See assassinate in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "assassinatee" }, { "_dis1": "0 0", "word": "assassinative" }, { "_dis1": "0 0", "word": "assassinator" }, { "_dis1": "0 0", "word": "assassinatrix" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unassassinated" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "assassin", "3": "-ate", "id2": "verb" }, "expansion": "assassin + -ate", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "assassiner" }, "expansion": "Middle French assassiner", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From assassin + -ate, after Middle French assassiner.", "forms": [ { "form": "assassinates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "assassinating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "assassinated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "assassinated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "assassinate (third-person singular simple present assassinates, present participle assassinating, simple past and past participle assassinated)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "as‧sas‧sin‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "assassin" }, { "_dis1": "0 0", "word": "assassination" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1603, Michel de Montaigne, “Of Vertue”, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC, page 408:", "text": "The Assassines, a nation depending of Phœnicia, are esteemed among the Mahometists[…]. And thus was our Earle Raymond of Tripoli murthered or assassinated (this word is borrowed from their name) in the middest of his Citie, during the time of our warres in the holy land[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To murder someone, especially an important person, by a sudden or obscure attack, especially for ideological or political reasons." ], "id": "en-assassinate-en-verb-zqHOYoOn", "links": [ [ "murder", "murder" ], [ "political", "political" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 31", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "vermoor" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iḡtāla", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "اِغْتَالَ" }, { "_dis1": "69 31", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "spanel", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "սպանել" }, { "_dis1": "69 31", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zabivácʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "imperfective" ], "word": "забіва́ць" }, { "_dis1": "69 31", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zabícʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "perfective" ], "word": "забі́ць" }, { "_dis1": "69 31", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ubivam", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "убивам" }, { "_dis1": "69 31", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umǎrtvjavam", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "умъртвявам" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinar" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "刺殺" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cìshā", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "刺杀" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "暗殺" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ànshā", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "暗杀" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "zavraždit" }, { "_dis1": "69 31", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "myrde" }, { "_dis1": "69 31", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "snigmyrde" }, { "_dis1": "69 31", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "vermoorden" }, { "_dis1": "69 31", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "murdi" }, { "_dis1": "69 31", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "mõrvama" }, { "_dis1": "69 31", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "murhata" }, { "_dis1": "69 31", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassiner" }, { "_dis1": "69 31", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ermorden" }, { "_dis1": "69 31", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "meucheln" }, { "_dis1": "69 31", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "Meuchelmord begehen" }, { "_dis1": "69 31", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ekteló", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "εκτελώ" }, { "_dis1": "69 31", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hitnakésh", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "התנקש" }, { "_dis1": "69 31", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "asasinar" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "feallmharaigh" }, { "_dis1": "69 31", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinare" }, { "_dis1": "69 31", "alt": "あんさつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ansatsu-suru", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "暗殺する" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "amsalhada", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "암살(暗殺)하다" }, { "_dis1": "69 31", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "necō" }, { "_dis1": "69 31", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Classical" ], "word": "per īnsidiās interficiō" }, { "_dis1": "69 31", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Medieval" ], "word": "assassīnō" }, { "_dis1": "69 31", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinar" }, { "_dis1": "69 31", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinar" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "asasina" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubivátʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "imperfective" ], "word": "убива́ть" }, { "_dis1": "69 31", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubítʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "perfective" ], "word": "уби́ть" }, { "_dis1": "69 31", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "сма̀кнути" }, { "_dis1": "69 31", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "smàknuti" }, { "_dis1": "69 31", "code": "st", "lang": "Sotho", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "bolaya" }, { "_dis1": "69 31", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "asesinar" }, { "_dis1": "69 31", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "lönnmörda" }, { "_dis1": "69 31", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "linguhin" }, { "_dis1": "69 31", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "lɔ̂ɔp-sǎng-hǎan", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ลอบสังหาร" }, { "_dis1": "69 31", "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ลอบฆ่า" }, { "_dis1": "69 31", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "öldürmek" }, { "_dis1": "69 31", "alt": "暗殺", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ám sát" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "bradlofruddio" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 15 18 60", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 31 19 40", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (substantive)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (verb)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Sotho translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 67:", "text": "Such uſage as your honourable Lords / Afford me aſſaſſinated and betray'd, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1682 December 15 (first performance; Gregorian calendar), [John] Dryden, [Nathaniel] Lee, The Duke of Guise. A Tragedy. […], London: […] T[homas] H[odgkin] for R[ichard] Bentley […], and J[acob] Tonson […], published 1683, →OCLC, Act V, scene i, page 62:", "text": "But vvhen your Rhimes aſſaſſinate our Fame, / You hug your nauſeous, blund'ring Ballad-vvits, / And pay 'em as if Nonſence vvere a merit, / If it can mean but Treaſon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To harm, ruin, or defame severely or destroy by treachery, slander, libel, or obscure attack." ], "id": "en-assassinate-en-verb-hoajyreA", "raw_glosses": [ "(figuratively) To harm, ruin, or defame severely or destroy by treachery, slander, libel, or obscure attack." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈsæsɪneɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/əˈsæs(ə)nˌeɪt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-assassinate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-assassinate.ogg/En-us-assassinate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-assassinate.ogg" } ], "word": "assassinate" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "assassin", "3": "-ate", "id2": "substantive", "pos2": "noun-forming suffix" }, "expansion": "assassin + -ate (noun-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From assassin + -ate (noun-forming suffix)", "forms": [ { "form": "assassinates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "assassinate (plural assassinates)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "as‧sas‧sin‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "murder" }, { "_dis1": "0 0", "word": "regicide" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Mor. Why? if I had made an assassinate upon your Father; vitiated your Mother: ravished your Sisters―\nTru. I would kill you, Sir, I would kill you, if you had.\n Mor. Why? you do more in this, Sir: it were a vengeance centuple, for all facinorous Acts, that could be nam'd, to do that you do.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Assassination, murder." ], "id": "en-assassinate-en-noun-bfDSdTm5", "links": [ [ "Assassination", "assassination" ], [ "murder", "murder" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Assassination, murder." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 55 15 24", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Crime", "orig": "en:Crime", "parents": [ "Criminal law", "Society", "Law", "All topics", "Justice", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 93 0 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Death", "orig": "en:Death", "parents": [ "Body", "Life", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 55 12 17", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Murder", "orig": "en:Murder", "parents": [ "Crime", "Death", "Violence", "Criminal law", "Society", "Body", "Life", "Human behaviour", "Law", "All topics", "Nature", "Human", "Justice", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Symptomes of the minde”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 1, section 3, member 1, subsection 2, page 164:", "text": "Yet again, many of them deſperat hairebraines, raſh, careleſſe, fit to be Aſſaſinates, as being voide of all Feare and Sorrow […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An assassin." ], "id": "en-assassinate-en-noun-OBxFRrWu", "links": [ [ "assassin", "assassin" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) An assassin." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈsæsɪneɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/əˈsæs(ə)nˌeɪt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-assassinate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-assassinate.ogg/En-us-assassinate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-assassinate.ogg" } ], "word": "assassinate" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle French", "English terms suffixed with -ate (substantive)", "English terms suffixed with -ate (verb)", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Icelandic translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:Crime", "en:Death", "en:Murder" ], "derived": [ { "word": "assassinatee" }, { "word": "assassinative" }, { "word": "assassinator" }, { "word": "assassinatrix" }, { "word": "unassassinated" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "assassin", "3": "-ate", "id2": "verb" }, "expansion": "assassin + -ate", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "assassiner" }, "expansion": "Middle French assassiner", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From assassin + -ate, after Middle French assassiner.", "forms": [ { "form": "assassinates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "assassinating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "assassinated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "assassinated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "assassinate (third-person singular simple present assassinates, present participle assassinating, simple past and past participle assassinated)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "as‧sas‧sin‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "assassin" }, { "word": "assassination" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1603, Michel de Montaigne, “Of Vertue”, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC, page 408:", "text": "The Assassines, a nation depending of Phœnicia, are esteemed among the Mahometists[…]. And thus was our Earle Raymond of Tripoli murthered or assassinated (this word is borrowed from their name) in the middest of his Citie, during the time of our warres in the holy land[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To murder someone, especially an important person, by a sudden or obscure attack, especially for ideological or political reasons." ], "links": [ [ "murder", "murder" ], [ "political", "political" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 67:", "text": "Such uſage as your honourable Lords / Afford me aſſaſſinated and betray'd, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1682 December 15 (first performance; Gregorian calendar), [John] Dryden, [Nathaniel] Lee, The Duke of Guise. A Tragedy. […], London: […] T[homas] H[odgkin] for R[ichard] Bentley […], and J[acob] Tonson […], published 1683, →OCLC, Act V, scene i, page 62:", "text": "But vvhen your Rhimes aſſaſſinate our Fame, / You hug your nauſeous, blund'ring Ballad-vvits, / And pay 'em as if Nonſence vvere a merit, / If it can mean but Treaſon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To harm, ruin, or defame severely or destroy by treachery, slander, libel, or obscure attack." ], "raw_glosses": [ "(figuratively) To harm, ruin, or defame severely or destroy by treachery, slander, libel, or obscure attack." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈsæsɪneɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/əˈsæs(ə)nˌeɪt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-assassinate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-assassinate.ogg/En-us-assassinate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-assassinate.ogg" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "vermoor" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iḡtāla", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "اِغْتَالَ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "spanel", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "սպանել" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zabivácʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "imperfective" ], "word": "забіва́ць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zabícʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "perfective" ], "word": "забі́ць" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ubivam", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "убивам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umǎrtvjavam", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "умъртвявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "刺殺" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cìshā", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "刺杀" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "暗殺" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ànshā", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "暗杀" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "zavraždit" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "myrde" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "snigmyrde" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "vermoorden" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "murdi" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "mõrvama" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "murhata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassiner" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ermorden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "meucheln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "Meuchelmord begehen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ekteló", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "εκτελώ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hitnakésh", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "התנקש" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "asasinar" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "feallmharaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinare" }, { "alt": "あんさつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ansatsu-suru", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "暗殺する" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "amsalhada", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "암살(暗殺)하다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "necō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Classical" ], "word": "per īnsidiās interficiō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Medieval" ], "word": "assassīnō" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "assassinar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "asasina" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubivátʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "imperfective" ], "word": "убива́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubítʹ", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "perfective" ], "word": "уби́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "сма̀кнути" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "smàknuti" }, { "code": "st", "lang": "Sotho", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "bolaya" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "asesinar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "lönnmörda" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "linguhin" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "lɔ̂ɔp-sǎng-hǎan", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ลอบสังหาร" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ลอบฆ่า" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "öldürmek" }, { "alt": "暗殺", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "ám sát" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to murder by sudden or obscure attack", "word": "bradlofruddio" } ], "word": "assassinate" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ate (substantive)", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Crime", "en:Death", "en:Murder" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "assassin", "3": "-ate", "id2": "substantive", "pos2": "noun-forming suffix" }, "expansion": "assassin + -ate (noun-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From assassin + -ate (noun-forming suffix)", "forms": [ { "form": "assassinates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "assassinate (plural assassinates)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "as‧sas‧sin‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "murder" }, { "word": "regicide" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "Mor. Why? if I had made an assassinate upon your Father; vitiated your Mother: ravished your Sisters―\nTru. I would kill you, Sir, I would kill you, if you had.\n Mor. Why? you do more in this, Sir: it were a vengeance centuple, for all facinorous Acts, that could be nam'd, to do that you do.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Assassination, murder." ], "links": [ [ "Assassination", "assassination" ], [ "murder", "murder" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Assassination, murder." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Symptomes of the minde”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 1, section 3, member 1, subsection 2, page 164:", "text": "Yet again, many of them deſperat hairebraines, raſh, careleſſe, fit to be Aſſaſinates, as being voide of all Feare and Sorrow […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An assassin." ], "links": [ [ "assassin", "assassin" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) An assassin." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈsæsɪneɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/əˈsæs(ə)nˌeɪt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-assassinate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-assassinate.ogg/En-us-assassinate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-assassinate.ogg" } ], "word": "assassinate" }
Download raw JSONL data for assassinate meaning in English (13.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.