. | ||
Erinaceids | urchin | English | noun | A neutron-generating device that triggered the nuclear detonation of the earliest plutonium atomic bombs. | historical | |
Erinaceids | urchin | English | noun | A hedgehog. | obsolete | |
Erinaceids | urchin | English | noun | A mischievous elf supposed sometimes to take the form of a hedgehog. | obsolete | |
Ethics | synnere | Middle English | noun | A sinner; one who commits sins, especially sexual ones. | ||
Ethics | synnere | Middle English | noun | A pagan or unbeliever; a believer in a false religion. | rare | |
Ethnonyms | Huave | English | noun | An indigenous people of Oaxaca State, Mexico. | plural plural-only | |
Ethnonyms | Huave | English | name | Their language, which is a language isolate with several dialects. | ||
Ethnonyms | karjala | Ingrian | noun | Karelians | in-plural | |
Ethnonyms | karjala | Ingrian | noun | Karelian language | singular | |
Ethnonyms | karjala | Ingrian | noun | Ingrians | dated in-plural rare | |
Ethnonyms | karjala | Ingrian | noun | Ingrian language | dated rare singular | |
Ethnonyms | Σικελός | Ancient Greek | adj | Sicel | ||
Ethnonyms | Σικελός | Ancient Greek | adj | Sicilian, of or from Sicily | ||
Ethnonyms | Σικελός | Ancient Greek | noun | a Sicel | ||
Ethnonyms | Σικελός | Ancient Greek | noun | a non-Greek inhabitant of Sicily | ||
Ethnonyms | Σικελός | Ancient Greek | noun | a Sicilian | ||
Ethnonyms | орос | Mongolian | noun | the Russians (people) | ||
Ethnonyms | орос | Mongolian | noun | a Russian (person) | singulative | |
Ethnonyms | უკრაინელი | Georgian | adj | Ukrainian (of, from or relating to Ukraine) | not-comparable | |
Ethnonyms | უკრაინელი | Georgian | noun | Ukrainian (native or inhabitant of Ukraine) | ||
Exercise equipment | punching bag | English | noun | A tough bag, usually cylindrical, filled with air, sand, or other material, often suspended so that it swings freely, which is punched or kicked when practising sports such as boxing or martial arts. | US | |
Exercise equipment | punching bag | English | noun | A person serving as an object of abuse. | US figuratively | |
Extinct languages | Wampanoag | English | noun | A member of a Native American tribe located in southeastern Massachusetts and Rhode Island. | ||
Extinct languages | Wampanoag | English | noun | A member of a current Native American nation currently consisting of five affiliated tribes. | ||
Extinct languages | Wampanoag | English | name | The Algonquin language of the Wampanoag tribe. | ||
Eye | claonsúil | Irish | noun | ogling eye | feminine | |
Eye | claonsúil | Irish | noun | cross-eye, squint | feminine | |
Fabeae tribe plants | sočivo | Serbo-Croatian | noun | lens | ||
Fabeae tribe plants | sočivo | Serbo-Croatian | noun | lentil | ||
Fabrics | lyoure | Middle English | noun | tape (thin strips of cloth) | uncountable | |
Fabrics | lyoure | Middle English | noun | A thickener for sauce; thick sauce. | uncountable | |
Fabrics | narzuta | Polish | noun | throw (piece of fabric used to cover a bed, sofa or other soft furnishing) | feminine | |
Fabrics | narzuta | Polish | noun | bedcover | feminine | |
Face | bały | Polish | noun | Synonym of oczy | plural | |
Face | bały | Polish | verb | third-person plural nonvirile past of bać | form-of nonvirile past plural third-person | |
Face | derc | Old Irish | noun | eye | neuter | |
Face | derc | Old Irish | noun | hole, aperture, cavity, hollow | neuter | |
Face | derc | Old Irish | noun | berry | neuter | |
Face | gödröcske | Hungarian | noun | small pit | rare | |
Face | gödröcske | Hungarian | noun | dimple (skin depression, especially at corners of the mouth) | ||
Face | rilo | Serbo-Croatian | noun | snout | ||
Face | rilo | Serbo-Croatian | noun | trunk (of elephant) | ||
Face | хүн | Mongolian | noun | person, man | ||
Face | хүн | Mongolian | noun | human, human being | ||
Face | хүн | Mongolian | noun | character, reputation | ||
Face | хүн | Mongolian | noun | philtrum | anatomy medicine sciences | |
Face | хүн | Mongolian | intj | The sound of ringing a hollow object. | ||
Fairy tales | Pollicino | Italian | name | Tom Thumb | masculine | |
Fairy tales | Pollicino | Italian | name | a surname | by-personal-gender feminine masculine | |
Family | liak⁸ | Biao | noun | son | Shidong | |
Family | liak⁸ | Biao | noun | offspring | Shidong | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | seed (various senses) | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | brood, descendants, progeny | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | lineage, breed, race, ancestry | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | tribe, clan | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | spawn, roe (of fish) | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | corn | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | oats | masculine | |
Family | sìol | Scottish Gaelic | noun | sprat | masculine | |
Family | οικογένεια | Greek | noun | family | ||
Family | οικογένεια | Greek | noun | family | biology natural-sciences taxonomy | |
Family | οικογένεια | Greek | noun | household | ||
Family | οικογένεια | Greek | noun | kin | ||
Family | बीबी | Hindi | noun | woman, lady | ||
Family | बीबी | Hindi | noun | wife | uncommon | |
Family | పతి | Telugu | noun | master, lord, ruler | ||
Family | పతి | Telugu | noun | owner, possessor | ||
Family | పతి | Telugu | noun | president | ||
Family | పతి | Telugu | noun | husband | ||
Family | 阿姑 | Chinese | noun | paternal aunt; father's sister | Cantonese Hakka Min Southern dialectal | |
Family | 阿姑 | Chinese | noun | Term of address to a middle-aged or elderly woman. | Cantonese informal | |
Family | 阿姑 | Chinese | noun | little girl | Cantonese dated | |
Family | 阿姑 | Chinese | noun | sister-in-law (husband's sister) | Cantonese | |
Family members | ndako | Nupe | noun | grandfather | ||
Family members | ndako | Nupe | noun | elderly man | ||
Family members | ndako | Nupe | noun | ancestor; forefather | ||
Fans (people) | Lostie | English | noun | Any of the fictional characters in the television drama Lost who become stranded on a mysterious island. | lifestyle | slang |
Fans (people) | Lostie | English | noun | A fan of the television drama Lost. | lifestyle | slang |
Fats and oils | ororo | Yoruba | noun | vegetable oil; (in particular) peanut oil | ||
Fats and oils | ororo | Yoruba | noun | spirit; liquor | euphemistic slang | |
Fats and oils | ororo | Yoruba | noun | Alternative form of òǹrorò (“sadist; harsh person; cruel person”) | alt-of alternative | |
Fats and oils | масло | Serbo-Croatian | noun | butter (rendered, melted or drawn), butter oil | ||
Fats and oils | масло | Serbo-Croatian | noun | something that is of bad quality | ||
Feces | cungsi | Guyanese Creole English | noun | feces, excrement | ||
Feces | cungsi | Guyanese Creole English | verb | to defecate | ||
Feces | سلح | Arabic | verb | to drop excrements | ||
Feces | سلح | Arabic | noun | verbal noun of سَلَحَ (salaḥa) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Feces | سلح | Arabic | noun | excrement, dung | ||
Feces | سلح | Arabic | verb | to arm, to equip | ||
Felids | wild cat | English | noun | An undomesticated felid, as tigers or lions. | ||
Felids | wild cat | English | noun | A feral cat. | ||
Felids | wild cat | English | noun | Alternative form of wildcat, (UK) the Old World wildcats (Felis silvestris) or (US) the bobcat (Lynx rufus) and other New World lynxes. | alt-of alternative uncommon | |
Felids | wild cat | English | noun | Alternative form of wildcat in its other extended senses. | alt-of alternative uncommon | |
Female | Fraa | Hunsrik | noun | woman | feminine | |
Female | Fraa | Hunsrik | noun | wife | feminine | |
Female | Fraa | Hunsrik | noun | Miss (form of address for a woman) | feminine | |
Female | baip | Bavarian | noun | woman | Sappada Sauris neuter | |
Female | baip | Bavarian | noun | wife | Sappada Sauris neuter | |
Female | dudess | English | noun | A female dude. / A cowgirl. | dated | |
Female | dudess | English | noun | A female dude. / A woman, generally a younger woman, especially one who is perceived to be cool or hip. | colloquial | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / In full pug dog: a small dog of an ancient breed originating in China, having a snub nose, wrinkled face, squarish body, short smooth hair, and curled tail. | ||
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / In full pug moth, often with a descriptive word: any geometrid moth of the tribe Eupitheciini, especially the genus Eupithecia; a geometer moth. | ||
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / In full pug hood: a hood, sometimes with a short cloak attached, worn by women around the middle of the 18th century. | business clothing fashion lifestyle manufacturing textiles | historical |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / In full pug engine: a small locomotive chiefly used for shunting (“moving trains from one track to another, or carriages from one train to another”). | rail-transport railways transport | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / Also used as a proper name: any of various animals, such as a ferret, hare, squirrel, or young salmon. / Synonym of teg (“a sheep (originally a ewe) in its second year, or from the time it is weaned until it is first shorn”) | UK archaic regional specifically | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / Also used as a proper name: any of various animals, such as a ferret, hare, squirrel, or young salmon. / An ape, a monkey; also (by extension) a human child. | UK archaic obsolete regional specifically | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / Also used as a proper name: any of various animals, such as a ferret, hare, squirrel, or young salmon. / A fox. | UK archaic obsolete regional specifically | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / Also used as a proper name: any of various animals, such as a ferret, hare, squirrel, or young salmon. | UK archaic regional | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / A person or thing that is squat (“broad and short”). | UK rare regional | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / A bun or knot of hair; also, a piece of cloth or snood for holding this in place. | US regional | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to someone or something small. / A small demon; an imp, a puck, a sprite. | obsolete | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to people. / Chiefly used by servants: A senior or upper servant in a household. | UK historical | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to people. / A mistress, or a female prostitute; also (generally, derogatory) a woman. | obsolete | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to people. / A term of endearment for a person, or sometimes an animal or a toy such as a doll. | endearing obsolete | |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to people. / A bargeman. | nautical transport | obsolete |
Female animals | pug | English | noun | Senses relating to people. / A cabin boy, a shipboy or ship's boy. | nautical transport | obsolete |
Female animals | pug | English | noun | Alternative letter-case form of PuG (“a group of players who are unknown to each other, grouped together to work toward a short-term goal such as completing a dungeon or a raid”) | games gaming | Internet alt-of |
Female animals | pug | English | noun | The footprint or pawprint of an animal; a pugmark. | ||
Female animals | pug | English | verb | To track (an animal) by following pawprints; also (by extension) to track (a person) by following footprints. | British India obsolete rare transitive | |
Female animals | pug | English | noun | Clipping of pugilist (“one who fights with their fists, especially a professional prize fighter; a boxer”). | abbreviation alt-of clipping informal | |
Female animals | pug | English | verb | To hit or punch (someone or something); also, to poke (someone or something). | rare transitive | |
Female animals | pug | English | verb | To fill or stop up (a space) with pug (noun sense 1), clay, sawdust, or other material by tamping; (specifically) to fill in (the space between joists of a floor, a partition, etc.) with some material to deaden sound, make fireproof, etc. | business construction manufacturing | transitive |
Female animals | pug | English | verb | To mix and work (wet clay) until flexible, soft, and free from air pockets and suitable for making bricks, pottery, etc. | business construction manufacturing | transitive |
Female animals | pug | English | verb | Of cattle, etc.: to trample (the ground, a place, etc.) until it becomes muddy and soft; to poach. | Australia New-Zealand archaic transitive | |
Female animals | pug | English | verb | To pack or tamp (something) into a small space. | England also archaic figuratively regional transitive | |
Female animals | pug | English | verb | To pack or tamp into a small space. | England also archaic figuratively intransitive regional | |
Female animals | pug | English | noun | Clay, soil, or other material which has been mixed and worked until flexible, soft, and free from air pockets and thus suitable for making bricks, pottery, etc.; also, any other material with a similar consistency or function, especially (Australia) auriferous (“gold-bearing”) clay. | business construction manufacturing | countable uncountable |
Female animals | pug | English | noun | Short for pug mill (“kind of mill for grinding, mixing, and working clay”). | business construction manufacturing | abbreviation alt-of countable uncountable |
Female animals | pug | English | verb | To pull or tug (something). | business construction manufacturing | England Scotland Wales Western transitive |
Female animals | pug | English | verb | To spoil (something) by touching too much. | business construction manufacturing | England Scotland Wales Western obsolete transitive |
Female animals | pug | English | verb | Followed by at: to pull or tug. | business construction manufacturing | England Scotland Wales Western intransitive |
Female animals | pug | English | noun | The residue left after pressing apples for cider; pomace. | agriculture business construction lifestyle manufacturing | England Scotland UK Wales Western archaic countable regional uncountable |
Female animals | pug | English | noun | Often in the plural: the husks and other refuse removed from grain by winnowing; chaff. | agriculture business construction lifestyle manufacturing | England Scotland UK Wales Western countable obsolete regional uncountable |
Female family members | баба | Old Church Slavonic | noun | grandmother | ||
Female family members | баба | Old Church Slavonic | noun | midwife | ||
Female family members | баба | Old Church Slavonic | noun | wet nurse | ||
Female family members | внука | Ukrainian | noun | Alternative form of ону́ка f (onúka): granddaughter | alt-of alternative | |
Female family members | внука | Ukrainian | noun | genitive/accusative singular of вну́к (vnúk) | accusative form-of genitive singular | |
Female family members | дочка | Russian | noun | diminutive of дочь (dočʹ): (little) daughter | diminutive form-of | |
Female family members | дочка | Russian | noun | girl, honey (term of address for a young woman) | informal | |
Female family members | дочка | Russian | noun | subsidiary, daughter company | business | inanimate informal |
Female people | Litwinka | Polish | noun | female equivalent of Litwin (“Lithuanian”) (person from Lithuania) | feminine form-of | |
Female people | Litwinka | Polish | noun | female equivalent of Litwin (“Litvin”) (person from the Grand Duchy of Lithuania) | feminine form-of historical | |
Female people | guzdrała | Polish | noun | slowpoke | animate colloquial derogatory dialectal feminine inanimate masculine person | |
Female people | guzdrała | Polish | verb | third-person singular feminine past of guzdrać | feminine form-of past singular third-person | |
Female people | hussy | English | noun | A housewife or housekeeper. | obsolete | |
Female people | hussy | English | noun | A sexually immoral woman. | ||
Female people | hussy | English | noun | A cheeky or disrespectful girl; a woman showing inappropriate or improper behavior. | ||
Female people | hussy | English | noun | A case or bag for needles, thread, etc. | obsolete | |
Female people | коханка | Ukrainian | noun | female equivalent of коха́нець (koxánecʹ): lover | feminine form-of | |
Female people | коханка | Ukrainian | noun | mistress (other woman in an extramarital relationship) | ||
Female people | коханка | Ukrainian | noun | genitive/accusative singular of коха́нок (koxánok) | accusative form-of genitive singular | |
Female people | թագուհի | Armenian | noun | queen | ||
Female people | թագուհի | Armenian | noun | queen | board-games chess games | |
Female people | 老貨嫲 | Chinese | noun | old woman | Hakka derogatory | |
Female people | 老貨嫲 | Chinese | noun | one's wife | Hakka | |
Fictional abilities | invisible | English | adj | Unable to be seen; out of sight; not visible. | not-comparable | |
Fictional abilities | invisible | English | adj | Not appearing on the surface. | not-comparable | |
Fictional abilities | invisible | English | adj | Apparently, but not actually, offline. | Internet not-comparable | |
Fictional abilities | invisible | English | adj | That is ignored by a person. | human-sciences psychology sciences | not-comparable |
Fictional abilities | invisible | English | verb | To make invisible, to invisiblize. | ||
Fictional abilities | invisible | English | noun | An invisible person or thing; specifically, God, the Supreme Being. | obsolete | |
Fictional abilities | invisible | English | noun | A Rosicrucian; so called because avoiding declaration of his craft. | obsolete | |
Fictional abilities | invisible | English | noun | One of those (as in the 16th century) who denied the visibility of the church. | obsolete | |
Fictional abilities | summon | English | verb | To call people together; to convene. | transitive | |
Fictional abilities | summon | English | verb | To ask someone to come; to send for. | transitive | |
Fictional abilities | summon | English | verb | To order (goods) and have delivered | ||
Fictional abilities | summon | English | verb | To rouse oneself to exert a skill. | transitive | |
Fictional abilities | summon | English | verb | To call a resource by magic. | fantasy | transitive |
Fictional abilities | summon | English | verb | To summons; convene. | law | transitive |
Fictional abilities | summon | English | noun | A creature magically summoned to do the summoner's bidding. | video-games | |
Fictional abilities | summon | English | noun | call, command, order | ||
Fictional abilities | summon | English | noun | A fine; a fee or monetary penalty incurred for breaking the law; usually for a minor offence such as a traffic violation. | Malaysia colloquial slang | |
Fictional abilities | summon | English | noun | A notice of an infringement of the law, usually incurring such a penalty; a citation or ticket. | Malaysia colloquial slang | |
Fictional abilities | summon | English | verb | To impose such a fine or penalty, or to issue a notice thereof. | Malaysia colloquial slang transitive | |
Fictional characters | warlock | English | noun | A male magic-user; a male witch. | ||
Fictional characters | warlock | English | noun | A magic-user (regardless of gender). | especially | |
Figures of speech | simile | English | noun | A figure of speech in which one thing is explicitly compared to another, using e.g. like or as. | countable uncountable | |
Figures of speech | simile | English | noun | Similarity or resemblance to something else; likeness, similitude. | countable uncountable | |
Figures of speech | simile | English | noun | Something similar that's not a clone. | countable uncountable | |
Figures of speech | طباق | Ottoman Turkish | noun | dish, plate, any vessel for holding food, especially a round and shallow one, with a knobbed cover | ||
Figures of speech | طباق | Ottoman Turkish | noun | lid, cover, the part of a container that serves as the closure or seal, in order to preserve what is inside | ||
Figures of speech | طباق | Ottoman Turkish | noun | conformity, congruence, compliance, suitability, appropriateness, fitness, the quality or condition of being fit, suitable, or appropriate | ||
Figures of speech | طباق | Ottoman Turkish | noun | antithesis, a device by which two contrasting ideas are juxtaposed in parallel form or a figure of speech arranged in this manner | rhetoric | |
Finance | номінальний | Ukrainian | adj | nominal (referring to face value) | ||
Finance | номінальний | Ukrainian | adj | nominal, titular (bearing a name or title but not necessarily holding the power or duties associated with it) | ||
Finance | 出資 | Chinese | verb | to invest; to fund; to put money in; to contribute funds | ||
Finance | 出資 | Chinese | noun | investment; funding | ||
Finnic mythology | Joukahainen | Finnish | name | One of the main characters in Kalevala, the Finnish national epic. | ||
Finnic mythology | Joukahainen | Finnish | name | A database of Finnish words, maintained by the University of Turku, named after the mythological character. | ||
Fish | Piisch | Luxembourgish | noun | peach (fruit) | feminine | |
Fish | Piisch | Luxembourgish | noun | perch (fish) | feminine | |
Fish | bork | English | verb | To defeat a person's appointment or election, judicial nomination, etc., through a concerted attack on the person's character, background, and philosophy. | government politics | US ambitransitive derogatory often |
Fish | bork | English | verb | To misconfigure, break, or damage, especially a computer or other complex device. | slang transitive | |
Fish | bork | English | verb | To become broken or damaged, especially of a computer or other complex device. | intransitive slang | |
Fish | bork | English | noun | The bald notothen or bald rockcod (Pagothenia borchgrevinki), a species of cod icefish (Nototheniidae) native to the Southern Ocean. | informal | |
Fish | bork | English | noun | The sound that a dog makes. | Internet humorous | |
Fish | bork | English | verb | Of a dog, to bark. | Internet humorous | |
Fish | bork | English | verb | To boink; to have sex with. | slang vulgar | |
Fish | bork | English | verb | To retch or vomit. | slang | |
Fish | galeota | Portuguese | noun | galliot (light galley) | nautical transport | feminine |
Fish | galeota | Portuguese | noun | sand eel (fish of the genus Ammodytes) | feminine | |
Fish | rockling | English | noun | Any of various fishes of the Lotidae family. | ||
Fish | rockling | English | noun | Any of certain fishes from other families. | ||
Fish | semilya | Cebuano | noun | sperm; semen | ||
Fish | semilya | Cebuano | noun | a fingerling; a small young fish | ||
Fish | trilla | Spanish | noun | gurnard (fish) | feminine | |
Fish | trilla | Spanish | noun | threshing | feminine | |
Fish | trilla | Spanish | verb | inflection of trillar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Fish | trilla | Spanish | verb | inflection of trillar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Fish | салака | Russian | noun | Baltic herring (Clupea harengus membras) | biology natural-sciences zoology | |
Fish | салака | Russian | noun | noob, rookie, greenhorn (m or f) | colloquial | |
Fishing | art | Catalan | noun | art (something pleasing to the mind) | feminine masculine | |
Fishing | art | Catalan | noun | fishing net | masculine | |
Flags | jack | English | noun | A coarse mediaeval coat of defence, especially one made of leather. | ||
Flags | jack | English | noun | A man. / A name applied to a hypothetical or typical man. | capitalized | |
Flags | jack | English | noun | A man. / A man, a fellow; a typical man; men in general. | US countable | |
Flags | jack | English | noun | A man. / A sailor. | colloquial | |
Flags | jack | English | noun | A man. / A policeman or detective; (Australia) a military policeman. | slang | |
Flags | jack | English | noun | A man. / A manual laborer. | archaic | |
Flags | jack | English | noun | A man. / A lumberjack. | Canada US colloquial | |
Flags | jack | English | noun | A man. / A sepoy. | India historical slang | |
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A device for turning a spit; a smokejack or roasting jack. | ||
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / Each of a series of blocks in a harpsichord or the earlier virginal, communicating the action of the key to the quill; sometime also, a hopper in a modern piano. | ||
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / a tool used in manual production of glass objects (like bottles or wine glasses). | arts crafts glassblowing hobbies lifestyle | |
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A support for wood being sawn; a sawhorse or sawbuck. | obsolete | |
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A device used to hold a boot by the heel, to assist in removing the boot. | ||
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A mechanical device used to raise and (temporarily) support a heavy object, now especially to lift one side of a motor vehicle when (e.g.) changing a tyre. | ||
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / Any of various levers for raising or lowering the sinkers which push the loops down on the needles in a knitting machine or stocking frame. | ||
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A wedge for separating rocks rent by blasting. | business mining | archaic |
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A grating device used to separate and guide the threads in a warping machine; a heck box. | obsolete | |
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A machine for twisting the sliver as it leaves a carding machine, in the preparation of yarn. | obsolete | |
Flags | jack | English | noun | A device or utensil. / A switch for a jack plug, a jackknife switch; (more generally) a socket used to connect a device to a circuit, network etc. | business electrical-engineering electricity electromagnetism electronics energy engineering natural-sciences physical-sciences physics | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A pitcher or other vessel for holding liquid, especially alcoholic drink; a black-jack. | historical regional | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / The lowest court card in a deck of standard playing cards, ranking between the 10 and queen, with an image of a knave or pageboy on it. | card-games games | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A small, typically white, ball used as the target ball in bowls; a jack-ball. | ||
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A small ship's flag used as a signal or identifying device; a small flag flown at the bow of the vessel. | nautical transport | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A measure of liquid corresponding to a quarter of a pint. | UK archaic historical regional | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A fake coin designed to look like a sovereign. | obsolete slang | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A jack crosstree. | nautical transport | archaic historical |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A small, six-pointed playing piece used in the game of jacks. | games | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A torch or other light used in hunting to attract or dazzle game at night. | US | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / Money, cash. | US slang | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A strong alcoholic liquor, especially home-distilled or illicit. | Canada US | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / Nothing, not anything, jack shit. | colloquial euphemistic | |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / The eleventh batsman to come to the crease in an innings. | ball-games cricket games hobbies lifestyle sports | slang |
Flags | jack | English | noun | A non-tool object or thing. / A smooth often ovoid large gravel or small cobble in a natural water course. | slang | |
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / A pike, especially when young. | ||
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / A male ass, especially when kept for breeding. | US | |
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / Any of the marine fish in the family Carangidae. | ||
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / A jackrabbit. | US | |
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / A large California rockfish, the bocaccio, Sebastes paucispinis. | ||
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / Mangifera caesia, related to the mango tree. | ||
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / Plant in the genus Arisaema, also known as Jack-in-the-pulpit, and capitalized Jack. | colloquial | |
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / Spadix of a plant (also capitalized Jack). | colloquial | |
Flags | jack | English | noun | A plant or animal. / Plant of the genus Emex, also considered synonymous to Rumex, if not then containing two species lesser jack and little jack for Emex spinosa syn. Rumex spinosus, Australian English three-corner jack and prickly jack for Emex australis syn. Rumex hypogaeus. | ||
Flags | jack | English | verb | To physically raise using a jack. | transitive | |
Flags | jack | English | verb | To raise or increase. | transitive | |
Flags | jack | English | verb | To increase the potency of an alcoholic beverage similarly to distillation by chilling it to below the freezing point of water, removing the water ice crystals that form, and leaving the still-liquid alcoholic portion. | ||
Flags | jack | English | verb | To steal (something), typically an automobile; to rob (someone). | colloquial transitive | |
Flags | jack | English | verb | To dance by moving the torso forward and backward in a rippling motion. | intransitive | |
Flags | jack | English | verb | To jack off, to masturbate. | colloquial vulgar | |
Flags | jack | English | verb | To fight. | ||
Flags | jack | English | verb | To jerk or move by jerking; to remove or move (something). | informal intransitive transitive | |
Flags | jack | English | adj | Tired, disillusioned; fed up (with). | Australia | |
Flags | jack | English | noun | The edible fruit of the Asian tree (Artocarpus heterophyllus); also the tree itself. | ||
Flags | jack | English | noun | The related tree Mangifera caesia. | ||
Flags | jack | English | noun | A home run. | ball-games baseball games hobbies lifestyle sports | slang |
Flags | jack | English | verb | To hit (the ball) hard; especially, to hit (the ball) out of the field, producing a home run. | ball-games baseball games hobbies lifestyle sports | slang transitive |
Flatfish | butt | English | noun | The larger or thicker end of something; the blunt end, in distinction from the sharp or narrow end / The buttocks or anus (used as a minced oath in idiomatic expressions; less objectionable than arse/ass). / The whole buttocks and pelvic region that includes one's private parts. | Canada Philippines US countable slang | |
Flatfish | butt | English | noun | The larger or thicker end of something; the blunt end, in distinction from the sharp or narrow end / The buttocks or anus (used as a minced oath in idiomatic expressions; less objectionable than arse/ass). / Body; self. | Canada Philippines US countable metonymically slang | |
Flatfish | butt | English | noun | The larger or thicker end of something; the blunt end, in distinction from the sharp or narrow end / The buttocks or anus (used as a minced oath in idiomatic expressions; less objectionable than arse/ass). | Canada Philippines US countable slang | |
Flatfish | butt | English | noun | The larger or thicker end of something; the blunt end, in distinction from the sharp or narrow end / The thickest and stoutest part of tanned oxhides, used for soles of boots, harness, trunks. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | The waste end of anything. / A used cigarette. | countable slang | |
Flatfish | butt | English | noun | The waste end of anything. / A piece of land left unplowed at the end of a field. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | The waste end of anything. / Hassock. | West-Country countable obsolete | |
Flatfish | butt | English | noun | The waste end of anything. / A crust end-piece of a loaf of bread. | US countable | |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The end of a firearm opposite to that from which a bullet is fired. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The plastic or rubber cap used to cover the open end of a lacrosse stick's shaft in order to reduce injury. | ball-games games hobbies lacrosse lifestyle sports | countable |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The portion of a half-coupling fastened to the end of a hose. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The end of a connecting rod or other like piece, to which the boxing is attached by the strap, cotter, and gib. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / A joint where the ends of two objects come squarely together without scarfing or chamfering. | engineering mechanical mechanical-engineering natural-sciences physical-sciences | countable |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / A kind of hinge used in hanging doors, etc., so named because it is attached to the inside edge of the door and butts against the casing, instead of on its face, like the strap hinge; also called butt hinge. | business carpentry construction manufacturing | countable |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The joint where two planks in a strake meet. | business manufacturing shipbuilding | countable |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The blunt back part of an axehead or large blade. Also called the poll. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | An end of something, often distinguished in some way from the other end. / The direction from which the wind blows. | nautical transport | countable dated dialectal possibly |
Flatfish | butt | English | noun | A limit; a bound; a goal; the extreme bound; the end. / A mark to be shot at; a target. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | A limit; a bound; a goal; the extreme bound; the end. / A person at whom ridicule, jest, or contempt is directed. | countable usually | |
Flatfish | butt | English | noun | A limit; a bound; a goal; the extreme bound; the end. / The hut or shelter of the person who attends to the targets in rifle practice. | countable | |
Flatfish | butt | English | noun | A limit; a bound; a goal; the extreme bound; the end. | countable | |
Flatfish | butt | English | verb | To join at the butt, end, or outward extremity; to terminate; to be bounded; to abut. | ||
Flatfish | butt | English | verb | To strike bluntly, particularly with the head. | transitive | |
Flatfish | butt | English | verb | To strike bluntly with the head. | intransitive | |
Flatfish | butt | English | verb | To cut in line (in front of someone). | Canada Eastern intransitive transitive | |
Flatfish | butt | English | noun | A push, thrust, or sudden blow, given by the head; a head butt. | ||
Flatfish | butt | English | noun | A thrust in fencing. | ||
Flatfish | butt | English | noun | An English measure of capacity for liquids, containing 126 wine gallons which is one-half tun. | ||
Flatfish | butt | English | noun | A wooden cask for storing wine, usually containing 126 gallons. | ||
Flatfish | butt | English | noun | Any of various flatfish such as sole, plaice or turbot | Northern-England | |
Flatfish | butt | English | noun | A heavy two-wheeled cart. | Ireland West-Country dated | |
Flatfish | butt | English | noun | A three-wheeled cart resembling a wheelbarrow. | Ireland West-Country dated | |
Flatfish | butt | English | noun | The shoulder of an animal, especially the portion above the picnic, as a cut of meat. | ||
Flatfish | plaice | English | noun | Several similar marine flatfish of the righteye flounder family Pleuronectidae: / Pleuronectes platessa (European plaice), commonly found in the North Sea and Irish Sea, with smooth brown skin and red or orange spots. | ||
Flatfish | plaice | English | noun | Several similar marine flatfish of the righteye flounder family Pleuronectidae: / Hippoglossoides platessoides (American plaice), of the North American Atlantic. | ||
Flatfish | plaice | English | noun | Several similar marine flatfish of the righteye flounder family Pleuronectidae: / Pleuronectes quadrituberculatus (Alaska plaice), of the eastern North Pacific. | ||
Flatfish | plaice | English | noun | Several similar marine flatfish of the righteye flounder family Pleuronectidae: / Acanthopsetta nadeshnyi (scale-eye plaice), of the western North Pacific. | ||
Flatfish | plaice | English | noun | Several similar marine flatfish of the righteye flounder family Pleuronectidae: / Liopsetta glacialis (polar plaice) | ||
Flowers | heul | Dutch | noun | a floodgate with a bridge | feminine | |
Flowers | heul | Dutch | noun | a stone or brick bridge, usually consisting of only a single arch | feminine | |
Flowers | heul | Dutch | noun | a sewer or a ditch for wastewater | dialectal feminine | |
Flowers | heul | Dutch | noun | a temporary bridge, often made of wood | dialectal feminine obsolete possibly | |
Flowers | heul | Dutch | noun | poppy, plant of the genus Papaver | archaic masculine neuter uncountable | |
Flowers | heul | Dutch | noun | several kinds of soporific drugs made from the poppy | archaic masculine neuter uncountable | |
Flowers | heul | Dutch | noun | something soothing, healing, salutary or even redeeming | figuratively masculine neuter obsolete uncountable | |
Flowers | kultakruunu | Finnish | noun | gold crown | ||
Flowers | kultakruunu | Finnish | noun | any plant of genus Gonospermum | ||
Flowers | mazzetto | Italian | noun | diminutive of mazzo (“bunch”) | diminutive form-of masculine | |
Flowers | mazzetto | Italian | noun | posy, nosegay, tussie-mussie | masculine | |
Flowers | t'ika | Quechua | noun | flower, bloom | ||
Flowers | t'ika | Quechua | noun | flower pallay motif, an octagon with stem | business manufacturing textiles weaving | |
Flowers | t'ika | Quechua | noun | tassel of dyed wool used to identify livestock | ||
Flowers | t'ika | Quechua | noun | tassel of a ch'uspa | ||
Flowers | 꽃 | Korean | noun | flower; flowering plant | biology botany natural-sciences | |
Flowers | 꽃 | Korean | noun | prime; central part; essence | figuratively | |
Food and drink | công thức | Vietnamese | noun | a formula | chemistry mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Food and drink | công thức | Vietnamese | noun | a recipe | cooking food lifestyle | |
Food and drink | karmić | Polish | verb | to feed, to fodder, to nourish | imperfective transitive | |
Food and drink | karmić | Polish | verb | to feed oneself | imperfective reflexive | |
Food and drink | wyżywić | Polish | verb | to feed, to sustain | perfective transitive | |
Food and drink | wyżywić | Polish | verb | to feed off, to board (to provide oneself with meals) | perfective reflexive | |
Food and drink | zumi | Romani | noun | soup | feminine | |
Food and drink | zumi | Romani | noun | broth | feminine | |
Foods | Quargel | German | noun | a kind of ripened soft cheese made from sour milk with a strong scent, distinctive pungent taste and yellowish colour, Olomouc cheese | Austria masculine mixed strong | |
Foods | Quargel | German | noun | nonsense, rubbish, baloney | Austria informal masculine mixed strong | |
Foods | capellini | Italian | noun | plural of capellino | form-of masculine plural | |
Foods | capellini | Italian | noun | a type of thin pasta like angel hair | masculine plural plural-only | |
Foods | falafel | English | noun | A Middle Eastern food in the form of balls made from chickpeas or broad beans and other ingredients, often served in a pita. | uncountable | |
Foods | falafel | English | noun | A pita with falafel balls as a filling. | countable | |
Foods | falafel | English | noun | A single falafel ball. | countable | |
Foods | friand | French | adj | cultured, having good taste | ||
Foods | friand | French | adj | delicious, tasty | ||
Foods | friand | French | noun | friand (a sausage wrapped in puff pastry) | masculine | |
Foods | nasi | Dutch | noun | Indonesian-style processed rice (mainly about fried rice in general) | masculine uncountable | |
Foods | nasi | Dutch | noun | Indonesian-style processed rice (mainly about fried rice in general) / nasi goreng: Indonesian fried rice (originally from Javanese cuisine) | masculine uncountable | |
Foods | spicebox | English | noun | An ornamental box for keeping spices. | ||
Foods | spicebox | English | noun | A hot-tempered person. | colloquial | |
Foods | spicebox | English | noun | Synonym of spice bag | Ireland | |
Foods | three-way | English | adj | Relating to three different directions. | attributive not-comparable | |
Foods | three-way | English | noun | Sexual activity involving three individuals. | ||
Foods | three-way | English | noun | A serving of Cincinnati chili with spaghetti and cheese. | Cincinnati | |
Foods | three-way | English | noun | Synonym of three-card monte | ||
Foods | پاچه | Ottoman Turkish | noun | little foot | ||
Foods | پاچه | Ottoman Turkish | noun | trotters (generally of sheep) | ||
Foods | پاچه | Ottoman Turkish | noun | dish of food of a gelatinous description, when not a sweet dish of jelly | ||
Foods | پاچه | Ottoman Turkish | noun | the lower part of a leg of a pair of trousers or drawers | ||
Foods | پاچه | Ottoman Turkish | noun | fur from the shanks and feet of animals | ||
Foods | 布丁 | Chinese | noun | pudding | ||
Foods | 布丁 | Chinese | noun | poutine | Canada | |
Foods | 燴 | Chinese | character | to ragout; to cook; to braise | ||
Foods | 燴 | Chinese | character | Chinese dish consisting of fish grilled to the rare stage and then thinly sliced similar to tataki | historical | |
Forms of discrimination | heightist | English | adj | Pertaining to, or exhibiting, the prejudice of heightism. | ||
Forms of discrimination | heightist | English | noun | A person who believes in heightism. | ||
Forms of government | biarchy | English | noun | Synonym of diarchy: rule by two people. | countable uncountable | |
Forms of government | biarchy | English | noun | An alliance of two countries. | countable uncountable | |
Fowls | بوقلمون | Persian | noun | many-coloured damask | archaic | |
Fowls | بوقلمون | Persian | noun | turkey (bird) | ||
Fowls | بوقلمون | Persian | noun | chameleon (reptile) | ||
Fowls | بوقلمون | Persian | noun | chameleon, opportunist, flip-flopper (US) | derogatory | |
Fowls | بوقلمون | Persian | adj | variegated | ||
Fowls | بوقلمون | Persian | adj | multi-coloured | ||
Fowls | بوقلمون | Persian | adj | multifarious | ||
Fowls | بوقلمون | Persian | adj | protean | ||
Fowls | بوقلمون | Persian | adj | changeable | ||
Fowls | کبک | Persian | noun | partridge (bird) | ||
Fowls | کبک | Persian | name | Quebec (a province in eastern Canada) / Quebec, Quebec City (the capital city of the province of Quebec, Canada) | ||
Foxes | fenek | Czech | noun | fennec (Vulpes zerda) | animate masculine | |
Foxes | fenek | Czech | noun | genitive singular of fenka | form-of genitive singular | |
Fruits | cirola | Galician | noun | plum (fruit) | feminine | |
Fruits | cirola | Galician | noun | damson; a certain kind of plum | feminine | |
Fruits | lagọlagọ | Yoruba | noun | the plant Paullinia pinnata | ||
Fruits | lagọlagọ | Yoruba | noun | the fruit of the plant Paullinia pinnata | ||
Fruits | per | Breton | noun | pears | feminine | |
Fruits | per | Breton | noun | cauldron | masculine | |
Fruits | pomorandža | Serbo-Croatian | noun | orange | Bosnia Montenegro Serbia | |
Fruits | pomorandža | Serbo-Croatian | noun | orange tree | Bosnia Montenegro Serbia | |
Fruits | úll | Irish | noun | apple | masculine | |
Fruits | úll | Irish | noun | ball-and-socket joint | anatomy medicine sciences | masculine |
Fruits | úll | Irish | noun | globular object, ball | masculine | |
Fruits | σῦκον | Ancient Greek | noun | fig, the fruit of the συκῆ (sukê) | ||
Fruits | σῦκον | Ancient Greek | noun | a large wart on the eyelids | ||
Fruits | σῦκον | Ancient Greek | noun | a large wart on the eyelids / hemorrhoids | ||
Fruits | σῦκον | Ancient Greek | noun | vulva | ||
Fruits | թութ | Armenian | noun | mulberry (fruit) | ||
Fruits | թութ | Armenian | noun | mulberry-like sore, ulcer (on the tongue, nostrils or anywhere else on the body) | medicine sciences | dialectal |
Fruits | թութ | Armenian | noun | Alternative form of թութք (tʻutʻkʻ, “hemorrhoids”) | medicine sciences | alt-of alternative dialectal |
Fruits | རྒུན | Tibetan | noun | grape | Tibetan Western | |
Fruits | རྒུན | Tibetan | noun | grape vine | ||
Fruits | မရမန် | Burmese | noun | type of fragrant green banana, a local cultivar grown in Myanmar | ||
Fruits | မရမန် | Burmese | noun | muslin | ||
Furniture | люлька | Ukrainian | noun | tobacco pipe | ||
Furniture | люлька | Ukrainian | noun | cradle (oscillating bed for a baby) | ||
Furniture | люлька | Ukrainian | noun | cradle (a mechanism for lifting things) | ||
Furniture | люлька | Ukrainian | noun | sidecar | ||
Furry fandom | 獸 | Chinese | character | beast; animal | ||
Furry fandom | 獸 | Chinese | character | bestial | ||
Furry fandom | 獸 | Chinese | character | furry | ||
Games | juego | Spanish | noun | play | masculine | |
Games | juego | Spanish | noun | game; sport | masculine | |
Games | juego | Spanish | noun | gaming | masculine | |
Games | juego | Spanish | noun | set | masculine | |
Games | juego | Spanish | noun | kit | masculine | |
Games | juego | Spanish | noun | gambling | masculine | |
Games | juego | Spanish | noun | play | BDSM lifestyle sexuality | masculine |
Games | juego | Spanish | verb | first-person singular present indicative of jugar | first-person form-of indicative present singular | |
Games | mḥn | Egyptian | verb | to encircle, to coil around | transitive usually | |
Games | mḥn | Egyptian | name | the Coiled One (a serpent spirit) | ||
Games | mḥn | Egyptian | noun | mehen, a board game | ||
Games | pateiro | Galician | noun | tipcat | masculine | |
Games | pateiro | Galician | noun | European spider crab (Maja squinado) | masculine | |
Games | pateiro | Galician | noun | Polybius henslowii | masculine | |
Games | sapata | Portuguese | noun | shoe (an object resembling a shoe, e.g. brake shoe) | feminine | |
Games | sapata | Portuguese | noun | shallow foundation | business construction manufacturing | feminine |
Games | sapata | Portuguese | noun | lesbian, dyke | Brazil derogatory feminine slang | |
Games | sapata | Portuguese | noun | hopscotch (type of children's game) | feminine regional | |
Games | sapata | Portuguese | noun | a type of crude show | feminine | |
Gastropods | kibol | Cebuano | noun | an animal with a bobtail | ||
Gastropods | kibol | Cebuano | noun | the cloth of gold cone (Conus textile) | ||
Gastropods | kibol | Cebuano | adj | bobtail or bobtailed; having a bobtail | ||
Gastropods | kibol | Cebuano | adj | having a shortened tail-end or lacking tail-like structure | ||
Gastropods | שבלול | Hebrew | noun | snail | ||
Gastropods | שבלול | Hebrew | noun | cochlea | anatomy medicine sciences | |
Gastropods | שבלול | Hebrew | noun | scroll (the carved end of a violin, viola, cello or other stringed instrument, most commonly scroll-shaped but occasionally in the form of a human or animal head) | arts crafts hobbies lifestyle lutherie | |
Gems | రత్నము | Telugu | noun | a precious stone, usually of substantial monetary value or prized for its beauty or shine = gemstone | ||
Gems | రత్నము | Telugu | noun | any precious or highly valued thing or person | figuratively | |
Genitalia | jock | English | noun | A common man. | archaic slang | |
Genitalia | jock | English | noun | A Scotsman. | British Ireland derogatory slang | |
Genitalia | jock | English | noun | A jockey. | informal | |
Genitalia | jock | English | noun | The penis. | dated rare slang | |
Genitalia | jock | English | noun | An athletic supporter worn by men to support the genitals especially during sports. | ||
Genitalia | jock | English | noun | A young male athlete (through college age). | US slang | |
Genitalia | jock | English | noun | An enthusiastic athlete or sports fan, especially one with few other interests, often stereotyped as slow-witted person of large size and great physical strength. | US derogatory slang | |
Genitalia | jock | English | noun | A disc jockey. | slang | |
Genitalia | jock | English | noun | A specialist computer programmer. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | US dated in-compounds slang |
Genitalia | jock | English | verb | To masturbate. | slang | |
Genitalia | jock | English | verb | To humiliate. | slang | |
Genitalia | jock | English | verb | To steal. | slang | |
Genitalia | jock | English | noun | Food; meals. | Yorkshire dialectal uncountable | |
Geography | قطب | Arabic | verb | to gather, to collect, to bind together, to contract | ||
Geography | قطب | Arabic | verb | to mix the wine, to fill it into its vessels in a blended state | obsolete | |
Geography | قطب | Arabic | verb | to knit the eyebrows, to scowl | ||
Geography | قطب | Arabic | verb | to scowl, to glower; to knit the brow, to frown | ||
Geography | قطب | Arabic | verb | to mix the wine, to fill it into its vessels in a blended state | obsolete | |
Geography | قطب | Arabic | verb | to bind or sew together | ||
Geography | قطب | Arabic | noun | axis, axle | ||
Geography | قطب | Arabic | noun | pivot, hub | ||
Geography | قطب | Arabic | noun | pole | astronomy business electrical-engineering electricity electromagnetism energy engineering geography natural-sciences physical-sciences physics | |
Geography | قطب | Arabic | noun | leader, authority, leading personality, celebrity | plural-normally | |
Geography | قطب | Arabic | noun | verbal noun of قَطَبَ (qaṭaba) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Geography | قطب | Arabic | noun | puncture-vine (Tribulus spp.) | ||
Geography | 도시 | Korean | noun | city | ||
Geography | 도시 | Korean | noun | a village serving as the cultural or economic center of a region | ||
Geography | 도시 | Korean | adv | at all (in a negative context) | ||
Geology | plaz | Slovene | noun | avalanche | geography geology natural-sciences | |
Geology | plaz | Slovene | noun | slide (a small dislocation in beds of rock along a line of fissure) | geography geology natural-sciences | |
Geology | plaz | Slovene | noun | settled material after an avalanche^([→SSKJ]) | ||
Geology | plaz | Slovene | noun | avalanche, blitz (a sudden, great, or irresistible outburst) | broadly | |
Geometry | triangular | Spanish | adj | triangular | geometry mathematics sciences | feminine masculine |
Geometry | triangular | Spanish | verb | to triangulate | transitive | |
Geraniales order plants | muszkatel | Polish | noun | muscatel (sweet wine from muscat grapes) | inanimate masculine | |
Geraniales order plants | muszkatel | Polish | noun | geranium, pelargonium | inanimate masculine | |
Ginger family plants | kardamon | Polish | noun | cardamom (E. cardamomum) | countable inanimate masculine | |
Ginger family plants | kardamon | Polish | noun | cardamom (spice) | inanimate masculine uncountable | |
Glasses | anteojos | Spanish | noun | glasses, (formal) spectacles, (US) eyeglass | Latin-America masculine plural plural-only | |
Glasses | anteojos | Spanish | noun | plural of anteojo | form-of masculine plural | |
Goats | căpriță | Romanian | noun | diminutive of capră | diminutive feminine form-of | |
Goats | căpriță | Romanian | noun | grassleaf orache (Atriplex littoralis) | feminine | |
Goats | بکرا | Urdu | noun | billy goat, male goat | ||
Goats | بکرا | Urdu | noun | fool | slang | |
Government | toun | Middle English | noun | A locally governed settlement, often fortified | ||
Government | toun | Middle English | noun | A town or village | ||
Government | toun | Middle English | noun | A farm settlement or farmstead | ||
Government | ṯꜣtj | Egyptian | noun | vizier; the head of Egypt’s national administration | ||
Government | ṯꜣtj | Egyptian | noun | the highest official in enumerations | ||
Government | ṯꜣtj | Egyptian | noun | a sub-official of the vizier | ||
Government | ṯꜣtj | Egyptian | noun | Used of various gods: Thoth, Amon, and Har-wer. | ||
Government | ṯꜣtj | Egyptian | noun | Used of the king. | rare | |
Grains | barley | English | noun | A cereal of the species Hordeum vulgare, or its grains, often used as food or to make beer and other malted drinks. | uncountable usually | |
Grains | barley | English | noun | The seed of Job's tears. (Coix lacryma-jobi) | Singapore uncountable usually | |
Grains | dara | Hungarian | noun | grits (hulled and coarsely ground grain) | uncountable usually | |
Grains | dara | Hungarian | noun | sleet, ice pellets | climatology meteorology natural-sciences weather | uncountable usually |
Grammar | ប្រធាន | Khmer | noun | subject (of a sentence, debate, etc.), topic | ||
Grammar | ប្រធាន | Khmer | noun | the essential (that which is the most important) | ||
Grammar | ប្រធាន | Khmer | noun | president, chairman, leader | ||
Grammar | ប្រធាន | Khmer | noun | perseverance, diligence, effort | ||
Grammar | ប្រធាន | Khmer | noun | patience | ||
Grammar | ប្រធាន | Khmer | adj | to be supreme, highest, most important | ||
Grammatical moods | jussive | English | noun | The jussive mood, a verb inflection used to indicate a command, permission or agreement with a request; an instance of a verb so inflected. | grammar human-sciences linguistics sciences | countable uncountable usually |
Grammatical moods | jussive | English | noun | A verbal mood of vague or miscellaneous senses, occurring after some particles and in conditional clauses. | grammar human-sciences linguistics sciences | Arabic uncountable usually |
Grammatical moods | jussive | English | adj | Of or in the jussive mood. | grammar human-sciences linguistics sciences | not-comparable |
Grasses | fétu | French | noun | straw (dried stalk of a cereal plant) | countable masculine | |
Grasses | fétu | French | noun | straw (something proverbially worthless) | figuratively masculine | |
Grasses | włośnica | Polish | noun | trichinosis | medicine pathology sciences | feminine |
Grasses | włośnica | Polish | noun | any of various grasses belonging to the genus Setaria | feminine | |
Grasses | włośnica | Polish | noun | a type of saw (tool with a toothed blade) | feminine | |
Gravity | weightlessness | English | noun | The state of being free from the effects of gravity (the force). | uncountable usually | |
Gravity | weightlessness | English | noun | An experience or instance of being weightless. | countable usually | |
Greece | Pherae | Latin | name | a city of Thessaly and legendary residence of Admetus and Eumelus | declension-1 feminine plural | |
Greece | Pherae | Latin | name | a city of Messenia | declension-1 feminine plural | |
Green algae | 海松 | Japanese | noun | green sea or dead man's fingers of species Codium fragile | ||
Green algae | 海松 | Japanese | noun | Short for 海松色 (miruiro): a dark yellowish-green color | abbreviation alt-of | |
Green algae | 海松 | Japanese | noun | a pine tree on the seashore | ||
Green algae | 海松 | Japanese | noun | Synonym of 海唐松 (umi karamatsu): a coral of the family Antipathidae | ||
Green algae | 海松 | Japanese | noun | green sea or dead man's fingers, of species Codium fragile | colloquial | |
Greens | glauque | French | adj | glaucous (of a pale green colour) | ||
Greens | glauque | French | adj | sinister, ominous, worrying | figuratively | |
Gregorian calendar months | Hunyo | Cebuano | name | June | ||
Gregorian calendar months | Hunyo | Cebuano | verb | to do something in June | ||
Gregorian calendar months | Hunyo | Cebuano | verb | to write June in something | ||
Greys | ashy | English | adj | Resembling ashes (especially in colour); (of a person’s complexion) unusually pale as a result of strong emotion, illness, etc. | ||
Greys | ashy | English | adj | Comprising, containing, or covered with ash. | ||
Greys | ashy | English | adj | Having dry or dead skin (therefore discolored). | ||
Gums and resins | σαγάπηνον | Ancient Greek | noun | Ferula persica | ||
Gums and resins | σαγάπηνον | Ancient Greek | noun | sagapenum, the gum produced by this plant | ||
Hair | kaczy kuper | Polish | noun | Synonym of plereza (“mullet”); ducktail | idiomatic inanimate masculine | |
Hair | kaczy kuper | Polish | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see kaczy, kuper. | inanimate masculine | |
Hair | mái | Vietnamese | adj | female | feminine | |
Hair | mái | Vietnamese | adj | female | feminine | |
Hair | mái | Vietnamese | noun | roof | ||
Hair | mái | Vietnamese | noun | bangs; fringe | broadly | |
Hair | mái | Vietnamese | classifier | indicates all of someone's headhair | ||
Hair | rhawn | Welsh | noun | horsehair, bristles, long coarse animal hair | collective feminine masculine | |
Hair | rhawn | Welsh | adj | made of horsehair | not-comparable | |
Hair | rhawn | Welsh | adj | strung with horsehair | not-comparable | |
Hair | rhawn | Welsh | noun | tail | masculine | |
Hair | rhawn | Welsh | noun | coarse wool on a sheep's buttocks | in-plural masculine | |
Hair | μῆριγξ | Ancient Greek | noun | bristle | ||
Hair | μῆριγξ | Ancient Greek | noun | Hesychius' gives the definition as: thorn which grows in the fleece of cattle. | ||
Hair | چول | Ottoman Turkish | noun | desert, wasteland, an uninhabited and uncultivated tract of land | ||
Hair | چول | Ottoman Turkish | adj | uninhabited or uninhabitable, barren, waste | ||
Hair | چول | Ottoman Turkish | noun | haircloth, horsehair, a cloth made of the hairs of a horse | ||
Hair | چول | Ottoman Turkish | noun | saddlecloth, horsecloth, a rug or similar cloth used to cover a horse | ||
Hair colors | blondynek | Polish | noun | diminutive of blondyn | diminutive form-of masculine person | |
Hair colors | blondynek | Polish | noun | genitive plural of blondynka | feminine form-of genitive plural | |
Hair colors | риж | Bulgarian | adj | ginger, reddish (color) | ||
Hair colors | риж | Bulgarian | adj | red-haired | ||
Hares | liebre | Spanish | noun | hare, jackrabbit | feminine | |
Hares | liebre | Spanish | noun | pacesetter | feminine | |
Harry Potter | arpéu | Portuguese | noun | grappling, grapple (tool with claws or hooks) | nautical transport | masculine |
Harry Potter | arpéu | Portuguese | noun | grapnel (small anchor) | nautical transport | masculine |
Harry Potter | arpéu | Portuguese | noun | treble hook | fishing hobbies lifestyle | masculine |
Harry Potter | arpéu | Portuguese | noun | something that catches, holds or harms like a grapple | figuratively masculine | |
Harry Potter | arpéu | Portuguese | noun | nails | colloquial in-plural masculine | |
Harry Potter | arpéu | Portuguese | noun | graphorn (magical creature from the Harry Potter series) | fantasy | Brazil masculine |
Heads of state | șah | Romanian | noun | chess | neuter uncountable | |
Heads of state | șah | Romanian | noun | chess set | countable neuter | |
Heads of state | șah | Romanian | noun | check | board-games chess games | neuter uncountable |
Heads of state | șah | Romanian | noun | shah (king of Persia/Iran) | masculine | |
Headwear | houve | Middle English | noun | A head covering of various kinds; a hood; a coif; a cap. | ||
Headwear | houve | Middle English | noun | A lawyer's coif. | specifically | |
Headwear | náčelník | Czech | noun | chief (leader of a tribe) | animate masculine | |
Headwear | náčelník | Czech | noun | chief (head of an organization) | animate masculine | |
Headwear | náčelník | Czech | noun | Synonym of čelenka | archaic inanimate masculine | |
Headwear | ヘッドフォン | Japanese | noun | a headphone | ||
Headwear | ヘッドフォン | Japanese | noun | headphones | ||
Health | ოზაბუნუ | Laz | noun | disease, illness, sickness | ||
Health | ოზაბუნუ | Laz | noun | verbal noun of იზაბუნენ (izabunen) | form-of noun-from-verb | |
Hearing | oído | Spanish | noun | hearing | masculine | |
Hearing | oído | Spanish | noun | ear (especially the inner parts) | masculine | |
Hearing | oído | Spanish | verb | past participle of oír | form-of participle past | |
Hebrew letter names | he | Spanish | adv | here is | literary | |
Hebrew letter names | he | Spanish | adv | behold (+ aquí) | literary | |
Hebrew letter names | he | Spanish | noun | he; the Hebrew letter ה | feminine | |
Hebrew letter names | he | Spanish | verb | inflection of haber: / first-person singular present indicative | first-person form-of indicative present singular | |
Hebrew letter names | he | Spanish | verb | inflection of haber: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Hebrew letter names | he | Spanish | verb | inflection of haber: / second-person singular voseo imperative | form-of imperative second-person singular with-voseo | |
Herbs | absinthium | English | noun | Common wormwood (Artemisia absinthium), an intensely bitter herb used in the production of absinthe and vermouth, and as a tonic. | archaic uncountable | |
Herbs | absinthium | English | noun | The dried leaves and flowering tops of the wormwood plant. | uncountable | |
Herbs | absinthium | English | noun | absinthe oil | uncountable | |
Herbs | amarant | Catalan | noun | amaranth (herb of the genus Amaranthus) | masculine | |
Herbs | amarant | Catalan | verb | gerund of amarar | form-of gerund | |
Hides | szpigiel | Polish | noun | flatplan | media publishing | inanimate masculine |
Hides | szpigiel | Polish | noun | leaves engraved on goldsmithing products | archaic inanimate masculine plural-normally | |
Hides | szpigiel | Polish | noun | horsehide from the buttocks | archaic inanimate masculine | |
Hindu lunar calendar months | मार्ग | Nepali | noun | street, road (in street names) | ||
Hindu lunar calendar months | मार्ग | Nepali | noun | path, way | ||
Hindu lunar calendar months | मार्ग | Nepali | name | Margashirsha / the eighth month in the Vikram Samvat calendar | ||
Hindu lunar calendar months | मार्ग | Nepali | name | Margashirsha / the ninth month in the lunar Hindu calendar | ||
History of Ukraine | Galicja | Polish | name | Galicia (a historical region in central Europe, in modern Poland and Ukraine) | feminine historical | |
History of Ukraine | Galicja | Polish | name | Galicia (an autonomous community of Spain) | feminine | |
Hobbies | bricolage | English | noun | Construction using whatever materials were available at the time. | uncountable | |
Hobbies | bricolage | English | noun | Something constructed with whatever materials were available at the time. | countable | |
Hobbies | bricolage | English | noun | A rhetorical style that brings together excerpts or samples of others' rhetoric in some constructive way (to produce, for example, synthesis, extension, or beauty). | uncountable | |
Hobbies | bricolage | English | noun | An instance of this rhetorical style's use, or a work produced with its use. | countable | |
Home appliances | ܡܫܓܬܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | basin, washbasin, laver; sink for washing dishes | ||
Home appliances | ܡܫܓܬܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | the handwashing basin in the Temple in Jerusalem | Judaism literary | |
Honeyeaters | four o'clock | English | noun | The start of the fifth hour of the day; 4:00 a.m. (04:00). | uncountable | |
Honeyeaters | four o'clock | English | noun | The start of the seventeenth hour of the day; 4:00 p.m. (16:00). | uncountable | |
Honeyeaters | four o'clock | English | noun | A position to the right and slightly behind (horizontal clock orientation) (from the location of the 4 mark on a clock face) | informal uncountable | |
Honeyeaters | four o'clock | English | noun | Any of several plants, of the genus Mirabilis, whose funnel-shaped flowers open in late afternoon. | uncountable | |
Honeyeaters | four o'clock | English | noun | The friarbirds (Philemon spp.); so called from its cry, which resembles these words. | uncountable | |
Honeysuckle family plants | zimoziół | Polish | noun | any plant of the genus Linnaea | inanimate masculine | |
Honeysuckle family plants | zimoziół | Polish | noun | genitive plural of zimoziele | form-of genitive neuter plural | |
Horse breeds | mustang | Polish | noun | mustang (small, hardy, naturalized (feral) horse of the North American west) | animal-not-person masculine | |
Horse breeds | mustang | Polish | noun | Ford Mustang car | animal-not-person masculine | |
Horse breeds | mustang | Polish | noun | jeans or shoes by Mustang Holding | animal-not-person masculine plural-normally | |
Horse racing | かけあし | Japanese | noun | running | ||
Horse racing | かけあし | Japanese | noun | being hurried; hurrying | figuratively | |
Horse racing | かけあし | Japanese | noun | 駈歩, 駆歩: (equestrianism) canter, the fastest speed at which a horse moves | ||
Horse racing | かけあし | Japanese | verb | to run | ||
Horse racing | かけあし | Japanese | verb | 駈歩, 駆歩: (equestrianism) | ||
Horse tack | rauta | Ingrian | noun | iron | ||
Horse tack | rauta | Ingrian | noun | horseshoe | ||
Horse tack | rauta | Ingrian | noun | barrel (of a gun) | ||
Horse tack | rauta | Ingrian | noun | handle (of a door) | ||
Horse tack | rauta | Ingrian | noun | bit (part of a bridle) | ||
Horse tack | rauta | Ingrian | noun | iron heel of a boot | ||
Horse tack | چوقال | Ottoman Turkish | noun | coat of mail, plate armour, a defensive garment made of metal scales or interlinked metal rings | ||
Horse tack | چوقال | Ottoman Turkish | noun | horse armor, barding, barb, a piece of defensive armor for a horse's neck, breast, and flanks | ||
Horse tack | چوقال | Ottoman Turkish | noun | chamber pot, a pot used for urination and defecation before the advent of the flush toilet | ||
Horse tack | چوقال | Ottoman Turkish | noun | crock, a large earthenware or ceramic pot or jar sometimes used to store food and water | ||
Horses | އަސް | Dhivehi | noun | horse | ||
Horses | އަސް | Dhivehi | noun | stallion, steed | ||
Horses | अरबी | Hindi | noun | Arab person | ||
Horses | अरबी | Hindi | noun | Arabian horse | ||
Horses | अरबी | Hindi | name | Arabic (language) | ||
Horses | अरबी | Hindi | adj | Arabian, Arab | indeclinable | |
Horses | अरबी | Hindi | noun | taro root | ||
Housing | mansioun | Middle English | noun | A place where one makes their home or dwells; a home: / A house, hostel, palace, etc; a purpose-built dwelling or habitation. | ||
Housing | mansioun | Middle English | noun | A place where one makes their home or dwells; a home: / A heavenly habitation or abode. | ||
Housing | mansioun | Middle English | noun | A place where one makes their home or dwells; a home: / The abode of a human behaviour. | figuratively | |
Housing | mansioun | Middle English | noun | A place where one makes their home or dwells; a home: / An animal's dwelling or abode. | rare | |
Housing | mansioun | Middle English | noun | A place where one makes their home or dwells; a home: / A temporary waypoint on a journey. | rare | |
Housing | mansioun | Middle English | noun | The action of living somewhere; residence. | ||
Housing | mansioun | Middle English | noun | An astrological house or mansion. | ||
India | rání | Czech | noun | rani (wife of a rajah) | feminine historical indeclinable | |
India | rání | Czech | noun | rani (Hindu princess or female ruler in India) | feminine historical indeclinable | |
India | 阿三 | Chinese | noun | Sikh policeman in the Shanghai International Settlement | derogatory historical slang | |
India | 阿三 | Chinese | noun | Indian person | broadly ethnic slang slur | |
Individuals | Gutenberg | English | name | A habitational surname from German. | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | A metonym for a person | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | A metonym for a person / Johannes Gutenberg, a German printer who developed European movable type. | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | A placename. / A lunar crater. | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | A placename. / A locale in Germany / A castle in Germany | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | A placename. / A locale in Germany / A village in Germany, renamed after the castle | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | A placename. / A locale in Germany / A municipality of Germany, named after the castle and village | ||
Individuals | Gutenberg | English | name | Ellipsis of Gutenberg Bible., the first mass production printing project of the Gutenberg press | abbreviation alt-of ellipsis | |
Individuals | Gutenberg | English | name | Ellipsis of Project Gutenberg., a digital library founded in 1971. | abbreviation alt-of ellipsis | |
Individuals | Hus | Polish | name | Jan Hus (Czech theologian and philosopher who became a Church reformer and the inspiration of Hussitism, a key predecessor to Protestantism, and a seminal figure in the Bohemian Reformation) | historical masculine person uncountable | |
Individuals | Hus | Polish | name | a male surname from Czech | countable masculine person | |
Individuals | Hus | Polish | name | a female surname from Czech | countable feminine indeclinable | |
Individuals | Hus | Polish | name | Uz (one of the sons of Aram, son of Shem, according to the table of nations of Genesis 10 in the Hebrew Bible) | biblical lifestyle religion | masculine person uncountable |
Individuals | Małysz | Polish | name | a male surname | masculine person | |
Individuals | Małysz | Polish | name | a female surname | feminine indeclinable | |
Individuals | Naophangba | English | name | A Meitei ethnic male given name. | ||
Individuals | Naophangba | English | name | An ancient Meitei emperor of the Ningthouja dynasty, who ruled Kangleipak, in the 5th century CE. | ||
Individuals | Ὦχος | Ancient Greek | name | Ochus, also known as Artaxerxes III | ||
Individuals | Ὦχος | Ancient Greek | name | Ochus, son of Darius III | ||
Individuals | Ὦχος | Ancient Greek | name | river Ochus, now the Panj River | ||
Injuries | draśnięcie | Polish | noun | verbal noun of drasnąć | form-of neuter noun-from-verb uncountable | |
Injuries | draśnięcie | Polish | noun | scratch, cut, scrape, graze (minor injury) | countable neuter | |
Insects | barata | Spanish | adj | feminine singular of barato | feminine form-of singular | |
Insects | barata | Spanish | verb | inflection of baratar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Insects | barata | Spanish | verb | inflection of baratar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Insects | barata | Spanish | noun | cockroach | Chile feminine | |
Insects | bubuk | Indonesian | noun | weevil | ||
Insects | bubuk | Indonesian | noun | powder; powdered substance | ||
Insects | cecunguk | Indonesian | noun | cockroach | ||
Insects | cecunguk | Indonesian | noun | spy; secret agent (during colonial times) | colloquial figuratively | |
Insects | cecunguk | Indonesian | noun | petty criminal; petty thief | colloquial figuratively | |
Insects | shiner | English | noun | One who shines; a luminary. | ||
Insects | shiner | English | noun | One who causes things to shine; a polisher. | ||
Insects | shiner | English | noun | A black eye. | colloquial | |
Insects | shiner | English | noun | Raccoon eyes. | colloquial | |
Insects | shiner | English | noun | A bright piece of money, especially a sovereign. | dated slang | |
Insects | shiner | English | noun | Any of numerous species of small freshwater American cyprinoid fishes of Notropis, Lythrurus, and allied genera, such as the redfin. | ||
Insects | shiner | English | noun | Any silvery fish, such as the horsefish, menhaden, or moonfish. | ||
Insects | shiner | English | noun | A common silverfish (Lepisma saccharinum, or any member of genus Lepisma. | ||
Insects | shiner | English | noun | A moonshiner. | slang | |
Insects | shiner | English | noun | A small reflective surface used for cheating at card games. | ||
Insects | shiner | English | noun | A bottle of finished wine, without a label. | beverages food lifestyle oenology wine | |
Insects | shiner | English | noun | A brick that is laid on its tallest, thinnest side, with its largest face facing the outside of the wall (oriented so that this face is wider than it is tall). | ||
Ireland | Árannach | Irish | adj | belonging or pertaining to Aran | not-comparable | |
Ireland | Árannach | Irish | noun | native of Aran | masculine | |
Islam | Bismillah | English | intj | In the name of Allah! Used in belief of blessing the speaker's imminent action, especially prior to eating and drinking; sometimes used as an apotropaic. | Islam lifestyle religion | |
Islam | Bismillah | English | intj | The basmala; the phrase Bismillahi ar-Rahmani ar-Rahim (“in the name of God, the Merciful, the Compassionate”). | Islam lifestyle religion | |
Islam | Bismillah | English | name | A male given name from Arabic بِاسْمِ اللَّه (bismi llāh, “in the name of God”). | Islam lifestyle religion | |
Islands | Βέλβινα | Ancient Greek | name | An island situtated on the south-east of Cape Sunium | ||
Islands | Βέλβινα | Ancient Greek | name | A city of Laconia | ||
Istanbul | bizantyjski | Polish | adj | Byzantium, Byzantine (of or pertaining to Byzantium) | historical not-comparable relational | |
Istanbul | bizantyjski | Polish | adj | luxurious, opulent, splendid | figuratively literary | |
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Alectis indica (Indian threadfish) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Atule (certain scads) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Caranx spp. (certain trevallies) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Carangoides spp. (island jacks) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Gnathanodon speciosus (golden trevally) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Megalaspis cordyla (torpedo scad) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Sarda sarda (Atlantic bonito) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Sarda australis (Australian bonito) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Selar crumenophthalmus (bigeye scad) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Naucrates ductor (pilot fish) | ||
Jackfish | horse mackerel | English | noun | Any of several large fishes of many species: / Trachurus spp. (jack mackerels). | ||
Japanese male given names | 旬 | Japanese | character | period of ten days | kanji | |
Japanese male given names | 旬 | Japanese | noun | season (of something, as in "in season") | ||
Japanese male given names | 旬 | Japanese | name | a male given name | ||
Japanese punctuation marks | ・ | Japanese | punct | used for "spaces" in transcriptions, or as other separators | ||
Japanese punctuation marks | ・ | Japanese | punct | used to separate furigana from okurigana when giving kanji readings in some dictionaries | human-sciences lexicography linguistics sciences | |
Japanese punctuation marks | ・ | Japanese | punct | used to denote accent phrase boundaries (アクセント句(く) (akusento-ku)) | human-sciences lexicography linguistics sciences | |
Joe Biden | Bidenism | English | noun | The ideology and policies of Joe Biden (born 1942), American politician and the 46th president of the United States. | government politics | US uncountable |
Joe Biden | Bidenism | English | noun | A quip, phrase or aphorism commonly said by Joe Biden (born 1942), American politician and the 46th president of the United States. | government politics | US countable uncountable |
Joe Biden | Bidenism | English | noun | An instance of plagiarism, or the act of plagiarism. | government politics | US colloquial countable dated uncountable |
Judaism | ангел | Ukrainian | noun | angel | ||
Judaism | ангел | Ukrainian | noun | a defender, a guardian | ||
Judaism | ангел | Ukrainian | noun | a beautiful person | ||
Judaism | மீகா | Tamil | name | Micah (Biblical character) | ||
Judaism | மீகா | Tamil | name | the book of Micah | colloquial | |
Judaism | மீகா | Tamil | name | a male given name | ||
Kankanaey beliefs | Alibay | Kankanaey | name | a spirit that harms women in childbed | arts folklore history human-sciences literature media publishing sciences | |
Kankanaey beliefs | Alibay | Kankanaey | name | a festival/rite of thanksgiving | ||
Kentucky, USA | Cincitucky | English | name | The city of Cincinnati, so called because of its close proximity to the Ohio-Kentucky border. | slang | |
Kentucky, USA | Cincitucky | English | name | The Cincinnati Bengals. | American-football ball-games football games hobbies lifestyle sports | broadly slang |
Kentucky, USA | Cincitucky | English | name | Northern Kentucky, the metropolitan area close to Cincinnati. | slang | |
Knots | working part | English | noun | The section of rope between the working end and a knot being made. | ||
Knots | working part | English | noun | A part of a machine that moves and helps to operate it. | ||
Korea | кат | Russian | noun | executioner | historical | |
Korea | кат | Russian | noun | cat | nautical transport | |
Korea | кат | Russian | noun | khat | biology botany natural-sciences | |
Korea | кат | Russian | noun | cut (livejournal cut, , which allows you to hide all or part of your entry behind a link) | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Korea | кат | Russian | noun | gat (a traditional Korean hat made of horsehair, once worn by married gentlemen) | ||
Korea | 우산 | Korean | noun | umbrella | ||
Korea | 우산 | Korean | name | Usan (an ancient Korean kingdom, tributary to Silla) | ||
LGBTQ | fence sitter | English | noun | One who takes neither side of an argument or controversy, but maintains a neutral position. | ||
LGBTQ | fence sitter | English | noun | One who is bisexual, or who is uncertain about their sexual orientation. | ||
Lagomorphs | ਖ਼ਰਗੋਸ਼ | Punjabi | noun | rabbit | ||
Lagomorphs | ਖ਼ਰਗੋਸ਼ | Punjabi | noun | hare | ||
Landforms | damm | Swedish | noun | dust | neuter | |
Landforms | damm | Swedish | noun | dam; pond, pool | common-gender | |
Landforms | ea | Old English | noun | river | ||
Landforms | ea | Old English | noun | running water, stream | ||
Landforms | ea | Old English | intj | oh, alas | ||
Landforms | fenua | South Marquesan | noun | land | ||
Landforms | fenua | South Marquesan | noun | island | ||
Landforms | ridge | English | noun | The back of any animal; especially the upper or projecting part of the back of a quadruped. | anatomy medicine sciences | |
Landforms | ridge | English | noun | Any extended protuberance; a projecting line or strip. | ||
Landforms | ridge | English | noun | The line along which two sloping surfaces meet which diverge towards the ground. | ||
Landforms | ridge | English | noun | The highest point on a roof, represented by a horizontal line where two roof areas intersect, running the length of the area. | ||
Landforms | ridge | English | noun | The highest portion of the glacis proceeding from the salient angle of the covered way. | fortifications government military politics war | |
Landforms | ridge | English | noun | A chain of mountains. | ||
Landforms | ridge | English | noun | A chain of hills. | ||
Landforms | ridge | English | noun | A long narrow elevation on an ocean bottom. | geography natural-sciences oceanography | |
Landforms | ridge | English | noun | An elongated region of high atmospheric pressure. | climatology meteorology natural-sciences | |
Landforms | ridge | English | verb | To form into a ridge. | transitive | |
Landforms | ridge | English | verb | To extend in ridges. | intransitive | |
Landforms | scarp | English | noun | The steep artificial slope below a fort's parapet. | ||
Landforms | scarp | English | noun | A cliff at the edge of a plateau or ridge caused by erosion or faulting; the steeper side of an escarpment. | geography geology natural-sciences | |
Landforms | scarp | English | noun | Obsolete spelling of scarpe, scrape. | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | alt-of obsolete |
Landforms | scarp | English | verb | to cut, scrape, erode, or otherwise make into a scarp or escarpment | geography natural-sciences | transitive |
Landforms | арыы | Yakut | noun | oil, grease, butter | cooking food lifestyle | |
Landforms | арыы | Yakut | noun | island | ||
Landforms | 島 | Kunigami | character | kanji no-gloss | ||
Landforms | 島 | Kunigami | noun | a community | ||
Landforms | 島 | Kunigami | noun | an island | ||
Languages | Bemba | English | noun | A member of an African tribe inhabiting parts of Zambia, Zaire, Tanzania and Malawi. | ||
Languages | Bemba | English | name | The language of these people. | ||
Languages | Erse | English | noun | Either of the Gaelic languages of Ireland and Scotland. | uncountable | |
Languages | Erse | English | adj | Connected with Ireland or the Highlands of Scotland, or to the Gaelic languages spoken in those places. | not-comparable | |
Languages | Harari | English | noun | One of an ethnic people of Ethiopia. | ||
Languages | Harari | English | adj | Relating to the Harari people of Ethiopia. | ||
Languages | Harari | English | name | The Ethiosemitic language of these people. | ||
Languages | Harari | English | name | A small region of Ethiopia, located inside the region of Oromia | ||
Languages | Noorweegs | Afrikaans | adj | Synonym of Noors | not-comparable | |
Languages | Noorweegs | Afrikaans | name | Synonym of Noors | ||
Languages | Romany | English | noun | Alternative form of Romani (“a member of the Roma people”). | alt-of alternative | |
Languages | Romany | English | name | Alternative form of Romani (“the Indo-Aryan language of this people”). | alt-of alternative | |
Languages | Romany | English | adj | Alternative form of Romani (“of or belonging to the Roma nation”). | alt-of alternative not-comparable | |
Languages | armeniu | Asturian | adj | Armenian | masculine singular | |
Languages | armeniu | Asturian | noun | Armenian (person from Armenia) | masculine | |
Languages | armeniu | Asturian | noun | Armenian (language) | masculine uncountable | |
Languages | estoniano | Portuguese | adj | Estonian | not-comparable | |
Languages | estoniano | Portuguese | noun | Estonian (person from Estonia) | countable masculine | |
Languages | estoniano | Portuguese | noun | Estonian (language) | masculine uncountable | |
Languages | holandés | Galician | adj | of the Netherlands; Dutch | relational | |
Languages | holandés | Galician | noun | Dutchman | masculine | |
Languages | holandés | Galician | noun | Dutch (language) | masculine uncountable | |
Languages | kabyle | French | adj | Kabyle | ||
Languages | kabyle | French | noun | Kabyle (language) | masculine uncountable | |
Languages | norrønt | Faroese | noun | Old Norse (language) | neuter | |
Languages | norrønt | Faroese | adj | inflection of norrønur: / neuter singular nominative | form-of neuter nominative singular | |
Languages | norrønt | Faroese | adj | inflection of norrønur: / neuter singular accusative | accusative form-of neuter singular | |
Languages | sassaresu | Gallurese | adj | Sassarese (of or pertaining to Sassari) | ||
Languages | sassaresu | Gallurese | noun | Sassarese (male native or inhabitant of Sassari) | masculine | |
Languages | sassaresu | Gallurese | noun | Sassarese (Romance language) | masculine uncountable | |
Languages | sârbă | Romanian | adj | nominative/accusative feminine singular of sârb | accusative feminine form-of nominative singular | |
Languages | sârbă | Romanian | noun | Serbian (language) | feminine uncountable | |
Languages | sârbă | Romanian | noun | name of a Romanian folk dance | feminine | |
Languages | veneziano | Portuguese | adj | Venetian (of or relating to Venice) | ||
Languages | veneziano | Portuguese | noun | Venetian (person from Venice) | masculine | |
Languages | veneziano | Portuguese | noun | the dialect of the Venetan language spoken in Venice | masculine uncountable | |
Languages | տիբեթերեն | Armenian | noun | Tibetan (language) | ||
Languages | տիբեթերեն | Armenian | adv | in Tibetan | ||
Languages | տիբեթերեն | Armenian | adj | Tibetan (of or pertaining to the language) | ||
Languages | آذربایجانی | Persian | adj | Azerbaijani, Azeri | ||
Languages | آذربایجانی | Persian | noun | Azerbaijani, Azeri (person) | ||
Languages | آذربایجانی | Persian | name | Azerbaijani, Azeri (language) | ||
Latin nomina gentilia | Egnatuleius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by | declension-2 | |
Latin nomina gentilia | Egnatuleius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by: / Lucius Egnatuleius, a Roman quaestor | declension-2 | |
Latin nomina gentilia | Foslius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by | declension-2 masculine singular | |
Latin nomina gentilia | Foslius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by: / Marcus Foslius Flaccinator, a Roman statesman | declension-2 masculine singular | |
Latin nomina gentilia | Matidius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name", famously held by | declension-2 masculine singular | |
Latin nomina gentilia | Matidius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name", famously held by: / Matidia, the niece of the emperor Trajan | declension-2 masculine singular | |
Latin nomina gentilia | Mucius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by | declension-2 | |
Latin nomina gentilia | Mucius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by: / Gaius Mucius Scaevola, a legendary Roman soldier | declension-2 | |
Latin nomina gentilia | Mucius | Latin | adj | of or pertaining to the gens Mucia. | adjective declension-1 declension-2 | |
Latin nomina gentilia | Pomponius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by: / Titus Pomponius Atticus, a Roman editor and patron of letters | declension-2 | |
Latin nomina gentilia | Pomponius | Latin | name | a Roman nomen gentile, gens or "family name" famously held by: / Pomponius Mela, a Roman geographer | declension-2 | |
Laundry | krochmal | Polish | noun | starch (widely diffused vegetable substance, found especially in seeds, bulbs and tubers, as extracted (e.g. from potatoes, corn, rice, etc.) in the form of a white, glistening, granular or powdery substance, without taste or smell, and giving a very peculiar creaking sound when rubbed between the fingers. It is used as a food, in the production of commercial grape sugar, for stiffening linen in laundries, in making paste, etc.) | inanimate masculine | |
Laundry | krochmal | Polish | noun | starch (carbohydrates, as with grain and potato based foods) | inanimate masculine | |
Laundry | krochmal | Polish | noun | starch (any of various starch-like substances used as a laundry stiffener) | inanimate masculine | |
Laundry | krochmal | Polish | verb | second-person singular imperative of krochmalić | form-of imperative second-person singular | |
Laundry | sušička | Czech | noun | dryer, clothes dryer | feminine | |
Laundry | sušička | Czech | noun | oast house | feminine | |
Laurel family plants | spicebush | English | noun | A common spicebush (Lindera benzoin), whose leaves have a distinctive strong citrusy aroma. | US | |
Laurel family plants | spicebush | English | noun | Any plant in the genus Calycanthus | ||
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to be jealous | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to feel discontent or bitterness [with مِنْ (min) ‘at’]; to be envious of, to envy; to resent | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to be watchful or protective [with عَلَى (ʕalā) ‘of’] [with مِن (min) ‘from’]; to keep, to guard | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to display zeal or vie | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to enter, to penetrate deeply | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to sink in, to become depressed (of the eyes) | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | verb | to seep away, to trickle away, to ooze away, to peter out (of water) | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | noun | cavern | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | noun | palate | intransitive | |
Laurel family plants | غار | Arabic | noun | bay laurel (Laurus nobilis); laurel (Laurus gen.) | collective intransitive | |
Law enforcement | dactylography | English | noun | The science of using fingerprints to uniquely identify people. | uncountable | |
Law enforcement | dactylography | English | noun | The study of finger rings. | uncountable | |
Law enforcement | ಗ್ರಾಹಕ | Kannada | noun | receiver | ||
Law enforcement | ಗ್ರಾಹಕ | Kannada | noun | customer | ||
Law enforcement | ಗ್ರಾಹಕ | Kannada | noun | police officer | ||
Light | caale | Sidamo | noun | shadow, shade | masculine | |
Light | caale | Sidamo | noun | umbrella | masculine | |
Light | sunshine | English | noun | The direct rays, light or warmth of the sun. | uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | A location on which the sun's rays fall. | uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | Geniality or cheerfulness. | figuratively uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | A source of cheerfulness or joy. | uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | The effect which the sun has when it lights and warms some place. | uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | Friendly form of address often reserved for juniors. | Ireland UK uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | Ironic form of address used to an inferior or troublemaker. | Ireland UK uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | Used to address someone who has just woken up and/or is very sleepy. | humorous uncountable usually | |
Light | sunshine | English | noun | Ellipsis of orange sunshine. | abbreviation alt-of ellipsis slang uncommon uncountable usually | |
Light | sunshine | English | adj | Open to and permitting public access, especially with regard to activities that were previously closed-door or back-room meetings. | US not-comparable | |
Light sources | piorun | Polish | noun | lightning | inanimate masculine | |
Light sources | piorun | Polish | noun | launderable jacket | inanimate masculine | |
Limbs | polvi | Ingrian | noun | knee | ||
Limbs | polvi | Ingrian | noun | generation | ||
Linguistics | rouergat | French | adj | of, from or relating to Rouergue (region of Aveyron, France) | ||
Linguistics | rouergat | French | name | A Languedocian dialect spoken in Aveyron | masculine | |
Liquids | průtok | Czech | noun | flowing through, flowage | inanimate masculine | |
Liquids | průtok | Czech | noun | flow rate | inanimate masculine | |
Literary genres | gamebook | English | noun | A book of games. | ||
Literary genres | gamebook | English | noun | A book containing an interactive story which unfolds as the reader makes decisions and follows links between numbered pages. | ||
Literary genres | gamebook | English | noun | A written record of the game that has been shot in a certain area (date, hunter, species, etc.). | UK | |
Literature | гарчиг | Mongolian | noun | table of contents, index | ||
Literature | гарчиг | Mongolian | noun | title (of a book) | ||
Literature | гарчиг | Mongolian | noun | headline | ||
Lizards | Echse | German | noun | lizard | feminine | |
Lizards | Echse | German | noun | saurian | feminine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | secret, mystery, secrecy | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | inclination, bent, disposition | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | regard, love, fondness, desire, affection | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | object beloved | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | person beloved | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | intention, purpose, design, determination | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | wish | masculine | |
Love | rùn | Scottish Gaelic | noun | accord | masculine | |
Love | καῦμα | Ancient Greek | noun | burning, glow, heat (especially of the sun) | ||
Love | καῦμα | Ancient Greek | noun | fever | ||
Love | καῦμα | Ancient Greek | noun | holes cut by cautery | in-plural | |
Love | καῦμα | Ancient Greek | noun | brand (mark of ownership made by burning) | ||
Love | καῦμα | Ancient Greek | noun | love | figuratively | |
Madder family plants | cafè | Catalan | noun | coffee | masculine | |
Madder family plants | cafè | Catalan | noun | cafe | masculine | |
Madder family plants | caul | Welsh | noun | curd, rennet, chyle | masculine uncountable usually | |
Madder family plants | caul | Welsh | noun | maw, paunch | masculine uncountable usually | |
Madder family plants | caul | Welsh | noun | cheese-rennet, lady's bedstraw (Galium verum) | biology botany natural-sciences | masculine uncountable usually |
Madder family plants | caul | Welsh | noun | wood sorrel (Oxalis acetosella) | biology botany natural-sciences | masculine uncountable usually |
Maize (crop) | olotl | Classical Nahuatl | noun | heart (organ) | ||
Maize (crop) | olotl | Classical Nahuatl | noun | A shelled corncob. | ||
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | a beard | ||
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | whiskers | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | barbels | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | antennae | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | silk | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | a hair of a beard | ||
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | a whisker | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | a barbel | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | an antenna | broadly | |
Maize (plant) | râu | Vietnamese | noun | a strand of silk | broadly | |
Malaysia | Jalur Gemilang | Malay | name | the flag of Malaysia | ||
Malaysia | Jalur Gemilang | Malay | name | the flag's anthem | ||
Male | boi | English | noun | Alternative spelling of boy | alt-of alternative countable | |
Male | boi | English | noun | A male bottom (i.e. submissive partner), defined not by junior age, but by his obedient role and submission to the dominant "top". | BDSM lifestyle sexuality | especially |
Male | boi | English | noun | A lesbian who adopts a boyish appearance. | ||
Male | boi | English | noun | A trans boy, trans man, transmasculine or boyceta. | neologism | |
Male | ჭყინტ | Svan | noun | boy | ||
Male | ჭყინტ | Svan | noun | Alternative form of ჭყა̈ნტ (č̣q̇änṭ) | alt-of alternative | |
Male animals | јарец | Macedonian | noun | billy goat, buck (male goat) | ||
Male animals | јарец | Macedonian | noun | Capricorn | astrology human-sciences mysticism philosophy sciences | |
Male animals | јарец | Macedonian | noun | buck (a leather-covered frame used for gymnastic vaulting) | gymnastics hobbies lifestyle sports | |
Male family members | fer | Old Irish | noun | man | masculine | |
Male family members | fer | Old Irish | noun | husband | masculine | |
Male family members | fer | Old Irish | verb | second-person singular imperative of feraid | form-of imperative second-person singular | |
Male family members | fer | Old Irish | verb | third-person singular preterite conjunct of feraid | conjunct form-of preterite singular third-person | |
Male family members | junior | Polish | noun | junior (youngest member of the family by age) | humorous literary masculine person | |
Male family members | junior | Polish | noun | junior (athlete who is under the age recommended for a sport, usually nineteen years of age) | masculine person | |
Male family members | junior | Polish | noun | Jr. (title used after a son's name when his father has the same name) | masculine person | |
Male family members | зет | Macedonian | noun | son-in-law (daughter's husband) | ||
Male family members | зет | Macedonian | noun | brother-in-law (sister's husband) | ||
Male people | aborygen | Polish | noun | aborigine (native inhabitant of a country; a member of the original people) | anthropology ethnography human-sciences sciences | literary masculine person |
Male people | aborygen | Polish | noun | Aborigines (original tribe that inhabited Italy before Aeneas or the Trojans) | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Roman masculine obsolete person |
Male people | donnicciola | Italian | noun | Pejorative of donna | feminine | |
Male people | donnicciola | Italian | noun | silly woman | feminine | |
Male people | donnicciola | Italian | noun | sissy (effeminate man) | feminine | |
Male people | druh | Czech | noun | companion | animate masculine | |
Male people | druh | Czech | noun | species | biology natural-sciences taxonomy | inanimate masculine |
Male people | druh | Czech | noun | a type of something | inanimate masculine | |
Male people | figurant | Polish | noun | figurehead, puppet, stooge (person in a nominal position of leadership but with no actual power) | government politics | masculine person |
Male people | figurant | Polish | noun | bit player, extra | entertainment lifestyle theater | masculine person |
Male people | garbus | Polish | noun | hunchback | colloquial masculine person | |
Male people | garbus | Polish | noun | Volkswagen Beetle car | animal-not-person informal masculine | |
Male people | naprawiacz | Polish | noun | repairer, mender | masculine person | |
Male people | naprawiacz | Polish | noun | reformer | masculine person | |
Male people | niemy | Polish | adj | mute, dumb (unable to speak) | not-comparable | |
Male people | niemy | Polish | adj | silent, soundless | human-sciences linguistics phonetics phonology sciences | not-comparable |
Male people | niemy | Polish | noun | mute person | masculine noun-from-verb person | |
Male people | ożywiciel | Polish | noun | animator, revitaliser | masculine person | |
Male people | ożywiciel | Polish | noun | life-giver, vivifier | Christianity | capitalized masculine often person |
Male people | pachoł | Polish | noun | flunkey, lackey, minion | derogatory masculine person | |
Male people | pachoł | Polish | noun | bollard | inanimate masculine | |
Male people | siedemnastolatek | Polish | noun | seventeen-year-old (male person) | masculine person | |
Male people | siedemnastolatek | Polish | noun | seventeen-year-old (animal, plant, etc. of masculine gender) | animal-not-person masculine | |
Male people | szkolnik | Polish | noun | teacher | education | masculine obsolete person |
Male people | szkolnik | Polish | noun | melamed (religious teacher) | Judaism historical masculine obsolete person | |
Male people | szkolnik | Polish | noun | erudite, man of learning, savant, scholar | masculine obsolete person | |
Male people | szkolnik | Polish | noun | student | masculine obsolete person | |
Male people | гробар | Serbo-Croatian | noun | gravedigger | ||
Male people | гробар | Serbo-Croatian | noun | FK Partizan fan | ball-games games hobbies lifestyle soccer sports | |
Male people | юнак | Bulgarian | noun | young lad / → hero, male champion | ||
Male people | юнак | Bulgarian | noun | young lad / → brave, daring man; lionheart | ||
Mallow family plants | кола | Bulgarian | noun | car, motorcar, automobile, sedan, saloon car | ||
Mallow family plants | кола | Bulgarian | noun | cart, wagon | ||
Mallow family plants | кола | Bulgarian | noun | cartload | ||
Mallow family plants | кола | Bulgarian | noun | starch | ||
Mallow family plants | кола | Bulgarian | noun | sheet, quire | ||
Mallow family plants | кола | Bulgarian | noun | cola | biology botany natural-sciences | |
Mallow family plants | կակաո | Armenian | noun | cacao tree (Theobroma cacao) | ||
Mallow family plants | կակաո | Armenian | noun | cocoa (hot drink) | ||
Mammals | taruca | Quechua | noun | deer | Ecuador | |
Mammals | taruca | Quechua | noun | north Andean deer | ||
Mammals | tupai tanah | Malay | noun | ground squirrel, a mammal of the subfamily Marmotini | ||
Mammals | tupai tanah | Malay | noun | chipmunk, a ground squirrel of the genus Tamias | general | |
Mammals | સિંહ | Gujarati | noun | lion | ||
Mammals | સિંહ | Gujarati | noun | The constellation Leo | astronomy natural-sciences | |
Mammals | સિંહ | Gujarati | noun | A Leo | astrology human-sciences mysticism philosophy sciences | |
Marriage | divortium | Latin | noun | separation | declension-2 | |
Marriage | divortium | Latin | noun | divorce | declension-2 | |
Marriage | engagement ring | English | noun | A ring given to one's fiancé(e) or intended fiancé(e), signifying a promise to wed, typically a gold band with one or more diamonds or other precious stones. | jewelry lifestyle | |
Marriage | engagement ring | English | noun | Any ring that has the appearance of a ring given as a promise to wed. | broadly | |
Marriage | oblubieniec | Polish | noun | betrothed, fiancé | dated literary masculine person | |
Marriage | oblubieniec | Polish | noun | bridegroom, groom (man in the context of his own wedding; one who is going to marry or has just been married) | dated literary masculine person | |
Marriage | oblubieniec | Polish | noun | newlyweds (newly married couple) | dated in-plural literary masculine person | |
Marriage | rom | Angloromani | noun | Romani man | ||
Marriage | rom | Angloromani | noun | husband | ||
Marriage | rom | Angloromani | noun | bridegroom | ||
Marriage | розлучатися | Ukrainian | verb | to part, to separate, to part company, to go separate ways | ||
Marriage | розлучатися | Ukrainian | verb | to divorce, to get divorced | ||
Marriage | ਬਰਾਤ | Punjabi | noun | baraat (wedding procession) | ||
Marriage | ਬਰਾਤ | Punjabi | noun | luck, destiny station (in life) | ||
Marriage | గర్భాదానము | Telugu | noun | the nuptial ceremony | ||
Marriage | గర్భాదానము | Telugu | noun | impregnation (the act of making pregnant) | ||
Masturbation | fap | English | adj | Drunk. | not-comparable obsolete | |
Masturbation | fap | English | intj | To indicate that someone (normally the speaker) is either masturbating, or inspired to by sexual arousal. | Internet informal vulgar | |
Masturbation | fap | English | intj | Pornography. | informal vulgar | |
Masturbation | fap | English | verb | To masturbate. | slang | |
Masturbation | fap | English | noun | A session of masturbation. | countable slang | |
Mathematics | miinus | Finnish | noun | minus | ||
Mathematics | miinus | Finnish | noun | minus sign | informal | |
Mathematics | miinus | Finnish | noun | con, minus, negative thing | ||
Mathematics | miinus | Finnish | noun | weather with below zero Celsius of temperature | informal | |
Mathematics | miinus | Finnish | conj | minus | ||
Mathematics | miinus | Finnish | adj | minus | ||
Meals | 包伙 | Chinese | verb | to get meals at a fixed rate | intransitive verb-object | |
Meals | 包伙 | Chinese | noun | meal at a mutually agreed-upon monthly rate | intransitive | |
Meats | bélszín | Hungarian | noun | tenderloin (the tenderest part of a loin of meat of beef) | countable uncountable | |
Meats | bélszín | Hungarian | noun | filet mignon (a steak cut of beef taken from the tenderloin) | countable uncountable | |
Medical equipment | sadra | Slovak | noun | plaster (mixture for coating) | feminine | |
Medical equipment | sadra | Slovak | noun | plaster cast | feminine | |
Medicine | wermode | Middle English | noun | wormwood (Artemisia absinthium or other related plants) | uncountable | |
Medicine | wermode | Middle English | noun | Something that induces bitterness or unlikeability. | uncountable | |
Medicine | wermode | Middle English | noun | Wormwood (object in the Book of Revelation) | biblical lifestyle religion | uncountable |
Medicine | कुष्ठ | Sanskrit | noun | crepe ginger; Hellenia speciosa (syn. Costus speciosus), traditionally used to cure तक्मन् (takman, “a skin disease”) | ||
Medicine | कुष्ठ | Sanskrit | noun | leprosy | medicine pathology sciences | |
Memory | mnemonic | English | adj | Especially of a series of ideas, letters, words, etc.: intended to help in remembering. | not-comparable | |
Memory | mnemonic | English | adj | Of or relating to mnemonics (“the study of techniques for remembering anything more easily”). | not-comparable | |
Memory | mnemonic | English | adj | Of or relating to memory. | not-comparable | |
Memory | mnemonic | English | noun | Something (especially a series of ideas, letters, words, etc.) used to help in remembering a thing; a memory aid. | ||
Memory | mnemonic | English | noun | The human-readable, textual form of an assembly language instruction, not including operands. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Memory | mnemonic | English | noun | Synonym of mnemonics (“the study of techniques for remembering anything more easily”) | obsolete | |
Memory | recordar | Spanish | verb | to remember, to recollect | transitive | |
Memory | recordar | Spanish | verb | to recall, remind of | transitive | |
Memory | recordar | Spanish | verb | to wake up | intransitive | |
Memory | recordar | Spanish | verb | to wake up | transitive | |
Memory | 暗記 | Chinese | verb | to learn by heart; to commit to memory; to memorize in silence | ||
Memory | 暗記 | Chinese | noun | secret mark | ||
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | opossum (any species in the family Didelphidae) | feminine masculine | |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | skunk (any species in the family Mephitidae) | Brazil feminine masculine | |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | drunkard | Brazil feminine figuratively masculine | |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | a player or supporter of Corinthians football team | ball-games games hobbies lifestyle soccer sports | Brazil derogatory feminine figuratively masculine |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | a stinky person, stinker | South-Brazil feminine figuratively masculine | |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | a kind of drum consisting of a hollow log covered at one end | masculine | |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | a kind of dance whose music uses this drum | masculine | |
Mephitids | gambá | Portuguese | noun | rabble (mass of common people) | collective derogatory feminine usually | |
Mephitids | gambá | Portuguese | adj | drunk as a skunk | feminine masculine slang | |
Mercury (element) | hydrargyrum | Latin | noun | accusative singular of hydrargyrus | accusative form-of singular | |
Mercury (element) | hydrargyrum | Latin | noun | mercury | New-Latin declension-2 neuter | |
Metals | estaño | Galician | noun | tin | masculine uncountable | |
Metals | estaño | Galician | verb | first-person singular present indicative of estañar | first-person form-of indicative present singular | |
Metals | plwm | Welsh | noun | lead (metal) | masculine uncountable usually | |
Metals | plwm | Welsh | adj | lead, leaden | not-comparable | |
Metals | गौर | Sanskrit | adj | white, yellowish, reddish, pale red | ||
Metals | गौर | Sanskrit | adj | shining, brilliant, clean, beautiful | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | white, yellowish (the colour) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | gaur, a kind of buffalo (Bos gaurus, often classed with the गवय) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | white mustard (the seed of which is used as a weight, = 3 राज-सर्षपs) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | Grislea tomentosa (धव) L. | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | a species of rice | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | the moon | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | the planet Jupiter | astronomy natural-sciences | |
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of the नाग शेष | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of चैतन्य (compare -चन्द्र) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of a योग teacher (son of शुक and पीवरी) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of a family (compare °रात्रेय) | in-plural | |
Metals | गौर | Sanskrit | noun | white mustard | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of a potherb | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | saffron (compare कनक-) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | the filament of a lotus | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | gold | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | orpiment | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | = गौरिका | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | the earth | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | red chalk | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | a yellow pigment or dye (गो-रोचना, ‘orpiment’) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | turmeric (रजनी) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of several other plants (प्रियंगु, मञ्जिष्ठा, श्वेत-दूर्वा, मल्लिका, तुलसी, सुवर्ण-कदली, आकाश-मांसी) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of several metres (one of 4×12 syllables; another of 4×13 syllables; another of 4×26 long syllables) | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | a kind of measure | entertainment lifestyle music | |
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of a रागिणी | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | ‘brilliant Goddess’, शिव's wife पार्वती | Hinduism | |
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of वरुण's wife | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of a विद्या-देवी | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of शाक्य-मुनि's mother | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of the wife of वि-रजस् and mother of सु-धामन् | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of several other women | ||
Metals | गौर | Sanskrit | noun | name of several rivers (one originally the wife of प्रसेन-जित् or युवनाश्व, changed by his curse into the river बाहु-दा.); ([compare Lat. gilvus?]) | ||
Metals | ステンレス | Japanese | noun | stainless | ||
Metals | ステンレス | Japanese | noun | stainless steel | ||
Meteorology | barometer | English | noun | An instrument for measuring atmospheric pressure. | ||
Meteorology | barometer | English | noun | Anything used as a gauge or indicator. | broadly figuratively | |
Microbiology | bacilus | Hungarian | noun | bacillus (any of various rod-shaped, spore-forming aerobic bacteria in the genus Bacillus) | ||
Microbiology | bacilus | Hungarian | noun | bacterium, germ | broadly colloquial proscribed | |
Microbiology | superbug | English | noun | A strain of bacteria that is resistant to many antibiotics (e.g., MDR, XDR). | informal | |
Microbiology | superbug | English | noun | Any pathogen resistant to many, even all, of the biocides or other agents used to treat similar pathogens. | informal | |
Microbiology | superbug | English | noun | An invasive insect, Bemisia tabaci, that is a major pest of vegetable crops, both directly and as a virus vector. | US | |
Military | armeija | Finnish | noun | army | ||
Military | armeija | Finnish | noun | military | ||
Military | digger | English | noun | A large piece of machinery that digs holes or trenches. | ||
Military | digger | English | noun | A tool for digging. | ||
Military | digger | English | noun | A spade (playing card). | slang | |
Military | digger | English | noun | One who digs. | ||
Military | digger | English | noun | A gold miner, one who digs for gold. | Australia obsolete | |
Military | digger | English | noun | An Australian soldier. | Australia informal | |
Military | digger | English | noun | a friendly term of address, especially to a man. | Australia broadly dated | |
Military | fragata | Spanish | noun | frigate | feminine | |
Military | fragata | Spanish | noun | frigatebird | feminine | |
Military | junak | Serbo-Croatian | noun | young man | archaic | |
Military | junak | Serbo-Croatian | noun | soldier, knight, warrior | narrowly | |
Military | junak | Serbo-Croatian | noun | hero, brave or strong man | ||
Military | junak | Serbo-Croatian | noun | husband | archaic | |
Military | junak | Serbo-Croatian | noun | brave horse of a hero | literary | |
Military | écuyer | French | noun | squire, equerry | historical masculine | |
Military | écuyer | French | noun | rider, horseman | masculine | |
Military | četa | Czech | noun | a platoon | feminine | |
Military | četa | Czech | noun | a squad, team, gang, crew | feminine | |
Military | అస్త్రశిక్ష | Telugu | noun | teaching the use of weapons | ||
Military | అస్త్రశిక్ష | Telugu | noun | military training | ||
Military vehicles | tygrys | Polish | noun | tiger (Panthera tigris) | animal-not-person masculine | |
Military vehicles | tygrys | Polish | noun | tiger (relatively small country or group of countries with a fast-growing economy) | animal-not-person figuratively masculine | |
Military vehicles | tygrys | Polish | noun | Tiger (German heavy tank) | animal-not-person colloquial historical masculine | |
Milk | দুধ | Bengali | noun | milk | ||
Milk | দুধ | Bengali | noun | breast | slang | |
Milk | দুধ | Bengali | noun | juice | rare | |
Milk | দুধ | Bengali | noun | latex | rare | |
Minerals | adamant | Middle English | noun | adamant, adamantine (valuable gemstone) | ||
Minerals | adamant | Middle English | noun | An invulnerable or indomitable object | ||
Minerals | adamant | Middle English | noun | A natural magnet; magnetite. | ||
Minerals | cley | Middle English | noun | clay, plaster, or earth like clay. | uncountable | |
Minerals | cley | Middle English | noun | Any earth or terrain; something of little value or import. | uncountable | |
Minerals | cley | Middle English | noun | A frame composed of planks crossed together. | ||
Mining | ствол | Ukrainian | noun | barrel (of a gun) | ||
Mining | ствол | Ukrainian | noun | a vertical part of a (coal) mine | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | division into two parts | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | dividing line between two things or parts | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | parting of one's hair | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | dividing line after combing one's hair | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | part; portion | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | adj | sharing equally with each other | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | adj | divided into two parts | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | adj | cut in the middle | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | adj | shared equally with each other | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | adj | parted; divided (of someone's hair) | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | condition of being divided into two parts | ||
Mint family plants | hati | Tagalog | noun | teak | ||
Mites and ticks | llyg | Welsh | noun | shrew (Soricidae spp.) | feminine masculine | |
Mites and ticks | llyg | Welsh | noun | cheese mite | masculine | |
Modern art | secesja | Polish | noun | Art Nouveau | art arts | feminine historical modern |
Modern art | secesja | Polish | noun | secession (separation of part of the country from the rest) | government politics | feminine |
Modern art | secesja | Polish | noun | secession (withdrawal from a union, party, or group of a large number of people) | government politics | feminine |
Monarchy | Ewi | Yoruba | name | The title of the traditional ruler of the town of Ado Ekiti | ||
Monarchy | Ewi | Yoruba | name | the historic ruler of the Adó Kingdom | historical | |
Monarchy | królestwo | Polish | noun | kingdom (nation having as supreme ruler a king and/or queen) | neuter | |
Monarchy | królestwo | Polish | noun | kingdom | biology natural-sciences taxonomy | neuter |
Monarchy | królestwo | Polish | noun | king and queen; royal couple | plural | |
Monasticism | monial | English | noun | A mullion. | architecture | obsolete |
Monasticism | monial | English | noun | A nun, especially one dedicated to an enclosed order. | Christianity | archaic |
Monasticism | μοναχός | Greek | noun | monk, friar | lifestyle religion | |
Monasticism | μοναχός | Greek | adj | solitary, alone | ||
Monasticism | μοναχός | Greek | adj | without companions | ||
Money | crouche | Middle English | noun | cross (wooden frame for crucifixion) | ||
Money | crouche | Middle English | noun | A representation of a cross (e.g. a crucifix, the sign of the cross) | ||
Money | crouche | Middle English | noun | Money with a cross on it. | rare | |
Money | crouche | Middle English | noun | A crosier or staff. | ||
Money | sovina | Portuguese | noun | scrooge (miserly person) | by-personal-gender feminine masculine | |
Money | sovina | Portuguese | adj | miserly; stingy (excessively cautious with money) | feminine masculine | |
Months | mars | Old French | noun | March (month) | ||
Months | mars | Old French | noun | oblique plural of marc | form-of masculine oblique plural | |
Months | mars | Old French | noun | nominative singular of marc | form-of masculine nominative singular | |
Morning glory family plants | dodder | English | verb | To shake or tremble as one moves, especially as of old age or childhood; to totter. | intransitive | |
Morning glory family plants | dodder | English | noun | Any of about 100-170 species of yellow, orange or red (rarely green) parasitic plants of the genus Cuscuta. Formerly treated as the only genus in the family Cuscutaceae, it is now placed in the morning glory family, Convolvulaceae. | countable uncountable | |
Mouth | käft | Swedish | noun | a jaw or (open) mouth of an animal (especially one with a powerful bite) | common-gender | |
Mouth | käft | Swedish | noun | a mouth of a human | colloquial common-gender mildly offensive | |
Mouth | käft | Swedish | noun | a person | colloquial common-gender | |
Mouth | käft | Swedish | intj | shut up (short for håll käften) | ||
Municipalities of Mexico | Tlacoachistlahuaca | Spanish | name | Tlacoachistlahuaca (city) | ||
Municipalities of Mexico | Tlacoachistlahuaca | Spanish | name | Tlacoachistlahuaca (municipality) | ||
Murder | asesinato | Spanish | noun | assassination | masculine | |
Murder | asesinato | Spanish | noun | murder | masculine | |
Murder | asesinato | Spanish | noun | homicide | masculine | |
Murder | zamachiwać | Polish | verb | to swing, to swipe, to sweep (to make several rapid swinging or circular motions with one's limb or object being held for a moment) | imperfective intransitive | |
Murder | zamachiwać | Polish | verb | to swing, to swipe, to sweep (to lift one's arm, leg, or object being held, preparing to make a vigorous move, such as a punch or kick) [with instrumental ‘(with) what’] | imperfective reflexive | |
Murder | zamachiwać | Polish | verb | to swing, to swipe, to sweep (to make an attempt on someone's life) | government politics | imperfective reflexive |
Murder | zamachiwać | Polish | verb | to begin to act in a manner designed to destroy, eliminate, or diminish the status of something | imperfective reflexive | |
Murder | умертвить | Russian | verb | to kill | ||
Murder | умертвить | Russian | verb | to kill, to destroy, to make unfit for habitation or growth | figuratively | |
Murder | умертвить | Russian | verb | to suppress (thoughts, feelings, etc.) | ||
Murder | умертвить | Russian | verb | to deprive (of hope, joy, etc.) | ||
Muscles | biceps | French | noun | biceps (any two-headed muscle) | anatomy medicine sciences | masculine |
Muscles | biceps | French | noun | the biceps brachii | masculine | |
Music | orquestrar | Portuguese | verb | to orchestrate, compose music for dramatic performance | transitive | |
Music | orquestrar | Portuguese | verb | to orchestrate, to arrange, direct elements | transitive | |
Music | Ẹyọ | Yoruba | name | The culture, people, language, and customs of historically the Àwórì subethnic group of the Yoruba, and now the Lagosians. / The Ẹ̀yọ̀ festival, an Egúngún festival celebrated by the people of Lagos. | ||
Music | Ẹyọ | Yoruba | name | The culture, people, language, and customs of historically the Àwórì subethnic group of the Yoruba, and now the Lagosians. / Àwórì people; now also refers to the modern inhabitants of the city of Lagos | ||
Music | Ẹyọ | Yoruba | name | The culture, people, language, and customs of historically the Àwórì subethnic group of the Yoruba, and now the Lagosians. / The Yoruba dialect historically spoken by the Àwórì people | ||
Music | Ẹyọ | Yoruba | name | The culture, people, language, and customs of historically the Àwórì subethnic group of the Yoruba, and now the Lagosians. / A genre of music and drumming unique to the people of Lagos. | ||
Music | Ẹyọ | Yoruba | name | The culture, people, language, and customs of historically the Àwórì subethnic group of the Yoruba, and now the Lagosians. / The modern Yoruba dialect of the people of Lagos, not directly related to the dialect of the Àwórì. | ||
Music | Ẹyọ | Yoruba | name | The culture, people, language, and customs of historically the Àwórì subethnic group of the Yoruba, and now the Lagosians. / Any language that is not one's own native language | ||
Music | 小夜曲 | Japanese | noun | serenade | ||
Music | 小夜曲 | Japanese | noun | serenade | ||
Music | 歌 | Kunigami | character | * Kun: ふた゚ー (futā, 歌) | kanji | |
Music | 歌 | Kunigami | noun | song | ||
Musical instruments | rullante | Italian | verb | present participle of rullare | form-of participle present | |
Musical instruments | rullante | Italian | noun | snare drum | masculine | |
Musical instruments | трещотка | Russian | noun | rattle | inanimate | |
Musical instruments | трещотка | Russian | noun | treshchotka (musical instrument) | inanimate plural plural-only sometimes | |
Musical instruments | трещотка | Russian | noun | chatterbox, rattle | animate colloquial | |
Musicians | altystka | Polish | noun | female equivalent of altysta (“alto saxophonist”) | entertainment lifestyle music | colloquial feminine form-of |
Musicians | altystka | Polish | noun | female equivalent of altysta (“violist”) | entertainment lifestyle music | feminine form-of |
Musicians | altystka | Polish | noun | female equivalent of altysta (“alto”) (person with an alto voice) | entertainment lifestyle music | feminine form-of |
Mustelids | Dachs | German | noun | badger | masculine strong | |
Mustelids | Dachs | German | noun | genitive singular of Dach | form-of genitive neuter singular | |
Mustelids | gronostaj | Polish | noun | ermine, polecat, stoat (Mustela erminea) | animal-not-person masculine | |
Mustelids | gronostaj | Polish | noun | ermine (fur) | inanimate masculine | |
Mustelids | gronostaj | Polish | noun | ermine | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | inanimate masculine |
Myrtales order plants | ਮਹਿੰਦੀ | Punjabi | noun | henna (plant and dye) | ||
Myrtales order plants | ਮਹਿੰਦੀ | Punjabi | noun | myrtle | ||
Mythological creatures | banshee | English | noun | A female spirit, usually taking the form of a woman whose mournful wailing warns of an impending death. | arts folklore history human-sciences literature media publishing sciences | Ireland Scotland |
Mythological creatures | banshee | English | noun | A noisy or ill-tempered woman. | derogatory | |
Mythological creatures | diabełek | Polish | noun | diminutive of diabeł | animal-not-person diminutive form-of masculine | |
Mythological creatures | diabełek | Polish | noun | devilkin, imp | arts folklore history human-sciences literature media publishing sciences | animal-not-person masculine |
Mythological creatures | diabełek | Polish | noun | scamp, imp, rascal (mischievous child) | animal-not-person colloquial masculine | |
Mythological creatures | водяной | Russian | adj | water | relational | |
Mythological creatures | водяной | Russian | noun | vodyanoy (a water sprite in Slavic mythology) | ||
Mythology | اسطورہ | Urdu | noun | myth | ||
Mythology | اسطورہ | Urdu | noun | legend | ||
Mythology | اسطورہ | Urdu | noun | fable | ||
Mythology | اسطورہ | Urdu | noun | tale | ||
Narratology | dej | Slovak | noun | plot, storyline | inanimate masculine | |
Narratology | dej | Slovak | noun | process | inanimate masculine | |
Nationalities | Asturjan | Maltese | adj | Asturian (of, from or relating to Asturias) | ||
Nationalities | Asturjan | Maltese | noun | Asturian (native or inhabitant of Asturias) (male or of unspecified gender) | masculine | |
Nationalities | Asturjan | Maltese | noun | Asturian (language) | ||
Nationalities | Kanadier | German | noun | Canadian (person from Canada) | masculine strong | |
Nationalities | Kanadier | German | noun | Canadian canoe, canoe | masculine strong | |
Nationalities | Saxanach | Middle Irish | adj | Saxon, English (nationality) | ||
Nationalities | Saxanach | Middle Irish | noun | Saxon, Englishman, Englishwoman | feminine masculine | |
Nationalities | Slovinec | Slovak | noun | Slovene (person) | masculine person | |
Nationalities | Slovinec | Slovak | name | a male surname originating as an ethnonym | masculine person | |
Nationalities | bahamasaarelainen | Finnish | adj | Bahamian | rare | |
Nationalities | bahamasaarelainen | Finnish | noun | Bahamian | rare | |
Nationalities | español | Asturian | adj | Spanish; pertaining to Spain, its people, culture,environment or language | masculine singular | |
Nationalities | español | Asturian | noun | a Spaniard (man) | masculine singular | |
Nationalities | español | Asturian | noun | Spanish, Castilian (language) | masculine uncountable | |
Nationalities | germański | Polish | adj | Germanic, Teutonic (relating to the Germanic peoples) | not-comparable relational | |
Nationalities | germański | Polish | adj | Germanic, Teutonic (relating to the language or group of languages known as Germanic) | not-comparable relational | |
Nationalities | germański | Polish | adj | Germanic, Teutonic (having German characteristics) | not-comparable relational | |
Nationalities | germański | Polish | noun | Germanic (language) | inanimate masculine | |
Nationalities | mongoliar | Basque | adj | Mongolian | not-comparable | |
Nationalities | mongoliar | Basque | noun | Mongolian (person) | animate | |
Nationalities | mongolo | Italian | adj | Mongolian | ||
Nationalities | mongolo | Italian | noun | Mongolian, Mongol | masculine | |
Nationalities | mongolo | Italian | noun | Mongolian language | masculine uncountable | |
Nationalities | mongolo | Italian | noun | person with Down’s syndrome | derogatory masculine | |
Nationalities | mongolo | Italian | noun | idiot | masculine offensive | |
Nationalities | mutra | Polish | noun | nut (for a bolt) | engineering mechanical mechanical-engineering natural-sciences physical-sciences | feminine |
Nationalities | mutra | Polish | noun | female equivalent of fader (“German person; Kraut”) | derogatory ethnic feminine form-of slur | |
Nationalities | myanmarilainen | Finnish | adj | Myanmarese | ||
Nationalities | myanmarilainen | Finnish | noun | Myanmarese person | ||
Nationalities | nepalés | Spanish | adj | Nepali | ||
Nationalities | nepalés | Spanish | noun | Nepali | masculine | |
Nationalities | palestinese | Italian | adj | Palestinian | ||
Nationalities | palestinese | Italian | noun | Palestinian | by-personal-gender feminine masculine | |
Nationalities | saka | Finnish | noun | Saka (person) | ||
Nationalities | saka | Finnish | noun | Saka (language) | ||
Nationalities | scozzese | Italian | adj | Scottish, Scots | ||
Nationalities | scozzese | Italian | adj | Scotch | ||
Nationalities | scozzese | Italian | adj | tartan (fabric) | ||
Nationalities | scozzese | Italian | noun | Scot, Scotsman, Scotswoman | by-personal-gender feminine masculine | |
Nationalities | scozzese | Italian | noun | Scots (language) | masculine uncountable | |
Nationalities | ܨܝܢܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | adj | Chinese (of, from, or pertaining to China, its culture or people) | ||
Nationalities | ܨܝܢܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | Chinese (person from China or of Chinese descent) | ||
Nationalities | ܨܝܢܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | Asian, East Asian (person with Asian ancestry, specifically Northeast or Southeast Asia) | broadly | |
Nautical | destructor | Spanish | adj | destructive | ||
Nautical | destructor | Spanish | adj | destroying | ||
Nautical | destructor | Spanish | noun | destructor | masculine | |
Nautical | destructor | Spanish | noun | destroyer (warship) | masculine | |
Neckwear | 圍巾 | Chinese | noun | scarf (Classifier: 條/条 m) | ||
Neckwear | 圍巾 | Chinese | noun | shawl (Classifier: 條/条 m) | ||
Neckwear | 圍巾 | Chinese | noun | apron | Hokkien Singapore | |
Nicknames | Hamp | English | name | A surname. | ||
Nicknames | Hamp | English | name | A nickname for Hampshire or New Hampshire. | slang | |
Nicknames of individuals | 慈父 | Chinese | noun | loving father; affectionate father | ||
Nicknames of individuals | 慈父 | Chinese | name | Joseph Stalin | Internet Mainland-China sarcastic | |
Night | de nuit | French | adv | at night | ||
Night | de nuit | French | adj | night | invariable relational | |
Nobility | Gespan | German | noun | assistant, worker, comrade | dated masculine strong weak | |
Nobility | Gespan | German | noun | Hungarian count | history human-sciences sciences | masculine strong |
Nobility | dróttning | Old Norse | noun | a mistress | feminine | |
Nobility | dróttning | Old Norse | noun | a queen | feminine | |
Nobility | dróttning | Old Norse | noun | a princess | feminine | |
Nobility | viscount | English | noun | A member of the peerage, above a baron but below a count or earl. | ||
Nobility | viscount | English | noun | Any of various nymphalid butterflies of the genus Tanaecia. Other butterflies in this genus are called earls and counts. | biology entomology natural-sciences | |
Nobility | wielki książę | Polish | noun | grand prince | masculine person | |
Nobility | wielki książę | Polish | noun | grand duke | masculine person | |
Nobility | ရာဇာ | Burmese | noun | king; monarch | ||
Nobility | ရာဇာ | Burmese | name | a male given name from Pali | ||
Norse deities | Freya | English | name | Alternative form of Freyja | alt-of alternative | |
Norse deities | Freya | English | name | A female given name from Old Norse of mostly British usage. | ||
Nuclear warfare | LOW | English | name | The station code of Lo Wu in Hong Kong. | rail-transport railways transport | |
Nuclear warfare | LOW | English | noun | Acronym of launch on warning. | government military politics war | abbreviation acronym alt-of uncountable |
Nudibranchs | sea swallow | English | noun | The common tern (Sterna hirundo). | UK | |
Nudibranchs | sea swallow | English | noun | The storm petrel. | ||
Nudibranchs | sea swallow | English | noun | A mollusc of genus Glaucus. | ||
Nuts | amêndoa | Portuguese | noun | almond (nut of tree of species Prunus amygdalus (syn. Prunus dulcis)) | feminine | |
Nuts | amêndoa | Portuguese | noun | stone; pit (hard seed of a fleshy fruit) | feminine | |
Nuts | jozi | Swahili | noun | pair of things | ||
Nuts | jozi | Swahili | noun | nut, kernel | ||
Oaks | dair | Irish | noun | oak | feminine | |
Oaks | dair | Irish | noun | the letter D in the Ogham alphabet | feminine | |
Oaks | dair | Irish | verb | Alternative form of doir | alt-of alternative ambitransitive | |
Oaks | dair | Irish | prep | Alternative form of dar (“by”) | alt-of alternative | |
Oaks | melojo | Spanish | noun | Alternative form of marojo | alt-of alternative masculine | |
Oaks | melojo | Spanish | noun | Pyrenean oak | masculine | |
Occult | paranormalism | English | noun | The paranormal generally. | uncountable | |
Occult | paranormalism | English | noun | The study of the paranormal. | uncountable | |
Occult | 幽体離脱 | Japanese | noun | a phenomenon of out-of-body experience - phenomenon of floating outside of one's body, and in some cases, perceiving one's physical body from a place outside one's body (autoscopy) | ||
Occult | 幽体離脱 | Japanese | verb | to have an out-of-body experience | ||
Occupations | balancer | Catalan | noun | scale-maker | masculine | |
Occupations | balancer | Catalan | noun | person who weighs metals at a minting operation | masculine | |
Occupations | balancer | Catalan | noun | pendulum | masculine | |
Occupations | czarownica | Polish | noun | hag, hex, witch (sorceress, enchantress) | feminine | |
Occupations | czarownica | Polish | noun | hag, harridan, vixen, virago, witch (ugly or unpleasant woman) | colloquial derogatory feminine | |
Occupations | garda síochána | Irish | noun | police officer, patrolman | masculine | |
Occupations | garda síochána | Irish | noun | A member of the Garda Síochána (the Irish police force) | masculine | |
Occupations | juveler | Norwegian Bokmål | noun | indefinite plural of juvel | form-of indefinite masculine plural | |
Occupations | juveler | Norwegian Bokmål | noun | a jeweller (UK) or jeweler (US) | masculine | |
Occupations | kurierka | Polish | noun | female equivalent of kurier (“courier”) (female person who delivers messages) | feminine form-of | |
Occupations | kurierka | Polish | noun | diligence, stage-coach, post chaise, mailcoach | archaic feminine | |
Occupations | metalero | Spanish | noun | headbanger, metalhead | informal masculine | |
Occupations | metalero | Spanish | noun | metalworker | masculine rare | |
Occupations | metalero | Spanish | adj | metal | Bolivia Chile relational | |
Occupations | misjonär | Estonian | noun | missionary | lifestyle religion | |
Occupations | misjonär | Estonian | noun | missionary / A person who spreads their own religion among gentiles or nonbelievers | lifestyle religion | |
Occupations | pasteur | French | noun | shepherd | masculine | |
Occupations | pasteur | French | noun | one who looks after the flock of the faithful / Christ as the Good Shepherd | Christianity | figuratively masculine |
Occupations | pasteur | French | noun | one who looks after the flock of the faithful / a priest in his function as a spiritual carer | Christianity | figuratively masculine |
Occupations | pasteur | French | noun | one who looks after the flock of the faithful / pastor, reverend (title of a minister) | Christianity Protestantism | figuratively masculine |
Occupations | przymówca | Polish | noun | assistant in a court case | masculine obsolete person | |
Occupations | przymówca | Polish | noun | teaser, verbal bully | masculine obsolete person | |
Occupations | przymówca | Polish | noun | insulter, derider, slanderer | Middle Polish masculine person | |
Occupations | przymówca | Polish | noun | proponent | Middle Polish masculine person | |
Occupations | летописец | Russian | noun | chronicler, annalist | animate | |
Occupations | летописец | Russian | noun | chronicle | inanimate | |
Occupations | остуорас | Yakut | noun | guard, watchman | ||
Occupations | остуорас | Yakut | noun | custodian, janitor | ||
Occupations | шофёр | Russian | noun | driver (of an automobile, truck, bus, etc.; usually a paid professional) | ||
Occupations | шофёр | Russian | noun | chauffeur | ||
Occupations | רמכא | Aramaic | noun | herd | ||
Occupations | רמכא | Aramaic | noun | herdsman | ||
Occupations | छात्रा | Hindi | noun | female student, pupil | ||
Occupations | छात्रा | Hindi | noun | schoolgirl | ||
Occupations | 掃司 | Japanese | name | a 律令 (ritsuryō) position in the 後宮 (Kōkyū, “Seraglio”) that's responsible for maintaining and cleaning the court interior | history human-sciences sciences | |
Occupations | 掃司 | Japanese | name | a 律令 (ritsuryō) position in the 後宮 (Kōkyū, “Seraglio”) that's responsible for maintaining and cleaning the court interior | history human-sciences sciences | |
Occupations | 掃司 | Japanese | name | Alternative spelling of 掃部寮 | alt-of alternative | |
Offices | admiralty | English | noun | The office or jurisdiction of an admiral. | government military politics war | countable uncountable |
Offices | admiralty | English | noun | The department or officers having authority over naval affairs generally. | government military politics war | countable uncountable |
Offices | admiralty | English | noun | The court which has jurisdiction of maritime questions and offenses. | law | countable uncountable |
Offices | admiralty | English | noun | The system of jurisprudence of admiralty courts. | law | countable uncountable |
Offices | admiralty | English | noun | The building in which the lords of the admiralty, in England, transact business. | government military politics war | countable uncountable |
Onomastics | 名 | Chinese | character | name | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | given name | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | reputation; fame | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | famous; reputable | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | excuse; form; ostensible purpose | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | Short for 名詞/名词 (míngcí, “noun”). | grammar human-sciences linguistics sciences | abbreviation alt-of |
Onomastics | 名 | Chinese | character | Short for 專有名詞/专有名词 (zhuānyǒu míngcí, “proper noun”). | grammar human-sciences linguistics sciences | abbreviation alt-of |
Onomastics | 名 | Chinese | character | sign | arithmetic mathematics sciences | archaic |
Onomastics | 名 | Chinese | character | to be called | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | to describe; to give details of | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | Classifier for place in a competition or position in a name list. | ||
Onomastics | 名 | Chinese | character | Classifier for people with a certain status or identity. | ||
Orchids | ваніль | Ukrainian | noun | vanilla (any tropical, climbing orchid of the genus Vanilla—especially Vanilla planifolia—bearing podlike fruit yielding an extract used in flavoring food or in perfumes) | uncountable | |
Orchids | ваніль | Ukrainian | noun | vanilla (fruit or bean of the vanilla plant) | uncountable | |
Organizations | AAC | English | symbol | American Cement Corporation, stock exchange symbol. | ||
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of advanced audio coding. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of aerated autoclaved concrete. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of aeronautical approach chart. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of affirming Anglican catholicism. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Organizations | AAC | English | noun | Abbreviation of airborne aircraft carrier. | aeronautics aerospace aviation business engineering government military natural-sciences physical-sciences politics war | abbreviation alt-of countable uncountable |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of aircraft armament change. | aeronautics aerospace aviation business engineering government military natural-sciences physical-sciences politics war | abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of Anno ante Christum., in the year before Christ. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of anti-aircraft command. | government military politics war | abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of area advisory committee. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Organizations | AAC | English | noun | Initialism of augmentative and alternative communication. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Alumni Council., now known as Council for Advancement and Support of Education | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Association of American Colleges., now known as Association of American Colleges and Universities | abbreviation alt-of dated initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Australian Air Corps, now known as Royal Australian Air Force | dated | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Anglican Council. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Agility Association of Canada. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Alameda Arts Council. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Alaskan Air Command. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of All-American Canal. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Airlines Center. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Alpine Club. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Amphibian Airplanes of Canada. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Anglo-American Corporation. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Army Air Corps.; Army Air Corps | British English US abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Army Apprentices College. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Association of Alabama Camps. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Atlanta Athletic Club. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Australian Agricultural Company. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Advanced Aircraft Corps. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Aerial Ambulance Company. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Aeronautical Advisory Council. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Aluminum Annodizers Council. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Allumnae Advisory Center. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Academy of Criminalists. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Archery Council. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Association of Criminology. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of American Atheist Center. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Anti-aircraft Corps. | government military politics war | abbreviation alt-of initialism |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Association of American Choruses. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Australian Apprentiship Centre. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Australian Association of Chiropractors. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Auto Avia Contruzione., Enzo Ferrari's first company. | abbreviation alt-of historical initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Automotive Advertisers Council. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Auxiliary Artillery Corps. | abbreviation alt-of initialism | |
Organizations | AAC | English | name | Initialism of Auxiliary Army Corps. | abbreviation alt-of initialism | |
Organs | ուղեղ | Armenian | noun | brain | ||
Organs | ուղեղ | Armenian | noun | mind, intellect | figuratively | |
Organs | ནེ́ང | Kurtöp | noun | heart | ||
Organs | ནེ́ང | Kurtöp | noun | year | ||
Orthography | diyeresis | Tagalog | noun | diaeresis (diacritical mark consisting of two dots (¨) placed over a letter to indicate that it is sounded separately); umlaut | communications journalism literature media orthography publishing writing | |
Orthography | diyeresis | Tagalog | noun | diaresis (separation of one syllable (especially a vowel which is a diphthong) into two distinct syllables) | communications journalism literature media orthography publishing writing | |
Orthography | 振る | Japanese | verb | to shake; (of a hand or flag) to wave; (of a tail) to wag; (of a baseball bat) to swing; to move something back and forth in a circular motion | ||
Orthography | 振る | Japanese | verb | to point something in a new direction; to swing something around to (a direction) | ||
Orthography | 振る | Japanese | verb | to sprinkle (something) on; to shake (something such as salt) on | ||
Orthography | 振る | Japanese | verb | to throw away; to discard | ||
Orthography | 振る | Japanese | verb | to reject someone; to jilt someone; to dump someone | ||
Orthography | 振る | Japanese | verb | to distribute; to divide among; to assign (to many people or places) | ||
Orthography | 振る | Japanese | verb | to apply furigana or ruby | communications journalism literature media orthography publishing writing | |
Orthography | 振る | Japanese | verb | to replace; to change out | ||
Orthography | 振る | Japanese | suffix | assuming the air of, acting like it (when one is not) | morpheme | |
Oxalidales order plants | sourgrass | English | noun | Sorrel / of genus Oxalis. | uncountable usually | |
Oxalidales order plants | sourgrass | English | noun | Sorrel / of species Rumex acetosella | uncountable usually | |
Oxalidales order plants | sourgrass | English | noun | A crabgrass of species Digitaria insularis | uncountable usually | |
Paper | 紙巾 | Chinese | noun | facial tissue (Classifier: 張/张 m c) | ||
Paper | 紙巾 | Chinese | noun | paper towel; kitchen paper (Classifier: 張/张 m c) | ||
Paper | 紙巾 | Chinese | noun | toilet paper | Quanzhou Xiamen Zhangzhou-Hokkien | |
Parapsychology | supernaturalist | English | noun | A person who believes in the supernatural. | ||
Parapsychology | supernaturalist | English | noun | An advocate of supernaturalism. | ||
Parents | māte | Latvian | noun | mother (female parent) | declension-5 feminine | |
Parents | māte | Latvian | noun | female individual of some animal species | declension-5 feminine | |
Parents | māte | Latvian | noun | an older woman | declension-5 endearing feminine | |
Parrots | amazona | Catalan | noun | Amazon (mythological female warrior) | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Greek feminine |
Parrots | amazona | Catalan | noun | amazon (athletic female) | feminine | |
Parrots | amazona | Catalan | noun | horsewoman | feminine | |
Parrots | amazona | Catalan | noun | riding habit (equestrian outfit with a long skirt) | feminine | |
Parrots | amazona | Catalan | noun | any of various species of parrot in the genus Amazona | feminine | |
Pedophilia | POCD | English | noun | Initialism of post-operative cognitive dysfunction. | abbreviation alt-of initialism uncountable | |
Pedophilia | POCD | English | noun | Initialism of pedophilic obsessive-compulsive disorder, an obsessive fear that one is sexually attracted to or will commit sexual offenses against children. | abbreviation alt-of initialism uncountable | |
People | brodie | English | noun | A close male friend, or a man deserving of respect; a bro. | Internet | |
People | brodie | English | noun | Alternative spelling of brody (“automobile stunt”) | alt-of alternative rare | |
People | brodie | English | noun | Alternative spelling of Brodie (“a suicidal leap, or risky chance taken”) | alt-of alternative | |
People | caminador | Catalan | adj | walking | ||
People | caminador | Catalan | noun | walker, hiker | masculine | |
People | caminador | Catalan | noun | walker (device for assisting persons in walking) | masculine plural-normally | |
People | co-star | English | noun | Alternative spelling of costar | alt-of alternative | |
People | co-star | English | verb | Alternative spelling of costar | alt-of alternative | |
People | dément | French | noun | One who suffers from dementia, who is insane | masculine | |
People | dément | French | adj | demented, insane, lunatic | ||
People | dément | French | adj | Which is beyond reason, unbelievable | figuratively informal | |
People | dément | French | verb | third-person singular present indicative of démentir | form-of indicative present singular third-person | |
People | encyclopedist | English | noun | A member of a group of French authors who collaborated in the 18th century in the production of the Encyclopédie, under the direction of Denis Diderot. | ||
People | encyclopedist | English | noun | A person helping to write an encyclopedia. | ||
People | formator | English | noun | A symbol that indicates a relationship between designators. | human-sciences linguistics sciences semiotics | |
People | formator | English | noun | A person who trains novices or seminarians. | Christianity | |
People | forsker | Danish | noun | researcher, scientist occupied with research | common-gender | |
People | forsker | Danish | verb | present of forske | form-of present | |
People | gallán | Irish | noun | standing stone, pillar-stone; (archaeology) menhir | masculine | |
People | gallán | Irish | noun | stiff, erect, person | masculine | |
People | gallán | Irish | noun | warty growth (in cattle) | masculine | |
People | hapa | English | noun | A person of mixed ethnic heritage, especially half East or Southeast Asian or Pacific Islander and half white. | California Hawaii | |
People | hapa | English | noun | A mesh cage-like structure placed in the water to hold fish. | ||
People | indie | English | adj | Independent; from outside the mainstream. | not-comparable | |
People | indie | English | noun | An independent publisher. | countable | |
People | indie | English | noun | A work released by an independent publisher. | countable | |
People | indie | English | noun | A type of rock music, generally soft-style without screaming or aggression, mixed with synthesized music and electronic. | entertainment lifestyle music | uncountable |
People | indie | English | noun | A person who listens to indie music and follows indie fashion. | countable | |
People | kid | English | noun | A child (usually), teenager, or young adult; a juvenile. / A person whose childhood took place in a particular time period or area. | countable informal uncountable | |
People | kid | English | noun | A child (usually), teenager, or young adult; a juvenile. / One's son or daughter, regardless of age. | countable informal uncountable | |
People | kid | English | noun | A child (usually), teenager, or young adult; a juvenile. / Used as a form of address for a child, teenager or young adult. | countable informal uncountable | |
People | kid | English | noun | A child (usually), teenager, or young adult; a juvenile. / An inexperienced person or one in a junior position. | colloquial countable informal uncountable | |
People | kid | English | noun | A child (usually), teenager, or young adult; a juvenile. | countable informal uncountable | |
People | kid | English | noun | A young goat. / Kidskin. | uncountable | |
People | kid | English | noun | A young goat. / The meat of a young goat. | uncountable | |
People | kid | English | noun | A young goat. | countable uncountable | |
People | kid | English | noun | A young antelope. | countable uncountable | |
People | kid | English | noun | A deception; an act of kidding somebody. | countable dated uncountable | |
People | kid | English | noun | A small wooden mess tub in which sailors received their food. | nautical transport | countable uncountable |
People | kid | English | verb | To dupe or deceive. / To deceive or dupe as a joke. | colloquial transitive | |
People | kid | English | verb | To dupe or deceive. / To deceive oneself by having unrealistic expectations. | colloquial reflexive transitive | |
People | kid | English | verb | To dupe or deceive. | colloquial transitive | |
People | kid | English | verb | To mock or make a fool of (someone) in a playful way. | colloquial transitive | |
People | kid | English | verb | To joke. | colloquial intransitive | |
People | kid | English | verb | Of a goat: to give birth. | intransitive | |
People | kid | English | noun | A fagot; a bundle of heath and furze. | ||
People | king of kings | English | noun | A king who has other kings as subjects; an emperor. | ||
People | king of kings | English | name | The title of an individual king who has other kings as subjects; in particular | ||
People | king of kings | English | name | The title of an individual king who has other kings as subjects; in particular: / Jesus Christ. | Christianity | |
People | kyylä | Finnish | noun | busybody | colloquial | |
People | kyylä | Finnish | noun | a policeman | derogatory slang | |
People | letrado | Macanese | noun | lawyer | ||
People | letrado | Macanese | noun | educated man | ||
People | letrado | Macanese | noun | poet | ||
People | liveaboard | English | adj | Of a boat: designed or modified to allow people to live on board. | not-comparable | |
People | liveaboard | English | adj | Of a person: living on board a boat. | not-comparable | |
People | liveaboard | English | noun | A person who lives on a boat. | US | |
People | liveaboard | English | noun | A boat designed or modified to allow people to live on board, compared to similar boats which do not have this feature. | US | |
People | mark | English | noun | Boundary, land within a boundary. / A boundary; a border or frontier. | heading | obsolete |
People | mark | English | noun | Boundary, land within a boundary. / A boundary-post or fence. | heading | obsolete |
People | mark | English | noun | Boundary, land within a boundary. / A stone or post used to indicate position and guide travellers. | heading | |
People | mark | English | noun | Boundary, land within a boundary. / A type of small region or principality. | heading | archaic |
People | mark | English | noun | Boundary, land within a boundary. / A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples. | heading | historical |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / An omen; a symptomatic indicator of something. | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A characteristic feature. | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional. | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A sign or brand on a person. | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A written character or sign. | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A stamp or other indication of provenance, quality etc. | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / Resemblance, likeness, image. | heading | obsolete |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A particular design or make of an item (now usually with following numeral). | heading | |
People | mark | English | noun | Characteristic, sign, visible impression. / A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such points gained as out of a possible total. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / A target for shooting at with a projectile. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / An indication or sign used for reference or measurement. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / The target or intended victim of a swindle, fixed game or con game; a gullible person. | heading | informal |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / The female genitals. | heading | obsolete |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / The line indicating an athlete's starting-point. | heading hobbies lifestyle sports | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / A score for a sporting achievement. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / An official note that is added to a record kept about someone's behavior or performance. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / A specified level on a scale denoting gas-powered oven temperatures. | cooking food heading lifestyle | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / The model number of a device; a device model. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / Limit or standard of action or fact. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / Badge or sign of honour, rank, or official station. | heading | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / Preeminence; high position. | heading | archaic |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / A characteristic or essential attribute; a differential. | heading human-sciences logic mathematics philosophy sciences | |
People | mark | English | noun | Indicator of position, objective etc. / One of the bits of leather or coloured bunting placed upon a sounding line at intervals of from two to five fathoms. (The unmarked fathoms are called "deeps".) | heading nautical transport | |
People | mark | English | noun | Attention. / Attention, notice. | heading | archaic |
People | mark | English | noun | Attention. / Importance, noteworthiness. (Generally in postmodifier “of mark”.) | heading | |
People | mark | English | noun | Attention. / Regard; respect. | heading | obsolete |
People | mark | English | noun | Attention. | heading | |
People | mark | English | noun | Condescending label of a wrestling fan who refuses to believe that pro wrestling is predetermined and/or choreographed. | government hobbies lifestyle martial-arts military politics professional-wrestling sports war wrestling | slang |
People | mark | English | verb | To put a mark on (something); to make (something) recognizable by a mark; to label or write on (something). | ||
People | mark | English | verb | To leave a mark (often an undesirable or unwanted one) on (something). | ||
People | mark | English | verb | To have a long-lasting negative impact on (someone or something). | figuratively | |
People | mark | English | verb | To create an indication of (a location). | ||
People | mark | English | verb | To be an indication of (something); to show where (something) is located. | ||
People | mark | English | verb | To indicate (something) in writing or by other symbols. | ||
People | mark | English | verb | To create (a mark) on a surface. | ||
People | mark | English | verb | To celebrate or acknowledge (an event) through an action of some kind. | ||
People | mark | English | verb | To identify (someone as a particular type of person or as having a particular role). | ||
People | mark | English | verb | To assign (someone) to a particular category or class. | ||
People | mark | English | verb | To choose or intend (someone) for a particular end or purpose. | ||
People | mark | English | verb | To be a point in time or space at which something takes place; to accompany or be accompanied by (an event, action, etc.); to coincide with. | ||
People | mark | English | verb | To be typical or characteristic of (something). | ||
People | mark | English | verb | To distinguish (one person or thing from another). | ||
People | mark | English | verb | To focus one's attention on (something or someone); to pay attention to, to take note of. | ||
People | mark | English | verb | To become aware of (something) through the physical senses. | dated | |
People | mark | English | verb | To hold (someone) in one's line of sight. | ||
People | mark | English | verb | To indicate the correctness of and give a score to (a school assignment, exam answers, etc.). | Canada UK | |
People | mark | English | verb | To record that (someone) has a particular status. | ||
People | mark | English | verb | To keep account of; to enumerate and register; to keep score. | intransitive transitive | |
People | mark | English | verb | To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily. | hobbies lifestyle sports | |
People | mark | English | verb | To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick. | ||
People | mark | English | verb | To put a marker in the place of one's ball. | golf hobbies lifestyle sports | |
People | mark | English | verb | To sing softly, sometimes an octave lower than usual, in order to protect one's voice during a rehearsal. | ||
People | mark | English | noun | A half pound, a traditional unit of mass equivalent to 226.8 g. | historical | |
People | mark | English | noun | Similar half-pound units in other measurement systems, chiefly used for gold and silver. | historical | |
People | mark | English | noun | A half pound, a former English and Scottish currency equivalent to 13 shillings and fourpence and notionally equivalent to a mark of sterling silver. | historical | |
People | mark | English | noun | Other similar currencies notionally equal to a mark of silver or gold. | historical | |
People | mark | English | noun | A former currency of Germany and West Germany. | historical | |
People | mark | English | verb | Alternative form of march. | alt-of alternative imperative | |
People | mon | Bavarian | noun | man | Sauris | |
People | mon | Bavarian | noun | husband | Sauris | |
People | multimillonario | Spanish | adj | multimillion/multi-million | ||
People | multimillonario | Spanish | noun | multimillionaire | masculine | |
People | multimillonario | Spanish | noun | billionaire | masculine | |
People | piṟanpa | Pitjantjatjara | adj | white | ||
People | piṟanpa | Pitjantjatjara | adj | pale | ||
People | piṟanpa | Pitjantjatjara | noun | A non-Aboriginal person. | ||
People | pojáca | Hungarian | noun | clown (a performance artist often associated with a circus) | derogatory literary | |
People | pojáca | Hungarian | noun | doll, puppet (a toy or an ornament in the form of a clown) | rare | |
People | pojáca | Hungarian | noun | clown (a person dressed tastelessly, gaudily) | derogatory figuratively | |
People | pojáca | Hungarian | noun | buffoon, clown (person that cannot be taken seriously) | derogatory figuratively | |
People | postgrad | English | noun | Abbreviation of postgraduate. | abbreviation alt-of | |
People | postgrad | English | adj | Abbreviation of postgraduate. | abbreviation alt-of not-comparable | |
People | postgraduate | English | noun | A person continuing to study in a field after having successfully completed a degree course. | ||
People | postgraduate | English | adj | Of studies which take place after having successfully completed a degree course. | not-comparable | |
People | págánach | Irish | adj | Synonym of págánta (“pagan, heathen”) | not-comparable | |
People | págánach | Irish | noun | pagan, heathen | masculine | |
People | schlepper | English | noun | A servant who carries things; a porter. | ||
People | schlepper | English | noun | One who wanders aimlessly. | derogatory | |
People | schlepper | English | noun | Any manual laborer, or other lowly employee. | derogatory | |
People | stalwart | English | adj | Firmly or solidly built. | ||
People | stalwart | English | adj | Courageous. | ||
People | stalwart | English | adj | Determined; staunch. | ||
People | stalwart | English | noun | One who has a strong build. | ||
People | stalwart | English | noun | One who firmly supports a cause. | ||
People | stalwart | English | noun | One who is dependable. | ||
People | standard-bearer | English | noun | A person who carries a flag or banner (a standard). | ||
People | standard-bearer | English | noun | A person who visibly leads. | figuratively | |
People | tippler | English | noun | A seller of alcoholic liquors; keeper of a tippling-house or tavern. | obsolete | |
People | tippler | English | noun | A habitual drinker; a bibber. | ||
People | tippler | English | noun | A breed of domestic pigeon bred to participate in endurance competitions. | ||
People | tippler | English | noun | An open wagon with a tipping trough, unloaded by being inverted (used for bulk cargo, especially minerals). A minecart, a lorry. | UK | |
People | tippler | English | noun | One who works at a tipple. | business mining | |
People | tippler | English | noun | Alternative form of tipple, a revolving frame or cage in which a truck or wagon is inverted to discharge its load. | alt-of alternative | |
People | urinator | English | noun | A person who urinates. | ||
People | urinator | English | noun | A diver, especially someone who searches for things underwater. | obsolete | |
People | vartininkas | Lithuanian | noun | gatekeeper (person who guards or monitors passage through a gate) | ||
People | vartininkas | Lithuanian | noun | goalkeeper, goalie | hobbies lifestyle sports | |
People | venturer | English | noun | One who ventures; a traveller or explorer. | ||
People | venturer | English | noun | One who undertakes a business venture. | business | |
People | wazelina | Polish | noun | vaseline, petroleum jelly | feminine | |
People | wazelina | Polish | noun | flattery (excessive praise) | colloquial derogatory feminine | |
People | wazelina | Polish | noun | bootlicker, brown noser, flatterer, sycophant | colloquial derogatory feminine | |
People | wańtuch | Polish | noun | thick hemp cloth | archaic dialectal inanimate masculine | |
People | wańtuch | Polish | noun | bag made of such cloth | archaic inanimate masculine | |
People | wańtuch | Polish | noun | paunch, potbelly | dialectal figuratively inanimate masculine | |
People | wańtuch | Polish | noun | slob (clumsy person dressed uncleanly, as if they might wear a hemp bag) | figuratively masculine person | |
People | weightlifter | English | noun | A person who competes for maximum weight lifted in a series of specific lifts. | hobbies lifestyle sports weightlifting | |
People | weightlifter | English | noun | A person who uses weights to train the muscles of the body, usually for strength or for improved performance in a sport. | ||
People | изача | Eastern Mari | noun | stepfather | ||
People | изача | Eastern Mari | noun | Synonym of кресача (kresača) | Christianity | |
People | ёгюз | Karachay-Balkar | noun | ox | biology natural-sciences zoology | |
People | ёгюз | Karachay-Balkar | noun | a coarse person | slang | |
People | դդում | Armenian | noun | gourd, Cucurbita | ||
People | դդում | Armenian | noun | dumb person, dummy, fool | figuratively | |
People | کمونیست | Persian | adj | communist | ||
People | کمونیست | Persian | noun | Communist | ||
People | 師妹 | Chinese | noun | junior female fellow apprentice | ||
People | 師妹 | Chinese | noun | daughter of one's master younger than oneself | ||
People | 師妹 | Chinese | noun | father's female apprentice younger than oneself | ||
People | 黄色人種 | Japanese | noun | the mongoloids; the "yellow race" | ||
People | 黄色人種 | Japanese | noun | the mongoloids; the "yellow race" | ||
Peppers | cascabel | Spanish | noun | jingle bell, sleigh bell | masculine | |
Peppers | cascabel | Spanish | noun | rattle (baby's toy) | Chile masculine | |
Peppers | cascabel | Spanish | noun | knob of a cannon | masculine | |
Peppers | cascabel | Spanish | noun | cascabel (chili) | masculine | |
Peppers | cascabel | Spanish | noun | rattlesnake | feminine | |
Percussion instruments | claves | English | noun | A percussion instrument, consisting of two sticks or blocks, in which one is struck against the other in order to produce a sound. | entertainment lifestyle music | plural plural-normally |
Percussion instruments | claves | English | noun | plural of clavis | form-of plural | |
Periodicals | сонин | Mongolian | noun | news | ||
Periodicals | сонин | Mongolian | noun | newspaper | ||
Personality | charismatic | English | adj | Of, related to, or having charisma: having a form of compelling charm which inspires devotion in others due to their strength of character and being full of personality; charming, fascinating, magnetic | ||
Personality | charismatic | English | adj | Of, related to, or being a member of a form of Christianity that emphasizes the role of the Holy Spirit. | ||
Personality | charismatic | English | noun | A member of the Charismatic Movement. | ||
Personality | cheeky | English | adj | Impudent; impertinent; impertinently bold, often in a way that is regarded as endearing or amusing. | informal | |
Personality | cheeky | English | adj | Tending to expose the cheeks of the buttocks. | informal usually | |
Personality | cheeky | English | adj | Poisonous (of animals such as snakes), dangerous, cunning, violent, potent. | ||
Personality | cheeky | English | adj | Indulged in. | Commonwealth UK informal | |
Personality | confiant | French | verb | present participle of confier | form-of participle present | |
Personality | confiant | French | adj | confident | ||
Personality | grave | French | adj | serious | ||
Personality | grave | French | adj | solemn | ||
Personality | grave | French | adj | low-pitched | ||
Personality | grave | French | adj | back | human-sciences linguistics phonetics phonology sciences | |
Personality | grave | French | adv | much; a lot | informal slang | |
Personality | grave | French | verb | inflection of graver: / first/third-person singular present indicative/subjunctive | first-person form-of indicative present singular subjunctive third-person | |
Personality | grave | French | verb | inflection of graver: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Personality | insensitive | English | adj | Expressing or feeling little or no concern, care, compassion, or consideration for the feelings, emotions, sentiments, or concerns of other people; inconsiderate or incompassionate. | ||
Personality | insensitive | English | adj | Not expressing normal physical feeling. | ||
Personality | insensitive | English | adj | Not expressing normal emotional feelings; cold; tactless; undiplomatic. | ||
Personality | prenant | French | verb | present participle of prendre | form-of participle present | |
Personality | prenant | French | adj | gripping, captivating | ||
Personality | strict | English | adj | Strained; drawn close; tight. | ||
Personality | strict | English | adj | Tense; not relaxed. | ||
Personality | strict | English | adj | Exact; accurate; precise; rigorously particular. | ||
Personality | strict | English | adj | Governed or governing by exact rules; observing exact rules; severe; rigorous. | ||
Personality | strict | English | adj | Rigidly interpreted; exactly limited; confined; restricted. | ||
Personality | strict | English | adj | Upright, or straight and narrow; — said of the shape of the plants or their flower clusters. | biology botany natural-sciences | |
Personality | strict | English | adj | Severe in discipline. | ||
Personality | strict | English | adj | Irreflexive; if the described object is defined to be reflexive, that condition is overridden and replaced with irreflexive. | mathematics order-theory sciences set-theory | |
Personality | vétillard | French | adj | particular, fastidious punctilious | ||
Personality | vétillard | French | adj | nitpicky, captious | ||
Personality | vétillard | French | noun | trifler (someone who trifles) | masculine | |
Personality | ონჯღორე | Laz | adj | ashamed | ||
Personality | ონჯღორე | Laz | adj | shy | ||
Personality | ონჯღორე | Laz | noun | shame, disgrace | ||
Pharmacology | mithridate | English | noun | Any of various historical medicine, typically an electuary compounded with various poison, believed to derive from Mithridates VI and to serve as a universal antidote. | medicine pharmacology sciences | countable historical uncountable |
Pharmacology | mithridate | English | noun | Any of various historical medicine, typically an electuary compounded with various poison, believed to derive from Mithridates VI and to serve as a universal antidote. / Synonym of cure. | medicine pharmacology sciences | archaic broadly countable figuratively historical uncountable |
Pharmacology | mithridate | English | noun | Ellipsis of mithridate mustard. | abbreviation alt-of countable ellipsis obsolete rare uncountable | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | monk (male member of monastic order) | masculine person | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | monk roof tile | inanimate masculine | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | device for regulating the level and flow of water in fish ponds | inanimate masculine | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | vessel for separating silver and gold in the furnace | inanimate masculine obsolete | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | type of apple | inanimate masculine obsolete | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | type of pierogi or dumpling | inanimate masculine obsolete | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | any plant of the genus Taraxacum | Middle Polish masculine person | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | monk seal (Monachus) | Middle Polish masculine person | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | bishop | board-games chess games | Middle Polish masculine person |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | The meaning of this term is uncertain. Possibilities include | Middle Polish masculine person | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: / bulbous ceramic flask for liquors in a sculptor's inventory | Middle Polish masculine person | |
Phocid seals | mnich | Polish | noun | bishop of Varadin, the guardian of the Hungarian prince | Middle Polish masculine person | |
Photography | chimp | English | noun | Clipping of chimpanzee. | abbreviation alt-of clipping informal | |
Photography | chimp | English | noun | A black person. | ethnic offensive slur | |
Photography | chimp | English | verb | To review each image on a digital camera after it is taken. | derogatory informal often | |
Photography | chimp | English | verb | To get very excited when showing images on a digital camera. | derogatory informal often | |
Photography | chimp | English | verb | Clipping of chimp out. | abbreviation alt-of clipping derogatory offensive slang | |
Photography | fényképez | Hungarian | verb | to photograph (to take a photograph) | transitive | |
Photography | fényképez | Hungarian | verb | to act as director of photography (cinematographer) | broadcasting cinematography film media television | transitive |
Physics | stroom | Dutch | noun | a flow, current or flush, as of moving water or other liquid | masculine | |
Physics | stroom | Dutch | noun | a major river, especially one leading to the sea or ocean | masculine | |
Physics | stroom | Dutch | noun | a smaller stream | masculine | |
Physics | stroom | Dutch | noun | an electrical current | masculine | |
Physics | stroom | Dutch | noun | electricity | broadly masculine | |
Physics | stroom | Dutch | verb | inflection of stromen: / first-person singular present indicative | first-person form-of indicative present singular | |
Physics | stroom | Dutch | verb | inflection of stromen: / second-person singular present indicative | form-of indicative present second-person singular | |
Physics | stroom | Dutch | verb | inflection of stromen: / imperative | form-of imperative | |
Pigs | швиня | Pannonian Rusyn | noun | sow (female pig) | feminine | |
Pigs | швиня | Pannonian Rusyn | noun | pig | feminine | |
Places | baile | Irish | noun | home. | masculine | |
Places | baile | Irish | noun | a settlement. | masculine | |
Places | baile | Irish | noun | a town or a village. | masculine | |
Places | baile | Irish | noun | genitive singular of bail | feminine form-of genitive singular | |
Places of worship | храм | Bulgarian | noun | temple | ||
Places of worship | храм | Bulgarian | noun | shrine | ||
Planets of the Solar System | マーキュリー | Japanese | name | Rare form of メルクリウス (Merukuriusu, “Mercury”) (Roman god) | form-of rare | |
Planets of the Solar System | マーキュリー | Japanese | name | Synonym of 水星 (Suisei, “Mercury”) (planet) | rare | |
Planets of the Solar System | マーキュリー | Japanese | noun | Synonym of 水銀 (suigin, “mercury”) | rare | |
Plant anatomy | paraphyllum | English | noun | A small foliaceous organ between the leaves of some mosses. | biology botany natural-sciences | |
Plant anatomy | paraphyllum | English | noun | Misspelling of paraphylum. | alt-of misspelling | |
Plants | rak | Southwestern Dinka | noun | Shea tree, Vitellaria paradoxa | ||
Plants | rak | Southwestern Dinka | noun | the fruit of this tree, shea nut | ||
Plants | rufu | Ternate | verb | to shut one's eyes | intransitive | |
Plants | rufu | Ternate | noun | the tree Trema orientalis | ||
Plants | μπιζέλι | Greek | noun | pea (fresh green) | ||
Plants | μπιζέλι | Greek | noun | pea (plant) | ||
Plants | терние | Russian | noun | thorn, prickly plant | ||
Plants | терние | Russian | noun | thorn, prickle | ||
Plants | পালেং | Assamese | noun | spinach (plant or food) | ||
Plants | পালেং | Assamese | noun | bedstead with two bars or boards towards head place and leg place. | ||
Poeae tribe grasses | beachgrass | English | noun | Any grass of the genus Ammophila. | countable uncountable | |
Poeae tribe grasses | beachgrass | English | noun | Ammophila arenaria, a coarse grass native to sandy beaches of Europe (north to Iceland) and northwest Africa. | countable uncountable | |
Poeae tribe grasses | beachgrass | English | noun | Ammophila breviligulata, a coarse grass native to sandy beaches of eastern North America, including the shores of the Great Lakes. | countable uncountable | |
Poetry | 시조 | Korean | noun | sijo (a traditional lyrical form consisting of three long lines) | ||
Poetry | 시조 | Korean | noun | founder; ancestor of a clan or lineage | ||
Poland | կաշուբերեն | Armenian | noun | Kashubian (language) | ||
Poland | կաշուբերեն | Armenian | adv | in Kashubian | ||
Poland | կաշուբերեն | Armenian | adj | Kashubian (of or pertaining to the language) | ||
Politics | brocialist | English | noun | A male socialist, especially one with masculinist views. | derogatory slang | |
Politics | brocialist | English | noun | A male socialist, leftist or progressive accused of downplaying women's issues, or displaying an alleged misogynistic or macho attitude. | derogatory slang | |
Pome fruits | bara a chaws | Welsh | noun | bread and cheese | ||
Pome fruits | bara a chaws | Welsh | noun | bread-and-cheese, hawthorn leaves (as food) | ||
Pornography | おかず | Japanese | noun | a side dish | ||
Pornography | おかず | Japanese | noun | fill-in (drums) | entertainment lifestyle music | |
Pornography | おかず | Japanese | noun | wank material; things to masturbate to | slang | |
Portugal | albergariense | Portuguese | adj | of Albergaria-a-Velha | feminine masculine not-comparable relational | |
Portugal | albergariense | Portuguese | noun | native or inhabitant of Albergaria-a-Velha | by-personal-gender feminine masculine | |
Post | пошта | Belarusian | noun | mail, post | uncountable | |
Post | пошта | Belarusian | noun | post office | uncountable | |
Poultry | kacsa | Hungarian | noun | duck | ||
Poultry | kacsa | Hungarian | noun | canard (false or misleading report or story) | ||
Poultry | kacsa | Hungarian | noun | bed urinal | ||
Poultry | kacsa | Hungarian | noun | third-person singular single-possession possessive of kacs | ||
Poultry | ဘဲ | Burmese | noun | duck (aquatic bird of the family Anatidae) | ||
Poultry | ဘဲ | Burmese | noun | boyfriend | slang | |
Poultry | ဘဲ | Burmese | noun | ploughshare shaped like a duckbill | ||
Poultry | ဘဲ | Burmese | postp | without (not doing or not having done something) | ||
Poultry | ဘဲ | Burmese | noun | great grandfather's great grandfather, six generations removed from oneself | ||
Poultry | ဘဲ | Burmese | particle | Used after any sentence element or an entire sentence to add emphasis, indeed, really | ||
Prefectures of Japan | Niigata | English | name | A prefecture of Japan. | ||
Prefectures of Japan | Niigata | English | name | The capital city of Niigata prefecture, Japan. | ||
Pregnancy | folen | Middle English | verb | To foal; to give birth or reproduce. | ||
Pregnancy | folen | Middle English | verb | To be foolish; to be stupid. | rare | |
Prison | CJ | English | noun | Initialism of county jail. | abbreviation alt-of initialism | |
Prison | CJ | English | noun | Initialism of chief justice. | law | abbreviation alt-of initialism |
Prison | CJ | English | noun | Initialism of criminal justice. | abbreviation alt-of initialism | |
Programming | bucle | Catalan | noun | curl | masculine | |
Programming | bucle | Catalan | noun | loop | masculine | |
Programming | bucle | Catalan | noun | loop-the-loop | masculine | |
Property law | parage | Middle English | noun | One's bloodline or ancestry, especially in terms of relative social status. | uncountable | |
Property law | parage | Middle English | noun | A great or noble bloodline; an ancestry of high social status. | uncountable | |
Property law | parage | Middle English | noun | Common social status or position; societal equalness. | rare uncountable | |
Property law | parage | Middle English | noun | The right to hold land due to one's societal equivalence to other tenants. | rare uncountable | |
Property law | parage | Middle English | noun | Esteem, significance. | rare uncountable | |
Prostitution | দাইয়ুস | Bengali | noun | a man who is apathetic or permissive with regard to unchaste behaviour by his wife or female relatives. | Islam lifestyle religion | |
Prostitution | দাইয়ুস | Bengali | noun | cuckold | vulgar | |
Prostitution | দাইয়ুস | Bengali | noun | pimp | vulgar | |
Provinces of the Netherlands | Groningen | English | name | A city and capital of Groningen, Netherlands. | ||
Provinces of the Netherlands | Groningen | English | name | A municipality of Groningen, Netherlands. | ||
Provinces of the Netherlands | Groningen | English | name | A province of the Netherlands. | ||
Provinces of the Netherlands | Groningen | English | name | A village and ressort in Saramacca, Suriname | ||
Psychology | crise | French | noun | crisis | feminine | |
Psychology | crise | French | noun | attack, fit | medicine sciences | feminine |
Psychology | психика | Russian | noun | psyche, mind, mentality | ||
Psychology | психика | Russian | noun | psychics | ||
Purples | heather | English | noun | An evergreen plant, Calluna vulgaris, with spiky leaves and small purple, pink, or white flowers. | countable uncountable | |
Purples | heather | English | noun | A plant in the family Ericaceae. | countable uncountable | |
Purples | heather | English | noun | Various species of the genus Erica. | countable uncountable | |
Purples | heather | English | noun | Various species of the genus Cassiope. | countable uncountable | |
Purples | heather | English | noun | A purple colour with a tint of pink and blue. | countable uncountable | |
Purples | heather | English | noun | The use of interwoven yarns of mixed colours to produce flecks. | business manufacturing textiles | countable uncountable |
Purples | heather | English | adj | Of a purple colour with a tint of pink and blue. | not-comparable | |
Purples | lavender | English | noun | Any of a group of European plants, genus, Lavandula, of the mint family. | countable uncountable | |
Purples | lavender | English | noun | A pale bluish purple colour, like that of the lavender flower. | countable uncountable | |
Purples | lavender | English | noun | A kind of film stock for creating positive prints from negatives as part of the process of duplicating the negatives. | broadcasting film media television | historical uncountable |
Purples | lavender | English | adj | Having a pale purple colour. | ||
Purples | lavender | English | adj | Pertaining to LGBT people and rights. | government politics | |
Purples | lavender | English | adj | Pertaining to lesbian feminism; opposing heterosexism. | government politics | |
Purples | lavender | English | verb | To decorate or perfume with lavender. | transitive | |
Purples | जांभळा | Marathi | adj | masculine singular of जांभळे (jāmbhḷe, “purple”) | form-of masculine singular | |
Purples | जांभळा | Marathi | noun | purple (color/colour) | ||
Rabbits | králíček | Czech | noun | diminutive of králík | animate diminutive form-of masculine | |
Rabbits | králíček | Czech | noun | kinglet (bird of the family Regulidae) | animate masculine | |
Radioactivity | actinon | English | noun | Radon-219 (²¹⁹₈₆Rn; symbol An), an isotope of radon | natural-sciences physical-sciences physics | dated |
Radioactivity | actinon | English | noun | Synonym of radon | obsolete | |
Radioactivity | actinon | English | noun | An actinide | dated | |
Rail transportation | railhead | English | noun | A point on a railway system where goods (or passengers) are loaded, unloaded or transferred to other transport. | rail-transport railways transport | |
Rail transportation | railhead | English | noun | The furthest point on a railroad/railway under construction to which rails have been laid. | ||
Rail transportation | railhead | English | noun | The top surface (head) of a rail. | rail-transport railways transport | |
Rail transportation | railhead | English | noun | An area of hostile territory at the end of a rail line that, when captured, serves for the continuous movement into position of further troops and materiel. | government military politics war | |
Rain | aixoplugar | Catalan | verb | to shelter from rain | transitive | |
Rain | aixoplugar | Catalan | verb | to take shelter from rain | reflexive | |
Rain | zápor | Hungarian | noun | shower, downpour, rainstorm | ||
Rain | zápor | Hungarian | noun | flood, stream | broadly | |
Reds | garnet | English | noun | A hard transparent mineral that is often used as gemstones and abrasives. | chemistry geography geology mineralogy natural-sciences physical-sciences | countable uncountable |
Reds | garnet | English | noun | A dark red color, like that of the gemstone. | countable uncountable | |
Reds | garnet | English | adj | Of a dark red colour. | ||
Reds | garnet | English | noun | A tackle for hoisting cargo in or out of a vessel. | nautical transport | |
Reds | garnet | English | verb | To shred (twisted wool fiber, rags, etc.) so that it can be reused. | transitive | |
Religion | mawmetrie | Middle English | noun | Idolatry, paganism: / Islam (improperly understood as paganism) | ||
Religion | mawmetrie | Middle English | noun | Idolatry, paganism: / Adoration of worldly things. | figuratively | |
Religion | mawmetrie | Middle English | noun | Idolatry, paganism: / Occult practices; witchcraft. | ||
Religion | mawmetrie | Middle English | noun | An idol or graven image: / idols, graven images | collective | |
Religion | mawmetrie | Middle English | noun | An idol or graven image: / worldly distractions | figuratively | |
Religion | nafsi | Swahili | noun | soul (the spirit or essence of a person that lives on after the person's death) | ||
Religion | nafsi | Swahili | noun | self | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | death. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | act; action; activity; conduct; deed. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | business; employment; occupation; work. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | ceremony; rite. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | sin; wrongful deed. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | mishap; misfortune. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | karma: retributive justice; effect of past deeds; fate; destiny. | ||
Religion | กรรม | Thai | noun | object. | grammar human-sciences linguistics sciences | |
Religion | กรรม | Thai | classifier | Classifier for criminal acts and criminal offences. | law | |
Religion | กรรม | Thai | intj | used to express disappointment, frustration, or pity. | Internet | |
Religion | ผีฟ้า | Thai | noun | deity; god. | archaic dialectal | |
Religion | ผีฟ้า | Thai | noun | monarch; sovereign. | archaic | |
Road transport | arce | Spanish | noun | maple tree | masculine | |
Road transport | arce | Spanish | noun | shoulder (of a road) | dated masculine | |
Road transport | semáforo | Spanish | noun | traffic light | masculine | |
Road transport | semáforo | Spanish | noun | semaphore, flag semaphore | masculine | |
Roads | stradone | Italian | noun | Augmentative of strada | augmentative form-of masculine | |
Roads | stradone | Italian | noun | avenue, wide road, often a tree-lined one | masculine | |
Rocks | karsi | Finnish | noun | char, that has been burned and charred | ||
Rocks | karsi | Finnish | noun | snuff (black, burnt remains of a wick in a candle) | ||
Rocks | karsi | Finnish | noun | skarn; a silicate rock that occurs on the fringes of limestone | ||
Rocks | karsi | Finnish | verb | inflection of karsia: / third-person singular past indicative | form-of indicative past singular third-person | |
Rocks | karsi | Finnish | verb | inflection of karsia: / present active indicative connegative | active connegative form-of indicative present | |
Rocks | karsi | Finnish | verb | inflection of karsia: / second-person singular present imperative | form-of imperative present second-person singular | |
Rocks | karsi | Finnish | verb | inflection of karsia: / second-person singular present active imperative connegative | active connegative form-of imperative present second-person singular | |
Rocks | шом | Komi-Zyrian | noun | coal | ||
Rocks | шом | Komi-Zyrian | noun | leaven, ferment | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A descendant of the biblical patriarch Joseph and the two half tribes which descended from his sons Ephraim (Ephraimites) and Manasseh (Manassites). | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A student or alumnus of St Joseph's College, Allahabad. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A student or alumnus of St Joseph Higher Secondary School, Dhaka. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | One of the Russian followers of hegumen Joseph Volotsky, who advocated the church's ownership of land, social activity and charity. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A member of a late 1920s-1940s movement in the Russian Orthodox Church, followers of Metropolitan Joseph (Petrovykh). | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A member of Josephites-CJ, a Roman Catholic religious order founded in Belgium. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A member of St. Joseph's Missionary Society. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A member of the Josephite Fathers, a Roman Catholic religious order originally established to minister to African Americans, headquartered in Baltimore, Maryland, USA. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A Latter Day Saint adherent tracing Restorationist priesthood lineage through Joseph Smith III, son of the movement's founder. | ||
Roman Catholicism | Josephite | English | noun | A member of the Congregation of Sisters of St. Joseph of the Sacred Heart. | ||
Rooms | abooshiꞌ | Chickasaw | noun | diminutive of abooha (“house”) | alienable diminutive form-of | |
Rooms | abooshiꞌ | Chickasaw | noun | bathroom, outhouse | alienable | |
Rooms | abooshiꞌ | Chickasaw | noun | closet | alienable | |
Rooms | disimpegno | Italian | noun | disengagement | masculine | |
Rooms | disimpegno | Italian | noun | access room, mudroom, utility room | masculine | |
Rooms | disimpegno | Italian | verb | first-person singular present indicative of disimpegnare | first-person form-of indicative present singular | |
Rooms | home cinema | English | noun | A system for showing cinema-quality films at home; usually comprising high-definition television and surround sound. | UK | |
Rooms | home cinema | English | noun | A dedicated room for such a system. | broadly rare | |
Root vegetables | rzepa | Polish | noun | turnip (Brassica rapa var. rapa) | feminine | |
Root vegetables | rzepa | Polish | noun | turnip (white root of Brassica rapa var. rapa) | feminine | |
Root vegetables | rzepa | Polish | noun | strong and healthy girl or young woman | colloquial feminine humorous | |
Root vegetables | rzepa | Polish | noun | genitive/accusative singular of rzep | accusative form-of genitive singular | |
Rose family plants | trandafir | Romanian | noun | rose (flower) | masculine | |
Rose family plants | trandafir | Romanian | noun | rosebush | masculine | |
Russian politics | Miedwiediew | Polish | name | A transliteration of the Russian surname Медве́дев (Medvédev): Medvedev | masculine person | |
Russian politics | Miedwiediew | Polish | name | Dmitry Medvedev | masculine person | |
Salmonids | humpback | English | noun | A humped back (deformity in humans caused by abnormal curvature of the upper spine). / A hump or protuberance on the shoulders or back of an animal. | broadly | |
Salmonids | humpback | English | noun | A humped back (deformity in humans caused by abnormal curvature of the upper spine). / A rounded topographical feature, such as a mountain or hill. | figuratively | |
Salmonids | humpback | English | noun | A humped back (deformity in humans caused by abnormal curvature of the upper spine). | ||
Salmonids | humpback | English | noun | A person with a humpback; a person who suffers from kyphosis. | derogatory offensive | |
Salmonids | humpback | English | noun | A humpback whale. | ||
Salmonids | humpback | English | noun | A humpback salmon. | ||
Salmonids | humpback | English | verb | To hunt humpback whales. | ||
Salmonids | silver salmon | English | noun | Coho salmon (Oncorhynchus kisutch) | ||
Salmonids | silver salmon | English | noun | beachsalmon (Leptobrama muelleri) | ||
Schools | Harrovian | English | noun | A pupil of Harrow School, England. | ||
Schools | Harrovian | English | adj | Of or relating to Harrow School, England. | ||
Sciences | botanica | Italian | noun | botany | feminine | |
Sciences | botanica | Italian | noun | female equivalent of botanico | feminine form-of | |
Sciences | botanica | Italian | adj | feminine singular of botanico | feminine form-of singular | |
Scombroids | 꼬치고기 | Korean | noun | barracuda | ||
Scombroids | 꼬치고기 | Korean | noun | In particular, the red barracuda (Sphyraena pinguis). | ||
Scorpaeniform fish | Seehase | German | noun | lumpsucker (scorpaeniform fish) | masculine weak | |
Scorpaeniform fish | Seehase | German | noun | sea hare | masculine weak | |
Sculpture | sádra | Czech | noun | plaster (mixture for coating) | feminine | |
Sculpture | sádra | Czech | noun | plaster cast | feminine | |
Seasons | kiangazi | Swahili | noun | drought | no-plural | |
Seasons | kiangazi | Swahili | noun | summer (season) | no-plural | |
Senses | син | Komi-Zyrian | noun | eye | ||
Senses | син | Komi-Zyrian | noun | eyesight, vision | ||
Senses | син | Komi-Zyrian | noun | glance, look | ||
Sex | attouchement | French | noun | touching, fondling, stroking; feel (sexual) | masculine | |
Sex | attouchement | French | noun | tangent point | geometry mathematics sciences | masculine |
Sex | gälp | Limburgish | adj | opulent, abundant, hefty | ||
Sex | gälp | Limburgish | adj | in full swing, luxuriant | ||
Sex | gälp | Limburgish | adj | deep green, dark green | ||
Sex | gälp | Limburgish | adj | in heat, horny | ||
Sex | gälp | Limburgish | adj | horny | ||
Shahnameh characters | નરિમાન | Gujarati | noun | a male given name, Nariman, from Persian, of Parsi usage | ||
Shahnameh characters | નરિમાન | Gujarati | noun | Nariman, character in the Shahnama, father of Sam, grandfather of Rostam | ||
Shorebirds | buntog | Cebuano | noun | a buttonquail; any of several species of small terrestrial birds, principally in the genus Turnix of the family Turnicidae | ||
Shorebirds | buntog | Cebuano | noun | a quail; any member of the genus Coturnix | ||
Shorebirds | buntog | Cebuano | noun | a goby; any of various small fish from the large family Gobiidae | ||
Silver | lapis | Polish | noun | silver nitrate (silver salt of nitric acid, AgNO3) | inanimate informal masculine | |
Silver | lapis | Polish | noun | light grey or light lilac color | archaic inanimate masculine | |
Size | fat | English | adj | Carrying more fat than usual on one's body; plump; not lean or thin. | ||
Size | fat | English | adj | Thick; large. | ||
Size | fat | English | adj | Bulbous; rotund. | ||
Size | fat | English | adj | Bountiful. | ||
Size | fat | English | adj | Oily; greasy; unctuous; rich (said of food). | ||
Size | fat | English | adj | Exhibiting the qualities of a fat animal; coarse; heavy; gross; dull; stupid. | obsolete | |
Size | fat | English | adj | Fertile; productive. | ||
Size | fat | English | adj | Rich; producing a large income; desirable. | ||
Size | fat | English | adj | Abounding in riches; affluent; fortunate. | ||
Size | fat | English | adj | Of a character which enables the compositor to make large wages; said of matter containing blank, cuts, or many leads, etc. | media printing publishing | dated |
Size | fat | English | adj | Being a shot in which the ground is struck before the ball. | golf hobbies lifestyle sports | |
Size | fat | English | adj | Of a role: significant; major; meaty. | entertainment lifestyle theater | |
Size | fat | English | adj | Being greatly or substantially such; real. | slang | |
Size | fat | English | adj | Carrying additional data or functionality. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Size | fat | English | adj | Alternative form of phat | alt-of alternative | |
Size | fat | English | noun | A specialized animal tissue with high lipid content, used for long-term storage of energy: fat tissue. | uncountable usually | |
Size | fat | English | noun | A specialized animal tissue with high lipid content, used for long-term storage of energy: fat tissue. / Such tissue as food: the fatty portion of (or trimmings from) meat cuts. | uncountable usually | |
Size | fat | English | noun | A lipid that is solid at room temperature, which fat tissue contains and which is also found in the blood circulation; sometimes, a refined substance chemically resembling such naturally occurring lipids. | countable usually | |
Size | fat | English | noun | That part of an organization deemed wasteful. | uncountable usually | |
Size | fat | English | noun | An erection. | slang uncountable usually | |
Size | fat | English | noun | A poorly played shot where the ball is struck by the top part of the club head. (see also thin, shank, toe) | golf hobbies lifestyle sports | uncountable usually |
Size | fat | English | noun | The best or richest productions; the best part. | uncountable usually | |
Size | fat | English | noun | Work containing much blank, or its equivalent, and therefore profitable to the compositor. | media printing publishing | dated uncountable usually |
Size | fat | English | noun | A fat person. | derogatory informal uncountable usually | |
Size | fat | English | noun | A beef cattle fattened for sale. | uncountable usually | |
Size | fat | English | verb | To make fat; to fatten. | archaic transitive | |
Size | fat | English | verb | To become fat; to fatten. | archaic intransitive | |
Size | fat | English | verb | To hit (a golf ball) with a fat shot. | golf hobbies lifestyle sports | transitive |
Size | fat | English | noun | A large tub or vessel for water, wine, or other liquids; a cistern. | obsolete | |
Size | fat | English | noun | A dry measure, generally equal to nine bushels. | obsolete | |
Skeleton | borda | Hungarian | noun | rib (curved bones) | anatomy medicine sciences | |
Skeleton | borda | Hungarian | noun | rib | architecture nautical transport | |
Slavery | serfdom | English | noun | The state of being a serf. | uncountable usually | |
Slavery | serfdom | English | noun | The feudal system that includes serfs. | uncountable usually | |
Sleep | chrapanie | Polish | noun | verbal noun of chrapać | form-of neuter noun-from-verb | |
Sleep | chrapanie | Polish | noun | snoring (action or sound) | neuter | |
Sleep | eyeful | English | noun | A full or complete view; a good look. | ||
Sleep | eyeful | English | noun | A remarkable sight or a very attractive person. | ironic sometimes | |
Sleep | eyeful | English | noun | Enough material to fill one's eye. | ||
Sleep | eyeful | English | noun | A brief period of sleep; forty winks. | informal | |
Sleep | eyeful | English | adj | Filling or attractive to the eye; visible; remarkable. | ||
Sleep | migdiada | Catalan | noun | the time around noon | feminine | |
Sleep | migdiada | Catalan | noun | nap after lunch, siesta | feminine | |
Sleep | 眠る | Japanese | verb | to sleep | ||
Sleep | 眠る | Japanese | verb | to die; to be buried | figuratively | |
Smoking | piipe | Limburgish | verb | to smoke a pipe | intransitive | |
Smoking | piipe | Limburgish | verb | to whistle or play a wind instrument | intransitive transitive | |
Smoking | хөөрөг | Mongolian | noun | bridge | ||
Smoking | хөөрөг | Mongolian | noun | bellows | ||
Smoking | хөөрөг | Mongolian | noun | pump | ||
Smoking | хөөрөг | Mongolian | noun | snuffbox | ||
Smoking | хөөрөг | Mongolian | noun | tambourine, drum | Mongolian | |
Snooker | get one's eye in | English | verb | To become accustomed to the playing conditions, and thus bring one's hand-eye coordination to a reasonable level. | hobbies lifestyle sports | UK |
Snooker | get one's eye in | English | verb | To develop a perceptual skill, especially visual. | UK | |
Soapberry family plants | fanalet | Catalan | noun | diminutive of fanal (“lantern”) | diminutive form-of masculine | |
Soapberry family plants | fanalet | Catalan | noun | Chinese lantern | masculine | |
Soapberry family plants | fanalet | Catalan | noun | any of various small lanternfishes in the family Myctophidae | masculine | |
Soapberry family plants | fanalet | Catalan | noun | balloon plant | in-plural masculine | |
Socialism | libertarian socialist | English | noun | A proponent of libertarian socialism. | ||
Socialism | libertarian socialist | English | adj | Of or pertaining to libertarian socialism. | not-comparable | |
Sociology | nálepka | Czech | noun | sticker (adhesive label) | feminine | |
Sociology | nálepka | Czech | noun | label (a name given to something or someone to categorise them as part of a particular social group) | feminine | |
Soil science | szaraczek | Polish | noun | diminutive of szarak (person) | colloquial diminutive form-of historical masculine person | |
Soil science | szaraczek | Polish | noun | diminutive of szarak (alien) | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences ufology | diminutive form-of masculine person |
Soil science | szaraczek | Polish | noun | diminutive of szarak (hare) | animal-not-person diminutive form-of masculine | |
Soil science | szaraczek | Polish | noun | diminutive of szarak (textile or clothing) | archaic diminutive form-of inanimate masculine | |
Soil science | szaraczek | Polish | noun | serozem | inanimate masculine | |
Solanums | wild eggplant | English | noun | A turkey berry bush (Solanum torvum), or its edible fruit. | ||
Solanums | wild eggplant | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see wild, eggplant. (Wild/undomesticated Solanum melongena.) | ||
Sound | nagłośniać | Polish | verb | to soundproof (to obtain, by means of equipment, an adequate quality of sound reception in closed rooms or open spaces) | imperfective transitive | |
Sound | nagłośniać | Polish | verb | to hype, to publicize, to tout (to give something publicity) | imperfective transitive | |
Sound | ఉలివు | Telugu | noun | sound | ||
Sound | ఉలివు | Telugu | noun | voice | ||
Sound | ఉలివు | Telugu | noun | movement | ||
Sounds | ڈکار | Urdu | noun | burp, belch | ||
Sounds | ڈکار | Urdu | noun | bellowing of an ox | ||
Sounds | ڈکار | Urdu | noun | the roar of a lion, tiger (and by extension) elephant, camel | ||
Spurges | κακκαλία | Ancient Greek | noun | ashwagandha (Withania somnifera) | ||
Spurges | κακκαλία | Ancient Greek | noun | kind of mercury (Mercurialis tomentosa) | ||
Squirrels | тарвага | Mongolian | noun | marmot, tarbagan | hidden-n | |
Squirrels | тарвага | Mongolian | noun | small | hidden-n in-compounds | |
Staff vine family plants | olivewood | English | noun | The wood of the olive tree | countable uncountable | |
Staff vine family plants | olivewood | English | noun | Any of several ornamental trees of the genus Cassine. | countable uncountable | |
Starlings | gansiyang | Cebuano | noun | a starling | ||
Starlings | gansiyang | Cebuano | noun | the Asian glossy starling (Aplonis panayensis) | ||
States of India | Assam | English | name | A state in northeastern India. Capital: Dispur. | ||
States of India | Assam | English | name | The former realm it was named after. | historical | |
States of India | Assam | English | noun | Ellipsis of Assam tea: tea from or similar to that grown in Assam; any tea made from the broad-leaf Assam variety of tea (C. sinensis var. assamica). | abbreviation alt-of ellipsis uncountable | |
Statistics | 統計 | Chinese | noun | statistics | ||
Statistics | 統計 | Chinese | verb | to add up | ||
Statistics | 統計 | Chinese | verb | to count | ||
Stone fruits | armellino | Italian | noun | Alternative form of ermellino | alt-of alternative masculine | |
Stone fruits | armellino | Italian | noun | ermine | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | masculine |
Stone fruits | armellino | Italian | noun | apricot | masculine obsolete | |
Stone fruits | lubaszka | Polish | noun | damson, damson plum (Prunus domestica subsp. insititia) | feminine | |
Stone fruits | lubaszka | Polish | noun | damson, damson plum (fruit of Prunus domestica subsp. insititia) | feminine | |
Storks | tantalus | English | noun | A stork of the genus Mycteria (formerly Tantalus), especially the American wood stork, Mycteria americana. | ||
Storks | tantalus | English | noun | A stand in which to lock up drink decanters while keeping them visible. | ||
Storks | tantalus | English | noun | Something of an evasive or retreating nature, something consistently out of reach; a tantalising thing. | ||
Sumac family plants | mangga | Tagalog | noun | mango (tree and fruit) | ||
Sumac family plants | mangga | Tagalog | noun | user; exploiter; abuser | derogatory slang | |
Sunfish | chinquapin | English | noun | Any of certain species of tree in the chestnut genus Castanea: / Allegheny chinkapin (Castanea pumila) | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | Any of certain species of tree in the chestnut genus Castanea: / Ozark chinkapin (Castanea ozarkensis) | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | Any of certain species of tree in the chestnut genus Castanea: / Chinese chinkapin (Castanea henryi) | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | Any in the genus Castanopsis of trees. | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | Any in the genus Chrysolepis of trees and shrubs. | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | Quercus muehlenbergii, a tree whose leaves resemble those of chestnut-genus chinquapins. | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | A water chinquapin, an aquatic plant of species Nelumbo lutea, American lotus. | ||
Sunfish | chinquapin | English | noun | A redear sunfish, a freshwater fish of the southeastern US (Lepomis microlophus). | ||
Surgery | liposuction | English | noun | A cosmetic surgery procedure in which excess fat is removed from a specific area by suction. | medicine sciences | countable uncountable |
Surgery | liposuction | English | verb | To remove by liposuction. | medicine sciences | |
Sweets | visciolata | Italian | noun | morello cherry conserve | countable feminine uncountable | |
Sweets | visciolata | Italian | noun | morello cherries cooked in sugar | countable feminine uncountable | |
Sweets | visciolata | Italian | noun | drink made by diluting morello cherries cooked in sugar | countable feminine uncountable | |
Sweets | 사탕 | Korean | noun | sugar | North-Korea | |
Sweets | 사탕 | Korean | noun | candy (piece of candy) | ||
Sydney | Sydneyan | English | adj | Of, from or relating to Sydney, Australia. | not-comparable | |
Sydney | Sydneyan | English | noun | A native or inhabitant of Sydney, Australia. | ||
Talking | dymek | Polish | noun | diminutive of dym | diminutive form-of inanimate masculine | |
Talking | dymek | Polish | noun | speech bubble | colloquial inanimate masculine | |
Talking | dymek | Polish | noun | smoke (instance of smoking a cigarette) | animal-not-person colloquial masculine | |
Talking | dymek | Polish | noun | Synonym of kowal | masculine person | |
Talking | dymek | Polish | noun | genitive plural of dymka | feminine form-of genitive plural | |
Talking | groynen | Middle English | verb | To mumble, growl or babble (often in complaint). | ||
Talking | groynen | Middle English | verb | To make a gnarling or groaning sound. | ||
Talking | 評 | Chinese | character | to comment on; to discuss; to debate | ||
Talking | 評 | Chinese | character | to judge; to appraise | business law | |
Talking | 評 | Chinese | character | comment; commentary; appraisal | ||
Taste | poynaunt | Middle English | adj | Sour or acidic to the taste. | ||
Taste | poynaunt | Middle English | adj | Stabbing; having a sharp, spiky point. | ||
Taste | poynaunt | Middle English | adj | Causing fright; upsetting, horrifying. | ||
Taste | saumâtre | French | adj | unpleasantly salty | ||
Taste | saumâtre | French | adj | brackish | ||
Taste | saumâtre | French | adj | nasty, unpleasant | ||
Taste | saumâtre | French | adj | bitter | ||
Taxonomic names | अनांत्र | Hindi | noun | cestoda | ||
Taxonomic names | अनांत्र | Hindi | noun | Cestoda | ||
Technology | заглушка | Ukrainian | noun | choke, plug, stopper, blind, gag | ||
Technology | заглушка | Ukrainian | noun | stub | ||
Teeth | зубастий | Ukrainian | adj | large-toothed, with large teeth, toothy | ||
Teeth | зубастий | Ukrainian | adj | biting, scathing, sharp-tongued | colloquial figuratively | |
Telephony | điện thoại | Vietnamese | noun | telephone | ||
Telephony | điện thoại | Vietnamese | verb | to telephone; to call | ||
Television | TV | Polish | noun | television (electronic communication medium that allows the transmission of real-time visual images, and often sound) | feminine indeclinable | |
Television | TV | Polish | noun | television (institution engaged in the preparation and transmission of television programs) | feminine indeclinable | |
Television | TV | Polish | noun | television, television set (electronic device that receives television signals and displays the resulting images on a screen) | feminine indeclinable | |
Television | TV | Polish | adj | televisual; television (electronic communication medium that allows the transmission of real-time visual images, and often sound) | not-comparable postpositional relational | |
Television | TV | Polish | adj | televisual; television (institution engaged in the preparation and transmission of television programs) | not-comparable postpositional relational | |
Television | TV | Polish | adj | televisual; television, television set (electronic device that receives television signals and displays the resulting images on a screen) | not-comparable postpositional relational | |
Temperature | transition temperature | English | noun | The temperature at which one phase of a material changes into another; a transition point | natural-sciences physical-sciences physics | |
Temperature | transition temperature | English | noun | The temperature at which one form of a polymorph changes into another | chemistry natural-sciences physical-sciences physics | |
Tenses | 過去式 | Chinese | noun | past tense | past | |
Tenses | 過去式 | Chinese | noun | past | figuratively past | |
Textiles | 狹幅 | Chinese | adj | in a narrow range | ||
Textiles | 狹幅 | Chinese | noun | cloth that is narrow in width | Hokkien | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to reject | imperfective transitive | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to reject (e.g. a transplant) | medicine sciences | imperfective transitive |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to disavow; to abandon | imperfective transitive | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to reply, to retort | imperfective transitive | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to throw back | imperfective transitive | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to throw away | imperfective transitive | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to take aback | imperfective transitive | |
Thinking | odrzucać | Polish | verb | to end a relationship | imperfective reflexive | |
Thinking | задуматься | Russian | verb | to think, to meditate, to reflect | ||
Thinking | задуматься | Russian | verb | to wonder, to muse | ||
Thinking | задуматься | Russian | verb | to begin to think, to be engrossed in thoughts | ||
Thinking | задуматься | Russian | verb | to hesitate | ||
Thinking | задуматься | Russian | verb | passive of заду́мать (zadúmatʹ) | form-of passive | |
Time | besok | Indonesian | noun | tomorrow: the day after the present day | ||
Time | besok | Indonesian | noun | some point in the future | ||
Time | besok | Indonesian | adv | tomorrow: / on the day after the present day | ||
Time | besok | Indonesian | adv | tomorrow: / at some point in the future; later on | ||
Time | chronology | English | noun | The science of determining the order in which events occurred. | uncountable | |
Time | chronology | English | noun | An arrangement of events into chronological order; called a timeline when involving graphical elements. | countable | |
Time | instante | Portuguese | adj | imminent | feminine masculine | |
Time | instante | Portuguese | adj | urgent | feminine masculine | |
Time | instante | Portuguese | adj | insistent | feminine masculine | |
Time | instante | Portuguese | noun | instant; moment (very brief period of time) | masculine | |
Time | instante | Portuguese | noun | instant (single point in time) | masculine | |
Time | instantly | English | adv | At once; without delay. | not-comparable | |
Time | instantly | English | adv | Urgently; with insistence. | archaic not-comparable | |
Time | instantly | English | adv | At the same time. | not-comparable obsolete | |
Time | instantly | English | conj | As soon as, directly. | ||
Time | ŋdi | Ewe | phrase | good morning | ||
Time | ŋdi | Ewe | noun | morning | ||
Time | көн | Tatar | noun | day | ||
Time | көн | Tatar | noun | sun | ||
Time | пинге | Erzya | noun | age, epoch | ||
Time | пинге | Erzya | noun | century | ||
Time | пинге | Erzya | noun | life | ||
Time | بولٍي | Pattani Malay | noun | moon | ||
Time | بولٍي | Pattani Malay | noun | month | ||
Time | దినము | Telugu | noun | day | ||
Time | దినము | Telugu | noun | the day time | ||
Time | თუთა | Laz | noun | moon | ||
Time | თუთა | Laz | noun | month | ||
Time | წელი | Georgian | noun | year | ||
Time | წელი | Georgian | noun | waist | ||
Time | წელი | Georgian | noun | intestine | ||
Time | 時間 | Chinese | noun | time (the inevitable passing of events from past to present then future) | uncountable | |
Time | 時間 | Chinese | noun | time (a measurement of a quantity of time; a numerical indication of a length of time) (Classifier: 段 m) | countable | |
Time | 時間 | Chinese | noun | a point in time | ||
Time | 時間 | Chinese | noun | free time; leisure; spare time | uncountable | |
Time | 由來 | Chinese | noun | origin; source | ||
Time | 由來 | Chinese | noun | time since the beginning of the something (till now) | ||
Tin | Jupiter | English | name | The fifth and by far the largest planet in the Solar System, a gas giant, represented by the symbol ♃ in astronomy. Jupiter is known for its Great Red Spot and many moons including the Galilean moons. | astronomy natural-sciences | |
Tin | Jupiter | English | name | The King of the Gods, also called Jove. Equivalent to the Greek Zeus, Jupiter was one of the children of Saturn. As supreme god of the Roman pantheon, Jupiter was the god of thunder, lightning, and storms, and appropriately called the god of light and sky. | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Roman |
Tin | Jupiter | English | name | The largest of a group of things or a region. | informal | |
Tin | Jupiter | English | name | A number of places in the United States: / An unincorporated community in Tuolumne County, California, named after a mine. | ||
Tin | Jupiter | English | name | A number of places in the United States: / A town in Palm Beach County, Florida, named in error after the Roman god. | ||
Tin | Jupiter | English | name | A number of places in the United States: / A township in Kittson County, Minnesota, named after the planet. | ||
Tin | Jupiter | English | name | A number of places in the United States: / An unincorporated community in Buncombe County, North Carolina. | ||
Tin | Jupiter | English | name | A summer resort on the Black Sea in Romania. | ||
Tin | Jupiter | English | noun | Azure (blue), in the postmedieval practice of blazoning the tinctures of certain sovereigns' (especially British monarchs') coats as planets. | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | rare uncountable |
Tin | Jupiter | English | noun | Alternative spelling of jupiter. | astronomy natural-sciences | alt-of alternative especially uncountable |
Tin | Jupiter | English | noun | Tin. | alchemy chemistry natural-sciences physical-sciences pseudoscience | obsolete uncountable |
Titles | Regius Professor | English | noun | Alternative form of regius professor. | alt-of alternative | |
Titles | Regius Professor | English | noun | Part of the title of a regius professor. | ||
Titles | pr-ꜥꜣ | Egyptian | noun | palace | ||
Titles | pr-ꜥꜣ | Egyptian | noun | pharaoh | metonymically | |
Toiletries | гребешок | Russian | noun | diminutive of гре́бень (grébenʹ): comb, tooth-comb | diminutive form-of inanimate | |
Toiletries | гребешок | Russian | noun | crest (of a bird) | ||
Toiletries | гребешок | Russian | noun | scallop (mollusc) | animate | |
Tools | agrafo | Esperanto | noun | fastener: / staple | ||
Tools | agrafo | Esperanto | noun | fastener: / hook and eye fastening | ||
Tools | agrafo | Esperanto | noun | fastener: / clasp | ||
Tools | coitelo | Galician | noun | knife | masculine | |
Tools | coitelo | Galician | noun | billhook | masculine | |
Tools | cążki | Polish | noun | diminutive of cęgi | diminutive form-of plural | |
Tools | cążki | Polish | noun | nail clipper (mechanical device used to trim fingernails and toenails) | plural | |
Tools | ferrule | English | noun | A band or cap (usually metal) placed around a shaft to reinforce it or to prevent splitting. | ||
Tools | ferrule | English | noun | A band or cap (usually metal) placed around a shaft to reinforce it or to prevent splitting. / The metal spike at the end of the shaft of an ice axe. | climbing hobbies lifestyle sports | specifically |
Tools | ferrule | English | noun | A band holding parts of an object together. / A bushing for securing a pipe joint. | ||
Tools | ferrule | English | noun | A band holding parts of an object together. / A metal sleeve placed inside a gutter at the top. | ||
Tools | ferrule | English | noun | A band holding parts of an object together. / The plastic band attaching the tip to the cue. | ball-games billiards games hobbies lifestyle sports | |
Tools | ferrule | English | noun | A band holding parts of an object together. / The pinched metal band which holds the bristles of a paintbrush or the eraser of a pencil to the shaft; a similar band crimped as part of a cable terminal or to terminate a hose. | ||
Tools | ferrule | English | verb | To equip with a ferrule. | transitive | |
Tools | kacipi | Rukai | noun | chopsticks | ||
Tools | kacipi | Rukai | noun | fire poker | ||
Tools | korp | Swedish | noun | a raven (a bird, Corvus corax) | common-gender | |
Tools | korp | Swedish | noun | a pickaxe | common-gender | |
Tools | korp | Swedish | noun | short for korporationsidrott, sports teams formed by coworkers, co-sponsored by the employer | abbreviation alt-of common-gender | |
Tools | makási | Lingala | adj | strong; tough | ||
Tools | makási | Lingala | noun | force; strength; energy | class-6 | |
Tools | makási | Lingala | noun | scissors | class-6 | |
Tools | marra | Italian | noun | hoe | feminine | |
Tools | marra | Italian | noun | fluke (of an anchor) | feminine | |
Tools | mattock | English | noun | An agricultural tool whose blades are at right angles to the body, similar to a pickaxe. | ||
Tools | mattock | English | verb | To cut or dig with a mattock. | ||
Tools | uskir | Tarifit | noun | sickle | masculine | |
Tools | uskir | Tarifit | noun | scythe | masculine | |
Tools | vile | Serbo-Croatian | noun | pitchfork | plural plural-only | |
Tools | vile | Serbo-Croatian | verb | feminine plural active past participle of viti | active feminine form-of participle past plural | |
Tools | δίκελλα | Ancient Greek | noun | two-pronged fork, hoe | ||
Tools | δίκελλα | Ancient Greek | noun | adze, pickaxe, mattock | ||
Tools | กลด | Thai | noun | long-handled, large umbrella, used by royal persons and priests. | ||
Tools | กลด | Thai | noun | halo: light circle around the sun, moon, etc. | ||
Tools | กลด | Thai | noun | pitcher used by Hindu priests, often containing consecrated water. | archaic | |
Towns | Charadra | Latin | name | a city of Phocis situated upon a lofty rock near Lilaea | declension-1 feminine singular | |
Towns | Charadra | Latin | name | a town of Messenia of uncertain site | declension-1 feminine singular | |
Towns | Isca | Latin | name | River Usk | declension-1 feminine singular | |
Towns | Isca | Latin | name | Short for Isca Augusta, Caerleon on the Usk | abbreviation alt-of declension-1 feminine historical singular | |
Towns | Isca | Latin | name | River Exe | declension-1 feminine singular | |
Towns | Isca | Latin | name | Short for Isca Dumnoniorum, Exeter on the Exe | abbreviation alt-of declension-1 feminine historical singular | |
Toxicology | zatruwać | Polish | verb | to poison, to toxify (to add poison to something) | imperfective transitive | |
Toxicology | zatruwać | Polish | verb | to taint, to pollute | imperfective transitive | |
Toxicology | zatruwać | Polish | verb | to poison oneself (to ingest something poisonous but not lethally so) | imperfective reflexive | |
Toys | baudruche | French | noun | rubber skin | feminine | |
Toys | baudruche | French | noun | Ellipsis of ballon de baudruche; (toy) balloon | abbreviation alt-of ellipsis feminine | |
Toys | baudruche | French | noun | windbag | derogatory feminine informal | |
Toys | peluche | French | noun | plush (toy), fluff | feminine | |
Toys | peluche | French | verb | inflection of pelucher: / first/third-person singular present indicative/subjunctive | first-person form-of indicative present singular subjunctive third-person | |
Toys | peluche | French | verb | inflection of pelucher: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Translation studies | ترجمہ | Urdu | noun | translation; interpretation | human-sciences linguistics sciences | |
Translation studies | ترجمہ | Urdu | noun | rendering, rendition | rare | |
Translation studies | 邦訳 | Japanese | noun | Japanese translation | ||
Translation studies | 邦訳 | Japanese | verb | to translate into Japanese | ||
Translingual numeral symbols | lv | Translingual | num | Roman numeral for 55 | ||
Translingual numeral symbols | lv | Translingual | symbol | ISO 639-1 language code for Latvian. | ||
Trees | anonas | Cebuano | noun | the wild sweetsop (Annona reticulata) | ||
Trees | anonas | Cebuano | noun | the fruit of this tree | ||
Trees | balsa | Spanish | noun | puddle, pool, pond | feminine | |
Trees | balsa | Spanish | noun | raft | feminine | |
Trees | balsa | Spanish | noun | ferry | feminine | |
Trees | balsa | Spanish | noun | balsa (tree) | feminine | |
Trees | dębina | Polish | noun | oakwood (oak forest or copse) | feminine | |
Trees | dębina | Polish | noun | oak (wood of an oak tree) | feminine | |
Trees | dębina | Polish | noun | oak branches | feminine | |
Trees | dębina | Polish | noun | oak (tree) | feminine informal | |
Trees | siniguylas | Cebuano | noun | jocote (Spondias purpurea); a tree in the cashew family Anacardiaceae | ||
Trees | siniguylas | Cebuano | noun | fruit of this tree | ||
Trees | tipo | Cebuano | noun | Artocarpus blancoi; a tree in the family Moraceae and endemic to the Philippines | ||
Trees | tipo | Cebuano | noun | the fruit of this tree | ||
Trees | tipo | Cebuano | noun | the edible seeds of this tree | ||
Trees | wōjke | Marshallese | noun | a tree (general word) | ||
Trees | wōjke | Marshallese | noun | a log | ||
Trees | wōjke | Marshallese | noun | timber | ||
Trees | wōjke | Marshallese | noun | whiskey | ||
Trees | пень | Russian | noun | stump, stub | ||
Trees | пень | Russian | noun | blockhead | animate derogatory | |
Trees | пень | Russian | noun | Pentium processor | slang | |
Trees | אלה | Hebrew | det | masculine/feminine plural of זה (ze) | feminine form-of masculine plural | |
Trees | אלה | Hebrew | noun | A goddess. | ||
Trees | אלה | Hebrew | noun | A terebinth, a tree of the genus Pistacia. | ||
Trees | אלה | Hebrew | noun | A club for beating. | ||
Trees | אלה | Hebrew | noun | defective spelling of אלוה | alt-of misspelling | |
Trees | செஞ்சந்தனம் | Tamil | noun | red sandalwood, red sanders, Pterocarpus santalinus | ||
Trees | செஞ்சந்தனம் | Tamil | noun | Travancore redwood, Gluta travancorica | ||
Trees | 梨 | Japanese | character | pear | kanji | |
Trees | 梨 | Japanese | noun | a pear tree | ||
Trees | 梨 | Japanese | noun | a pear (the fruit) | ||
Trees | 梨 | Japanese | noun | more specifically, a Japanese pear or Asian pear (Pyrus pyrifolia) | ||
Trees | 梨 | Japanese | affix | a pear tree | ||
Trees | 梨 | Japanese | affix | a pear (the fruit) | ||
Trees | 梨 | Japanese | affix | more specifically, a Japanese pear or Asian pear (Pyrus pyrifolia) | ||
True finches | зеленика | Bulgarian | noun | periwinkle (flower of genus Vinca) | ||
True finches | зеленика | Bulgarian | noun | greenfinch (perching bird of genus Chloris) | ||
True finches | зеленика | Bulgarian | noun | boxwood (shrub of genus Buxus) | dialectal | |
Tunisia | Carthaginiensis | Latin | adj | Carthaginian, of or related to Carthage, its people, or its empire. | declension-3 historical two-termination | |
Tunisia | Carthaginiensis | Latin | adj | Cartagenan, of or related to Cartagena, its people, or its area of Spain. | declension-3 two-termination | |
Tunisia | Carthaginiensis | Latin | noun | Synonym of Poenus, Carthaginian, a person from Carthage or its empire. | declension-3 historical | |
Tunisia | Carthaginiensis | Latin | noun | Cartagenan, a person from Cartagena or its area of Spain. | declension-3 | |
Tunisia | Carthaginiensis | Latin | name | Short for Hispania Carthaginiensis, the Roman province around Cartagena, Spain | abbreviation alt-of declension-3 historical | |
Two | ยี่ | Thai | num | 2 (Thai numeral: ๒ (2)). | ||
Two | ยี่ | Thai | num | second. (the order of two) | ||
Two | 이 | Korean | det | this (proximal determiner) | ||
Two | 이 | Korean | pron | this, this thing, this person | dialectal formal literary | |
Two | 이 | Korean | pron | here | dialectal | |
Two | 이 | Korean | num | two | ||
Two | 이 | Korean | noun | tooth, teeth (chiefly of a human) | ||
Two | 이 | Korean | noun | the teeth of a saw or a similar jagged surface | ||
Two | 이 | Korean | noun | mechanical joint | rare | |
Two | 이 | Korean | noun | person, man (in the gender-neutral sense) | dated dependent formal literary | |
Two | 이 | Korean | noun | louse (tiny bloodsucking insect) | ||
Two | 이 | Korean | name | a surname, the second most common Korean surname, used by roughly 7.3 million people in South Korea as of 2015 | ||
Two | 이 | Korean | noun | li, the underlying ordering principle of the cosmos | ||
Two | 이 | Korean | noun | profit, benefit | dated possibly | |
Two | 이 | Korean | noun | interest | dated rare | |
Two | 이 | Korean | noun | The name of the Latin-script letter E/e. | ||
Two | 이 | Korean | num | one-hundredth, 10⁻² | archaic rare | |
Two | 이 | Korean | name | Alternative form of 伊 (I, “Italy (in news headlines)”) | alt-of alternative | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 二: two | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 以: by means of; thereby | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 已: already | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 耳: ear | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 而: particle used in literary Chinese | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 異: different | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 移: move; transfer | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 夷: barbarian | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 珥: earring | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 伊: that | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 易: easy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 弛: delay | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 怡: to be glad; happy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 爾: you | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 彝: honorable | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 姨: aunt | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 痍: injury; wound | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 肄: learn | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 苡: plantain | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 荑: to cut | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 貽: cause | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 邇: close; near | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 飴: Yeot, Korean taffy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 貳: two | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 媐: happy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 杝: linden tree | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 䏪: toughmeat | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 㛅: woman's courtesy name | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 珆: preciousstone | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 鴯: swallow | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 羡: place name | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 佴: second place | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 廙: respect | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 咿: a forced laugh | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 尔: Alternative form of 爾 | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 栮: black mushroom | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 洟: runnynose | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 訑: swagger | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 迤: askew | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 隶: reach | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 彛: Alternative form of 彝 | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 餌: bait | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 里: town | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 理: rule | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 利: benefit | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 梨: pear tree | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 李: plum tree | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 吏: petty official | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 離: leave | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 裏: inside | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 履: trample, step on | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 俚: vulgar | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 莉: jasmine | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 璃: glass | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 俐: clever | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 唎: thin voice | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 浬: nautical mile | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 狸: wild cat | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 痢: diarrhea | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 籬: fence | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 罹: fall ill, get sick | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 羸: ashen | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 釐: ruling | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 鯉: carp | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 涖: reach | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 𢻠: upright | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 犂: plow | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 摛: spread | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 剺: peel | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 哩: a particle | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 嫠: widow | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 莅: reach | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 蜊: clam | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 螭: hornless dragon | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 貍: lynx | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 邐: connect | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 魑: goblin | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 黐: flypaper | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 漓: to permeate | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 裡: Alternative form of 裏 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 离: Alternative form of 離 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 悧: Alternative form of 俐 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 厘: Alternative form of 釐 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 犁: Alternative form of 犂 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 泥: mud | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 尼: Buddhist nun | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 柅: overgrown | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 濔: abundant | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 膩: greasy | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 馜: strong fragrance | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 㦐: feel good | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 呢: whisper | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 怩: ashamed | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 祢: shrine for a deceased father | South-Korea | |
Types of chemical element | siderophile | English | noun | In the Goldschmidt classification, an element that forms alloys easily with iron and is concentrated in the Earth's core. | chemistry geography geology natural-sciences physical-sciences | |
Types of chemical element | siderophile | English | noun | A siderophile element, tissue, or cell. | ||
Types of chemical element | siderophile | English | adj | Having an affinity for iron. | ||
Types of chemical element | siderophile | English | adj | Having an affinity for metallic iron. | geography geology natural-sciences | |
US politics | Bryanite | English | noun | A supporter of William Jennings Bryan (1860–1925), US orator and politician, and a dominant force in the populist wing of the Democratic Party. | ||
US politics | Bryanite | English | noun | Synonym of Bible Christian. | ||
Ukraine | Rus | English | name | A people made up of Scandinavian warrior merchants who travelled Eastern European river-roads from the eighth century, and whose settlements around Novgorod, Kiev/Kyiv and the Volga and Dnieper/Dnipro gave rise to the Rus' principalities. | countable uncountable | |
Ukraine | Rus | English | name | Kievan Rus', the medieval East Slavic state established by these same warrior merchants in the 9th century, whose capital was in Kiev. | countable uncountable | |
Ukraine | Rus | English | name | Any of the medieval East Slavic principalities ruled by this class, especially Kievan Rus. | countable uncountable | |
Ukraine | Rus | English | name | The nation of Russia, especially in a transcendent or romantic sense referring to the history and culture of the country. | countable poetic uncountable | |
Ukraine | Rus | English | noun | A person from Rus. | ||
Underwater diving | SDI | English | noun | Initialism of single-document interface. | computing engineering graphical-user-interface mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | abbreviation alt-of initialism |
Underwater diving | SDI | English | name | Initialism of Strategic Defense Initiative. | abbreviation alt-of initialism | |
Underwater diving | SDI | English | name | Initialism of Steel Deck Institute. | abbreviation alt-of initialism | |
Underwater diving | SDI | English | name | Initialism of Scuba Diving International. | hobbies lifestyle sports | abbreviation alt-of initialism |
United Kingdom | walijski | Polish | adj | Welsh (of or relating to Wales) | not-comparable | |
United Kingdom | walijski | Polish | noun | Welsh (language) | inanimate masculine | |
United States | America | English | name | The Americas. | ||
United States | America | English | name | A female given name. | ||
United States | America | English | name | A town in Limburg, Netherlands. | ||
United States | America | English | name | The United States of America. | ||
United States | amerikansk | Swedish | adj | American; of or pertaining to the Americas. | ||
United States | amerikansk | Swedish | adj | American; of or pertaining to the United States of America. | ||
Units of measure | eon | English | noun | Eternity, the duration of the universe. | ||
Units of measure | eon | English | noun | An immeasurably or indefinitely long period of time. | ||
Units of measure | eon | English | noun | A long period of time. | US excessive informal | |
Units of measure | eon | English | noun | A period of one billion (short scale, i.e. 1,000,000,000) years. | astronomy geography geology natural-sciences | |
Units of measure | eon | English | noun | The longest geochronologic unit, being a period of hundreds of millions of years; subdivided into eras. | geography geology natural-sciences | |
Units of measure | eon | English | noun | A spirit being emanating from the Godhead. | Gnosticism lifestyle religion | |
Units of measure | godzina | Polish | noun | hour (time period of sixty minutes) | feminine | |
Units of measure | godzina | Polish | noun | o'clock | feminine | |
Units of measure | godzina | Polish | noun | hour (season, moment, or time) | feminine | |
Units of measure | godzina | Polish | noun | lesson of forty-five minutes | education | feminine |
Units of measure | godzina | Polish | noun | hour (set times of prayer, the canonical hours, the offices or services prescribed for these, or a book containing them) | Catholicism Christianity Roman-Catholicism | Middle Polish feminine in-plural |
Units of measure | grao | Portuguese | noun | Obsolete spelling of grau. | alt-of masculine obsolete | |
Units of measure | grao | Portuguese | noun | Obsolete spelling of grão. | alt-of masculine obsolete | |
Units of measure | litre | English | noun | The metric unit of fluid measure, equal to one cubic decimetre. Symbol: L, l, or ℓ. | ||
Units of measure | litre | English | noun | A measure of volume equivalent to a litre. | informal | |
Units of measure | litre | English | noun | Lithraea caustica, a Chilean tree or bush. | ||
Units of measure | litre | English | noun | Alternative form of litter. | alt-of alternative obsolete | |
Units of measure | marco | Spanish | noun | frame | masculine | |
Units of measure | marco | Spanish | noun | framework | masculine | |
Units of measure | marco | Spanish | noun | marco, Spanish mark (a traditional unit of weight, equivalent to about 230 g) | historical masculine | |
Units of measure | marco | Spanish | noun | mark (other similar half-pound weights in other measurement systems) | historical masculine | |
Units of measure | marco | Spanish | noun | mark (a former German currency) | historical masculine | |
Units of measure | marco | Spanish | noun | markka (a former Finnish currency) | historical masculine | |
Units of measure | marco | Spanish | verb | first-person singular present indicative of marcar | first-person form-of historical indicative present singular | |
Units of measure | palmo | English | noun | A traditional Spanish unit of length, equivalent to about 20.8 cm. | historical | |
Units of measure | palmo | English | noun | A traditional Portuguese unit of length, usually equivalent to about 22 cm. | historical | |
Units of measure | pound | English | noun | A unit of weight in various measurement systems. / Ellipsis of pound weight. | abbreviation alt-of ellipsis | |
Units of measure | pound | English | noun | A unit of weight in various measurement systems. / Various non-English units of measure. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of mass in various measurement systems. / Ellipsis of pound mass. | abbreviation alt-of ellipsis | |
Units of measure | pound | English | noun | A unit of mass in various measurement systems. / Various non-English units of measure. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of mass in various measurement systems. / A unit of mass equal to 16 avoirdupois ounces (= 453.592 g). Today this value is the most common meaning of "pound" as a unit of weight. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of mass in various measurement systems. / A unit of mass equal to 12 troy ounces (≈ 373.242 g). Today, this is a common unit of mass when measuring precious metals, and is little used elsewhere. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of force in various measurement systems / Ellipsis of pound force. | abbreviation alt-of ellipsis | |
Units of measure | pound | English | noun | A unit of force in various measurement systems / Various non-English units of measure. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of force in various measurement systems / Short for pound-force. | abbreviation alt-of informal non-scientific | |
Units of measure | pound | English | noun | A unit of currency in various currency systems. / Various non-English units of currency. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of currency in various currency systems. / The unit of currency used in the United Kingdom and its dependencies. It is divided into 100 pence. Symbol £. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of currency in various currency systems. / Any of various units of currency used in Egypt, Lebanon, Sudan and Syria, and formerly in the Republic of Ireland, Cyprus, Israel and South Africa. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A unit of currency in various currency systems. / Any of various units of currency formerly used in the United States. | ||
Units of measure | pound | English | noun | The symbol #. | US | |
Units of measure | pound | English | verb | To wager a pound on. | UK regional slang transitive | |
Units of measure | pound | English | noun | A place for the detention of stray or wandering animals. | ||
Units of measure | pound | English | noun | The people who work for the pound. | metonymically | |
Units of measure | pound | English | noun | A place for the detention of automobiles that have been illegally parked, abandoned, etc. | UK | |
Units of measure | pound | English | noun | A section of a canal between two adjacent locks. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A kind of fishing net, having a large enclosure with a narrow entrance into which fish are directed by wings spreading outward. | ||
Units of measure | pound | English | noun | A division inside a fishing stage where cod is cured in salt brine. | Newfoundland | |
Units of measure | pound | English | verb | To confine in, or as in, a pound; to impound. | ||
Units of measure | pound | English | verb | To strike hard, usually repeatedly. | transitive | |
Units of measure | pound | English | verb | To crush to pieces; to pulverize. | transitive | |
Units of measure | pound | English | verb | To eat or drink very quickly. | slang transitive | |
Units of measure | pound | English | verb | To pitch consistently to a certain location. | ball-games baseball games hobbies lifestyle sports | slang transitive |
Units of measure | pound | English | verb | To beat strongly or throb. | intransitive | |
Units of measure | pound | English | verb | To penetrate sexually, with vigour. | slang transitive vulgar | |
Units of measure | pound | English | verb | To advance heavily with measured steps. | ||
Units of measure | pound | English | verb | To make a jarring noise, as when running. | engineering natural-sciences physical-sciences | |
Units of measure | pound | English | noun | A hard blow. | ||
Units of measure | stremma | English | noun | A Greek unit of land area, now equal to a decare (1,000 m²) but (historical) previously 10,000 square Greek feet. | ||
Units of measure | stremma | English | noun | The dunam, the Turkish unit of land area derived from the Greek unit. | obsolete | |
Units of measure | верста | Russian | noun | verst (unit of length equal to 1,066.8 m), used in many expressions | dated | |
Units of measure | верста | Russian | noun | verst-post, milepost, milestone | dated | |
Units of measure | верста | Russian | noun | kilometre | colloquial | |
Units of measure | 길 | Middle Korean | counter | a gil, a traditional Korean unit of length equal to the height of a person; a fathom | ||
Units of measure | 길 | Middle Korean | noun | Isolated form spelling of 긿〮 (kílh, “road”) | ||
Vanuatu | Vanuatuan | English | noun | A person from Vanuatu or of Vanuatuan descent. | ||
Vanuatu | Vanuatuan | English | adj | Of, from, or pertaining to Vanuatu, the Vanuatuan people or the Vanuatuan language. | not-comparable | |
Vegetables | spanac | Romanian | noun | spinach | neuter uncountable | |
Vegetables | spanac | Romanian | noun | trifle | countable neuter | |
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | cutting off | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | circumcision | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | surgery | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | deforming, disfiguring | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | cut, piece, part | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | flock, herd, fold | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | monastery, convent | figuratively | |
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | judgement, sentence, decree | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | execution | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | slit, notch, incision | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | ablation, excision, amputation | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | prey | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | penny, small coin | hobbies lifestyle numismatics | |
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | gift | dialectal | |
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | circumciser, mohel | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | carrot | ||
Vegetables | ܓܙܪܐ | Classical Syriac | noun | parsnip | ||
Vegetables | 豆仔 | Chinese | noun | bean; pea | Hakka Hokkien | |
Vegetables | 豆仔 | Chinese | noun | die (polyhedron used in games of chance) | Hokkien | |
Vehicles | automobilis | Latvian | noun | car | declension-2 masculine | |
Vehicles | automobilis | Latvian | noun | automobile | declension-2 masculine | |
Vehicles | chokkaꞌ á̠aꞌ | Chickasaw | noun | RV, recreational vehicle | alienable | |
Vehicles | chokkaꞌ á̠aꞌ | Chickasaw | noun | camper | alienable | |
Vehicles | chokkaꞌ á̠aꞌ | Chickasaw | noun | mobile home | alienable | |
Vehicles | food truck | English | noun | A van (or wagon) that serves as a restaurant kitchen to sell hot food to customers. | ||
Vehicles | food truck | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see food, truck. | ||
Vehicles | food truck | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see food, truck. / A food delivery truck. | ||
Vehicles | pantera | Polish | noun | panther (any of various big cats with black fur; most especially, the black-coated leopard of India) | feminine | |
Vehicles | pantera | Polish | noun | panther (any big cat of the genus Panthera) | feminine | |
Vehicles | pantera | Polish | noun | leopard (Panthera pardus) | feminine | |
Vehicles | pantera | Polish | noun | type of German tank used in World War II | government military politics war | feminine historical |
Vehicles | воронок | Ukrainian | noun | paddy wagon (locked police car for transportation of prisoners) | colloquial | |
Vehicles | воронок | Ukrainian | noun | genitive plural of воро́нка (vorónka) | form-of genitive plural | |
Venetan ordinal numbers | oto | Venetan | num | eight | ||
Venetan ordinal numbers | oto | Venetan | adj | eighth | ||
Vessels | bouteille | French | noun | bottle (the container) | feminine | |
Vessels | bouteille | French | noun | experience | feminine | |
Vessels | tierce | English | noun | A third. | obsolete | |
Vessels | tierce | English | noun | Synonym of terce: the third canonical hour or its service. | Catholicism Christianity Roman-Catholicism lifestyle religion | |
Vessels | tierce | English | noun | A cask of a certain size, or its volume used as a measure of capacity. Larger than a barrel but smaller than a hogshead. | historical | |
Vessels | tierce | English | noun | The third tone of the scale. See mediant. | entertainment lifestyle music | |
Vessels | tierce | English | noun | A sequence of three playing cards of the same suit. Tierce of ace, king and queen is called tierce-major. | card-games games | |
Vessels | tierce | English | noun | The third defensive position, with the sword hand held at waist height, and the tip of the sword at head height. | fencing government hobbies lifestyle martial-arts military politics sports war | |
Vessels | tierce | English | noun | An ordinary that covers the left or right third of the field of a shield or flag. | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | |
Vessels | tierce | English | noun | One sixtieth of a second, i.e., the third in a series of fractional parts in a sexagesimal number system. (Also known as a third.) | obsolete | |
Vessels | निष्क | Sanskrit | noun | a golden ornament for the neck or breast (RV., etc.) | ||
Vessels | निष्क | Sanskrit | noun | a particular coin varying in value through time | hobbies lifestyle numismatics | |
Vessels | निष्क | Sanskrit | noun | golden vessel (L.) | ||
Vessels | निष्क | Sanskrit | noun | gold (L.) | ||
Violence | swogan | Old English | verb | to resound, sound, rush, roar | ||
Violence | swogan | Old English | verb | to move with violence, enter with force, invade | ||
Violence | ਗਦਰ | Punjabi | noun | mutiny, rebellion, revolt, uprising | ||
Violence | ਗਦਰ | Punjabi | noun | tumult, chaos, disturbance | ||
Violence | 攻擊 | Chinese | verb | to attack; to assault | ||
Violence | 攻擊 | Chinese | verb | to accuse; to charge; to vilify | ||
Vipers | αστρίτης | Greek | noun | asp | ||
Vipers | αστρίτης | Greek | noun | viper | broadly | |
Warships | Tirpitz | German | name | a German battleship during the Second World War, the sister ship to the Bismarck | definite proper-noun usually | |
Warships | Tirpitz | German | name | a surname | feminine masculine proper-noun surname | |
Water | spryskać | Polish | verb | to sprinkle (to cover something by sprinkling a liquid on to it) | perfective transitive | |
Water | spryskać | Polish | verb | to sprinkle (to settle in the form of droplets on someone or something) | perfective transitive | |
Water | spryskać | Polish | verb | to sprinkle oneself | perfective reflexive | |
Water | spryskać | Polish | verb | to sprinkle each other | perfective reflexive | |
Water | відплив | Ukrainian | noun | ebb tide, outgoing tide, falling tide, receding tide | ||
Water | відплив | Ukrainian | noun | ebb, ebbing (gradual decline) | ||
Water | відплив | Ukrainian | noun | outflow, efflux | ||
Water | відплив | Ukrainian | verb | masculine singular past indicative of відпливти́ pf (vidplyvtý) | form-of indicative masculine past singular | |
Water | відплив | Ukrainian | verb | masculine singular past indicative of відплисти́ pf (vidplystý) | form-of indicative masculine past singular | |
Watercraft | collier | English | noun | A person in the business or occupation of producing or distributing coal (any of several types of carbon fuel). / A person who produces (e.g., digs, mines, gathers) or sells coal (the fossil fuel type), or transports it from underground, from the soil, or from a seashore. | ||
Watercraft | collier | English | noun | A person in the business or occupation of producing or distributing coal (any of several types of carbon fuel). / A person in the business or occupation of producing (and selling) charcoal. | dated historical | |
Watercraft | collier | English | noun | A vessel carrying a bulk cargo of coal. | nautical transport | |
Watercraft | collier | English | noun | A sailor on such a vessel. | nautical transport | |
Watercraft | collier | English | noun | A non-traveller. | slang | |
Watercraft | seiner | English | noun | A fisherman who uses a seine to catch fish. | ||
Watercraft | seiner | English | noun | A fishing vessel used for seining. | ||
Watercraft | طيفورية | Arabic | noun | alternative form of طَيْفُور (ṭayfūr, “tray”) | alt-of alternative obsolete | |
Watercraft | طيفورية | Arabic | noun | a kind of ship for transporting horses | obsolete | |
Watercraft | নৌকা | Bengali | noun | boat | ||
Watercraft | নৌকা | Bengali | noun | rook (chess) | ||
Weapons | bazuca | Portuguese | noun | bazooka (weapon) | feminine | |
Weapons | bazuca | Portuguese | noun | a large beer bottle | Mozambique feminine | |
Weapons | biják | Czech | noun | part of a flail | inanimate masculine | |
Weapons | biják | Czech | noun | brawler, thug | animate informal masculine | |
Weapons | biják | Czech | noun | cinema | inanimate informal masculine | |
Weapons | bykowiec | Polish | noun | leather whip | animal-not-person archaic masculine | |
Weapons | bykowiec | Polish | noun | lash, blow from a leather whip | animal-not-person archaic masculine | |
Weapons | bykowiec | Polish | noun | quirt made from a bull's pizzle | animal-not-person archaic masculine | |
Weapons | bykowiec | Polish | noun | April (month) | hobbies hunting lifestyle | animal-not-person masculine |
Weapons | driving band | English | noun | A band of soft metal near the base of an artillery shell which is forced into engagement with the gun's rifling upon firing, allowing the rifling to spin up the shell and providing a gastight seal around the base of the shell. | government military politics war | |
Weapons | driving band | English | noun | A band or strap that communicates motion from one machine, or part of a machine, to another. | ||
Weapons | tirador | Catalan | noun | shooter | masculine | |
Weapons | tirador | Catalan | noun | fencer | hobbies lifestyle sports | masculine |
Weapons | tirador | Catalan | noun | striker, shooter | hobbies lifestyle sports | masculine |
Weapons | tirador | Catalan | noun | slingshot (US), catapult (UK) | masculine | |
Weapons | tirador | Catalan | noun | handle, knob (of a door, drawer, etc.) | masculine | |
Weapons | torpille | French | noun | torpedo (cylindrical explosive projectile that can travel underwater and is used as a weapon) | feminine | |
Weapons | torpille | French | noun | electric ray | feminine | |
Weapons | torpille | French | verb | inflection of torpiller: / first/third-person singular present indicative/subjunctive | first-person form-of indicative present singular subjunctive third-person | |
Weapons | torpille | French | verb | inflection of torpiller: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Weather | gharika | Swahili | noun | a flood or downpour (overflow of water) | ||
Weather | gharika | Swahili | noun | destruction resulting from a flood | ||
Weather | ódn | Faroese | noun | tempest | feminine | |
Weather | ódn | Faroese | noun | hurricane (more than 63 kt, 32.6 m/s) | feminine | |
Weather | ódn | Faroese | noun | anger, rage | feminine | |
Weaving | krosno | Polish | noun | loom | neuter | |
Weaving | krosno | Polish | noun | weaving frame | neuter | |
Weaving | באַשלאָג | Yiddish | noun | edging, trim (of a dress, etc.) | ||
Weaving | באַשלאָג | Yiddish | noun | tapestry, wall-hanging | ||
Weaving | באַשלאָג | Yiddish | noun | metal trimming | ||
Whales | balyena | Cebuano | noun | whale | ||
Whales | balyena | Cebuano | noun | obese person | offensive | |
Wicca | pentacle | English | noun | A flat talisman, almost always star-shaped, made of parchment, sheet metal, or other substance, marked with a magic symbol or symbols, used in magical evocation. | ||
Wicca | pentacle | English | noun | A pentagram, or a disk with a pentagram on it, especially one that is used for magical or mystical purposes. | Wicca lifestyle religion | |
Wicca | pentacle | English | noun | A circumscribed pentagram. | Wicca lifestyle religion | |
Wicca | pentacle | English | noun | A figure formed by two equilateral triangles intersecting regularly so as to form a six-pointed star. | ||
Wiki | on-wiki | English | adj | Found or taking place on a wiki. | not-comparable | |
Wiki | on-wiki | English | adv | Found or taking place on a wiki. | not-comparable | |
Wines | Burgundy | English | name | A region and former administrative region of France; since 2016, part of the administrative region of Bourgogne-Franche-Comté. | ||
Wines | Burgundy | English | name | An early-medieval kingdom and later former duchy in France and the Netherlands. | ||
Wines | Burgundy | English | noun | A variety of red wine from this region. | countable uncountable | |
Wines | Burgundy | English | noun | A variety of wine resembling that of Burgundy; especially from Australia or California. | countable uncountable | |
Women | Zephyrette | English | noun | An on-board hostess on the California Zephyr train, which originally operated between 1949 and 1970. | historical | |
Women | Zephyrette | English | noun | A lightweight print fabric used for women's dresses. | ||
Woodworking | yhdistelmäkone | Finnish | noun | combination machine | ||
Woodworking | yhdistelmäkone | Finnish | noun | floor scrubber (machine) | ||
World War I | Zeppelin | English | noun | A type of large dirigible rigid airship of the early 20th century, built by the German Luftschiffbau Zeppelin and designed to carry passengers or bombs. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | |
World War I | Zeppelin | English | noun | A rigid airship dirigible, not restricted to Germany nor the early 20th century. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | broadly informal |
World War I | Zeppelin | English | noun | The penis. | rare slang | |
World War I | Zeppelin | English | name | A German manufacturing company, famed for building the Zeppelin airships. | ||
World War I | Zeppelin | English | name | Abbreviation of Led Zeppelin. | abbreviation alt-of | |
Worms | ដង្កូវ | Khmer | noun | grub, maggot | ||
Worms | ដង្កូវ | Khmer | noun | larva, caterpillar | ||
Worms | ដង្កូវ | Khmer | noun | worm | ||
Wrens | орехче | Bulgarian | noun | diminutive of о́рех (óreh, “walnut”) | diminutive form-of literary | |
Wrens | орехче | Bulgarian | noun | wren (tiny bird of family Troglodytidae) | figuratively | |
Wrens | орехче | Bulgarian | noun | dropwort (herb of genus Filipendula) | figuratively | |
Writing | буквица | Serbo-Croatian | noun | alphabet (starting with letter buky) | historical | |
Writing | буквица | Serbo-Croatian | noun | Bukvitsa | broadly | |
Writing | буквица | Serbo-Croatian | noun | soldier's identity card | historical | |
Writing | буквица | Serbo-Croatian | noun | a small beech-tree | diminutive | |
Writing | буквица | Serbo-Croatian | noun | beech-nut | ||
Writing | буквица | Serbo-Croatian | noun | betony (Stachys officinalis)) | ||
Writing instruments | Füller | German | noun | fountain pen (pen containing a reservoir of ink fed to a writing nib) | masculine strong | |
Writing instruments | Füller | German | noun | filler | masculine strong | |
Writing instruments | Füller | German | name | a surname | feminine masculine proper-noun surname | |
Writing instruments | 매직 | Korean | noun | magic | ||
Writing instruments | 매직 | Korean | noun | Short for 매직펜 (maejikpen, “marker”). | abbreviation alt-of | |
Yola cardinal numbers | oan | Yola | num | one | ||
Yola cardinal numbers | oan | Yola | pron | one | ||
Yola cardinal numbers | oan | Yola | adj | one | ||
Zambia | zambiano | Portuguese | adj | Zambian (of or relating to Zambia) | ||
Zambia | zambiano | Portuguese | noun | Zambian (a person from Zambia) | masculine |
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tetum dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.