See blot in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "beblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blotless" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blot on the escutcheon" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blottesque" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blot test" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blotto" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "blotty" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "dot blot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "electroblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "histoblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "immunoblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "inkblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "interblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Northern blot analysis" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "northern blot analysis" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Southern blot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Western blot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "western blot analysis" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Western blot analysis" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "zoo blot" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "blotka", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: blotka", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: blotka" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blot", "t": "blot, spot, stain, blemish" }, "expansion": "Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "non", "2": "*blettr", "t": "blot, stain" }, "expansion": "Old Norse *blettr (“blot, stain”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "blettur" }, "expansion": "Icelandic blettur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "bloche", "t": "clod of earth" }, "expansion": "Old French bloche (“clod of earth”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”). Perhaps from Old Norse *blettr (“blot, stain”) (only attested in documents from after Old Norse transitioned to Icelandic blettur), or from Old French bloche (“clod of earth”).", "forms": [ { "form": "blots", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blot (plural blots)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "possibly derived", "word": "blotch" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 28, column 2:", "text": "England bound in with the triumphant ſea, / Whoſe rocky ſhore beates backe the enuious ſiedge / Of watery Neptune, is now bound in with ſhame, / With Inky blottes, and rotten Parchment bonds.", "type": "quote" }, { "ref": "1711 [December?] (date written), Jonathan Swift, “An Excellent New Song. Being the Intended Speech of a Famous Orator against Peace [i.e., Daniel Finch, 2nd Earl of Nottingham].”, in Thomas Sheridan, John Nichols, editors, The Works of the Rev. Jonathan Swift, […], new edition, volume VII, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1801, →OCLC, page 72:", "text": "When I and some others subscribed our names / To a plot for expelling my master king James [James II of England]; / I withdrew my subscription by help of a blot, / And so might discover or gain by the plot: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, “Chapter XVII. Somebody Turns Up.”, in The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC, page 176:", "text": "Her utmost powers of expression (which were certainly not great in ink) were exhausted in the attempt to write what she felt on the subject of my journey. Four sides of incoherent and interjectional beginnings of sentences, that had no end, except blots, were inadequate to afford her any relief. But the blots were more expressive to me than the best composition; for they showed me that Peggotty had been crying all over the paper, and what could I have desired more?", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Siegfried Sassoon, “The Death-Bed”, in The Old Huntsman and Other Poems, London: Heinemann, page 95:", "text": "[…] He was blind; he could not see the stars\nGlinting among the wraiths of wandering cloud;\nQueer blots of colour, purple, scarlet, green,\nFlickered and faded in his drowning eyes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blemish, spot or stain made by a coloured substance." ], "id": "en-blot-en-noun-B0uPYKOe", "links": [ [ "blemish", "blemish" ], [ "spot", "spot" ], [ "stain", "stain" ], [ "colour", "colour" ], [ "substance", "substance" ] ], "translations": [ { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "petno", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "петно" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "skvrna" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "cs", "english": "ink", "lang": "Czech", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaňka" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plet" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "da", "english": "ink", "lang": "Danish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "klat" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "vlek" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "makulo" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "tahra" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "väritahra" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "tache" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "fr", "english": "ink", "lang": "French", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "pâté" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fleck" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klecks" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "makulo" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "macchia" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tak", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "так" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tögülgön sıya", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "төгүлгөн сыя" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "borrão" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pjatnó", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "пятно́" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "ru", "english": "ink", "lang": "Russian", "roman": "kljáksa", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "кля́кса" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "mácula" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "parchón" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "manchurrón" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fläck" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "note": "usually ink", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plump" }, { "_dis1": "64 29 5 2", "code": "sv", "english": "ink", "lang": "Swedish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bläckplump" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii], page 43, column 1:", "text": "Thy ouerflow of good, conuerts to bad, / And thy abundant goodneſſe ſhall excuſe / This deadly blot, in thy digreſſing ſonne.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 9:7, column 2:", "text": "He that reproueth a ſcorner, getteth to himſelfe ſhame: and he that rebuketh a wicked man, getteth himſelfe a blot.", "type": "quote" }, { "ref": "1785, William Cowper, “Book II. The Time-piece.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 46:", "text": "Thus man devotes his brother, and deſtroys; / And worſe than all, and moſt to be deplored / As human nature’s broadeſt, fouleſt blot, / Chains him, and taſks him, and exacts his ſweat / With ſtripes, that mercy with a bleeding heart / Weeps when ſhe ſees inflicted on a beaſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1960 February, “The dieselised St. Pancras suburban service”, in Trains Illustrated, page 95:", "text": "The only blot on this service is that of its Kentish Town connections, which throughout the day in many cases just miss the St. Pancras-Luton stopping trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stain on someone's reputation or character; a disgrace." ], "id": "en-blot-en-noun-tyjubUrw", "links": [ [ "reputation", "reputation" ], [ "character", "character" ], [ "disgrace", "disgrace" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) A stain on someone's reputation or character; a disgrace." ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pozor", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "masculine" ], "word": "позор" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčestie", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "neuter" ], "word": "безчестие" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "skvrna" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaňka" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "da", "english": "on honour", "lang": "Danish", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plet" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "schandvlek" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in reputation", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "tahra" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in character", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "vika" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "souillure" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "Schandfleck" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tak", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "neuter" ], "word": "так" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "uyat", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "уят" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "mácula" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pozór", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "masculine" ], "word": "позо́р" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pjatnó", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "neuter" ], "word": "пятно́" }, { "_dis1": "13 84 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "masculine" ], "word": "desdoro" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Biochemistry", "orig": "en:Biochemistry", "parents": [ "Biology", "Chemistry", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 22 6 4 5 2 4 13 4 9 3 20 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 17 5 7 6 4 5 15 5 5 5 16 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 6 1 2 2 2 14 3 3 3 2 2 11 1 2 2 12 2 8 8", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 6 1 2 2 1 14 2 2 2 1 2 11 1 1 1 12 1 11 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 7 5 4 2 4 18 4 5 4 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 5 7 4 2 4 22 3 4 5 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 24 5 4 3 2 2 22 2 3 3 22 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 5 7 6 4 4 16 5 5 4 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 22 5 5 4 3 3 19 3 4 3 19 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 17 5 7 6 4 5 16 5 5 4 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 21 6 6 4 3 3 18 3 5 4 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 22 5 4 4 2 3 28 3 4 3 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 23 5 5 5 3 3 19 4 4 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 18 9 5 4 2 3 18 3 10 4 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 23 5 5 5 3 3 19 4 4 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 22 5 5 5 3 4 18 4 4 4 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 19 7 5 4 3 3 20 3 4 4 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A method of transferring proteins, DNA or RNA, onto a carrier." ], "id": "en-blot-en-noun-dNqgnKwH", "links": [ [ "biochemistry", "biochemistry" ] ], "raw_glosses": [ "(biochemistry) A method of transferring proteins, DNA or RNA, onto a carrier." ], "topics": [ "biochemistry", "biology", "chemistry", "microbiology", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Backgammon", "orig": "en:Backgammon", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An exposed piece in backgammon." ], "id": "en-blot-en-noun-OXnydZhD", "links": [ [ "backgammon", "backgammon" ], [ "exposed", "exposed" ] ], "raw_glosses": [ "(backgammon) An exposed piece in backgammon." ], "topics": [ "backgammon", "games" ], "translations": [ { "_dis1": "4 2 4 90", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gol", "sense": "backgammon: exposed piece", "word": "гол" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɒt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒt" }, { "ipa": "/blɑt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-blot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-us-blot.ogg/En-us-blot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/En-us-blot.ogg" } ], "word": "blot" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blot one's copy book" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blot out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blottable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blotter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blotting paper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blot up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "outblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "reblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "transblot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unblotted" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blot", "t": "blot, spot, stain, blemish" }, "expansion": "Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "non", "2": "*blettr", "t": "blot, stain" }, "expansion": "Old Norse *blettr (“blot, stain”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "blettur" }, "expansion": "Icelandic blettur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "bloche", "t": "clod of earth" }, "expansion": "Old French bloche (“clod of earth”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”). Perhaps from Old Norse *blettr (“blot, stain”) (only attested in documents from after Old Norse transitioned to Icelandic blettur), or from Old French bloche (“clod of earth”).", "forms": [ { "form": "blots", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blotting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blotted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blotted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blot (third-person singular simple present blots, present participle blotting, simple past and past participle blotted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To cause a blot (on something) by spilling a coloured substance." ], "id": "en-blot-en-verb-yKRhYaq4", "raw_glosses": [ "(transitive) To cause a blot (on something) by spilling a coloured substance." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zacapvam", "sense": "to cause a blot", "word": "зацапвам" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "opetnjavam", "sense": "to cause a blot", "word": "опетнявам" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cause a blot", "word": "poskvrnit" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cause a blot", "word": "pokaňkat" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cause a blot", "word": "postříkat" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause a blot", "word": "tahrata" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause a blot", "word": "tacher" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause a blot", "word": "beflecken" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause a blot", "word": "kleckern" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause a blot", "word": "macchiare" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause a blot", "word": "manchar" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause a blot", "word": "borrar" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to cause a blot", "word": "păta" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause a blot", "word": "emborronar" }, { "_dis1": "87 2 1 1 2 1 1 1 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause a blot", "word": "manchar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "This paper blots easily.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To soak up or absorb liquid." ], "id": "en-blot-en-verb-kgisonyG", "links": [ [ "soak", "soak" ], [ "absorb", "absorb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To soak up or absorb liquid." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popivam", "sense": "to absorb liquid", "word": "попивам" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sát" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "perfective" ], "word": "nasát" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "perfective" ], "word": "vysát" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to absorb liquid", "word": "imeä" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to absorb liquid", "word": "imaista" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to absorb liquid", "word": "imeytyä" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to absorb liquid", "word": "assorbire" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "secar" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "enjugar" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "enjutar" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "absorber" }, { "_dis1": "4 81 1 2 1 2 2 2 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "Costa-Rica" ], "word": "entrapar" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To dry (writing, etc.) with blotting paper." ], "id": "en-blot-en-verb-iyRFMzDh", "raw_glosses": [ "(transitive) To dry (writing, etc.) with blotting paper." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1566, George Gascoigne, Dan Bartholmew of Bath:", "text": "The briefe was writte and blotted all with gore,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spot, stain, or bespatter, as with ink." ], "id": "en-blot-en-verb-cqthN4zY", "raw_glosses": [ "(transitive) To spot, stain, or bespatter, as with ink." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 3 22 6 4 5 2 4 13 4 9 3 20 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 17 5 7 6 4 5 15 5 5 5 16 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 6 1 2 2 2 14 3 3 3 2 2 11 1 2 2 12 2 8 8", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 6 1 2 2 1 14 2 2 2 1 2 11 1 1 1 12 1 11 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 7 5 4 2 4 18 4 5 4 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 5 7 4 2 4 22 3 4 5 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 24 5 4 3 2 2 22 2 3 3 22 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 5 7 6 4 4 16 5 5 4 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 22 5 5 4 3 3 19 3 4 3 19 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 17 5 7 6 4 5 16 5 5 4 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 21 6 6 4 3 3 18 3 5 4 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 22 5 4 4 2 3 28 3 4 3 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 23 5 5 5 3 3 19 4 4 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 18 9 5 4 2 3 18 3 10 4 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 23 5 5 5 3 3 19 4 4 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 22 5 5 5 3 4 18 4 4 4 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 19 7 5 4 3 3 20 3 4 4 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 229, column 1:", "text": "It blots thy beautie, as froſts doe bite the Meads,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To impair; to damage; to mar; to soil." ], "id": "en-blot-en-verb-maWhj0~u", "links": [ [ "mar", "mar" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To impair; to damage; to mar; to soil." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1707, Nicholas Rowe, The Royal Convert:", "text": "Blot not thy Innocence with guiltleſs Blood.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stain with infamy; to disgrace." ], "id": "en-blot-en-verb-zY5rlXjr", "links": [ [ "infamy", "infamy" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To stain with infamy; to disgrace." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to blot out a word or a sentence", "type": "example" }, { "ref": "1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, Act V, page 82:", "text": "One act like this blots out a thouſand Crimes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obliterate, as writing with ink; to cancel; to efface; generally with out." ], "id": "en-blot-en-verb-z5I7M2T7", "links": [ [ "obliterate", "obliterate" ], [ "efface", "efface" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obliterate, as writing with ink; to cancel; to efface; generally with out." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1656, Abraham Cowley, Davideis:", "text": "He ſung how Earth blots the Moons gilded Wane,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obscure; to eclipse; to shadow." ], "id": "en-blot-en-verb-7WRxylWz", "raw_glosses": [ "(transitive) To obscure; to eclipse; to shadow." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 0 4 3 3 34 46 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaličavam", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "word": "заличавам" }, { "_dis1": "3 3 0 4 3 3 34 46 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "tags": [ "perfective" ], "word": "vymazat" }, { "_dis1": "3 3 0 4 3 3 34 46 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "word": "piilotella" }, { "_dis1": "3 3 0 4 3 3 34 46 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "word": "ablöschen" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 22 6 4 5 2 4 13 4 9 3 20 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 17 5 7 6 4 5 15 5 5 5 16 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 6 1 2 2 2 14 3 3 3 2 2 11 1 2 2 12 2 8 8", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 6 1 2 2 1 14 2 2 2 1 2 11 1 1 1 12 1 11 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 7 5 4 2 4 18 4 5 4 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 5 7 4 2 4 22 3 4 5 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 24 5 4 3 2 2 22 2 3 3 22 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 18 5 7 6 4 4 16 5 5 4 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 22 5 5 4 3 3 19 3 4 3 19 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 17 5 7 6 4 5 16 5 5 4 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 21 6 6 4 3 3 18 3 5 4 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 22 5 4 4 2 3 28 3 4 3 16 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 23 5 5 5 3 3 19 4 4 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 18 9 5 4 2 3 18 3 10 4 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 19 7 5 4 3 3 19 3 4 4 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 23 5 5 5 3 3 19 4 4 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 22 5 5 5 3 4 18 4 4 4 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 19 7 5 4 3 3 20 3 4 4 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006 June 26, “Where Ya From?” (track 10), in Who Needs Actions When You Got Words, performed by Plan B (musician):", "text": "I'm walking down the street, past the coppers on the beat. Past the shotters blottin' weed, clear for everyone to see.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 March 17, “Next Hype” (track 3), in All-Star Pars, performed by Tempa T:", "text": "What kind of things that you have. When I find out don't expect me to stop. I'll come for the P's that you stack. And come for the food that you blot.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 August 18, “Earth Burns”performed by Porchy,Oxxxymiron:", "text": "Porchy: Blottin' dope on the block, going on these shows.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To sell illegal drugs, to deal, to push." ], "id": "en-blot-en-verb-BteQSNWO", "links": [ [ "deal", "deal" ], [ "push", "push" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, MLE) To sell illegal drugs, to deal, to push." ], "tags": [ "Multicultural-London-English", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Backgammon", "orig": "en:Backgammon", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To hit a blot." ], "id": "en-blot-en-verb-hn1VIk5n", "links": [ [ "backgammon", "backgammon" ], [ "hit", "hit" ], [ "blot", "blot#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(backgammon, transitive) To hit a blot." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "backgammon", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɒt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒt" }, { "ipa": "/blɑt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-blot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-us-blot.ogg/En-us-blot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/En-us-blot.ogg" } ], "word": "blot" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒt", "Rhymes:English/ɒt/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "beblot" }, { "word": "blotless" }, { "word": "blot on the escutcheon" }, { "word": "blottesque" }, { "word": "blot test" }, { "word": "blotto" }, { "word": "blotty" }, { "word": "dot blot" }, { "word": "electroblot" }, { "word": "histoblot" }, { "word": "immunoblot" }, { "word": "inkblot" }, { "word": "interblot" }, { "word": "Northern blot analysis" }, { "word": "northern blot analysis" }, { "word": "Southern blot" }, { "word": "Western blot" }, { "word": "western blot analysis" }, { "word": "Western blot analysis" }, { "word": "zoo blot" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "blotka", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: blotka", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: blotka" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blot", "t": "blot, spot, stain, blemish" }, "expansion": "Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "non", "2": "*blettr", "t": "blot, stain" }, "expansion": "Old Norse *blettr (“blot, stain”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "blettur" }, "expansion": "Icelandic blettur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "bloche", "t": "clod of earth" }, "expansion": "Old French bloche (“clod of earth”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”). Perhaps from Old Norse *blettr (“blot, stain”) (only attested in documents from after Old Norse transitioned to Icelandic blettur), or from Old French bloche (“clod of earth”).", "forms": [ { "form": "blots", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blot (plural blots)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "english": "possibly derived", "word": "blotch" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 28, column 2:", "text": "England bound in with the triumphant ſea, / Whoſe rocky ſhore beates backe the enuious ſiedge / Of watery Neptune, is now bound in with ſhame, / With Inky blottes, and rotten Parchment bonds.", "type": "quote" }, { "ref": "1711 [December?] (date written), Jonathan Swift, “An Excellent New Song. Being the Intended Speech of a Famous Orator against Peace [i.e., Daniel Finch, 2nd Earl of Nottingham].”, in Thomas Sheridan, John Nichols, editors, The Works of the Rev. Jonathan Swift, […], new edition, volume VII, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1801, →OCLC, page 72:", "text": "When I and some others subscribed our names / To a plot for expelling my master king James [James II of England]; / I withdrew my subscription by help of a blot, / And so might discover or gain by the plot: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, “Chapter XVII. Somebody Turns Up.”, in The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC, page 176:", "text": "Her utmost powers of expression (which were certainly not great in ink) were exhausted in the attempt to write what she felt on the subject of my journey. Four sides of incoherent and interjectional beginnings of sentences, that had no end, except blots, were inadequate to afford her any relief. But the blots were more expressive to me than the best composition; for they showed me that Peggotty had been crying all over the paper, and what could I have desired more?", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Siegfried Sassoon, “The Death-Bed”, in The Old Huntsman and Other Poems, London: Heinemann, page 95:", "text": "[…] He was blind; he could not see the stars\nGlinting among the wraiths of wandering cloud;\nQueer blots of colour, purple, scarlet, green,\nFlickered and faded in his drowning eyes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blemish, spot or stain made by a coloured substance." ], "links": [ [ "blemish", "blemish" ], [ "spot", "spot" ], [ "stain", "stain" ], [ "colour", "colour" ], [ "substance", "substance" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii], page 43, column 1:", "text": "Thy ouerflow of good, conuerts to bad, / And thy abundant goodneſſe ſhall excuſe / This deadly blot, in thy digreſſing ſonne.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 9:7, column 2:", "text": "He that reproueth a ſcorner, getteth to himſelfe ſhame: and he that rebuketh a wicked man, getteth himſelfe a blot.", "type": "quote" }, { "ref": "1785, William Cowper, “Book II. The Time-piece.”, in The Task, a Poem, […], London: […] J[oseph] Johnson; […], →OCLC, page 46:", "text": "Thus man devotes his brother, and deſtroys; / And worſe than all, and moſt to be deplored / As human nature’s broadeſt, fouleſt blot, / Chains him, and taſks him, and exacts his ſweat / With ſtripes, that mercy with a bleeding heart / Weeps when ſhe ſees inflicted on a beaſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1960 February, “The dieselised St. Pancras suburban service”, in Trains Illustrated, page 95:", "text": "The only blot on this service is that of its Kentish Town connections, which throughout the day in many cases just miss the St. Pancras-Luton stopping trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stain on someone's reputation or character; a disgrace." ], "links": [ [ "reputation", "reputation" ], [ "character", "character" ], [ "disgrace", "disgrace" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) A stain on someone's reputation or character; a disgrace." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "en:Biochemistry" ], "glosses": [ "A method of transferring proteins, DNA or RNA, onto a carrier." ], "links": [ [ "biochemistry", "biochemistry" ] ], "raw_glosses": [ "(biochemistry) A method of transferring proteins, DNA or RNA, onto a carrier." ], "topics": [ "biochemistry", "biology", "chemistry", "microbiology", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "en:Backgammon" ], "glosses": [ "An exposed piece in backgammon." ], "links": [ [ "backgammon", "backgammon" ], [ "exposed", "exposed" ] ], "raw_glosses": [ "(backgammon) An exposed piece in backgammon." ], "topics": [ "backgammon", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɒt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒt" }, { "ipa": "/blɑt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-blot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-us-blot.ogg/En-us-blot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/En-us-blot.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "petno", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "петно" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "skvrna" }, { "code": "cs", "english": "ink", "lang": "Czech", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaňka" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plet" }, { "code": "da", "english": "ink", "lang": "Danish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "klat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "vlek" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "makulo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "tahra" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "väritahra" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "tache" }, { "code": "fr", "english": "ink", "lang": "French", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "pâté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fleck" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klecks" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "blemish, spot or stain", "word": "makulo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "macchia" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tak", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "так" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tögülgön sıya", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "төгүлгөн сыя" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "borrão" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pjatnó", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "neuter" ], "word": "пятно́" }, { "code": "ru", "english": "ink", "lang": "Russian", "roman": "kljáksa", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "кля́кса" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mancha" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "mácula" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "parchón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "masculine" ], "word": "manchurrón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fläck" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "note": "usually ink", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plump" }, { "code": "sv", "english": "ink", "lang": "Swedish", "sense": "blemish, spot or stain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bläckplump" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pozor", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "masculine" ], "word": "позор" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčestie", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "neuter" ], "word": "безчестие" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "skvrna" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaňka" }, { "code": "da", "english": "on honour", "lang": "Danish", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "schandvlek" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in reputation", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "tahra" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "in character", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "vika" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "souillure" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "stain on someone's reputation or character", "word": "Schandfleck" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "tak", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "neuter" ], "word": "так" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "uyat", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "уят" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "feminine" ], "word": "mácula" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pozór", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "masculine" ], "word": "позо́р" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pjatnó", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "neuter" ], "word": "пятно́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stain on someone's reputation or character", "tags": [ "masculine" ], "word": "desdoro" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gol", "sense": "backgammon: exposed piece", "word": "гол" } ], "word": "blot" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒt", "Rhymes:English/ɒt/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "blot one's copy book" }, { "word": "blot out" }, { "word": "blottable" }, { "word": "blotter" }, { "word": "blotting paper" }, { "word": "blot up" }, { "word": "outblot" }, { "word": "reblot" }, { "word": "transblot" }, { "word": "unblotted" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "blot", "t": "blot, spot, stain, blemish" }, "expansion": "Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "non", "2": "*blettr", "t": "blot, stain" }, "expansion": "Old Norse *blettr (“blot, stain”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "blettur" }, "expansion": "Icelandic blettur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "bloche", "t": "clod of earth" }, "expansion": "Old French bloche (“clod of earth”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English blot (“blot, spot, stain, blemish”). Perhaps from Old Norse *blettr (“blot, stain”) (only attested in documents from after Old Norse transitioned to Icelandic blettur), or from Old French bloche (“clod of earth”).", "forms": [ { "form": "blots", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blotting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blotted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blotted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blot (third-person singular simple present blots, present participle blotting, simple past and past participle blotted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To cause a blot (on something) by spilling a coloured substance." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause a blot (on something) by spilling a coloured substance." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "This paper blots easily.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To soak up or absorb liquid." ], "links": [ [ "soak", "soak" ], [ "absorb", "absorb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To soak up or absorb liquid." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To dry (writing, etc.) with blotting paper." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To dry (writing, etc.) with blotting paper." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1566, George Gascoigne, Dan Bartholmew of Bath:", "text": "The briefe was writte and blotted all with gore,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spot, stain, or bespatter, as with ink." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To spot, stain, or bespatter, as with ink." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 229, column 1:", "text": "It blots thy beautie, as froſts doe bite the Meads,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To impair; to damage; to mar; to soil." ], "links": [ [ "mar", "mar" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To impair; to damage; to mar; to soil." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1707, Nicholas Rowe, The Royal Convert:", "text": "Blot not thy Innocence with guiltleſs Blood.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To stain with infamy; to disgrace." ], "links": [ [ "infamy", "infamy" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To stain with infamy; to disgrace." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with collocations", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to blot out a word or a sentence", "type": "example" }, { "ref": "1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, Act V, page 82:", "text": "One act like this blots out a thouſand Crimes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obliterate, as writing with ink; to cancel; to efface; generally with out." ], "links": [ [ "obliterate", "obliterate" ], [ "efface", "efface" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obliterate, as writing with ink; to cancel; to efface; generally with out." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1656, Abraham Cowley, Davideis:", "text": "He ſung how Earth blots the Moons gilded Wane,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obscure; to eclipse; to shadow." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obscure; to eclipse; to shadow." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Multicultural London English" ], "examples": [ { "ref": "2006 June 26, “Where Ya From?” (track 10), in Who Needs Actions When You Got Words, performed by Plan B (musician):", "text": "I'm walking down the street, past the coppers on the beat. Past the shotters blottin' weed, clear for everyone to see.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 March 17, “Next Hype” (track 3), in All-Star Pars, performed by Tempa T:", "text": "What kind of things that you have. When I find out don't expect me to stop. I'll come for the P's that you stack. And come for the food that you blot.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 August 18, “Earth Burns”performed by Porchy,Oxxxymiron:", "text": "Porchy: Blottin' dope on the block, going on these shows.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To sell illegal drugs, to deal, to push." ], "links": [ [ "deal", "deal" ], [ "push", "push" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, MLE) To sell illegal drugs, to deal, to push." ], "tags": [ "Multicultural-London-English", "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Backgammon" ], "glosses": [ "To hit a blot." ], "links": [ [ "backgammon", "backgammon" ], [ "hit", "hit" ], [ "blot", "blot#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(backgammon, transitive) To hit a blot." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "backgammon", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɒt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒt" }, { "ipa": "/blɑt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-blot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-us-blot.ogg/En-us-blot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/En-us-blot.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zacapvam", "sense": "to cause a blot", "word": "зацапвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "opetnjavam", "sense": "to cause a blot", "word": "опетнявам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cause a blot", "word": "poskvrnit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cause a blot", "word": "pokaňkat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to cause a blot", "word": "postříkat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause a blot", "word": "tahrata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause a blot", "word": "tacher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause a blot", "word": "beflecken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause a blot", "word": "kleckern" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause a blot", "word": "macchiare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause a blot", "word": "manchar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause a blot", "word": "borrar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to cause a blot", "word": "păta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause a blot", "word": "emborronar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause a blot", "word": "manchar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popivam", "sense": "to absorb liquid", "word": "попивам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sát" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "perfective" ], "word": "nasát" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "perfective" ], "word": "vysát" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to absorb liquid", "word": "imeä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to absorb liquid", "word": "imaista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to absorb liquid", "word": "imeytyä" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to absorb liquid", "word": "assorbire" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "secar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "enjugar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "enjutar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "word": "absorber" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to absorb liquid", "tags": [ "Costa-Rica" ], "word": "entrapar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaličavam", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "word": "заличавам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "tags": [ "perfective" ], "word": "vymazat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "word": "piilotella" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to hide, obscure or obliterate", "word": "ablöschen" } ], "word": "blot" }
Download raw JSONL data for blot meaning in English (23.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.