See mar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "merren" }, "expansion": "Middle English merren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mierran", "4": "", "5": "to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err" }, "expansion": "Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*marzijaną", "4": "", "5": "to disturb, hinder" }, "expansion": "Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mers-", "4": "", "5": "to annoy, disturb, neglect, forget, ignore" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "mer" }, "expansion": "Scots mer", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "marren", "3": "", "4": "to push along, delay, hinder" }, "expansion": "Dutch marren (“to push along, delay, hinder”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "merren", "3": "", "4": "to entangle" }, "expansion": "German merren (“to entangle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "merja", "3": "", "4": "to bruise, crush" }, "expansion": "Icelandic merja (“to bruise, crush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽", "3": "", "4": "to annoy, bother, disturb, offend" }, "expansion": "Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "miršti", "3": "", "4": "to forget, lose, become oblivious, die" }, "expansion": "Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hy", "2": "մոռանալ", "3": "", "4": "to forget, fail" }, "expansion": "Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मृष्", "t": "forget, neglect" }, "expansion": "Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”), Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”).", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "marring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "marred", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "marred", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 2 23 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 1 29 33", "kind": "other", "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "marring" }, { "word": "mar-sport" } ], "examples": [ { "ref": "1551, William Turner, “Prologe”, in A new Herball, etc., folio Aiiii:", "text": "[…] and putteth ether many a good mā by ignorance in ieopardy of his life, or marreth good medicines to the great diſhoneſtie both of the Phiſician and of Goddes worthy creatures, the herbes and medecines:", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Prospero: […]huſh, and be mute / Or elſe our ſpell is mar'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: Printed [by Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker under Creed Church neer Aldgate; and by Robert Boulter at the Turks Head in Bishopsgate-street; and Matthias Walker, under St. Dunstons Church in Fleet-street, →OCLC:", "text": "Ire, envy, and despair / Marred all his borrowed visage, and betrayed / Him counterfeit.", "type": "quote" }, { "ref": "1700, [John] Dryden, “Homer’s Ilias”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, book I, page 218:", "text": "Mother, tho' wiſe your ſelf, my Counſel weigh; / 'Tis much unſafe my Sire to disobey; / Not only you provoke him to your Coſt, / But Mirth is marr'd, and the good Chear is loſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1826, Adam Clarke, The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments: The Text Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation, including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes. Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings, Royal Octavo Stereotype edition, volume IV, New York, N.Y.: Published by N. Bangs and J. Emory, for the Methodist Episcopal Church, at the Conference Office, 13, Crosby-Street, Jeremiah 18:3–4, page 53:", "text": "[…] I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.", "type": "quote" }, { "ref": "1856, Jabez Burns, “The Heralds of Mercy”, in Cyclopedia of Sermons: Containing Sketches of Sermons on the Parables and Miracles of Christ, on Christian Missions, on Scripture Characters and Incidents; on Subjects Appropriate for the Sick Room, Family Reading and Village Worship and some Special Occasions, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, 346 & 348 Broadway, →OCLC, page 253:", "text": "Sin defiles the soul; it mars its beauty, impairs its health and vigor. It perverts its powers, and deranges all its dignified energies and attributes.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Vanessa Gunther, “The Indian Giver”, in Gordon Morris Bakken, editor, Law in the Western United States (Legal History of North America; 6), Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, →ISBN, page 271:", "text": "The Court's ability to reinterpret the words in the treaty that do not appeal to it mars its logic, and demeans other words there, most significantly the solemnity of the United States oath.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Zeno W. Wicks, Jr., Frank N. Jones, S. Peter Pappas, Douglas A. Wicks, Organic Coatings: Science and Technology, 3rd edition, Hoboken, N.J.: Wiley-Interscience, →ISBN, pages 85 and 210:", "text": "[page 85] Mar resistance is related to abrasion resistance, but there is an important difference. Abrasion may go deeply into the coating, whereas marring is usually a near-surface phenomenon; mars less than 0.5 μm deep can degrade appearance. […] [page 210] Eventually, sufficient resin can accumulate to drip down on products going through the ovens, marring their finish.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 July 10, “Cave rescue: Final push under way in Thailand”, in bbc.com, BBC, retrieved 2018-07-10:", "text": "They extracted a ninth boy on Tuesday, the Thai Navy said, with reports suggesting two more. If confirmed, one child and an adult remain to be rescued, bringing to a close an epic operation marred by one diver's death.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spoil; to ruin; to scathe; to damage." ], "id": "en-mar-en-verb-cGy4VIJc", "links": [ [ "spoil", "spoil" ], [ "ruin", "ruin" ], [ "scathe", "scathe" ], [ "damage", "damage" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razvaljam", "sense": "to spoil, to damage", "word": "развалям" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povreždam", "sense": "to spoil, to damage", "word": "повреждам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to spoil, to damage", "word": "anar-se'n en orris" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to spoil, to damage", "word": "espatllar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to spoil, to damage", "word": "perdre" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sǔnhuài", "sense": "to spoil, to damage", "word": "損壞 /损坏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sǔnshāng", "sense": "to spoil, to damage", "word": "損傷 /损伤" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "biànhuài", "sense": "to spoil, to damage", "word": "變壞 /变坏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pòhuài", "sense": "to spoil, to damage", "word": "破壞 /破坏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zāota", "sense": "to spoil, to damage", "word": "糟蹋" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "pokazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zkazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ničit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zničit" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verpesten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verknoeien" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to spoil, to damage", "word": "beschadigen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "pilata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "tärvellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "turmella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "figuratively" ], "word": "leimata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "figuratively" ], "word": "entacher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verderben" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "stören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verunstalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "beeinträchtigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "versauen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "elront" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "tönkretesz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "megrongál" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "elcsúfít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "megzavar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "háborít" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "loit" }, { "alt": "だいなしにする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dainashi ni suru", "sense": "to spoil, to damage", "word": "台無しにする" }, { "alt": "いためる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "itameru", "sense": "to spoil, to damage", "word": "傷める" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to spoil, to damage", "word": "turpō" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bozmak", "sense": "to spoil, to damage", "word": "بوزمق" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "strica" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pórtitʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "по́ртить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispórtitʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "испо́ртить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povreždátʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поврежда́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povredítʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "повреди́ть" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to spoil, to damage", "word": "kazíti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "arruinar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "dañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "perjudicar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "fördärva" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "svärta ner" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "psuváty", "sense": "to spoil, to damage", "word": "псува́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "škódyty", "sense": "to spoil, to damage", "word": "шко́дити" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rujnuváty", "sense": "to spoil, to damage", "word": "руйнува́ти" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marre" } ], "word": "mar" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "merren" }, "expansion": "Middle English merren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mierran", "4": "", "5": "to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err" }, "expansion": "Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*marzijaną", "4": "", "5": "to disturb, hinder" }, "expansion": "Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mers-", "4": "", "5": "to annoy, disturb, neglect, forget, ignore" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "mer" }, "expansion": "Scots mer", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "marren", "3": "", "4": "to push along, delay, hinder" }, "expansion": "Dutch marren (“to push along, delay, hinder”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "merren", "3": "", "4": "to entangle" }, "expansion": "German merren (“to entangle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "merja", "3": "", "4": "to bruise, crush" }, "expansion": "Icelandic merja (“to bruise, crush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽", "3": "", "4": "to annoy, bother, disturb, offend" }, "expansion": "Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "miršti", "3": "", "4": "to forget, lose, become oblivious, die" }, "expansion": "Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hy", "2": "մոռանալ", "3": "", "4": "to forget, fail" }, "expansion": "Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मृष्", "t": "forget, neglect" }, "expansion": "Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”), Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”).", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (plural mars)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 2 23 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 1 29 33", "kind": "other", "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 13 20 30", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Lakes", "orig": "en:Lakes", "parents": [ "Bodies of water", "Places", "Landforms", "Water", "Names", "Earth", "Liquids", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Nature", "Matter", "Fundamental", "Nouns", "Chemistry", "Lemmas", "Sciences" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "marless" } ], "examples": [ { "ref": "1980, Robert M. Jones, editor, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN, page 68:", "text": "For concealing deep mars, some manufacturers offer putty sticks in colors that match their panels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blemish." ], "id": "en-mar-en-noun-Jrw21SUe", "links": [ [ "blemish", "blemish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "marre" } ], "word": "mar" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mare", "3": "mere" }, "expansion": "Doublet of mare and mere", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "See mere. Doublet of mare and mere.\n(1175) « shallow and stagnating little body of water » from old norrois marr (« see, lake »), similar to old Saxon meri, from ancient German meri, German Meer, Anglo-Saxon mere (« swamp ; lake »).", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (plural mars)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A small lake." ], "id": "en-mar-en-noun-vmdP-AJm", "links": [ [ "lake", "lake" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "word": "mar" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "See mayor.", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (plural mars)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "mayor and mair" } ], "categories": [ { "_dis": "36 2 23 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 1 29 33", "kind": "other", "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of mayor and mair." ], "id": "en-mar-en-noun-IlLRnHmZ", "links": [ [ "mayor", "mayor#English" ], [ "mair", "mair#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of mayor and mair." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "word": "mar" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 46 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Lakes", "zza:Female family members", "zza:Snakes" ], "derived": [ { "word": "marring" }, { "word": "mar-sport" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "merren" }, "expansion": "Middle English merren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mierran", "4": "", "5": "to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err" }, "expansion": "Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*marzijaną", "4": "", "5": "to disturb, hinder" }, "expansion": "Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mers-", "4": "", "5": "to annoy, disturb, neglect, forget, ignore" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "mer" }, "expansion": "Scots mer", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "marren", "3": "", "4": "to push along, delay, hinder" }, "expansion": "Dutch marren (“to push along, delay, hinder”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "merren", "3": "", "4": "to entangle" }, "expansion": "German merren (“to entangle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "merja", "3": "", "4": "to bruise, crush" }, "expansion": "Icelandic merja (“to bruise, crush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽", "3": "", "4": "to annoy, bother, disturb, offend" }, "expansion": "Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "miršti", "3": "", "4": "to forget, lose, become oblivious, die" }, "expansion": "Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hy", "2": "մոռանալ", "3": "", "4": "to forget, fail" }, "expansion": "Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मृष्", "t": "forget, neglect" }, "expansion": "Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”), Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”).", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "marring", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "marred", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "marred", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1551, William Turner, “Prologe”, in A new Herball, etc., folio Aiiii:", "text": "[…] and putteth ether many a good mā by ignorance in ieopardy of his life, or marreth good medicines to the great diſhoneſtie both of the Phiſician and of Goddes worthy creatures, the herbes and medecines:", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Prospero: […]huſh, and be mute / Or elſe our ſpell is mar'd.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: Printed [by Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker under Creed Church neer Aldgate; and by Robert Boulter at the Turks Head in Bishopsgate-street; and Matthias Walker, under St. Dunstons Church in Fleet-street, →OCLC:", "text": "Ire, envy, and despair / Marred all his borrowed visage, and betrayed / Him counterfeit.", "type": "quote" }, { "ref": "1700, [John] Dryden, “Homer’s Ilias”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, book I, page 218:", "text": "Mother, tho' wiſe your ſelf, my Counſel weigh; / 'Tis much unſafe my Sire to disobey; / Not only you provoke him to your Coſt, / But Mirth is marr'd, and the good Chear is loſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1826, Adam Clarke, The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments: The Text Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation, including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes. Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings, Royal Octavo Stereotype edition, volume IV, New York, N.Y.: Published by N. Bangs and J. Emory, for the Methodist Episcopal Church, at the Conference Office, 13, Crosby-Street, Jeremiah 18:3–4, page 53:", "text": "[…] I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.", "type": "quote" }, { "ref": "1856, Jabez Burns, “The Heralds of Mercy”, in Cyclopedia of Sermons: Containing Sketches of Sermons on the Parables and Miracles of Christ, on Christian Missions, on Scripture Characters and Incidents; on Subjects Appropriate for the Sick Room, Family Reading and Village Worship and some Special Occasions, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, 346 & 348 Broadway, →OCLC, page 253:", "text": "Sin defiles the soul; it mars its beauty, impairs its health and vigor. It perverts its powers, and deranges all its dignified energies and attributes.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Vanessa Gunther, “The Indian Giver”, in Gordon Morris Bakken, editor, Law in the Western United States (Legal History of North America; 6), Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, →ISBN, page 271:", "text": "The Court's ability to reinterpret the words in the treaty that do not appeal to it mars its logic, and demeans other words there, most significantly the solemnity of the United States oath.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Zeno W. Wicks, Jr., Frank N. Jones, S. Peter Pappas, Douglas A. Wicks, Organic Coatings: Science and Technology, 3rd edition, Hoboken, N.J.: Wiley-Interscience, →ISBN, pages 85 and 210:", "text": "[page 85] Mar resistance is related to abrasion resistance, but there is an important difference. Abrasion may go deeply into the coating, whereas marring is usually a near-surface phenomenon; mars less than 0.5 μm deep can degrade appearance. […] [page 210] Eventually, sufficient resin can accumulate to drip down on products going through the ovens, marring their finish.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 July 10, “Cave rescue: Final push under way in Thailand”, in bbc.com, BBC, retrieved 2018-07-10:", "text": "They extracted a ninth boy on Tuesday, the Thai Navy said, with reports suggesting two more. If confirmed, one child and an adult remain to be rescued, bringing to a close an epic operation marred by one diver's death.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spoil; to ruin; to scathe; to damage." ], "links": [ [ "spoil", "spoil" ], [ "ruin", "ruin" ], [ "scathe", "scathe" ], [ "damage", "damage" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marre" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razvaljam", "sense": "to spoil, to damage", "word": "развалям" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "povreždam", "sense": "to spoil, to damage", "word": "повреждам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to spoil, to damage", "word": "anar-se'n en orris" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to spoil, to damage", "word": "espatllar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to spoil, to damage", "word": "perdre" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sǔnhuài", "sense": "to spoil, to damage", "word": "損壞 /损坏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sǔnshāng", "sense": "to spoil, to damage", "word": "損傷 /损伤" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "biànhuài", "sense": "to spoil, to damage", "word": "變壞 /变坏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pòhuài", "sense": "to spoil, to damage", "word": "破壞 /破坏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zāota", "sense": "to spoil, to damage", "word": "糟蹋" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "pokazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zkazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ničit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zničit" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verpesten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verknoeien" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to spoil, to damage", "word": "beschadigen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "pilata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "tärvellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "turmella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "figuratively" ], "word": "leimata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "figuratively" ], "word": "entacher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verderben" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "stören" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "verunstalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "beeinträchtigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to spoil, to damage", "word": "versauen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "elront" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "tönkretesz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "megrongál" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "elcsúfít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "megzavar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "háborít" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "loit" }, { "alt": "だいなしにする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dainashi ni suru", "sense": "to spoil, to damage", "word": "台無しにする" }, { "alt": "いためる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "itameru", "sense": "to spoil, to damage", "word": "傷める" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to spoil, to damage", "word": "turpō" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bozmak", "sense": "to spoil, to damage", "word": "بوزمق" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to spoil, to damage", "word": "strica" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pórtitʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "по́ртить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispórtitʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "испо́ртить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povreždátʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поврежда́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povredítʹ", "sense": "to spoil, to damage", "tags": [ "perfective" ], "word": "повреди́ть" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to spoil, to damage", "word": "kazíti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "arruinar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "dañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "perjudicar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "fördärva" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to spoil, to damage", "word": "svärta ner" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "psuváty", "sense": "to spoil, to damage", "word": "псува́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "škódyty", "sense": "to spoil, to damage", "word": "шко́дити" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rujnuváty", "sense": "to spoil, to damage", "word": "руйнува́ти" } ], "word": "mar" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 46 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Lakes", "zza:Female family members", "zza:Snakes" ], "derived": [ { "word": "marless" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "merren" }, "expansion": "Middle English merren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mierran", "4": "", "5": "to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err" }, "expansion": "Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*marzijaną", "4": "", "5": "to disturb, hinder" }, "expansion": "Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mers-", "4": "", "5": "to annoy, disturb, neglect, forget, ignore" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "mer" }, "expansion": "Scots mer", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "marren", "3": "", "4": "to push along, delay, hinder" }, "expansion": "Dutch marren (“to push along, delay, hinder”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "merren", "3": "", "4": "to entangle" }, "expansion": "German merren (“to entangle”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "merja", "3": "", "4": "to bruise, crush" }, "expansion": "Icelandic merja (“to bruise, crush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽", "3": "", "4": "to annoy, bother, disturb, offend" }, "expansion": "Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "miršti", "3": "", "4": "to forget, lose, become oblivious, die" }, "expansion": "Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hy", "2": "մոռանալ", "3": "", "4": "to forget, fail" }, "expansion": "Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "मृष्", "t": "forget, neglect" }, "expansion": "Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”), Sanskrit मृष् (mṛṣ, “forget, neglect”).", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (plural mars)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1980, Robert M. Jones, editor, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN, page 68:", "text": "For concealing deep mars, some manufacturers offer putty sticks in colors that match their panels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blemish." ], "links": [ [ "blemish", "blemish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "marre" } ], "word": "mar" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 46 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable", "en:Lakes", "zza:Female family members", "zza:Snakes" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mare", "3": "mere" }, "expansion": "Doublet of mare and mere", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "See mere. Doublet of mare and mere.\n(1175) « shallow and stagnating little body of water » from old norrois marr (« see, lake »), similar to old Saxon meri, from ancient German meri, German Meer, Anglo-Saxon mere (« swamp ; lake »).", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (plural mars)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A small lake." ], "links": [ [ "lake", "lake" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "word": "mar" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 46 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable", "en:Lakes", "zza:Female family members", "zza:Snakes" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "See mayor.", "forms": [ { "form": "mars", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mar (plural mars)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "mayor and mair" } ], "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Alternative form of mayor and mair." ], "links": [ [ "mayor", "mayor#English" ], [ "mair", "mair#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of mayor and mair." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɑː(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/mɑɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑɹ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[mɑ˞]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mar.wav.ogg" } ], "word": "mar" }
Download raw JSONL data for mar meaning in English (23.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.