Category | Word | Language | PoS | Gloss | Topics | Tags |
---|---|---|---|---|---|---|
Africa | Gold Coast | English | name | A city and local government area in southeastern Queensland, Australia | ||
Africa | Gold Coast | English | name | A former colony of the United Kingdom in Africa, consisting of what is now Ghana. | historical | |
Afterlife | душа | Russian | noun | soul | ||
Afterlife | душа | Russian | noun | spirit | ||
Afterlife | душа | Russian | noun | darling | ||
Afterlife | душа | Russian | noun | genitive singular of душ (duš) | form-of genitive singular | |
Afterlife | душа | Russian | verb | present adverbial imperfective participle of души́ть (dušítʹ) | adverbial form-of imperfective participle present | |
Agriculture | abono | Tagalog | noun | disbursement; payment for another in advance | ||
Agriculture | abono | Tagalog | noun | amount of money disbursed for another | ||
Agriculture | abono | Tagalog | noun | fertilizer; manure | ||
Agriculture | garabato | Spanish | noun | doodle, scribble (small mindless sketch) | masculine | |
Agriculture | garabato | Spanish | noun | scribble, scratching (illegible writing) | masculine | |
Agriculture | garabato | Spanish | noun | swear word | masculine | |
Agriculture | garabato | Spanish | noun | a type of hook | masculine | |
Agriculture | garabato | Spanish | noun | a type of hoe | masculine | |
Agriculture | garabato | Spanish | noun | gibberish | masculine | |
Aircraft | wirnik | Polish | noun | rotor (rotating part of a mechanical device) | inanimate masculine | |
Aircraft | wirnik | Polish | noun | rotor (propeller on a rotorcraft that provides lift) | inanimate masculine | |
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see cat, claw. | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Senegalia greggii, formerly Acacia greggii, a tree species native to the southwestern United States and northern Mexico | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Senegalia lowei (syn. Acacia plumosa, feathery acacia), a medicinal plant species native to Brazil | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Carpobrotus edulis (Hottentot fig), a plant species in the Aizoaceae family | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Dolichandra unguis-cati (cat's claw creeper), a Central American climbing vine of the Bignoniaceae family | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Grevillea alpina (catclaws grevillea, a shrub species native to Australia | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Martynia annua (small-fruit devil's-claw, tiger's-claw, iceplant), a plant species endemic to Brazil | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Mimosa nuttallii (formerly Schrankia nuttalli), a plant native to the Midwestern United States | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Uncaria guianensis, a plant species found in Guyana | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Uncaria rhynchophylla, a plant species used in traditional Chinese medicine | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Uncaria tomentosa, a plant species found in the tropical jungles of South and Central America | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Any of several species of plant having parts resembling the claw of a cat. / Biancaea decapetala (Mauritius thorn, Mysore thorn, caniroc, shoofly, woody wait-a-whiile), a thorny evergreen shrub of India | ||
Aizoaceae family plants | cat's claw | English | noun | Caesalpinia crista (cadoque) | ||
Alcoholic beverages | џин | Serbo-Croatian | noun | giant, ogre, troll | ||
Alcoholic beverages | џин | Serbo-Croatian | noun | jinn, jinni, genie | ||
Alcoholic beverages | џин | Serbo-Croatian | noun | gin (alcoholic drink) | ||
Algebra | Cohen-Macaulay | English | adj | Such that its depth is equal to its Krull dimension. | not-comparable | |
Algebra | Cohen-Macaulay | English | adj | Cohen-Macaulay as a module over itself. | not-comparable | |
Algebra | Cohen-Macaulay | English | adj | Such that all localizations of M at maximal ideals contained in the support of M are either Cohen-Macaulay or trivial. | not-comparable | |
Algebra | Cohen-Macaulay | English | adj | Cohen-Macaulay as a module over itself. | not-comparable | |
Alkaloids | quinine | English | noun | An alkaloid with the chemical formula C₂₀H₂₄N₂O₂, originally derived from cinchona bark (from plants of the genus Cinchona), used to treat malaria and as an ingredient of tonic water, which presents as a bitter colourless powder; also, a drug containing quinine or a chemical compound derived from it. | medicine pharmacology sciences | countable uncountable |
Alkaloids | quinine | English | verb | To treat (someone) with quinine. | archaic transitive | |
Alloys | green gold | English | noun | An alloy of gold and silver, used in some jewellery, and having a greenish-yellow color. | uncountable | |
Alloys | green gold | English | noun | A valuable agricultural crop. | informal uncountable | |
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | A biblical object described in Exodus 3:1-22, used by Yahweh to communicate with Moses. | Christianity | Judaism |
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | Any plant of several species of Euonymus: / A winged spindle or winged euonymus (Euonymus alatus), with vivid magenta Fall foliage, native to eastern Asia common as an ornamental and invasive in North America. | ||
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | Any plant of several species of Euonymus: / A western burning bush (Euonymus occidentalis), native to western North America | ||
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | Any plant of several species of Euonymus: / An eastern burning bush (Euonymus atropurpureus), an ornamental shrub native to the midwestern US that bears a red berry. | ||
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | A perennial herb (Dictamnus albus) which gives off so much essential oil that it can sometimes be lit and will burn briefly without harming the plant. | ||
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | Combretum paniculatum, a plant native to Africa | ||
Amaranths and goosefoots | burning bush | English | noun | Bassia scoparia (syn. Kochia scoparia), a large annual herb in the family Chenopodiaceae, native to Eurasia, introduced to many parts of North America. | ||
Amaryllis family plants | нарцыс | Belarusian | noun | daffodil, narcissus (Narcissus) | ||
Amaryllis family plants | нарцыс | Belarusian | noun | narcissist | human-sciences psychology sciences | dated literary |
Anarchism | complotism | Romanian | noun | anarchist conspiracy tactics | neuter uncountable | |
Anarchism | complotism | Romanian | noun | conspiracy theory | neuter uncountable | |
Anatids | gwan | English | intj | Pronunciation spelling of going on. | alt-of nonstandard pronunciation-spelling | |
Anatids | gwan | English | intj | Pronunciation spelling of go on. | alt-of nonstandard pronunciation-spelling | |
Anatids | gwan | English | intj | Pronunciation spelling of going. | alt-of nonstandard pronunciation-spelling | |
Anatids | gwan | English | noun | A hybrid between a goose and a swan, especially the offspring of a gander (male goose) and a pen (female swan). | neologism rare | |
Anatomy | bezu | Asturian | noun | lip | masculine | |
Anatomy | bezu | Asturian | noun | lower lip or snout of an animal | masculine | |
Anatomy | brych | Welsh | adj | mottled, speckled, brindled | ||
Anatomy | brych | Welsh | noun | blemish, freckle | masculine | |
Anatomy | brych | Welsh | noun | placenta, afterbirth | masculine | |
Anatomy | хуктэ | Nanai | noun | tooth | ||
Anatomy | хуктэ | Nanai | noun | seed | ||
Anatomy | 腸 | Chinese | character | intestine | anatomy medicine sciences | |
Anatomy | 腸 | Chinese | character | heart; emotions | figuratively | |
Anatomy | 腸 | Chinese | character | sausage | ||
Anatomy | 腸 | Chinese | character | Short for 腸粉/肠粉 (“cheong fun”). | Cantonese abbreviation alt-of | |
Anatomy | 腸 | Chinese | character | penis (Classifier: 條/条 c) | Cantonese Hong-Kong slang | |
Ancient Egypt | faraono | Ido | noun | pharaoh | history human-sciences sciences | |
Ancient Egypt | faraono | Ido | noun | faro | card-games games | |
Ancient Greece | Plutarchus | Latin | name | Plutarch of Chaeronea (Lūcius Mestrius Plūtarchus, ca. 46 C.E. – 120 C.E.), a celebrated Graeco-Roman philosopher, historian, biographer, essayist, and priest at the Temple of Apollo in Delphi; best known for writing his Lives of the Noble Greeks and Romans, a biographical series commonly referred to as Plutarch's Parallel Lives. | declension-2 | |
Ancient Greece | Plutarchus | Latin | name | a male given name from Ancient Greek, equivalent to Greek Πλούταρχος (Ploútarchos) or English Plutarch | declension-2 | |
Ancient Greece | phalanx | English | noun | An ancient Greek and Macedonian military unit that consisted of several ranks and files (lines) of soldiers in close array with joined shields and long spears. | historical | |
Ancient Greece | phalanx | English | noun | A Fourierite utopian community; a phalanstery. | human-sciences sciences social-science sociology | historical |
Ancient Greece | phalanx | English | noun | A large group of people, animals or things, compact or closely massed, or tightly knit and united in common purpose. | ||
Ancient Greece | phalanx | English | noun | One of the bones of the finger or toe. | anatomy medicine sciences | |
Ancient Rome | tricennial | English | adj | Of, related to, lasting, or occurring once every thirty years. | not-comparable | |
Ancient Rome | tricennial | English | adj | Of or related to a tricennalia, the celebrations marking the 30th year of a Roman emperor's rule. | historical not-comparable | |
Anemoneae tribe plants | blodyn y gwynt | Welsh | noun | anemone (plant of genus Anemone) | masculine | |
Anemoneae tribe plants | blodyn y gwynt | Welsh | noun | anemone (plant of genus Anemone) / especially wood anemone, windflower (Anemone nemorosa) | masculine | |
Animal body parts | kel | Czech | noun | tusk | inanimate masculine | |
Animal body parts | kel | Czech | noun | embryo, germ | biology botany natural-sciences | feminine inanimate masculine obsolete |
Animal body parts | wieniec | Polish | noun | wreath (ornamental circular band) | inanimate masculine | |
Animal body parts | wieniec | Polish | noun | garland | inanimate masculine | |
Animal body parts | wieniec | Polish | noun | antlers | hobbies hunting lifestyle | inanimate masculine |
Animal body parts | wieniec | Polish | noun | corona (optical phenomenon) | inanimate masculine | |
Animal body parts | τιτθός | Ancient Greek | noun | breast, especially a woman's breast | anatomy medicine sciences | |
Animal body parts | τιτθός | Ancient Greek | noun | animal's teat | in-plural | |
Animal body parts | τιτθός | Ancient Greek | noun | nurser, rearer | ||
Animal body parts | перо | Macedonian | noun | feather | rare | |
Animal body parts | перо | Macedonian | noun | quill | ||
Animal body parts | перо | Macedonian | noun | shuttlecock | ||
Animal body parts | كۆكس | Uyghur | noun | breast | ||
Animal body parts | كۆكس | Uyghur | noun | udder | ||
Animal dwellings | manger | Middle English | noun | manger | ||
Animal dwellings | manger | Middle English | noun | stall (animal dwelling) | ||
Animal dwellings | μάνδρα | Ancient Greek | noun | enclosed space | ||
Animal dwellings | μάνδρα | Ancient Greek | noun | fold, pen, barn, or stable for cattle or sometimes horses | ||
Animal dwellings | μάνδρα | Ancient Greek | noun | bezel of a ring depicting oxen | figuratively | |
Animal dwellings | μάνδρα | Ancient Greek | noun | square on a draughtboard | ||
Animal dwellings | μάνδρα | Ancient Greek | noun | cloister, monastery | ||
Animal foods | mëlch | Alemannic German | adj | milch, milkable | Uri | |
Animal foods | mëlch | Alemannic German | adj | Containing nutrients that help promote milk production in cows. | Uri | |
Animals | cíocrachán | Irish | noun | greedy, hungry person or animal | masculine | |
Animals | cíocrachán | Irish | noun | glutton | masculine | |
Animals | delme | Albanian | noun | sheep | feminine | |
Animals | delme | Albanian | noun | ewe | feminine | |
Apieae tribe plants | կարոս | Middle Armenian | noun | parsley, Petroselinum | ||
Apieae tribe plants | կարոս | Middle Armenian | noun | celery, Apium | error-lua-exec | |
Appearance | 佳麗 | Chinese | adj | beautiful; pretty | literary | |
Appearance | 佳麗 | Chinese | noun | babe; beauty; belle; beauty queen | literary | |
Appearance | 佳麗 | Chinese | noun | A combination 三上三中四下 in the Lingqijing. | ||
Arabic letter names | re | Turkish | noun | The name of the Latin-script letter R/r. | ||
Arabic letter names | re | Turkish | noun | Letter of the Arabic alphabet: ر | ||
Archery | aljaba | Spanish | noun | quiver (for arrows) | feminine | |
Archery | aljaba | Spanish | noun | hummingbird fuchsia, Fuchsia magellanica | feminine | |
Archery | աղեղ | Armenian | noun | bow, longbow | ||
Archery | աղեղ | Armenian | noun | arc, arch | geometry mathematics sciences | |
Archery | աղեղ | Armenian | noun | fiddlestick | entertainment lifestyle music | |
Archery | աղեղ | Armenian | noun | agate (gem) | dialectal | |
Architectural elements | columna | Catalan | noun | column | feminine | |
Architectural elements | columna | Catalan | noun | file | board-games chess games | feminine |
Architecture | bant | Polish | noun | posted beam (wide cloth strip sewn onto sails to increase durability) | nautical transport | inanimate masculine |
Architecture | bant | Polish | noun | crossbeam connecting rafters | inanimate masculine | |
Architecture | bant | Polish | noun | ring, band | inanimate masculine obsolete | |
Architecture | bant | Polish | noun | rafter bolt | Middle Polish inanimate masculine | |
Architecture | bant | Polish | noun | genitive plural of banta | feminine form-of genitive plural | |
Architecture | fiestra | Galician | noun | window | feminine | |
Architecture | fiestra | Galician | noun | small window, vent | feminine | |
Architecture | fiestra | Galician | noun | needle eye | feminine | |
Architecture | хрущовка | Ukrainian | noun | Khrushchyovka (an unofficial name of a type of low-cost, concrete-paneled or brick three- to five-storied apartment building which was developed in the USSR during the early 1960s, during the time of its namesake Nikita Khrushchev) | colloquial historical | |
Architecture | хрущовка | Ukrainian | noun | apartment in such a building | ||
Arithmetic | comhair | Irish | noun | Only used in faoi chomhair, i gcomhair, and os comhair | ||
Arithmetic | comhair | Irish | verb | count | ambitransitive | |
Arithmetic | comhair | Irish | verb | calculate | ambitransitive | |
Arithmetic | comhair | Irish | noun | inflection of comhar: / vocative/genitive singular | form-of masculine plural | |
Arithmetic | comhair | Irish | noun | inflection of comhar: / nominative/dative plural | dative form-of masculine nominative plural | |
Armenia | Armenies | Afrikaans | adj | Synonym of Armeens | not-comparable | |
Armenia | Armenies | Afrikaans | name | Synonym of Armeens | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Gear, tools, implements: / Weaponry; implements for fighting. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Gear, tools, implements: / A full set or suit of armour. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Gear, tools, implements: / Horse tack, especially for a warhorse. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Supplies, equipment: / Garments or clothing; fabric articles for wearing. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Supplies, equipment: / Household goods and items. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Supplies, equipment: / Supplies for a travelling individual or army. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Adornments or decorations for a tool or weapon. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | Private parts; one's genitals. | ||
Armor | harneys | Middle English | noun | A heavily-armoured soldier. | rare | |
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | shield | ||
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | collective, body of men-at-arms | ||
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | on the left | government military politics war | |
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | a round, flat bowl | ||
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | a boss or knob on a door | ||
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | asp, Egyptian cobra | ||
Armor | ἀσπίς | Ancient Greek | noun | ornament in the form of an asp | ||
Art | mármore | Portuguese | noun | marble (crystalline limestone) | masculine | |
Art | mármore | Portuguese | noun | marble sculpture | masculine | |
Art | retrato | Spanish | noun | portrait | masculine | |
Art | retrato | Spanish | noun | portraiture | masculine | |
Art | retrato | Spanish | noun | portrayal | masculine | |
Art | retrato | Spanish | verb | first-person singular present indicative of retratar | first-person form-of indicative present singular | |
Artemisias | czyściec | Polish | noun | Purgatory | Christianity | inanimate masculine |
Artemisias | czyściec | Polish | noun | purgatory (any situation where suffering is endured, particularly as part of a process of redemption) | figuratively inanimate masculine | |
Artemisias | czyściec | Polish | noun | any plant of the genus Stachys | inanimate masculine | |
Artemisias | wormseed | English | noun | An aromatic tropical plant (Dysphania ambrosioides, syn. Chenopodium ambrosioides) that yields an anthelmintic oil | ||
Artemisias | wormseed | English | noun | Santonica or Levant wormseed (Seriphidium cinum, syn. Artemisia cina), an Asian plant related to wormwood. | ||
Artillery | kontra-eroplano | Tagalog | adj | anti-aircraft | government military politics war | |
Artillery | kontra-eroplano | Tagalog | noun | anti-aircraft | government military politics war | |
Artists | figlio d'arte | Italian | noun | an artist or someone in the entertainment business who was born by artist parents or within a family of artists | masculine | |
Artists | figlio d'arte | Italian | noun | someone with the same occupation as their parents or family | broadly masculine | |
Arum family plants | dail robin | Welsh | noun | herb Robert (Geranium robertianum) | plural | |
Arum family plants | dail robin | Welsh | noun | lords-and-ladies (Arum maculatum) | plural | |
Arum family plants | dail robin | Welsh | noun | ground ivy (Glechoma hederacea) | plural | |
Asparagus family plants | grass tree | English | noun | Any of various small trees of the family Xanthorrhoeaceae (especially of the genus Xanthorrhoea), having a thick trunk crowned with a dense tuft of pendulous, grass-like leaves. | Australia | |
Asparagus family plants | grass tree | English | noun | A New Zealand shrub of the genus Dracophyllum, that grows up to 12 m high and found throughout in drier climates and at higher altitudes, with slender erect or spreading branches. Rigid, leathery grass-like leaves are usually crowded towards the tip of the branchlets. Also called spiderwood. | ||
Asparagus family plants | grass tree | English | noun | Dasylirion longissimum (family Asparagaceae, Mexican grass tree) | ||
Asparagus family plants | grass tree | English | noun | Dracophyllum (family Ericaceae), a genus of about 100 species. | ||
Asparagus family plants | grass tree | English | noun | Richea pandanifolia (family Ericaceae, giant grass tree). | ||
Astrology | விடிவெள்ளி | Tamil | noun | morningstar; the planet Venus | ||
Astrology | விடிவெள்ளி | Tamil | noun | Lucifer | Christianity | |
Astronomy | cốch | Muong | noun | comet | ||
Astronomy | cốch | Muong | noun | kind of man-eating monster in Muong folklore | ||
Astronomy | universe | English | name | Alternative letter-case form of Universe; Our universe. | alt-of | |
Astronomy | universe | English | noun | The sum of everything that exists in the cosmos. | ||
Astronomy | universe | English | noun | The sum of everything that exists in the cosmos. / An entity similar to our universe; one component of a larger entity known as the multiverse. | ||
Astronomy | universe | English | noun | Everything under consideration. / The set of all things considered. | mathematics sciences | |
Astronomy | universe | English | noun | Everything under consideration. / The set of all admissible observations. | mathematics sciences statistics | |
Astronomy | universe | English | noun | Everything under consideration. / A sample taken from the population. | business economics marketing sciences | |
Astronomy | universe | English | noun | Everything under consideration. | ||
Astronomy | universe | English | noun | An imaginary collection of worlds. | ||
Astronomy | universe | English | noun | An imaginary collection of worlds. / A collection of stories with characters and settings that are less interrelated than those of sequels or prequels. | literature media publishing | |
Astronomy | universe | English | noun | A whole world, in the sense of perspective or social setting. | ||
Astronomy | universe | English | noun | A deity who is equivalent to the sum of everything that exists in the cosmos. | ||
Astronomy | universe | English | noun | The Earth, the sphere of the world. | archaic | |
Astronomy | ⲉⲣⲙⲏⲥ | Coptic | name | Hermes, the Greek god of roads, athletes, journeys, thieves, trickery, and herding. He is the son of Zeus and Maia. | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Bohairic Fayyumic Greek Sahidic |
Astronomy | ⲉⲣⲙⲏⲥ | Coptic | name | the planet Mercury. | astronomy natural-sciences | |
Atheriniform fish | silverside | English | noun | Any of several small fish, mostly in families Atherinidae and Atherinopsidae, both in order Atheriniformes, that are characterized by bright, silvery scales. | ||
Atheriniform fish | silverside | English | noun | The upper side of a round of beef. | British | |
Atheriniform fish | silverside | English | noun | corned beef made with this type of meat. | Australia Ireland New-Zealand South-Africa informal | |
Athletes | zając | Polish | noun | hare, jackrabbit (any lagomorph of the genus Lepus) | animal-not-person masculine | |
Athletes | zając | Polish | noun | Synonym of królik | animal-not-person masculine | |
Athletes | zając | Polish | noun | pacemaker, pacesetter, rabbit (one who sets the pace in a race) | colloquial masculine person | |
Atmosphere | niebo | Polish | noun | sky (atmosphere above a given point, especially as visible from the surface of the Earth as the place where the sun, moon, stars, and clouds are seen) | neuter | |
Atmosphere | niebo | Polish | noun | heaven (abode of God or the gods, traditionally conceived as beyond the sky; afterlife of the blessed dead, traditionally conceived as opposed to an afterlife of the wicked and unjust) | lifestyle religion | neuter |
Atmosphere | niebo | Polish | noun | God | lifestyle religion | neuter |
Atmosphere | niebo | Polish | noun | heaven (bliss, extreme happiness or pleasure) | figuratively neuter | |
Atmosphere | niebo | Polish | noun | sky (part of the sky which can be seen from a specific place or at a specific time; its climate, condition, etc.) | figuratively neuter obsolete | |
Atmosphere | niebo | Polish | noun | sky; Further details are uncertain. | Middle Polish neuter | |
Atmospheric phenomena | arc-en-ciel | French | adj | rainbow | invariable | |
Atmospheric phenomena | arc-en-ciel | French | noun | rainbow | masculine | |
Atmospheric phenomena | ᱫᱟᱜ | Santali | noun | water | ||
Atmospheric phenomena | ᱫᱟᱜ | Santali | noun | rain | ||
Atmospheric phenomena | ᱫᱟᱜ | Santali | noun | climate | ||
Atmospheric phenomena | ᱫᱟᱜ | Santali | verb | to rain | ||
Australasian robins | tom-tit | English | noun | Any of various birds in the Paridae family, especially the great tit (Parus major) or blue tit (Cyanistes caeruleus). | ||
Australasian robins | tom-tit | English | noun | Petroica macrocephala, the miromiro or New Zealand tit, a bird of the Petroicidae (Australasian robin) family. | ||
Auto parts | stacyjka | Polish | noun | ignition, key receptacle in a car for starting the engine | feminine | |
Auto parts | stacyjka | Polish | noun | diminutive of stacja | diminutive feminine form-of | |
Automobiles | elektryk | Polish | noun | electrician (tradesperson who installs, repairs, and maintains electrical wiring and equipment) | masculine person | |
Automobiles | elektryk | Polish | noun | electrician (specialist who has obtained a diploma in electrical engineering) | masculine person | |
Automobiles | elektryk | Polish | noun | electrical technical school (secondary school with an electrical profile) | education | colloquial inanimate masculine |
Automobiles | elektryk | Polish | noun | electric car (car that uses electric motors and motor controllers instead of an internal combustion engine, the power coming from rechargeable batteries) | animal-not-person colloquial masculine | |
Automobiles | elektryk | Polish | noun | electric guitar (guitar which requires electronic amplification to produce sufficient sound) | animal-not-person colloquial masculine | |
Automobiles | elektryk | Polish | noun | electronic cigarette, vapor pen (cylindrical battery-powered device that provides inhaled doses of nicotine by way of a vaporized solution) | animal-not-person colloquial masculine | |
Automobiles | jam jar | English | noun | A car. | Cockney slang | |
Automobiles | jam jar | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see jam, jar. | ||
Autumn | 麥秋 | Chinese | noun | harvest season for wheat | ||
Autumn | 麥秋 | Chinese | noun | autumn; fall | ||
Aviation | 航班 | Chinese | noun | flight (timetabled journey made by an airplane) (Classifier: 次) | ||
Aviation | 航班 | Chinese | noun | timetabled journey made by a ship or ferry | ||
Aviation | 航班 | Chinese | noun | voyage number (of an airplane or ship) (Classifier: 個/个) | ||
Azerbaijan | Azeri | English | noun | A person from Azerbaijan or of Azerbaijani descent. | ||
Azerbaijan | Azeri | English | name | The Turkic language of Azerbaijan. | ||
Baby animals | kohoutek | Czech | noun | cockerel | animate masculine | |
Baby animals | kohoutek | Czech | noun | diminutive of kohout (cock) | animate diminutive form-of masculine | |
Baby animals | kohoutek | Czech | noun | faucet | inanimate masculine | |
Baby animals | kohoutek | Czech | noun | withers | inanimate masculine | |
Baby animals | louveteau | French | noun | wolf cub | masculine | |
Baby animals | louveteau | French | noun | Cub Scout, Cub, Wolf Cub | masculine | |
Bags | carryall | English | noun | A large bag; a holdall | Canada US | |
Bags | carryall | English | noun | A light, covered carriage drawn by a single horse | Canada US dated | |
Bags | carryall | English | noun | Any of several types of automobile, usually a station wagon or van built on a truck chassis. | US | |
Bags | torba | Czech | noun | haversack, pouch | feminine | |
Bags | torba | Czech | noun | cheek pouch (used by some animals to carry food) | biology natural-sciences zoology | feminine |
Ball games | pickleball | English | noun | A racquet sport resembling tennis, played with solid paddles and a perforated ball, which combines elements of badminton, table tennis and wiffleball. | uncountable | |
Ball games | pickleball | English | noun | The ball used in the sport of pickleball. | countable | |
Bars | zajazd | Polish | noun | driveway | inanimate masculine | |
Bars | zajazd | Polish | noun | inn, tavern | inanimate masculine | |
Bars | zajazd | Polish | noun | in the Polish-Lithuanian Commonwealth, the forcible taking of property from someone who has lost it in a trial | historical inanimate masculine | |
Bars | zajazd | Polish | noun | arrival by riding a vehicle or animal | archaic inanimate masculine | |
Bathing | μπάνιο | Greek | noun | bath (act of bathing) | ||
Bathing | μπάνιο | Greek | noun | bath, bathtub (tub or pool used for bathing) | broadly | |
Bathing | μπάνιο | Greek | noun | bathroom (room for bathing and usually with a toilet) | broadly | |
Bathing | μπάνιο | Greek | noun | swim (instance of swimming or bathing, usually in the sea) | figuratively | |
Bats | hammerhead | English | noun | The portion of a hammer containing the metal striking face (also including the claw or peen if so equipped). | ||
Bats | hammerhead | English | noun | Any of various sharks of the genera Sphyrna or Zygaena having the eyes set on projections from the sides of the head, which gives it a hammer shape. | biology natural-sciences zoology | |
Bats | hammerhead | English | noun | A fresh-water fish; the hogsucker, Hypentelium nigricans, in the sucker family Catostomidae. | biology natural-sciences zoology | |
Bats | hammerhead | English | noun | An African fruit bat, the hammer-headed fruit bat, Hypsignathus monstrosus, so called from its large blunt nozzle. | biology natural-sciences zoology | |
Bats | hammerhead | English | noun | Scopus umbretta (hammerkop). | biology natural-sciences zoology | |
Bats | hammerhead | English | noun | A stupid person, a dunce. | slang | |
Bats | hammerhead | English | noun | A turn-around; a parking area constructed in a subdivision for initial access and construction. | ||
Bats | hammerhead | English | noun | A kind of ribozyme; hammerhead ribozyme. | biology natural-sciences | |
Bats | մաշկաթև | Armenian | noun | bat | rare | |
Bats | մաշկաթև | Armenian | adj | having a wing of skin | ||
Beards | barbe de trois jours | French | noun | stubble (short, coarse hair on the face) | feminine | |
Beards | barbe de trois jours | French | noun | designer stubble (fashionable short growth of male facial hair) | feminine | |
Beer | light porter | English | noun | A worker whose duties involve carrying light (i.e., not heavy) packages, as in a bank. | obsolete | |
Beer | light porter | English | noun | A type of porter ale lighter in color than the typical dark porter. | ||
Belgium | Vlaamse | Dutch | adj | inflection of Vlaams: / masculine/feminine singular attributive | attributive feminine form-of masculine singular | |
Belgium | Vlaamse | Dutch | adj | inflection of Vlaams: / definite neuter singular attributive | attributive definite form-of neuter singular | |
Belgium | Vlaamse | Dutch | adj | inflection of Vlaams: / plural attributive | attributive form-of plural | |
Belgium | Vlaamse | Dutch | noun | a Flemish woman | feminine | |
Berries | groselha | Portuguese | noun | gooseberry (berry), especially redcurrant | feminine | |
Berries | groselha | Portuguese | noun | the colour of the redcurrant berry | feminine uncountable | |
Berries | groselha | Portuguese | noun | juice or syrup made with gooseberries | feminine | |
Berries | groselha | Portuguese | adj | having the colour of the redcurrant berry | feminine masculine not-comparable | |
Berries | groselha | Portuguese | adj | something foolish, nonsense, rubbish | feminine masculine not-comparable slang | |
Beverages | cider | English | noun | An alcoholic, often sparkling (carbonated) beverage made from fermented apples; hard cider; apple cider. | Australia British Canada Ireland New-Zealand countable uncountable | |
Beverages | cider | English | noun | A non-alcoholic still beverage consisting of the juice of early-harvest apples, usually unfiltered and still containing pulp; apple cider; sweet cider (without pulp such a beverage is called apple juice). | Canada US countable uncountable | |
Beverages | cider | English | noun | A non-alcoholic carbonated beverage made from apples or pears. | Australia countable uncountable | |
Beverages | cider | English | noun | A non-alcoholic, lemon-lime flavored carbonated beverage. | Japan South-Korea countable uncountable | |
Beverages | cider | English | noun | A cup, glass, or serving of any of these beverages. | countable | |
Beverages | côca | Vietnamese | noun | coca plant | ||
Beverages | côca | Vietnamese | noun | Coca-Cola; cola (drink) | ||
Beverages | côca | Vietnamese | noun | kola nut | ||
Beverages | côca | Vietnamese | noun | cocaine | ||
Bignonia family plants | calabash | English | noun | A tree (known as the calabash tree; Crescentia cujete) native to Central and South America, the West Indies, and southern Florida, bearing large, round fruit used to make containers (sense 3); the fruit of this tree. | ||
Bignonia family plants | calabash | English | noun | The bottle gourd (calabash vine, Lagenaria siceraria), believed to have originated in Africa, which is grown for its fruit that are used as a vegetable and to make containers (sense 3); the fruit of this plant. | ||
Bignonia family plants | calabash | English | noun | A container made from the mature, dried shell of the fruit of one of the above plants; also, a similarly shaped container made from some other material. | ||
Bignonia family plants | calabash | English | noun | A calabash and its contents; as much as fills such a container. | ||
Bignonia family plants | calabash | English | noun | A musical instrument, most commonly a drum or rattle, made from a calabash fruit. | entertainment lifestyle music | |
Bill and Hillary Clinton | Killary | English | name | Nickname for Hillary Clinton, chiefly used by American conservatives. | government politics | US derogatory |
Bill and Hillary Clinton | Killary | English | name | A fjord in Ireland. | ||
Biology | insemination | English | noun | A sowing of seed; the act of inseminating. | countable uncountable | |
Biology | insemination | English | noun | The introduction of sperm into a female’s reproductive system for the purpose of impregnating (making pregnant). | countable uncountable | |
Birds | pik | Albanian | verb | to fill (holes), to pierce | ||
Birds | pik | Albanian | verb | to make bitter | ||
Birds | pik | Albanian | noun | spotted woodpecker | masculine | |
Birds | ܒܛܐ | Classical Syriac | noun | duck, drake | ||
Birds | ܒܛܐ | Classical Syriac | noun | spark from red-hot coal or iron | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | stairway, step | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | level, degree | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | order, rank | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | state, condition, situation | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | dignity | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | office | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | place | ||
Birds | ܕܪܓܐ | Classical Syriac | noun | type of bird; francolin, plover, pheasant, partridge, grouse | ||
Birds | เปีย | Thai | noun | braid. | ||
Birds | เปีย | Thai | verb | to braid. | ||
Birds | เปีย | Thai | noun | little egret: the bird Egretta garzetta of the family Ardeidae. | biology natural-sciences zoology | |
Birds | เปีย | Thai | noun | tufted duck: the bird Aythya fuligula of the family Anatidae. | biology natural-sciences zoology | |
Birds | เปีย | Thai | noun | falcated duck: the bird Anas falcata of the family Anatidae. | biology natural-sciences zoology | |
Bivalves | 蜆 | Chinese | character | basket clam (Corbiculidae) | ||
Bivalves | 蜆 | Chinese | character | chrysalis (pupa of butterfly) | ||
Blues | zaffre | English | noun | A blue pigment obtained by roasting cobalt ore. | countable uncountable | |
Blues | zaffre | English | noun | A cobalt blue colour, like that of the pigment. | countable uncountable | |
Bodies of water | regato | Spanish | noun | brook; stream | masculine | |
Bodies of water | regato | Spanish | noun | pool (of water) | masculine | |
Bodies of water | regato | Spanish | noun | irrigation ditch | masculine | |
Bodies of water | 小河 | Chinese | noun | small river; brook; creek | ||
Bodies of water | 小河 | Chinese | name | Xiaohe (a town in Yicheng, Xiangyang, Hubei, China) | ||
Bodies of water | 小河 | Chinese | name | Xiaohe (a town in Xiaochang, Xiaogan, Hubei, China) | ||
Bodies of water | 小河 | Chinese | name | Xiaohe (a village in Wanquan, Honghu, Jingzhou, Hubei, China) | ||
Bodies of water | 小河 | Chinese | name | Xiaohe (a village in Zhonglu, Lichuan, Enshi prefecture, Hubei, China) | ||
Bodily fluids | Waater | Limburgish | noun | water | neuter uncountable | |
Bodily fluids | Waater | Limburgish | noun | body of water | countable neuter | |
Bodily fluids | Waater | Limburgish | noun | bodily fluid: / urine | neuter uncountable | |
Bodily fluids | Waater | Limburgish | noun | bodily fluid: / tear | neuter uncountable | |
Bodily fluids | Waater | Limburgish | noun | bodily fluid: / liquid manure | neuter uncountable | |
Bodily fluids | Waater | Limburgish | noun | bodily fluid: / amniotic fluid | neuter uncountable | |
Bodily fluids | fleuma | Portuguese | noun | phlegm (historical: humour) | feminine | |
Bodily fluids | fleuma | Portuguese | noun | tranquillity; calmness | feminine uncountable | |
Bodily functions | pissen | German | verb | to piss (urinate) | weak | |
Bodily functions | pissen | German | verb | to piss down (rain heavily) | weak | |
Bodily functions | ziew | Polish | noun | yawn (act of yawning) | inanimate masculine rare | |
Bodily functions | ziew | Polish | noun | breath (act of breathing) | inanimate masculine rare | |
Bodily functions | ziew | Polish | noun | gaping jaws | in-plural inanimate masculine obsolete | |
Body | achaq | K'iche' | noun | buttocks | ||
Body | achaq | K'iche' | noun | excrement (human, animal) | ||
Body | 체질 | Korean | noun | constitution, i.e. build of a human body | physical | |
Body | 체질 | Korean | noun | constitution, conformation | figuratively | |
Body parts | mosapi | Lingala | noun | finger | class-3 | |
Body parts | mosapi | Lingala | noun | toe | class-3 | |
Body parts | palac | Serbo-Croatian | noun | thumb | ||
Body parts | palac | Serbo-Croatian | noun | unit of measure, approximately an inch (2.634 cm) | historical | |
Body parts | شحمة | Arabic | noun | piece of fat, singulative of شَحْم (šaḥm, “fat”) | ||
Body parts | شحمة | Arabic | noun | things resembling a clump of fat / lobe, flap, particularly of an ear | ||
Body parts | شحمة | Arabic | noun | things resembling a clump of fat / fat bird | ||
Body parts | شحمة | Arabic | noun | things resembling a clump of fat / part of some plant-names | ||
Bones | scaphoid | English | adj | Shaped like a boat, navicular. | ||
Bones | scaphoid | English | noun | Carpal navicular bone. | anatomy medicine sciences | |
Books of the Bible | Luka | Hawaiian | name | Luke (biblical character) | ||
Books of the Bible | Luka | Hawaiian | name | Luke (book of the Bible) | ||
Books of the Bible | Luka | Hawaiian | name | a male given name originating from the Bible, equivalent to English Luke | ||
Books of the Bible | Luka | Hawaiian | name | a female given name originating from the Bible, equivalent to English Ruth, vernacular form of the biblical Ruta | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Saint James | biblical lifestyle religion | |
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | James (book of the New Testament) | biblical lifestyle religion | |
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | a male given name from Spanish, equivalent to English James | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | a common surname from Spanish | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Several places in the Philippines named after St. James: / Santiago (a city in Isabela, Philippines) | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Several places in the Philippines named after St. James: / Santiago (a municipality of Ilocos Sur, Philippines) | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Several places in the Philippines named after St. James: / Santiago (a municipality of Surigao del Sur, Philippines) | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Several places in the Philippines named after St. James: / Santiago (an island in Pangasinan, Philippines) | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Several places in the Philippines named after St. James: / Santiago (a municipality of Agusan del Norte, Philippines) | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Santiago, Santiago de Chile (the capital city of Chile) | ||
Books of the Bible | Santiago | Tagalog | name | Guan Yu (160-220 AD) | ||
Books of the Bible | חגי | Hebrew | name | a male given name, Haggai | ||
Books of the Bible | חגי | Hebrew | name | Haggai (a book of the Old Testament of the Bible and the Tanakh) / Haggai (hebrew prophet associated with the Book of Haggai) | biblical lifestyle religion | |
Books of the Bible | חגי | Hebrew | noun | plural construct state form of חַג (khag): holidays of | construct form-of plural | |
Books of the Bible | ہوسیع | Urdu | name | Book of Hosea | biblical lifestyle religion | |
Books of the Bible | ہوسیع | Urdu | name | Hosea (Biblical figure) | Christianity Protestantism | |
Brassicas | 水菜 | Japanese | noun | mizuna | ||
Brassicas | 水菜 | Japanese | name | a female given name | ||
Breads | laakonki | Finnish | noun | Alternative form of lankonki | nautical transport | alt-of alternative dialectal |
Breads | laakonki | Finnish | noun | A whole breadth slice from a loaf of bread. | dialectal | |
Breads | tortilla | Polish | noun | tortilla (flat round bread made out of cornmeal or flour) | feminine | |
Breads | tortilla | Polish | noun | tortilla, Spanish omelette (molded omelette made with the addition of fried potatoes and often onions) | feminine | |
Buildings | McChurch | English | noun | A church that has a strong element of entertainment, consumerism, or commercialism which obscures its religious aspects. | derogatory slang | |
Buildings | McChurch | English | noun | A megachurch. | derogatory slang specifically | |
Buildings | barak | Polish | noun | barrack, shack, shanty (simple, 1-story, usually temporary structure) | inanimate masculine | |
Buildings | barak | Polish | noun | thick bush | inanimate masculine | |
Buildings | barak | Polish | noun | house near a forest | inanimate masculine | |
Buildings | светилник | Macedonian | noun | light fixture, luminaire | ||
Buildings | светилник | Macedonian | noun | lighthouse (a tower with a beacon by the shore) | ||
Buildings | светилник | Macedonian | noun | luminary | figuratively | |
Buildings | 神庫 | Japanese | noun | shrine repository, building where a shrines treasures are housed | ||
Buildings | 神庫 | Japanese | noun | repository for shrine treasures | ||
Buildings | 神庫 | Japanese | noun | a small shrine | ||
Business | Eigentum | German | noun | ownership | law | neuter strong uncountable |
Business | Eigentum | German | noun | an item of owned property, e.g. estate, belonging, etc. | archaic countable neuter strong | |
Business | societate | Romanian | noun | society | feminine | |
Business | societate | Romanian | noun | company | feminine | |
Businesses | greengrocery | English | noun | The trade of a greengrocer. | uncountable | |
Businesses | greengrocery | English | noun | A greengrocer's shop. | countable | |
Butterflies | мотылёк | Russian | noun | moth (the small variety that swarms at night) | ||
Butterflies | мотылёк | Russian | noun | butterfly | colloquial | |
Buttocks | ტრაკი | Georgian | noun | arse | vulgar | |
Buttocks | ტრაკი | Georgian | noun | courage, guts | figuratively vulgar | |
Cakes and pastries | pop tart | English | noun | A toaster pastry. | ||
Cakes and pastries | pop tart | English | noun | A female pop music performer famed more for her sexuality than for her music. | colloquial | |
Cakes and pastries | クリスマスケーキ | Japanese | noun | Christmas cake | ||
Cakes and pastries | クリスマスケーキ | Japanese | noun | unmarried woman above the age of 25, seen as no longer desirable. | figuratively humorous | |
Calendar | Candlemas | English | noun | The festival in the Christian year celebrated on February 2nd. It commemorates the purification of the Virgin Mary and the presentation of the infant Jesus in the Temple. | ||
Calendar | Candlemas | English | noun | A quarter day in Scotland. | ||
Calligraphy | 篆文 | Chinese | noun | seal script (all the forms of ancient Chinese calligraphy used in Han-era seals and chops) | ||
Calligraphy | 篆文 | Chinese | noun | small seal script (the form of Chinese characters based on the script of the state of Qin and standardized by Li Si around 220 BC) | ||
Canals | 水道 | Chinese | noun | canal; ditch | ||
Canals | 水道 | Chinese | noun | water course; waterway | ||
Canals | 水道 | Chinese | noun | lane in swimming pool | ||
Canals | 水道 | Chinese | noun | urethra | literary | |
Canals | 水道 | Chinese | noun | water supply | Taiwanese-Hokkien | |
Canids | շակալ | Armenian | noun | jackal | Eastern-Armenian colloquial nonstandard | |
Canids | շակալ | Armenian | noun | jackal (a person who behaves in an opportunistic way; especially a base collaborator) | Eastern-Armenian colloquial nonstandard | |
Canon law | excommunicate | English | verb | To officially exclude someone from membership of a church or religious community. | transitive | |
Canon law | excommunicate | English | verb | To exclude from any other group; to banish. | figuratively historical transitive | |
Canon law | excommunicate | English | adj | Excommunicated. | not-comparable | |
Canon law | excommunicate | English | noun | An excommunicated person. | ||
Cantons of Luxembourg | Grevenmacher | English | name | One of the twelve cantons of Luxembourg, located in the east of the country. | ||
Cantons of Luxembourg | Grevenmacher | English | name | A municipality with city status of Grevenmacher canton. | ||
Capital cities | Byzance | French | name | Byzantium (ancient Greek city) | feminine | |
Capital cities | Byzance | French | name | opulence | feminine figuratively | |
Card games | trèvol | Catalan | noun | clover | masculine | |
Card games | trèvol | Catalan | noun | trefoil (symbol) | masculine | |
Card games | піка | Ukrainian | noun | pike (a very long thrusting spear) | ||
Card games | піка | Ukrainian | noun | spades (one of the four suits of playing cards, marked with the symbol ♠) | ||
Card games | पन्जा | Nepali | noun | gloves | ||
Card games | पन्जा | Nepali | noun | claw, paw | ||
Card games | पन्जा | Nepali | noun | a five | card-games games | |
Card games | ორიანი | Georgian | adj | two | not-comparable | |
Card games | ორიანი | Georgian | noun | the common lowest mark for pupils (in the Soviet republics and in post-Soviet Georgia) | ||
Carnation family plants | ἀκιδωτός | Ancient Greek | adj | barbed, pointed | ||
Carnation family plants | ἀκιδωτός | Ancient Greek | adj | provided with fishhooks | ||
Carnation family plants | ἀκιδωτός | Ancient Greek | noun | nailwort (Paronychia capitata) | ||
Cats | żbik | Polish | noun | wildcat (Felis silvestris) | animal-not-person masculine | |
Cats | żbik | Polish | noun | wild or playful boy | masculine person | |
Cats | هر | Arabic | noun | cat | ||
Cats | هر | Arabic | verb | to purr, to whirr, to bray, to grumble, to snarl, to howl | ambitransitive | |
Cats | هر | Arabic | verb | to abhor, to detest, to loathe | transitive | |
Cats | هر | Arabic | verb | to have violent diarrhoea | obsolete | |
Cats | هر | Arabic | noun | verbal noun of هَرَّ (harra, “to snarl”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Cats | هر | Arabic | noun | great quantity of water or milk | obsolete | |
Cats | هر | Arabic | noun | verbal noun of هُرَّ (hurra, “to have violent diarrhoea”) | form-of noun-from-verb obsolete | |
Cattle | bovine | English | adj | Of or pertaining to cattle. | not-comparable | |
Cattle | bovine | English | adj | Belonging to the family, subfamily, tribe, or genera including cows, buffalo, and bison. | not-comparable | |
Cattle | bovine | English | adj | Sluggish, dull, slow-witted. | figuratively | |
Cattle | bovine | English | noun | An animal of the family, subfamily, tribe, or genera including cattle, buffaloes and bison. | ||
Cattle | härkä | Ingrian | noun | ox, bull, steer (male cow) | ||
Cattle | härkä | Ingrian | noun | Short for merihärkä. | abbreviation alt-of | |
Celestial bodies | etswa | Nupe | noun | moon | ||
Celestial bodies | etswa | Nupe | noun | month | ||
Celestial bodies | máánu | Inari Sami | noun | moon | ||
Celestial bodies | máánu | Inari Sami | noun | month | ||
Cervids | چوپور | Ottoman Turkish | noun | conspicuous mark on the body, such as a pockmark or a mother's mark | ||
Cervids | چوپور | Ottoman Turkish | noun | fallow deer (Dama dama) or hog deer (Hyelaphus porcinus) | ||
Cervids | چوپور | Ottoman Turkish | noun | any kind of young spotted antelope | ||
Chalcogens | swael | Afrikaans | noun | swallow; martin; swift (bird) | ||
Chalcogens | swael | Afrikaans | noun | Alternative form of swawel | alt-of alternative uncountable | |
Chemical reactions | autohydrolysis | English | noun | hydrolysis using water alone (often at high temperatures) | chemistry natural-sciences physical-sciences | uncountable |
Chemical reactions | autohydrolysis | English | noun | hydrolysis of a peptide or enzyme catalyzed by itself | biochemistry biology chemistry microbiology natural-sciences physical-sciences | uncountable |
Chess | kain | Tagalog | noun | act or manner of eating or consuming | ||
Chess | kain | Tagalog | noun | mealtime | ||
Chess | kain | Tagalog | noun | amount of food eaten at a time | ||
Chess | kain | Tagalog | noun | action of a machine (such as a saw, plow, or knife) on a surface | ||
Chess | kain | Tagalog | noun | taking in something fed to be processed (of a machine) | ||
Chess | kain | Tagalog | noun | capture of a piece of an opponent (in chess or checkers) | ||
Chess | kain | Tagalog | noun | expiration of unused prepaid phone credits | colloquial figuratively | |
Children | knave child | Middle English | noun | male offspring; son | ||
Children | knave child | Middle English | noun | boy, lad, male child | ||
Children | knave child | Middle English | noun | baby, infant | ||
Children | παλικάρι | Greek | noun | boy, young man | ||
Children | παλικάρι | Greek | noun | brave young man | ||
China | Five Poisons | English | name | Five animals regarded as poisonous or otherwise hazardous in Chinese folklore: typically snakes, scorpions, centipedes, toads, and spiders. | arts folklore history human-sciences literature media publishing sciences | |
China | Five Poisons | English | name | Five groups regarded by the Communist Party of China as threats to their rule: Uyghur and Tibetan supporters of respective independence movements, Falun Gong adherents, and supporters of Chinese democracy and the independence of Taiwan. | government politics | |
China | Sino-Japanese | English | adj | Involving both China and Japan, for example the First Sino-Japanese War, or Sino-Japanese vocabulary | not-comparable | |
China | Sino-Japanese | English | name | The Chinese-derived elements in the Japanese language. | ||
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | silk (fiber, cloth, fabrics, etc.) | ||
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | thread; thread/silk-like objects; string; thin strip; thin shred | ||
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | thread; thread/silk-like objects; string; thin strip; thin shred / shreds; julienne strips | cooking food lifestyle | |
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | string instrument | entertainment lifestyle music | |
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | trace; tiny bit; classifier for extremely small quantities or abstract things, often in negatives. ⇒ all nouns using this classifier | ||
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | the number 10⁻⁴; 1/10000th of certain units of measure / traditional unit of length equal to 1/10000th of 寸 (cùn, “Chinese inch, ¹/₃ decimeter”) ≈ 3.3 micron | Mainland-China dated | |
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | the number 10⁻⁴; 1/10000th of certain units of measure / traditional unit of weight equal to 1/10000th of 錢/钱 (qián, “mace”) = 1/1000000th of 斤 (jīn, “catty, 0.5 kilogram”) = 0.5 milligram | Mainland-China dated | |
Chinese cardinal numbers | 絲 | Chinese | character | the number 10⁻⁴; 1/10000th of certain units of measure | dated | |
Chordates | urochord | English | noun | A notochord that is limited to the caudal region; especially in the Urochordata | biology natural-sciences zoology | |
Chordates | urochord | English | noun | Any marine organism of the Urochordata. | ||
Christianity | Christian soldier | English | noun | A devout and zealous Christian, especially one who proselytizes. | figuratively | |
Christianity | Christian soldier | English | noun | A person or group of people that believe in the use of force with arms to do God's work. | ||
Christianity | akephal | German | adj | acephalic | not-comparable | |
Christianity | akephal | German | adj | acephalous | not-comparable | |
Christianity | stift | Swedish | noun | a small, thin (metal) object (often used to fasten or connect something) / a prong, a tongue (of a belt buckle) | neuter | |
Christianity | stift | Swedish | noun | a small, thin (metal) object (often used to fasten or connect something) / a prong (on an electric plug or the like) | neuter | |
Christianity | stift | Swedish | noun | a small, thin (metal) object (often used to fasten or connect something) / a pin | business electrical-engineering electricity electromagnetism electronics energy engineering natural-sciences physical-sciences physics | neuter |
Christianity | stift | Swedish | noun | a small, thin (metal) object (often used to fasten or connect something) / a lead (in a pencil, especially a mechanical pencil (stiftpenna)) | neuter | |
Christianity | stift | Swedish | noun | a small, thin (metal) object (often used to fasten or connect something) / a stick (of lipstick, deodorant, mosquito repellent, or the like) | neuter | |
Christianity | stift | Swedish | noun | a small, thin (metal) object (often used to fasten or connect something) / a needle, a stylus (on a phonograph or the like) | neuter | |
Christianity | stift | Swedish | noun | the style of a pistil | biology botany natural-sciences | neuter |
Christianity | stift | Swedish | noun | a diocese, a bishopric, a see (region administered by a bishop, especially in Sweden) | neuter | |
Cichorieae tribe plants | cerraja | Spanish | noun | lock | feminine | |
Cichorieae tribe plants | cerraja | Spanish | noun | field milk thistle; field sowthistle; perennial sow-thistle; corn sow thistle; dindle (Sonchus arvensis) | feminine | |
Cities | Sybaris | Latin | name | A river in Bruttium that flows into the Ionian Sea, now the river Coscile | declension-3 masculine singular | |
Cities | Sybaris | Latin | name | A city of Magna Graecia, notable for the luxury of its inhabitants | declension-3 feminine singular | |
Clothing | abadá | Portuguese | noun | agbada (robe worn by men in West Africa) | masculine | |
Clothing | abadá | Portuguese | noun | a colourful uniform used by Brazilian carnival schools | masculine | |
Clothing | abadá | Portuguese | noun | a loose robe used by practitioners of capoeira | masculine | |
Clothing | articles | English | noun | plural of article | form-of plural | |
Clothing | articles | English | noun | Breeches; coat and waistcoat. | slang | |
Clothing | articles | English | noun | the period during which a person works as an articled clerk; articling | law | |
Clothing | articles | English | verb | third-person singular simple present indicative of article | form-of indicative present singular third-person | |
Clothing | digo | Yoruba | verb | to seal or cork a bottle | literally transitive | |
Clothing | digo | Yoruba | verb | to cover one's nakedness a cloth | idiomatic | |
Clothing | digo | Yoruba | noun | underwear, loincloth | ||
Clothing | dyaket | Tagalog | noun | jacket (clothing) | ||
Clothing | dyaket | Tagalog | noun | bookjacket | ||
Clothing | kitambaa | Swahili | noun | a piece of cloth | ||
Clothing | kitambaa | Swahili | noun | cloth material | ||
Clothing | pikkuhousut | Finnish | noun | briefs (underpants worn by men or boys) | plural | |
Clothing | pikkuhousut | Finnish | noun | panties (women's and girls' small underpants) | plural | |
Clothing | shacket | English | noun | A heavy overshirt worn as a jacket. | ||
Clothing | shacket | English | noun | A safari jacket. | ||
Clothing | vestido | Galician | adj | dressed | ||
Clothing | vestido | Galician | noun | dress, garment, piece of clothing | masculine | |
Clothing | vestido | Galician | verb | past participle of vestir | form-of participle past | |
Clothing | župan | Upper Sorbian | noun | the chairman of the Domowina district association | masculine person | |
Clothing | župan | Upper Sorbian | noun | dressing gown | inanimate masculine | |
Clothing | кишеночка | Pannonian Rusyn | noun | diminutive of кишенка (kišenka): small pocket | diminutive feminine form-of | |
Clothing | кишеночка | Pannonian Rusyn | noun | upper pocket (of a blouse) | feminine | |
Clothing | 上衣 | Chinese | noun | upper garment; top | ||
Clothing | 上衣 | Chinese | noun | upper outer garment; jacket; coat | ||
Cnidarians | salabay | Cebuano | noun | a man-of-war; a Portuguese man-of-war | ||
Cnidarians | salabay | Cebuano | noun | a jellyfish | broadly | |
Cobalt | kobalt | Polish | noun | cobalt (chemical element (symbol Co) with an atomic number of 27: a hard, lustrous, silver-gray metal) | inanimate masculine | |
Cobalt | kobalt | Polish | noun | cobalt, cobalt blue (of the color of the pigment zaffre) | inanimate masculine | |
Cockroaches | jowapin | Marshallese | noun | cockroach | Ratak | |
Cockroaches | jowapin | Marshallese | noun | cricket | ||
Coffee | joe | English | noun | A male; a guy; a fellow. | informal | |
Coffee | joe | English | noun | A spy, especially a double agent. | UK slang | |
Coffee | joe | English | noun | Synonym of johannes (“An old Portuguese gold coin bearing a figure of John V of Portugal.”) | historical | |
Coffee | joe | English | noun | Coffee. | US countable informal uncountable | |
Coffee | joe | English | noun | Alternative form of jo (“a darling or sweetheart”) | Scotland alt-of alternative | |
Coins | gulden | Polish | noun | golden guilder (coin) | animal-not-person historical masculine | |
Coins | gulden | Polish | noun | gulden (former unit of currency of Austria-Hungary) | animal-not-person historical masculine | |
Coins | gulden | Polish | noun | guilder, gulden (former unit of currency of the Netherlands) | animal-not-person historical masculine | |
Coins | gulden | Polish | noun | gulden (former unit of currency of the Free City of Danzig) | animal-not-person historical masculine | |
Coins | gulden | Polish | noun | guilder (former unit of currency of Suriname) | animal-not-person historical masculine | |
Collectives | multitude | English | noun | A great amount or number, often of people; abundance, myriad, profusion. | ||
Collectives | multitude | English | noun | The mass of ordinary people; the masses, the populace. | ||
Collectives | network | English | noun | A fabric or structure of fibrous elements attached to each other at regular intervals. | ||
Collectives | network | English | noun | Any interconnected group or system | ||
Collectives | network | English | noun | A directory of people maintained for their advancement | ||
Collectives | network | English | noun | A group of affiliated television stations that broadcast common programs from a parent company. | broadcasting media | |
Collectives | network | English | noun | Multiple computers and other devices connected together to share information | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | Internet |
Collectives | network | English | verb | To interact socially for the purpose of getting connections or personal advancement. | intransitive | |
Collectives | network | English | verb | To connect two or more computers or other computerized devices. | transitive | |
Collectives | network | English | verb | To interconnect a group or system. | transitive | |
Collectives | network | English | verb | To broadcast across an entire network of stations and affiliates at the same time. | broadcasting media | transitive |
Collectives | penya | Catalan | noun | rock, outcrop | feminine | |
Collectives | penya | Catalan | noun | circle (group of regulars) | colloquial feminine figuratively | |
Collectives | sereg | Hungarian | noun | army | government military politics war | |
Collectives | sereg | Hungarian | noun | flock, crowd, multitude (a large number of people) | ||
Collectives | sereg | Hungarian | noun | flock (e.g. of birds or locusts) | ||
Collectives | sereg | Hungarian | noun | heap, pile, lot (great number of things) | ||
Collectives | sztab | Polish | noun | headquarters, staff (group of officers, enlisted and civilian staff who serve the commander of a division or other large military unit in their command and control role through planning, analysis, and information gathering, as well as by relaying, coordinating, and supervising the execution of their plans and orders, especially in case of multiple simultaneous and rapidly changing complex operations) | government military politics war | inanimate masculine |
Collectives | sztab | Polish | noun | headquarters (place where a military staff resides) | government military politics war | inanimate masculine |
Collectives | sztab | Polish | noun | staff (group of people directing some kind of organized activity) | inanimate masculine | |
Collectives | sztab | Polish | noun | staff (group of specialists in a particular field who support the work of authorities or holders of important functions) | inanimate masculine | |
Collectives | sztab | Polish | noun | genitive plural of sztaba | feminine form-of genitive plural | |
Collectives | trs | Czech | noun | tuft, cluster, clump | inanimate masculine | |
Collectives | trs | Czech | noun | bunch, cluster | inanimate masculine | |
Collectives | союз | Russian | noun | union | ||
Collectives | союз | Russian | noun | union / Union | ||
Collectives | союз | Russian | noun | alliance | ||
Collectives | союз | Russian | noun | confederation, confederacy | ||
Collectives | союз | Russian | noun | league | ||
Collectives | союз | Russian | noun | conjunction | grammar human-sciences linguistics sciences | |
Collectives | хунта | Ukrainian | noun | junta | ||
Collectives | хунта | Ukrainian | noun | genitive singular of хунт (xunt) | form-of genitive singular | |
Colors | celeste | Spanish | adj | pale blue, sky blue | feminine masculine | |
Colors | celeste | Spanish | adj | heavenly | feminine masculine | |
Colors | celeste | Spanish | noun | pale blue, sky blue | masculine | |
Colors | celeste | Spanish | noun | a fan, player, or other person associated with Celta de Vigo, a football team from the Spanish town of Vigo | by-personal-gender feminine masculine | |
Colors | celeste | Spanish | noun | the nickname for the Uruguay National Football Team | by-personal-gender feminine masculine | |
Colors | marrón | Asturian | noun | brown (colour) | masculine | |
Colors | marrón | Asturian | noun | chestnut | masculine | |
Colors | mustapunain | Ingrian | noun | dark red | ||
Colors | mustapunain | Ingrian | adj | dark red | ||
Colors | կանաչ | Armenian | adj | green | ||
Colors | կանաչ | Armenian | adj | verdant | ||
Colors | կանաչ | Armenian | noun | green (color) | ||
Colors | կանաչ | Armenian | noun | verdure | ||
Colors | ทับทิม | Thai | noun | pomegranate (Punica granatum) (fruit) | ||
Colors | ทับทิม | Thai | noun | ruby | chemistry geography geology mineralogy natural-sciences physical-sciences | |
Colors | ทับทิม | Thai | noun | potassium permanganate (KMnO₄) | chemistry natural-sciences physical-sciences | |
Colors | ทับทิม | Thai | noun | ruby red, ruby, ruby color. | ||
Colubrid snakes | hognose snake | English | noun | A colubrid snake, from any of three genera, characterized by an upturned snout and notorious for playing dead when threatened. / Heterodon (United States and northern Mexico) | ||
Colubrid snakes | hognose snake | English | noun | A colubrid snake, from any of three genera, characterized by an upturned snout and notorious for playing dead when threatened. / Leioheterodon (Madagascar) | ||
Colubrid snakes | hognose snake | English | noun | A colubrid snake, from any of three genera, characterized by an upturned snout and notorious for playing dead when threatened. / Lystrophis (South America) | ||
Columbids | palumma | Sicilian | noun | dove | feminine | |
Columbids | palumma | Sicilian | noun | pigeon | feminine | |
Columbids | pinis | Cebuano | noun | any of several bleeding-hearts found in the Philippines: / the Negros bleeding-heart (Gallicolumba keayi) | ||
Columbids | pinis | Cebuano | noun | any of several bleeding-hearts found in the Philippines: / the Luzon bleeding-heart (Gallicolumba luzonica) | ||
Columbids | pinis | Cebuano | noun | any of several bleeding-hearts found in the Philippines: / the Mindanao bleeding-heart (Gallicolumba crinigera) | ||
Columbids | pinis | Cebuano | noun | any of several bleeding-hearts found in the Philippines: / the Sulu bleeding-heart (Gallicolumba menagei) | ||
Columbids | pinis | Cebuano | noun | any of several bleeding-hearts found in the Philippines: / the Mindoro bleeding-heart (Gallicolumba platenae)) | ||
Combustion | eksplozja | Polish | noun | explosion (violent release of energy) | feminine literary | |
Combustion | eksplozja | Polish | noun | explosion (sudden outburst) | feminine literary | |
Combustion | eksplozja | Polish | noun | explosion (release of a sound) | human-sciences linguistics phonology sciences | feminine |
Comedy | comical | English | adj | Originally, relating to comedy. | archaic | |
Comedy | comical | English | adj | Funny, whimsically amusing. | ||
Comedy | comical | English | adj | Laughable; ridiculous. | ||
Comedy | commediante | Italian | noun | comedian | by-personal-gender feminine masculine | |
Comedy | commediante | Italian | noun | sham, impostor | by-personal-gender derogatory feminine masculine | |
Commelinids | water hyacinth | English | noun | Any of the genus Pontederia (syn. Eichhornia) of aquatic flowering plants. | ||
Commelinids | water hyacinth | English | noun | Any of the genus Pontederia (syn. Eichhornia) of aquatic flowering plants. / especially common water hyacinth (Pontederia crassipes, syn. Eichhornia crassipes), a problematic invasive plant that clogs waterways in warm temperate and subtropical regions worldwide. | ||
Communication | akamai | Pohnpeian | verb | To argue, to quarrel, to hold conflicting discussion regarding a topic. | intransitive | |
Communication | akamai | Pohnpeian | noun | argument, quarrel, debate. | ||
Communism | 馬列 | Chinese | noun | Marx and Lenin | ||
Communism | 馬列 | Chinese | noun | Marxism-Leninism | ||
Communism | 馬列 | Chinese | noun | Marxist-Leninist works | ||
Compass points | W | German | character | The twenty-third letter of the German alphabet. | letter uppercase | |
Compass points | W | German | noun | Abbreviation of West (“west”) | abbreviation alt-of | |
Compass points | شمال | Persian | noun | north | ||
Compass points | شمال | Persian | noun | north wind | ||
Compass points | شمال | Persian | noun | Northern Iran | Iran colloquial | |
Compass points | شمال | Persian | noun | wind | Tajik | |
Conifers | бор | Russian | noun | boron | ||
Conifers | бор | Russian | noun | pinewood, pine forest | ||
Conifers | бор | Russian | noun | drill | ||
Conifers | бор | Russian | noun | milletgrass | ||
Conifers | бор | Russian | noun | tidal bore | ||
Conifers | бор | Russian | noun | genitive plural of бора́ (borá) | form-of genitive plural | |
Conifers | бор | Russian | noun | genitive plural of бо́ра (bóra) | form-of genitive plural | |
Conservatism | 国体 | Japanese | noun | the character of the nation | ||
Conservatism | 国体 | Japanese | noun | national polity | ||
Conservatism | 国体 | Japanese | noun | kokutai (the national essence and character of Japan viewed as conforming to Shinto-Confucian ideals, with the emperor as its ethical, spiritual, cultural and political center) | government human-sciences philosophy politics sciences | historical |
Conservatism | 国体 | Japanese | noun | Clipping of 国民体育大会 (Kokumin Taiiku Taikai, “National Sports Festival of Japan”). | hobbies lifestyle sports | abbreviation alt-of clipping |
Containers | cartuchera | Spanish | noun | pencil case | feminine | |
Containers | cartuchera | Spanish | noun | cartridge | engineering firearms government military natural-sciences physical-sciences politics tools war weaponry | feminine |
Containers | cartuchera | Spanish | noun | holster | engineering firearms government military natural-sciences physical-sciences politics tools war weaponry | feminine |
Containers | cartuchera | Spanish | noun | love handle | colloquial feminine plural-normally | |
Containers | cuba | Portuguese | noun | cask (large barrel for the storage of liquid, especially of alcoholic drinks) | feminine | |
Containers | cuba | Portuguese | noun | industrial vat (large tub) | feminine | |
Containers | cuba | Portuguese | verb | inflection of cubar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Containers | cuba | Portuguese | verb | inflection of cubar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Containers | douille | French | noun | socket (electrical socket) | feminine | |
Containers | douille | French | noun | cartridge case (unprofessional; the correct term in the military is étui) | feminine | |
Containers | douille | French | noun | money | archaic feminine | |
Containers | suitcase | English | noun | A large (usually rectangular) piece of luggage used for carrying clothes, and sometimes suits, when travelling. | ||
Containers | suitcase | English | noun | In the Classic Mac OS operating system, a file containing fonts, icons, sounds, and other resources. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Containers | suitcase | English | verb | To trade using samples in a suitcase. | ||
Containers | suitcase | English | verb | To smuggle in one's rectum. | slang | |
Containers | tombe | Middle English | noun | sepulchre | ||
Containers | tombe | Middle English | noun | barrow (hillock with a grave underneath) | ||
Containers | tombe | Middle English | noun | casket | ||
Containers | tombe | Middle English | noun | tombstone | rare | |
Containers | tombe | Middle English | noun | Alternative form of thombe (“thumb”) | alt-of alternative | |
Containers | tombe | Middle English | adj | Alternative form of tome (“empty”) | alt-of alternative | |
Containers | чаша | Macedonian | noun | glass | ||
Containers | чаша | Macedonian | noun | cup | ||
Containers | чаша | Macedonian | noun | glassful | ||
Containers | كرنيب | Arabic | noun | washbasin, bucket dipper, bath, a gourd used for ablution | Egypt obsolete | |
Containers | كرنيب | Arabic | noun | baker’s peel | Egypt obsolete | |
Containers | مرجل | Arabic | noun | copper cooking-pot, cauldron | ||
Containers | مرجل | Arabic | noun | boiler, heating-kettle | ||
Containers | مرجل | Arabic | verb | Synonym of تَرَجَّلَ (tarajjala) | ||
Containers | სამარილე | Georgian | noun | salt shaker | ||
Containers | სამარილე | Georgian | noun | salt cellar | ||
Cooking | ఆవిరిల్లు | Telugu | verb | to sweat | ||
Cooking | ఆవిరిల్లు | Telugu | verb | to steam | intransitive | |
Cooking | ఆవిరిల్లు | Telugu | verb | to moisten | intransitive | |
Cooking | 釜 | Japanese | character | kettle, cauldron | kanji | |
Cooking | 釜 | Japanese | noun | an iron pot, a kettle | ||
Corruption | profiteer | English | noun | One who makes an unreasonable profit not justified by cost or risk, a rent-seeker. | derogatory | |
Corruption | profiteer | English | verb | To make an unreasonable profit not justified by cost or risk. | ||
Countries | Pōlani | Hawaiian | name | Poland (a country in Central Europe) | ||
Countries | Pōlani | Hawaiian | name | Pole | ||
Countries | Pōlani | Hawaiian | verb | Polish | stative | |
Countries in Africa | Mawrisiws | Welsh | name | Mauritius (A country in the Indian Ocean, east of East Africa and Madagascar) | feminine | |
Countries in Africa | Mawrisiws | Welsh | name | Mauritius (The main island of the country of Mauritius) | feminine | |
Countries in Asia | Xiêm | Vietnamese | name | Siam | historical | |
Countries in Asia | Xiêm | Vietnamese | adj | Siamese | ||
Countries in Oceania | New Guinea | English | name | A large Oceanian island in the Pacific Ocean, north of Australia, whose territory is divided between Indonesia in the west and Papua New Guinea in the east. | ||
Countries in Oceania | New Guinea | English | name | The northern part of what is now called Papua New Guinea, formerly administered as a separate territory to Papua. | historical | |
Countries in Oceania | New Guinea | English | name | Papua New Guinea. | informal | |
Crafts | byndere | Middle English | noun | A bookbinder (one who binds books). | rare uncommon | |
Crafts | byndere | Middle English | noun | A shipbuilder (a builder of ships). | rare uncommon | |
Crafts | byndere | Middle English | noun | A thief or robber. | rare uncommon | |
Cranes (birds) | γερανός | Greek | noun | crane (bird) | ||
Cranes (birds) | γερανός | Greek | noun | crane, derrick | ||
Cranes (birds) | γερανός | Greek | noun | ladder | ||
Crime | shoplifting | English | noun | The action of stealing goods from a shop; the action of the verb shoplift. | uncountable | |
Crime | shoplifting | English | noun | A theft from a shop during trading hours. | countable | |
Crime | shoplifting | English | verb | present participle and gerund of shoplift | form-of gerund participle present | |
Crime | skosić | Polish | verb | to mow, to scythe (to cut down grass or crops, to cut off as if with a scythe) | perfective transitive | |
Crime | skosić | Polish | verb | to mow (to cut down or slaughter in great numbers) | figuratively perfective transitive | |
Crime | skosić | Polish | verb | to gain easily | colloquial perfective transitive | |
Crime | skosić | Polish | verb | to snatch, to swipe (to steal) | perfective slang transitive | |
Crime | 插手 | Chinese | verb | to poke one's nose into; to meddle in | verb-object | |
Crime | 插手 | Chinese | verb | to take part; to lend a hand | verb-object | |
Crime | 插手 | Chinese | verb | to put one's hand in (one's pocket, muff, etc.) | Taiwanese-Hokkien verb-object | |
Crime | 插手 | Chinese | noun | pickpocket | Cantonese Leizhou-Min | |
Currencies | cent | Polish | noun | cent (subunit of currency equal to one-hundredth of the main unit of currency in many countries; symbol: ¢) | animal-not-person masculine | |
Currencies | cent | Polish | noun | Synonym of cetnar | animal-not-person masculine | |
Currencies | drobniak | Polish | noun | low-value coin | animal-not-person colloquial masculine | |
Currencies | drobniak | Polish | noun | smooth file (tool) | animal-not-person masculine | |
Currency | castellano | Spanish | adj | Castilian (of, from or relating to (kingdom or region) Castile) | ||
Currency | castellano | Spanish | adj | Spanish (of or related to Spain, particularly the Castilian or European forms of the Spanish language) | offensive sometimes | |
Currency | castellano | Spanish | noun | Castilian (native or inhabitant of (kingdom or region) Castile) (male or of unspecified gender) | masculine | |
Currency | castellano | Spanish | noun | Castilian Spanish (the dialect of the kingdom or region of Castile) | masculine uncountable | |
Currency | castellano | Spanish | noun | European Spanish, Spanish Spanish (the dialects of Spain generally, particularly as opposed to those in Latin America) | masculine uncountable | |
Currency | castellano | Spanish | noun | Spanish (the Spanish language generally) | masculine offensive sometimes uncountable | |
Currency | castellano | Spanish | noun | castellano (a traditional unit of mass, equivalent to about 4.8 g) | historical masculine | |
Currency | castellano | Spanish | noun | castellano (a former Spanish coin, notionally equivalent to a castellano of gold) | historical masculine | |
Currency | castellano | Spanish | noun | castellan (the lord or caretaker of a castle) | historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | adj | half (of or related to one of two equal divisions of a whole) | ||
Currency | medio | Spanish | adj | half (of or related to any large proportion of a whole) | ||
Currency | medio | Spanish | adj | middle (placed more or less halfway between two positions, times, or alternatives) | ||
Currency | medio | Spanish | adj | average (of or related to the arithmatic middle in a set of values) | ||
Currency | medio | Spanish | adj | average (of or related to a representative example of a group) | ||
Currency | medio | Spanish | adj | tasteful, bourgeois (well decorated or executed but not sublime) | art arts | |
Currency | medio | Spanish | adj | mid (of or related to the position of vowel articulation between open and closed) | human-sciences linguistics sciences | |
Currency | medio | Spanish | adj | middle, mediopassive (of or related to grammatical voices neither active nor passive) | grammar human-sciences linguistics sciences | |
Currency | medio | Spanish | adj | impressive (extremely large or good) | Chile emphatic intensifier ironic slang | |
Currency | medio | Spanish | adv | half, incompletely (indicating an action interrupted or only partially done) | ||
Currency | medio | Spanish | adv | half, kind of (particularly used to partially soften negative descriptions) | ||
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / half (any fraction with a denominator of 2) | mathematics sciences | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-celemin (a traditional unit of dry measure equivalent to about 2.3 L) | historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio (the usual container used to measure medios) | historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-real (a former coin) | Colombia Ecuador Guatemala Venezuela historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-peso (a former coin) | Dominican-Republic historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-sucre (a former coin) | Ecuador historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-balboa (a former coin) | Panama historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-boliviano (a former coin) | Bolivia historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio, half-octavo (a former coin equal to ¹⁄₁₆ real) | Mexico historical masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | half (one of two equal parts of any whole) / medio (following decimalization, the notional amount of 6+¹⁄₄ centavos as half of the notional amount of a ¹⁄₈-peseta real and later by extension any 5 centavo coin) | Costa-Rica El-Salvador Guatemala Honduras Mexico Peru masculine slang | |
Currency | medio | Spanish | noun | middle (the part of anything located halfway between its ends or extremes in time or along one dimension in space) / midfielder, halfback (a person forming part of the middle or central defensive or offensive line, especially in soccer) | hobbies lifestyle sports | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | middle (the part of anything located halfway between its ends or extremes in time or along one dimension in space) / Synonym of médium (“medium”) (a person claiming to the ability to communicate with the dead) | lifestyle religion spiritualism | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | middle (the part of anything located halfway between its ends or extremes in time or along one dimension in space) / cut (the payment demanded to permit or facilitate some action, especially as a bribe) | business government politics | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | middle (the part of anything located halfway between its ends or extremes in time or along one dimension in space) / middle term (the general category that appears in both premises and disappears in the conclusion) | human-sciences philosophy sciences | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | middle (the part of anything located halfway between its ends or extremes in time or along one dimension in space) / mean (the second and third terms of a proportion) | mathematics sciences | masculine plural-normally |
Currency | medio | Spanish | noun | middle (the part of anything located halfway between its ends or extremes in time or along one dimension in space) | masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | center, heart (the innermost part of anything with regard to all dimensions) | masculine | |
Currency | medio | Spanish | noun | method, way, means (the actions or things by which some goal is achieved or intended to be achieved, something serving some purpose) / Synonym of diligencia (“diligence, hard work”) (as the generally effective means to achieve any goal) | in-plural masculine often | |
Currency | medio | Spanish | noun | method, way, means (the actions or things by which some goal is achieved or intended to be achieved, something serving some purpose) / medium (a means of communication, especially mass communication) | in-plural masculine often plural-normally | |
Currency | medio | Spanish | noun | method, way, means (the actions or things by which some goal is achieved or intended to be achieved, something serving some purpose) | in-plural masculine often | |
Currency | medio | Spanish | noun | medium (the physical space and substance through which some phenomenon occurs) / medium (the physical substances with which art is made) | art arts natural-sciences physical-sciences physics | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | medium (the physical space and substance through which some phenomenon occurs) / environment (the circumstances that affect a person or animal's development) | natural-sciences physical-sciences physics | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | medium (the physical space and substance through which some phenomenon occurs) / society (the circumstances in which a person or group of people lives) | natural-sciences physical-sciences physics | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | medium (the physical space and substance through which some phenomenon occurs) / circle (a particular segment of society) | natural-sciences physical-sciences physics | masculine plural-normally |
Currency | medio | Spanish | noun | medium (the physical space and substance through which some phenomenon occurs) / habitat (the circumstances in which an animal or group of animals lives) | natural-sciences physical-sciences physics | masculine |
Currency | medio | Spanish | noun | medium (the physical space and substance through which some phenomenon occurs) | natural-sciences physical-sciences physics | masculine |
Currency | medio | Spanish | verb | first-person singular present indicative of mediar | first-person form-of indicative present singular | |
Currency | куна | Serbo-Croatian | noun | marten | ||
Currency | куна | Serbo-Croatian | noun | kuna (former currency of Croatia, until 2023) | ||
Curves | chord | English | noun | A harmonic set of three or more notes that is heard as if sounding simultaneously. | entertainment lifestyle music | |
Curves | chord | English | noun | A line segment between two points of a curve. | geometry mathematics sciences | |
Curves | chord | English | noun | A horizontal member of a truss. | engineering natural-sciences physical-sciences | |
Curves | chord | English | noun | A horizontal member of a truss. / A section of subsidiary railway track that interconnects two primary tracks that cross at different levels, to permit traffic to flow between them. | engineering natural-sciences physical-sciences rail-transport railways transport | |
Curves | chord | English | noun | The distance between the leading and trailing edge of a wing, measured in the direction of the normal airflow. | aeronautics aerospace business engineering natural-sciences physical-sciences | |
Curves | chord | English | noun | An imaginary line from the luff of a sail to its leech. | nautical transport | |
Curves | chord | English | noun | A keyboard shortcut that involves two or more distinct keypresses, such as Ctrl+M followed by P. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Curves | chord | English | noun | The string of a musical instrument. | ||
Curves | chord | English | noun | A cord. | anatomy medicine sciences | |
Curves | chord | English | noun | An edge that is not part of a cycle but connects two vertices of the cycle. | graph-theory mathematics sciences | |
Curves | chord | English | verb | To write chords for. | transitive | |
Curves | chord | English | verb | To accord; to harmonize together. | entertainment lifestyle music | |
Curves | chord | English | verb | To provide with musical chords or strings; to string; to tune. | transitive | |
Cutlery | nóż | Polish | noun | knife (utensil or a tool designed for cutting, consisting of a flat piece of hard material, usually steel or other metal (the blade), usually sharpened on one edge, attached to a handle; the blade may be pointed for piercing) | inanimate masculine | |
Cutlery | nóż | Polish | noun | knife, dagger (weapon designed with the aforementioned specifications intended for slashing or stabbing but too short to be called a sword) | inanimate masculine | |
Cuts of meat | nóżka | Polish | noun | diminutive of noga | diminutive feminine form-of | |
Cuts of meat | nóżka | Polish | noun | drumstick (a leg bone of a chicken) | feminine | |
Cycle racing | volata | Italian | noun | flight (of a bird etc.) | feminine | |
Cycle racing | volata | Italian | noun | final sprint (of a cycle race) | feminine | |
Cycle racing | volata | Italian | verb | feminine singular of volato | feminine form-of participle singular | |
Cycling | dooring | English | noun | The frame of a door. | obsolete | |
Cycling | dooring | English | noun | The event of a cyclist crashing into a newly opened car door. | ||
Cycling | dooring | English | verb | present participle and gerund of door | form-of gerund participle present | |
Cyprinids | chép | Vietnamese | verb | to copy | ||
Cyprinids | chép | Vietnamese | verb | to record | ||
Cyprinids | chép | Vietnamese | verb | to tsk tsk; to click the tongue; to tut tut | ||
Cyprinids | chép | Vietnamese | noun | Short for cá chép (“carp”). | abbreviation alt-of | |
Cyprinids | grassy | English | adj | Covered with grass. | ||
Cyprinids | grassy | English | adj | Resembling grass. | ||
Cyprinids | grassy | English | noun | Alternative form of grassie (“grass carp; white amur”). | alt-of alternative | |
Dabbling ducks | ankka | Finnish | noun | domestic duck, Anas platyrhynchos varieties | ||
Dabbling ducks | ankka | Finnish | noun | Ellipsis of uutisankka (“canard”). | abbreviation alt-of ellipsis | |
Dairy products | vadak | Estonian | noun | whey (liquid remaining after milk has been curdled) | ||
Dairy products | vadak | Estonian | noun | blood serum | obsolete | |
Dalbergieae tribe plants | Tahitian chestnut | English | noun | A tropical tree native from Malaysia across the southern Pacific (Inocarpus fagifer). | ||
Dalbergieae tribe plants | Tahitian chestnut | English | noun | The edible seed of this tree. | ||
Date varieties | برني | Arabic | noun | a date variety | ||
Date varieties | برني | Arabic | noun | a kind of falcon | Morocco al-Andalus | |
Days of the week | Sabado | Tagalog | noun | Saturday | ||
Days of the week | Sabado | Tagalog | noun | act of going to church on a Saturday to pray | obsolete | |
Days of the week | ဗုဒ္ဓဝါ | Mon | noun | (ဂြိုဟ်~) Mercury | astronomy natural-sciences | |
Days of the week | ဗုဒ္ဓဝါ | Mon | noun | Wednesday | ||
Days of the week | 칠요 | Korean | noun | the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn) | ||
Days of the week | 칠요 | Korean | noun | the seven days of the week | ||
Death | ܝܚܛܐ | Classical Syriac | noun | miscarriage, spontaneous abortion, stillbirth | medicine sciences | |
Death | ܝܚܛܐ | Classical Syriac | noun | miscarried fetus, stillborn | ||
Death | 孝子 | Chinese | noun | filial son | ||
Death | 孝子 | Chinese | noun | son in mourning | ||
Death | 孝子 | Chinese | noun | unfilial son | ironic slang | |
Death | 孝子 | Chinese | noun | lackey; stan | Internet derogatory often | |
Death | 往生 | Japanese | noun | death, dying a happy death | ||
Death | 往生 | Japanese | noun | giving up a struggle, submission | ||
Death | 往生 | Japanese | noun | at one's wit's end; flummoxed | ||
Democracy | vēlētāja | Latvian | noun | genitive singular of vēlētājs | form-of genitive masculine singular | |
Democracy | vēlētāja | Latvian | noun | voter (person who participates in an election) | declension-4 feminine | |
Democracy | vēlētāja | Latvian | noun | person who wishes (something, to someone) | declension-4 feminine | |
Demonyms | Fischbacher | German | noun | A native or resident of Fischbach | masculine strong | |
Demonyms | Fischbacher | German | adj | of Fischbach | indeclinable no-predicative-form relational | |
Demonyms | Fischbacher | German | name | a surname | feminine masculine proper-noun surname | |
Demonyms | Hejazian | English | adj | Of or relating to the Hejaz region. | ||
Demonyms | Hejazian | English | noun | A native or inhabitant of the Hejaz region. | ||
Demonyms | Northern European | English | adj | Of, from, or pertaining to Northern Europe, its people, or its culture. | not-comparable | |
Demonyms | Northern European | English | noun | A Northern European person; one who comes from or lives in Northern Europe. | ||
Demonyms | Wittenberger | German | noun | a native or inhabitant of Wittenberg | masculine strong | |
Demonyms | Wittenberger | German | adj | of Wittenberg | indeclinable no-predicative-form relational | |
Demonyms | valack | Swedish | noun | a gelding | common-gender | |
Demonyms | valack | Swedish | noun | a Wallachian, a person from Wallachia | common-gender | |
Demonyms | velencei | Hungarian | adj | Venetian (of, from, or relating to Venice) | not-comparable | |
Demonyms | velencei | Hungarian | adj | of, from, or relating to Velence, a town in Hungary | not-comparable | |
Demonyms | velencei | Hungarian | noun | Venetian (an inhabitant or a resident of Venice) | ||
Demonyms | velencei | Hungarian | noun | someone from Velence (an inhabitant or a resident of Velence, a town in Hungary) | ||
Derogatory names for countries | Параша | Russian | noun | The folk holiday of Saint Paraskeva of the Balkans, falling on October 17. | Christianity | |
Derogatory names for countries | Параша | Russian | name | Russia. | derogatory sarcastic | |
Derogatory names for countries | 中共 | Chinese | name | Short for 中國共產黨/中国共产党 (Zhōngguó Gòngchǎndǎng, “Communist Party of China”). | government politics | abbreviation alt-of |
Derogatory names for countries | 中共 | Chinese | name | People's Republic of China; Red China | Taiwan derogatory sometimes | |
Desserts | brigidino | Italian | noun | a very thin, crispy aniseed wafer produced in the Pistoia area | masculine | |
Desserts | brigidino | Italian | noun | Synonym of emblema | masculine | |
Desserts | brigidino | Italian | noun | Synonym of nastro | masculine | |
Desserts | brigidino | Italian | noun | Synonym of coccarda | masculine | |
Desserts | brigidino | Italian | noun | Synonym of distintivo | masculine | |
Dipterans | moucha | Czech | noun | fly | feminine | |
Dipterans | moucha | Czech | noun | glitch | feminine informal | |
Disability | handicapable | English | adj | Disabled or handicapped. | not-comparable rare | |
Disability | handicapable | English | noun | A disabled person. | rare | |
Disability | فالج | Urdu | noun | paralysis, palsy (ie. hemiplegia) | medicine pathology sciences | |
Disability | فالج | Urdu | noun | Bactrian camel | ||
Disability | つんぼ | Japanese | noun | deafness, deaf | ||
Disability | つんぼ | Japanese | noun | a deaf person | ||
Discrimination | bagua | Swahili | verb | to separate | ||
Discrimination | bagua | Swahili | verb | to discriminate, to segregate | ||
Disease | ysfa | Welsh | noun | an itch | feminine | |
Disease | ysfa | Welsh | noun | a tickling | feminine | |
Disease | ysfa | Welsh | noun | itchy skin disease / especially scabies | feminine | |
Disease | ysfa | Welsh | noun | itchy skin disease / mange | feminine | |
Disease | ysfa | Welsh | noun | Alternative form of rhosfa (“sheep-walk”) | alt-of alternative feminine | |
Disease | нездоровье | Russian | noun | unhealthiness, ill health | ||
Disease | нездоровье | Russian | noun | illness, ailment | ||
Diseases | pojar | Romanian | noun | measles | neuter | |
Diseases | pojar | Romanian | noun | fire | neuter | |
Dogs | setteri | Finnish | noun | setter (dog) | ||
Dogs | setteri | Finnish | noun | setter (function that sets a class variable to a given value) | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences programming sciences | slang |
Dogs | բարակ | Old Armenian | adj | thin, slender, delicate, subtile | ||
Dogs | բարակ | Old Armenian | noun | hunting dog | ||
Dogs | բարակ | Old Armenian | noun | fornicator; lascivious, wanton, dissolute | figuratively | |
Dogs | բարակ | Old Armenian | noun | Alternative form of բորակ (borak) | alt-of alternative | |
Drinking | lam | Dutch | noun | lamb, the young of a sheep | neuter | |
Drinking | lam | Dutch | noun | the meat - or fleece/wool produce of a lamb; a dish prepared from lamb's meat | metonymically neuter | |
Drinking | lam | Dutch | noun | a gentle person, especially an innocent child | figuratively neuter | |
Drinking | lam | Dutch | adj | lame, unable to move, paralyzed | ||
Drinking | lam | Dutch | adj | very drunk | informal | |
Ducks | 闊喙婆 | Chinese | noun | big-mouthed woman | Hokkien derogatory | |
Ducks | 闊喙婆 | Chinese | noun | duck | Hokkien humorous | |
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | delineation, outline, scheme | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | plans, specifications of a building | in-plural | |
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | table, syllabus | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | register, description of goods sold, list of articles | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | decree, ordinance | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | crossing out, cancelling, hence payment | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | certificate that such payment has been made | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | contract | ||
Economics | διαγραφή | Ancient Greek | noun | levy, tax | ||
Education | bacharelado | Portuguese | adj | who has achieved a bachelor's degree | ||
Education | bacharelado | Portuguese | noun | bachelor (someone who has achieved a bachelor’s degree) | masculine | |
Education | bacharelado | Portuguese | noun | bachelor's degree | masculine | |
Education | bacharelado | Portuguese | noun | a course or programme in which student graduate with a bachelor's degree | masculine | |
Education | bacharelado | Portuguese | verb | past participle of bacharelar | form-of participle past | |
Education | batxillerat | Catalan | noun | baccalaureate | masculine | |
Education | batxillerat | Catalan | noun | eleventh and twelfth grade | masculine | |
Education | dascăl | Romanian | noun | teacher, professor | dated masculine | |
Education | dascăl | Romanian | noun | scholar | dated masculine rare | |
Education | dascăl | Romanian | noun | cantor, leader of a choir; psalm reader or singer in a church | dated masculine | |
Education | dwójka | Polish | noun | two (digit or figure) | feminine | |
Education | dwójka | Polish | noun | two (a set or group with two elements) | feminine | |
Education | dwójka | Polish | noun | something assigned the number two: bus line, road, candidate on a ballot, etc. | feminine metonymically | |
Education | dwójka | Polish | noun | bad grade, D | feminine | |
Education | dwójka | Polish | noun | deuce | card-games games | feminine |
Education | dwójka | Polish | noun | number two, feces | euphemistic feminine informal | |
Eggs | יאַיִטשניצע | Yiddish | noun | scrambled eggs | ||
Eggs | יאַיִטשניצע | Yiddish | noun | omelette, omelet | ||
Egypt | Alexandrine | French | noun | female equivalent of Alexandrin | feminine form-of | |
Egypt | Alexandrine | French | name | a female given name, equivalent to English Alexandrina | feminine | |
Elapid snakes | ugahipon | Cebuano | adj | afflicted with cold sores | ||
Elapid snakes | ugahipon | Cebuano | noun | the Samar cobra (Naja samarensis) | ||
Electricity | spięcie | Polish | noun | verbal noun of spiąć | form-of neuter noun-from-verb uncountable | |
Electricity | spięcie | Polish | noun | short circuit, shorting | countable neuter | |
Electricity | spięcie | Polish | noun | snag, minor conflict | countable informal neuter | |
Elephants | фил | Macedonian | noun | glazing, coating, topping | cooking food lifestyle | |
Elephants | фил | Macedonian | noun | elephant | archaic | |
Emotions | niewesoły | Polish | adj | sad, unhappy (feeling sorrow) | ||
Emotions | niewesoły | Polish | adj | bleak, gloomy | ||
Emotions | niewesoły | Polish | adj | spent in a depressed, sad mood | ||
Energy | kaloryczny | Polish | adj | calorie (amount of heat to raise 1 gram of water by 1 °C) | chemistry natural-sciences physical-sciences physics | obsolete relational |
Energy | kaloryczny | Polish | adj | calorie (unit of energy 1000 times larger than the gram calorie) | relational | |
Energy | kaloryczny | Polish | adj | caloric, calorific (high in calories and thus likely fattening) | ||
Energy | kaloryczny | Polish | adj | caloric, calorific (providing a certain amount of calories) | ||
English diminutives of female given names | Lex | English | name | Lexington. | informal | |
English diminutives of female given names | Lex | English | name | A pet form of the male given name Alexander. | ||
English diminutives of female given names | Lex | English | name | A pet form of the female given names Alexandra, Alexia, and Alexis. | ||
English diminutives of male given names | Tony | English | name | A male given name, a short form of Anthony/Antony | ||
English diminutives of male given names | Tony | English | name | A female given name. | ||
English diminutives of male given names | Tony | English | name | A surname transferred from the given name | ||
English diminutives of male given names | Tony | English | noun | Any of the statuettes awarded by the American Theatre Wing. | ||
English male given names | St Clair | English | name | Alternative form of Sinclair, a surname. | alt-of alternative | |
English male given names | St Clair | English | name | Alternative form of Sinclair, a male given name. | alt-of alternative | |
English male given names | St Clair | English | name | A coastal suburb of Dunedin, New Zealand. | ||
English male given names | St Clair | English | name | A suburb of Adelaide, South Australia. | ||
English male given names | St Clair | English | name | An outer suburb of Sydney, New South Wales, Australia. | ||
English male given names | St Clair | English | name | A business and residential district in Port of Spain, Trinidad and Tobago. | ||
English unisex given names | George | English | noun | radiotelephony clear-code word for the letter G. | ||
English unisex given names | George | English | name | A male given name from Ancient Greek. | ||
English unisex given names | George | English | name | An English and Welsh surname originating as a patronymic. | ||
English unisex given names | George | English | name | A French surname originating as a patronymic. | ||
English unisex given names | George | English | name | A German surname originating as a patronymic, a variant of Georg. | ||
English unisex given names | George | English | name | A surname from Irish [in turn originating as a patronymic], an anglicization of Seoirse. | ||
English unisex given names | George | English | name | A diminutive of the female given names Georgina or Georgia; also used in the conjoined name George Ann(e). | ||
English unisex given names | George | English | name | The autopilot of an aircraft. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | slang |
English unisex given names | George | English | name | Generic name for a Pullman porter. | Canada US dated slang | |
English unisex given names | George | English | name | A city in Western Cape province, South Africa; named for George III of the United Kingdom. | ||
English unisex given names | George | English | name | A locale in the United States. / A city in Lyon County, Iowa; named for the son of a railroad official. | ||
English unisex given names | George | English | name | A locale in the United States. / A minor city in Grant County, Washington; named for George Washington, 1st president of the United States. | ||
English unisex given names | George | English | name | A locale in the United States. / A ghost town in Franklin County, Missouri; named for postmaster Stephen H. George. | ||
English unisex given names | George | English | noun | A coin bearing King George's profile. | archaic slang | |
English unisex given names | George | English | noun | A jewelled figure of St George slaying the dragon, worn by Knights of the Garter. | ||
English unisex given names | Jess | English | name | A diminutive of the male given name Jesse. | ||
English unisex given names | Jess | English | name | A diminutive of the female given names Jessica or Jessamy. | ||
Equestrianism | ܦܪܫܐ | Classical Syriac | noun | horseman | ||
Equestrianism | ܦܪܫܐ | Classical Syriac | noun | cavalry | government military politics war | in-plural |
Equestrianism | ܦܪܫܐ | Classical Syriac | noun | difference, separation | ||
Equestrianism | ܦܪܫܐ | Classical Syriac | noun | selection | ||
Equestrianism | ܦܪܫܐ | Classical Syriac | noun | oxgoad | ||
Eswatini | 999 | English | name | The telephone number for emergency services in the United Kingdom, Ireland, Hong Kong, Macau, Malaysia, Bangladesh, Burma, Bahrain, Qatar, the UAE, Kenya, Uganda, Zambia, Zimbabwe, Ghana, Sudan, South Sudan, Sierra Leone, Guyana, Antigua and Barbuda, Saint Lucia, Saint Vincent, Dominica, Kiribati, Samoa, the Solomon Islands, and the Seychelles. | ||
Eswatini | 999 | English | name | The telephone number for law enforcement in Singapore, Lebanon, Saudi Arabia, Eswatini, Botswana, Tanzania, Mauritius, and Trinidad and Tobago. | ||
Eswatini | 999 | English | name | The telephone number for firefighting assistance in Malawi and Tonga. | ||
Eswatini | 999 | English | name | The telephone number for ambulance services in Poland. | ||
Eswatini | 999 | English | noun | Emergency services; emergency service personnel. | Hong-Kong Ireland Singapore UK colloquial metonymically uncountable | |
Ethnicity | apalaí | Portuguese | noun | Apalaí (member of a native people of northern Brazil) | invariable masculine | |
Ethnicity | apalaí | Portuguese | noun | Apalaí (a Carib language spoken in Brazil) | invariable masculine uncountable | |
Ethnonyms | Finn | English | noun | A national of Finland. | ||
Ethnonyms | Finn | English | noun | A person of ethnic Finnish (Suomi) ancestry; a non-Swedish, non-Sami Finlander. | ||
Ethnonyms | Finn | English | noun | A member of any Finnic nationality, such as (more narrowly) a Baltic Finn such as a Karelian or Estonian, or (more broadly) a Volga Finn or Perm Finn. | broadly | |
Ethnonyms | Finn | English | noun | A male given name from Old Norse. | ||
Ethnonyms | Finn | English | name | A male given name from Irish. | ||
Ethnonyms | Finn | English | name | A surname. | ||
Ethnonyms | Finn | English | name | A river in County Donegal, Ireland, tributary to the Mourne. | ||
Ethnonyms | vend | Hungarian | adj | Wendish, Sorbian | not-comparable | |
Ethnonyms | vend | Hungarian | noun | Slovene, Slovenian (person) | dated | |
Ethnonyms | vend | Hungarian | noun | Wend, Sorb (person) | ||
Ethnonyms | vend | Hungarian | noun | Wendish, Sorbian (language) | singular singular-only | |
Ethnonyms | çînî | Northern Kurdish | adj | Chinese (of or pertaining to China) | not-comparable | |
Ethnonyms | çînî | Northern Kurdish | name | Chinese (language) | ||
Ethnonyms | ဖၠုံ | Eastern Pwo | noun | Karen people | ||
Ethnonyms | ဖၠုံ | Eastern Pwo | noun | Karen language | ||
Even-toed ungulates | zürafa | Turkish | noun | giraffe | ||
Even-toed ungulates | zürafa | Turkish | noun | a kind of needle lace in Turkey | ||
Extinct languages | Atakapa | English | noun | A member of an indigenous people of the Southeastern Woodlands. | ||
Extinct languages | Atakapa | English | name | The extinct language of these people. | ||
Extinct languages | tocario | Spanish | adj | Tocharian | ||
Extinct languages | tocario | Spanish | noun | Tocharian | masculine | |
Extinct languages | tocario | Spanish | noun | Tocharian (language) | masculine uncountable | |
Eye | očko | Czech | noun | diminutive of oko (“eye”): a small eye | diminutive form-of neuter | |
Eye | očko | Czech | noun | something similar to an eye | neuter | |
Eye | đọ mắt | Vietnamese | noun | staring contest | games | |
Eye | đọ mắt | Vietnamese | verb | to play staring contest | ||
Fabrics | kamelot | Slovak | noun | newsboy | masculine person | |
Fabrics | kamelot | Slovak | noun | camlet | inanimate masculine | |
Fabrics | tkanivo | Czech | noun | fabric, fiber, cloth | neuter | |
Fabrics | tkanivo | Czech | noun | tissue | biology natural-sciences | neuter |
Facial expressions | screwface | English | noun | A contorted facial expression of anger, frustration, or aggression. | slang | |
Facial expressions | screwface | English | verb | To make a screwface (at someone). | intransitive slang transitive | |
Falconry | 本 | Japanese | character | kanji no-gloss | ||
Falconry | 本 | Japanese | counter | blades of grass and tree trunks | ||
Falconry | 本 | Japanese | counter | falcons | ||
Falconry | 本 | Japanese | noun | Alternative form of 元 | alt-of alternative | |
Falconry | 本 | Japanese | counter | long cylindrical things such as glasses of drink, pairs of jeans, pens or trains and buses | ||
Falconry | 本 | Japanese | counter | films or TV shows | ||
Falconry | 本 | Japanese | counter | home runs or goals | ||
Falconry | 本 | Japanese | counter | rounds of a match in boxing, wrestling or judo | ||
Falconry | 本 | Japanese | noun | a book | ||
Falconry | 本 | Japanese | noun | a script; a scenario | ||
Falconry | 本 | Japanese | noun | source; origin; root | ||
Falconry | 本 | Japanese | prefix | current, this, the matter in question | morpheme | |
Falconry | 本 | Japanese | prefix | original, actual, base | morpheme | |
Family | babã | Aromanian | noun | old woman | feminine | |
Family | babã | Aromanian | noun | grandmother | feminine | |
Family | babã | Aromanian | noun | midwife | feminine | |
Family | benjamin | French | noun | youngest child (in a family) | masculine | |
Family | benjamin | French | noun | child loved disproportionally more by the parents in a family | masculine | |
Family | benjamin | French | noun | One of the age classes for children; varies by sport | hobbies lifestyle sports | masculine |
Family | benjamin | French | noun | a three-letter addition to the beginning of a word that creates another valid word, especially one that reaches a "triple word score" square | Scrabble board-games games | masculine |
Family | lineage | English | noun | Descent in a line from a common progenitor; progeny; descending line of offspring or ascending line of parentage. | countable uncountable | |
Family | lineage | English | noun | A number of lines of text in a column. | advertising business marketing | countable uncountable |
Family | lineage | English | noun | A fee or rate paid per line of text. | countable uncountable | |
Family | tio | Portuguese | noun | uncle (brother of someone's father or mother, or an aunt's husband) | masculine | |
Family | tio | Portuguese | noun | uncle (term of address for any adult) / guy; bloke | Brazil colloquial diminutive masculine usually | |
Family | tio | Portuguese | noun | uncle (term of address for any adult) / an employee who performs a given activity | Brazil colloquial masculine | |
Family | tio | Portuguese | noun | an informal form of address for males of any age; bro | Brazil masculine slang | |
Family | tio | Portuguese | noun | an informal form of address for older people | masculine | |
Family | vanhempi | Finnish | adj | comparative degree of vanha | comparative form-of | |
Family | vanhempi | Finnish | adj | senior, (the) elder | ||
Family | vanhempi | Finnish | noun | parent | ||
Family | vanhempi | Finnish | noun | A conscript who has served more than 180 days in the (Finnish) army. | government military politics war | |
Family | माँ | Hindi | noun | mother | informal | |
Family | माँ | Hindi | noun | mum, mummy | endearing | |
Family | ลูก | Thai | noun | child; offspring; issue. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | son; daughter. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | ball; round object. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | fruit. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | subordinate; person of subordinate or inferior status; person subject to someone or something. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | subordinate member; member of an entity other than its leader. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | used as a term of address or title / used as an affectionate term of address to or title for an offspring, person regarded as one's offspring, or young person; and used by such person to refer to oneself. | ||
Family | ลูก | Thai | noun | used as a term of address or title / used as a title for a ball, round object, or fruit. | ||
Family | ลูก | Thai | classifier | Classifier for balls, round objects, and fruits. ⇒ all nouns using this classifier | ||
Family | 大家 | Chinese | pron | everyone; everybody; all of us | ||
Family | 大家 | Chinese | noun | residence of members of the nobility | ||
Family | 大家 | Chinese | noun | master (as used by a servant) | ||
Family | 大家 | Chinese | noun | emperor (as used by his consort) | ||
Family | 大家 | Chinese | noun | rich and powerful family; old and well-known family | ||
Family | 大家 | Chinese | noun | master; great expert | ||
Family | 大家 | Chinese | noun | Alternative form of 大姑 (dàgū, “respectful address for a woman”) | alt-of alternative literary | |
Family | 大家 | Chinese | noun | mother-in-law (husband's mother) | Eastern Min Southern literary | |
Family | 安家 | Chinese | verb | to make one's home in a place; to settle (in a place) | intransitive verb-object | |
Family | 安家 | Chinese | verb | to get married and set up a home; to settle down | figuratively intransitive verb-object | |
Family | 安家 | Chinese | verb | to manage a household | archaic intransitive verb-object | |
Family | 安家 | Chinese | noun | peaceful home | intransitive literary | |
Family | 安家 | Chinese | name | Anjia (a township in Yunxi, Shiyan, Hubei, China) | intransitive | |
Family | 老小 | Chinese | noun | the young and the old | ||
Family | 老小 | Chinese | noun | one's entire family | literary | |
Family | 老小 | Chinese | noun | wife | regional | |
Family members | belle-fille | French | noun | daughter-in-law (wife of one's child) | feminine | |
Family members | belle-fille | French | noun | stepdaughter (daughter of one's spouse and another person) | feminine | |
Family members | пугиль | Southern Yukaghir | noun | lord, king | ||
Family members | пугиль | Southern Yukaghir | noun | parent-in-law (wife's parent) | ||
Fans (people) | apahack | English | noun | A fan who is a writer and creator of apazines for one or more amateur press associations; especially a prolific one. | lifestyle | slang |
Fans (people) | apahack | English | verb | To write and create apazines for one or more amateur press associations. | lifestyle | slang |
Fasteners | gancho | Portuguese | noun | hook; peg; grapple | masculine | |
Fasteners | gancho | Portuguese | noun | hairpin | Portugal masculine | |
Fasteners | gancho | Portuguese | noun | switchhook | communications electrical-engineering engineering natural-sciences physical-sciences telecommunications telephony | masculine |
Fasteners | gancho | Portuguese | noun | cliffhanger | human-sciences linguistics narratology sciences | masculine |
Fasteners | gancho | Portuguese | noun | the central part of a pair of trousers to which the legs are sown | business clothing fashion lifestyle manufacturing textiles | masculine |
Fasteners | gancho | Portuguese | noun | a hook or uppercut | boxing government hobbies lifestyle martial-arts military politics sports war | masculine |
Fasteners | thumbtack | English | noun | A small nail-like tack with a slightly rounded head that can be pressed into place with light pressure from the thumb; used for hanging light articles on a wall or noticeboard. | Canada US | |
Fasteners | thumbtack | English | verb | To fix or attach something with a thumbtack. | transitive | |
Fear | babaroga | Serbo-Croatian | noun | bogeyman (fictional monster that scares children), typically in the form of an old hag or witch with a single horn in her forehead | ||
Fear | babaroga | Serbo-Croatian | noun | bogeyman (make-believe threat) | ||
Fear | droupen | Middle English | verb | To droop; to hang downwards. | ||
Fear | droupen | Middle English | verb | To drop, fall, or lower; to move downwards. | ||
Fear | droupen | Middle English | verb | To be distraught or grieving; to lament. | ||
Fear | droupen | Middle English | verb | To retreat or crouch in terror. | ||
Feces | bowel movement | English | noun | The discharge of feces from the body, an act of defecation. | ||
Feces | bowel movement | English | noun | The feces thus produced. | ||
Feces | donge | Middle English | noun | Dung or feces, especially of animals (used in medicine or fertiliser) | uncountable | |
Feces | donge | Middle English | noun | Rubbish, garbage; items for disposal. | uncountable | |
Feces | donge | Middle English | noun | Immoral or sinful things. | figuratively rare uncountable | |
Feces | donge | Middle English | noun | The depths of Hell; an abyss. | rare uncountable | |
Feces | drit | Middle English | noun | excrement, feces | uncountable | |
Feces | drit | Middle English | noun | dirt, filth | uncountable | |
Feces | drit | Middle English | noun | sordidness, worthlessness | figuratively uncountable | |
Felids | lobo cerval | Galician | noun | Eurasian lynx (Lynx lynx), which became extinct in the Iberian peninsula before 1800 | masculine | |
Felids | lobo cerval | Galician | noun | Iberian lynx (Lynx pardinus), which became extinct in Galicia during the 20th century | masculine | |
Female | 妹 | Chinese | character | younger sister | ||
Female | 妹 | Chinese | character | girl; young female | ||
Female | 妹 | Chinese | character | daughter | Hakka | |
Female | 妹 | Chinese | character | a surname | ||
Female family members | 女孩子 | Chinese | noun | girl | ||
Female family members | 女孩子 | Chinese | noun | daughter | ||
Female family members | 老奶 | Chinese | noun | great-grandmother (particularly paternal grandfather's mother) | Jin | |
Female family members | 老奶 | Chinese | noun | godmother; (nominally) adoptive mother | Min Northern | |
Female people | bába | Czech | noun | an old woman, a crone | derogatory feminine | |
Female people | bába | Czech | noun | grandmother | dated derogatory feminine | |
Female people | wstręciucha | Polish | noun | female equivalent of wstręciuch (“cheeky monkey, fright”) | derogatory feminine form-of humorous often | |
Female people | wstręciucha | Polish | noun | genitive/accusative singular of wstręciuch | accusative form-of genitive masculine person singular | |
Female people | Словенка | Macedonian | noun | Slav woman | ||
Female people | Словенка | Macedonian | noun | Slovenian woman | ||
Female people | голубка | Russian | noun | dove (female), small pigeon (female) | ||
Female people | голубка | Russian | noun | dear, darling, honey | ||
Female people | голубка | Russian | noun | genitive/accusative singular of голубо́к (golubók) | accusative form-of genitive singular | |
Female people | подруга | Russian | noun | female equivalent of друг (drug): female friend, friendess | feminine form-of | |
Female people | подруга | Russian | noun | girlfriend | ||
Female people | 花花 | Chinese | adj | good-looking; beautiful; pretty | literary | |
Female people | 花花 | Chinese | adj | bustling; lively; filled with activity | literary | |
Female people | 花花 | Chinese | adj | novel; new; original in an interesting way | dialectal | |
Female people | 花花 | Chinese | adj | blurry | Hakka | |
Female people | 花花 | Chinese | noun | sing-song girl; woman whose profession involves singing and dancing | literary | |
Female people | 花花 | Chinese | noun | child; kid (person who has not yet reached adulthood) | dialectal literary | |
Feminism | intersectionality | English | noun | The quality or state of being intersectional, that is, of being characterized by intersection (especially of multiple forms of discrimination). | countable uncountable | |
Feminism | intersectionality | English | noun | The study of (or a sociological methodology of studying) overlapping or intersecting social identities and related systems of oppression, domination, or discrimination. | countable uncountable | |
Ferns | kupukupu | Hawaiian | verb | to surge forth | ||
Ferns | kupukupu | Hawaiian | noun | fern (generic term) | ||
Ferns | kupukupu | Hawaiian | noun | Nephrolepis exaltata | ||
Feudalism | dreng | Middle English | noun | A warrior or soldier; a person who fights. / A follower of a lord; a member of a host. | poetic | |
Feudalism | dreng | Middle English | noun | A warrior or soldier; a person who fights. / A lord or chieftain. | poetic rare | |
Feudalism | dreng | Middle English | noun | A dreng (military vassal) | rare | |
Feudalism | servitud | Catalan | noun | servitude | feminine | |
Feudalism | servitud | Catalan | noun | serfdom | feminine | |
Fibers | cable | English | noun | A long object used to make a physical connection. / A strong, large-diameter wire or rope, or something resembling such a rope. | material | |
Fibers | cable | English | noun | A long object used to make a physical connection. / An assembly of two or more cable-laid ropes. | material | |
Fibers | cable | English | noun | A long object used to make a physical connection. / An assembly of two or more wires, used for electrical power or data circuits; one or more and/or the whole may be insulated. | material | |
Fibers | cable | English | noun | A long object used to make a physical connection. / A strong rope or chain used to moor or anchor a ship. | nautical transport | material |
Fibers | cable | English | noun | A system for transmitting television or Internet services over a network of coaxial or fibreoptic cables. | communication communications | |
Fibers | cable | English | noun | A system for transmitting television or Internet services over a network of coaxial or fibreoptic cables. / Ellipsis of cable television, broadcast over the above network, not by antenna. | broadcasting communication communications media television | abbreviation alt-of ellipsis |
Fibers | cable | English | noun | A telegram, notably when sent by (submarine) telegraph cable. | ||
Fibers | cable | English | noun | A unit of length equal to one tenth of a nautical mile. | nautical transport | |
Fibers | cable | English | noun | 100 fathoms, 600 imperial feet, approximately 185 m. | nautical transport | |
Fibers | cable | English | noun | The currency pair British Pound against United States Dollar. | business finance | |
Fibers | cable | English | noun | A moulding, shaft of a column, or any other member of convex, rounded section, made to resemble the spiral twist of a rope. | architecture | |
Fibers | cable | English | noun | A textural pattern achieved by passing groups of stitches over one another. | business knitting manufacturing textiles | |
Fibers | cable | English | verb | To provide with cable(s) | transitive | |
Fibers | cable | English | verb | To fasten (as if) with cable(s) | transitive | |
Fibers | cable | English | verb | To wrap wires to form a cable | transitive | |
Fibers | cable | English | verb | To send a telegram, news, etc., by cable | transitive | |
Fibers | cable | English | verb | To communicate by cable | intransitive | |
Fibers | cable | English | verb | To ornament with cabling. | architecture | transitive |
Fibers | cable | English | verb | To create cable stitches. | business knitting manufacturing textiles | |
Fiction | záporný hrdina | Czech | noun | villain (the bad character in a drama, film etc) | animate masculine | |
Fiction | záporný hrdina | Czech | noun | Synonym of antihrdina (“antihero”) | animate masculine | |
Fictional abilities | precog | English | noun | A precognitive person. | literature media publishing science-fiction | |
Fictional abilities | precog | English | noun | Clipping of precognition. | literature media publishing science-fiction | abbreviation alt-of clipping |
Fictional abilities | precog | English | adj | Clipping of precognitive. | literature media publishing science-fiction | abbreviation alt-of clipping |
Fictional characters | soulbond | English | noun | A fictional character to whom an individual forms an emotional attachment. | lifestyle | slang |
Fictional characters | soulbond | English | noun | A deep, lasting emotional or spiritual connection between two characters, typically of a psychic or magical nature. | lifestyle | slang |
Figures of speech | antithesis | English | noun | A proposition that is the diametric opposite of some other proposition. | ||
Figures of speech | antithesis | English | noun | A device by which two contrasting ideas are juxtaposed in parallel form; a figure of speech arranged in this manner | rhetoric | |
Figures of speech | antithesis | English | noun | The second stage of a dialectical process in which the thesis is negated. | human-sciences philosophy sciences | |
Film | clasificación | Spanish | noun | classification | feminine | |
Film | clasificación | Spanish | noun | standing, ranking, rating (the position of a team in a league or of a player in a list) | feminine | |
Film | clasificación | Spanish | noun | rating (for a film or television show) | feminine | |
Film | clasificación | Spanish | noun | qualification | hobbies lifestyle sports | feminine |
Film | хлопушка | Russian | noun | plopper, pop gun, flapper | ||
Film | хлопушка | Russian | noun | flyflap | ||
Film | хлопушка | Russian | noun | clapperboard | ||
Film genres | sword and sorcery | English | adj | Of or pertaining to a genre of narratives—including short stories, novels, television shows, films, and computer games—which combines wizardry and other fantastical supernatural elements with violent combat using pre-modern weaponry. | idiomatic not-comparable | |
Film genres | sword and sorcery | English | noun | A genre of narratives—including short stories, novels, television shows, films, and computer games—which combines wizardry and other fantastical supernatural elements with violent combat using pre-modern weaponry. | idiomatic uncountable | |
Finance | betala | Swedish | verb | to pay; to give money in exchange for goods or services | ||
Finance | betala | Swedish | verb | to pay; to be profitable | reflexive | |
Finance | betala | Swedish | verb | to pay; to be the subject of revenge | colloquial | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | A monetary transaction; the act of paying for a service: / A stipend; a regular fixed payment. | Northern especially uncountable | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | A monetary transaction; the act of paying for a service: / Compensation or recompense for wrong. | Northern especially rare uncountable | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | A reward, recompense; what one deserves. | Northern especially uncountable | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | Wealth, possessions; a treasure (literal or figurative). | Northern especially uncountable | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | Benefit, advantage; the gain accrued from some act. | Northern especially uncountable | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | Ownership; the state of owning or possessing. | Northern especially rare uncountable | |
Finance | warisoun | Middle English | noun | Security, safety; protection from harm. | Northern especially rare uncountable | |
Finance | úpadek | Czech | noun | decline | inanimate masculine | |
Finance | úpadek | Czech | noun | bankruptcy | inanimate masculine | |
Finance | 財報 | Chinese | noun | Short for 財務報告/财务报告 (cáiwù bàogào, “financial report”). | abbreviation alt-of | |
Finance | 財報 | Chinese | noun | Short for 財務報表/财务报表 (cáiwù bàobiǎo, “financial statement”). | abbreviation alt-of | |
Fingers | impressão digital | Portuguese | noun | fingerprint (the pattern of ridges on the tips of the fingers) | feminine | |
Fingers | impressão digital | Portuguese | noun | fingerprint (pattern left on surfaces) | feminine | |
Fire | samospalenie | Polish | noun | self-immolation | neuter | |
Fire | samospalenie | Polish | noun | spontaneous human combustion | pseudoscience | neuter |
Fishing | 餌 | Japanese | character | kanji no-gloss | ||
Fishing | 餌 | Japanese | noun | animal food, feed | ||
Fishing | 餌 | Japanese | noun | bait | ||
Fishing | 餌 | Japanese | noun | animal food, feed | ||
Fishing | 餌 | Japanese | noun | bait | ||
Five | п'ятикратний | Ukrainian | adj | fivefold, quintuple | ||
Five | п'ятикратний | Ukrainian | adj | five-time | ||
Flags | Tricolor | English | name | the French flag | ||
Flags | Tricolor | English | name | the Irish flag | ||
Flags | Tricolor | English | name | the Italian flag | ||
Flags | хоругвь | Russian | noun | gonfalon | lifestyle religion | |
Flags | хоругвь | Russian | noun | banner (flag) | archaic | |
Flags | хоругвь | Russian | noun | banner (company-size cavalry unit in the armies of medieval and early modern Russia, Poland, and Lithuania) | government military politics war | historical |
Flowers | immortelle | French | adj | feminine singular of immortel | feminine form-of singular | |
Flowers | immortelle | French | noun | immortelle | feminine | |
Flowers | immortelle | French | noun | everlasting flower | feminine | |
Flowers | ܒܢܦܫܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | violet (purple or blue flower from temperate regions) | ||
Flowers | ܒܢܦܫܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | purple, violet colour | broadly | |
Flowers | ܒܢܦܫܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | a female given name, equivalent to English Violet | ||
Flowers | ܒܢܦܫܐ | Assyrian Neo-Aramaic | adv | alone, sole | ||
Flowers | ܒܢܦܫܐ | Assyrian Neo-Aramaic | adv | by one's self | ||
Flowers | శతపత్రము | Telugu | noun | the hundred-leafed flower | literary | |
Flowers | శతపత్రము | Telugu | noun | lotus | ||
Flowers | เข็ม | Thai | noun | needle. (classifier: เล่ม) | ||
Flowers | เข็ม | Thai | noun | stitch. | medicine sciences | |
Flowers | เข็ม | Thai | noun | similar object (in terms of appearance, usage, etc), as syringe, clock hand, foundation pile, etc. | ||
Flowers | เข็ม | Thai | noun | anything containing such object, as pin, brooch, etc. | ||
Flowers | เข็ม | Thai | noun | ixora. | biology botany natural-sciences | |
Flowers | เข็ม | Thai | noun | the fish Dermogenys pusillus van Hasselt of the family Hemiramphidae. | biology natural-sciences zoology | |
Food and drink | pat | Haitian Creole | noun | dough | ||
Food and drink | pat | Haitian Creole | noun | paste | ||
Food and drink | pat | Haitian Creole | noun | shoe polish | ||
Food and drink | pat | Haitian Creole | noun | toothpaste | ||
Food and drink | pat | Haitian Creole | contraction | Contraction of pa te. | abbreviation alt-of contraction | |
Foods | alivancă | Romanian | noun | small flat cake made with cornmeal and cheese. | feminine | |
Foods | alivancă | Romanian | noun | type of folk dance. | feminine | |
Foods | alivancă | Romanian | noun | music that accompanies a folk dance of the same name. | feminine | |
Foods | goto | Tagalog | noun | ox or cow tripe | ||
Foods | goto | Tagalog | noun | goto (Filipino beef tripe and rice gruel) | ||
Foods | goto | Tagalog | noun | Synonym of gotong batangas | Batangas | |
Foods | kapusta | Polish | noun | cabbage (plant) | feminine | |
Foods | kapusta | Polish | noun | cabbage (leaves of this plant eaten as a vegetable) | feminine | |
Foods | kapusta | Polish | noun | cabbage (cash, money) | feminine slang | |
Foods | kapusta | Polish | noun | cabbage (person with severely reduced mental capacities due to brain damage) | animate colloquial derogatory feminine inanimate masculine person | |
Foods | kapusta | Polish | noun | informant, snitch (one who relays confidential information) | animate feminine inanimate masculine person slang | |
Foods | lokma | Turkish | noun | bite, morsel | ||
Foods | lokma | Turkish | noun | lokma | ||
Foods | lokma | Turkish | noun | condyle | anatomy medicine sciences | |
Foods | pabulum | English | noun | Food or fodder, particularly that taken in by plants or animals. | countable uncountable | |
Foods | pabulum | English | noun | Material that feeds a fire. | countable uncountable | |
Foods | pabulum | English | noun | Food for thought. | countable figuratively uncountable | |
Foods | pabulum | English | noun | Bland intellectual fare; an undemanding diet of words. | countable figuratively uncountable | |
Foods | λέκιθος | Ancient Greek | noun | gruel of pulse or cereals | masculine | |
Foods | λέκιθος | Ancient Greek | noun | yolk of an egg | feminine | |
Foods | 南無阿弥豆腐 | Japanese | phrase | Synonym of 南無阿弥陀仏 (Namu Amidabutsu, “Namo Amitābhāya”) | Buddhism lifestyle religion | humorous |
Foods | 南無阿弥豆腐 | Japanese | noun | Synonym of 豆腐 (tōfu) | humorous | |
Foods | 黑暗料理 | Chinese | noun | "shady cuisine": / food made with questionable sanitation standards, such as certain street foods | derogatory humorous neologism slang | |
Foods | 黑暗料理 | Chinese | noun | "shady cuisine": / unpalatable (and unsightly) food cooked by an amateur | derogatory humorous neologism slang | |
Foods | 黑暗料理 | Chinese | noun | "shady cuisine": / dishes made from unusual combinations of ingredients | neologism slang | |
Footwear | kapeć | Polish | noun | house slipper | inanimate masculine | |
Footwear | kapeć | Polish | noun | old, worn-out shoe | inanimate masculine | |
Footwear | kapeć | Polish | noun | flat tire | colloquial inanimate masculine | |
Footwear | kapeć | Polish | noun | Synonym of podeszwa | inanimate masculine | |
Footwear | kapeć | Polish | noun | rascal | colloquial derogatory masculine person | |
Footwear | zeppa | Italian | noun | a wedge-shaped piece of wood | feminine | |
Footwear | zeppa | Italian | noun | in printing, a small piece of lead used as a spacer or a brief article inserted to fill a page | feminine | |
Footwear | zeppa | Italian | noun | a type of word-game | feminine | |
Footwear | zeppa | Italian | noun | a platform shoe | feminine | |
Footwear | zeppa | Italian | adj | feminine singular of zeppo | feminine form-of singular | |
Footwear | zeppa | Italian | verb | inflection of zeppare: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Footwear | zeppa | Italian | verb | inflection of zeppare: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Forests | rừng | Vietnamese | noun | forest | ||
Forests | rừng | Vietnamese | noun | jungle | ||
Forty | borospherene | English | noun | B₄₀, a hollow cage shaped molecule composed of 40 boron atoms, similar to C₆₀ buckyballs | ||
Forty | borospherene | English | noun | by extension, the boron allotrope, the class of spheroidal boron allotropic molecules. | ||
Fowls | indyk | Polish | noun | turkey (any bird of the genus Meleagris) | animal-not-person masculine | |
Fowls | indyk | Polish | noun | turkey (male bird) | animal-not-person masculine | |
Fowls | indyk | Polish | noun | turkey (meat) | animal-not-person masculine | |
Freedom of speech | politicamente correto | Portuguese | adj | politically correct (avoiding offence) | ||
Freedom of speech | politicamente correto | Portuguese | noun | political correctness (the practice of being politically correct) | masculine uncountable | |
Fruits | bettieħ | Maltese | noun | melon, melons | collective masculine | |
Fruits | bettieħ | Maltese | noun | testicles of a donkey | collective humorous masculine | |
Fruits | kaki | Finnish | noun | persimmon | ||
Fruits | kaki | Finnish | verb | inflection of kakkia: / present active indicative connegative | active connegative form-of indicative present | |
Fruits | kaki | Finnish | verb | inflection of kakkia: / second-person singular present imperative | form-of imperative present second-person singular | |
Fruits | kaki | Finnish | verb | inflection of kakkia: / second-person singular present active imperative connegative | active connegative form-of imperative present second-person singular | |
Fruits | prune | French | noun | plum | feminine | |
Fruits | prune | French | noun | ticket (“traffic citation”) | feminine slang | |
Fruits | ܒܣܪܐ | Classical Syriac | noun | flesh, meat | ||
Fruits | ܒܣܪܐ | Classical Syriac | noun | pulp (of fruit) | ||
Fruits | ܒܣܪܐ | Classical Syriac | noun | relation, relative | ||
Fruits | ܒܣܪܐ | Classical Syriac | noun | penis | euphemistic | |
Fruits | ܒܣܪܐ | Classical Syriac | noun | humility, baseness | uncountable | |
Fruits | ܒܣܪܐ | Classical Syriac | noun | unripe fruit (especially sour grapes) | uncountable | |
Fruits | 瓜果 | Chinese | noun | melon | ||
Fruits | 瓜果 | Chinese | noun | melons and fruits | ||
Fruits | 瓜果 | Chinese | noun | apple | Sanxia-Hokkien Taipei | |
Fruits | 萬壽果 | Chinese | noun | papaya | dated regional | |
Fruits | 萬壽果 | Chinese | noun | Hovenia dulcis | regional | |
Furniture | discus | Latin | noun | a discus, quoit | declension-2 masculine | |
Furniture | discus | Latin | noun | a dish shaped like a discus | declension-2 masculine | |
Furniture | discus | Latin | noun | disc of a sundial | declension-2 masculine | |
Furniture | discus | Latin | noun | a plate | declension-2 masculine | |
Furniture | discus | Latin | noun | table, a piece of furniture with a flat surface to eat from or write upon | Medieval-Latin declension-2 masculine | |
Furniture | sideboy | English | noun | One of an even-numbered group of seamen posted in two rows on the quarterdeck when a visiting dignitary boards or leaves the ship, historically to help (or even hoist) him aboard. | nautical transport | |
Furniture | sideboy | English | noun | A small dresser; a drinks cabinet. | US colloquial | |
Furniture | ܓܪܘܪܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | one who pulls; puller, tower, drawer | ||
Furniture | ܓܪܘܪܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | drawer (open-topped box in a cabinet used for storing) | ||
Future | 來朝 | Chinese | verb | to attend (imperial) court | historical literary | |
Future | 來朝 | Chinese | noun | early morning | literary | |
Future | 來朝 | Chinese | noun | tomorrow morning | literary | |
Gadiforms | sea pike | English | noun | The garfish or needlefish, Belone belone. | Ireland UK | |
Gadiforms | sea pike | English | noun | The silver gar or Atlantic needlefish, Strongylura marina | ||
Gadiforms | sea pike | English | noun | A large food fish (Centropomus undecimalis) found on both coasts of America; the robalo. | US | |
Gadiforms | sea pike | English | noun | The European hake | obsolete | |
Gadiforms | sea pike | English | noun | Any of several species of barracuda. | ||
Gambling | garito | Spanish | noun | gambling den, gambling house (especially an illicit one) | masculine | |
Gambling | garito | Spanish | noun | club, nightclub | colloquial humorous masculine | |
Gambling | timba | Spanish | noun | timba (Cuban salsa-derived music) | feminine | |
Gambling | timba | Spanish | noun | a gambling match, an instance of playing a game of chance | feminine | |
Gambling | timba | Spanish | noun | an unofficial or illegal gambling establishment or casino | feminine | |
Gambling | timba | Spanish | noun | belly | Central-America Mexico colloquial feminine | |
Gambling | រឿណរង្គ | Khmer | noun | battlefield | ||
Gambling | រឿណរង្គ | Khmer | noun | theater, casino | ||
Games | Chinese garter | English | noun | a narrow garter band strip of rubber, usually a meter long, used in various jumping games | Philippines | |
Games | Chinese garter | English | noun | Chinese jump rope game using a meter long rubber garter strip | Philippines | |
Games | payana | Spanish | noun | jacks (children's game) | Argentina Uruguay feminine | |
Games | payana | Spanish | noun | broken rice | Nicaragua feminine | |
Gems | hiacinto | Esperanto | noun | hyacinth (plant of the genus Hyacinthus) | ||
Gems | hiacinto | Esperanto | noun | hyacinth (gemstone) | ||
Gems | പവിഴം | Malayalam | noun | coral | ||
Gems | പവിഴം | Malayalam | noun | one of the Navaratnas | ||
Genitalia | beanbag | English | noun | A piece of soft furniture consisting of a leather or vinyl covering stuffed with dry beans or other similar pellets. | ||
Genitalia | beanbag | English | noun | A small cloth bag filled with dry beans, used as a toy or for exercising the hands. | ||
Genitalia | beanbag | English | noun | A type of juggling ball usually made from leather or cloth stuffed with dry beans. | ||
Genitalia | beanbag | English | noun | A testicle. | plural-normally slang | |
Genitalia | beanbag | English | noun | An idiot. | slang | |
Geography | παραλία | Greek | noun | beach, seashore | ||
Geography | παραλία | Greek | noun | seaside | ||
Geometry | cono | Spanish | noun | cone | masculine | |
Geometry | cono | Spanish | noun | cone (fruit of a conifer tree) | biology botany natural-sciences | masculine |
Geometry | cono | Spanish | noun | cone cell | anatomy medicine sciences | masculine |
Geometry | cono | Spanish | noun | ice cream cone | masculine | |
Geometry | cono | Spanish | noun | cone snail, Conus. | masculine | |
Geometry | piano | Italian | adj | plane | ||
Geometry | piano | Italian | adj | flat, level | ||
Geometry | piano | Italian | adj | plain | ||
Geometry | piano | Italian | adj | soft | ||
Geometry | piano | Italian | adj | penultimate accented | ||
Geometry | piano | Italian | noun | plane | masculine | |
Geometry | piano | Italian | noun | floor, storey (British), story (US) (of a building) | masculine | |
Geometry | piano | Italian | noun | plan, tactic, stratagem, scheme, plot | masculine | |
Geometry | piano | Italian | noun | piano, as short for pianoforte | entertainment lifestyle music | masculine |
Geometry | piano | Italian | adv | slowly | ||
Geometry | piano | Italian | adv | carefully | ||
Geometry | piano | Italian | adv | piano | entertainment lifestyle music | |
Geometry | piano | Italian | adj | of any of the popes named Pius; Pian | relational | |
Geometry | piano | Italian | verb | third-person plural present indicative of piare (“to chirp, to cheep”) | form-of indicative plural present third-person | |
George W. Bush | axis of evil | English | noun | A group of states accused by George W. Bush of sponsoring terrorism and seeking weapons of mass destruction, originally defined as Iran, Iraq, and North Korea. | ||
George W. Bush | axis of evil | English | noun | An anomaly in the temperature of the cosmic microwave background as the result of a preferential axis which may have shaped the development of the universe. | astronomy astrophysics cosmology natural-sciences | |
German | ਜਰਮਨ | Punjabi | name | Germany (a country in Western Europe) | colloquial | |
German | ਜਰਮਨ | Punjabi | name | the German language | ||
German | ਜਰਮਨ | Punjabi | adj | German; or relating to Germany | ||
German | ਜਰਮਨ | Punjabi | adj | relating to people of German descent | broadly | |
German | ਜਰਮਨ | Punjabi | adj | relating to the German language | broadly | |
Goats | julbock | Swedish | noun | a goat, typically made of straw, serving as a Christmas decoration | common-gender | |
Goats | julbock | Swedish | noun | a person dressed up as a goat who distributes gifts during Christmas celebrations (similar to Santa Claus) | common-gender historical | |
God | jenaang | Semai | noun | God | ||
God | jenaang | Semai | noun | ancestor | ||
God | jenaang | Semai | noun | lord, owner | ||
God | رب | Urdu | noun | Lord; An epithet for God. | ||
God | رب | Urdu | noun | owner; possessor | in-compounds | |
Gossamer-winged butterflies | quaker | English | noun | Quaker | ||
Gossamer-winged butterflies | quaker | English | noun | Any of various lycaenid butterflies of the genus Pithecops. | biology entomology natural-sciences | |
Gourd family plants | μήλωθρον | Ancient Greek | noun | Cretan bryony (Bryonia cretica) | ||
Gourd family plants | μήλωθρον | Ancient Greek | noun | dyed wool | ||
Government | diet | English | noun | The food and beverage a person or animal consumes. | ||
Government | diet | English | noun | A controlled regimen of food and drink choices, as to gain or lose weight or otherwise influence health. | countable | |
Government | diet | English | noun | Any habitual intake or consumption. | broadly | |
Government | diet | English | adj | Containing less fat, salt, sugar, or calories than normal, or claimed to have such. | not-comparable | |
Government | diet | English | adj | Having certain traits subtracted. | figuratively informal not-comparable | |
Government | diet | English | verb | To regulate the food of (someone); to put on a diet. | transitive | |
Government | diet | English | verb | To modify one's food and beverage intake so as to decrease or increase body weight or influence health. | intransitive | |
Government | diet | English | verb | To eat; to take one's meals. | obsolete | |
Government | diet | English | verb | To cause to take food; to feed. | obsolete transitive | |
Government | diet | English | noun | A council or assembly of leaders; a formal deliberative assembly. | capitalized usually | |
Government | diet | English | noun | A session of exams | Scotland | |
Government | diet | English | noun | A criminal proceeding in court. | ||
Government | diet | English | noun | A clerical or ecclesiastical function in Scotland. | Scotland | |
Government | marschal | Middle English | noun | A high-ranking officer of the English royal court. | ||
Government | marschal | Middle English | noun | A stablemaster (one who supervises horses). | ||
Government | marschal | Middle English | noun | A marshal (supreme commander of an armed force). | ||
Government | marschal | Middle English | noun | A supervisor of the Marshalsea Court (alongside the king's steward). | ||
Government | marschal | Middle English | noun | A supervisor of the procedure or ceremonies. | ||
Government | marschal | Middle English | noun | The chief minister of the English royal court. | rare | |
Government | เวียง | Thai | noun | polity, as city or town, especially one that is walled or fortified. | dialectal | |
Government | เวียง | Thai | noun | urban area. | dialectal | |
Government | เวียง | Thai | name | (กรม~) one of the four chief ministries of the kingdoms of Ayutthaya, Thon Buri, and Rattanakosin, in charge of security of the capital city and its environs, led by a minister titled เจ้าพระยายมราช (jâao-prá-yaa-yom-má-râat). | historical | |
Grains | proso | Czech | noun | panicum, panicgrass, any member of the genus Panicum | neuter | |
Grains | proso | Czech | noun | millet (grain) | neuter | |
Grammatical cases | instrumental | Serbo-Croatian | noun | the instrumental case | grammar human-sciences linguistics sciences | |
Grammatical cases | instrumental | Serbo-Croatian | noun | a composition made for instruments only or a (version of some) song in which only the instruments are heard | entertainment lifestyle music | |
Grapevines | чехуља | Serbo-Croatian | noun | raceme, cluster of grapes with its fruits torn off | ||
Grapevines | чехуља | Serbo-Croatian | noun | cicely, Myrrhis spp. or Myrrhis odorata | ||
Graphical user interface | 🗑 | Translingual | symbol | A symbol to delete something. | ||
Graphical user interface | 🗑 | Translingual | symbol | A recycle bin or trash folder; a place that stores deleted content. | ||
Graphical user interface | 🗑 | Translingual | symbol | A basketball hoop. | Internet | |
Grasses | сено | Macedonian | noun | hay | ||
Grasses | сено | Macedonian | det | distal definite neuter singular of сиот (siot) | definite distal form-of neuter singular | |
Greece | rodio | Spanish | noun | rhodium | masculine | |
Greece | rodio | Spanish | adj | Rhodian (of, from or relating to Rhodes, Greece) | ||
Greece | rodio | Spanish | noun | Rhodian (native or inhabitant of Rhodes, Greece) (male or of unspecified gender) | masculine | |
Greek letter names | 𐔺𐕒𐔳 | Aghwan | noun | The ninth letter of the Greek alphabet. | ||
Greek letter names | 𐔺𐕒𐔳 | Aghwan | noun | a jot | ||
Greens | uliva | Italian | noun | Alternative form of oliva (“olive”) (fruit) | alt-of alternative feminine | |
Greens | uliva | Italian | noun | Alternative form of oliva (“olive”) (color/colour) | alt-of alternative invariable masculine | |
Greens | uliva | Italian | adj | Alternative form of oliva (“olive-green”) | alt-of alternative invariable | |
Guam | guameño | Spanish | adj | Guamanian | ||
Guam | guameño | Spanish | noun | Guamanian | masculine | |
Gums and resins | 蘇合香 | Japanese | noun | oriental sweetgum, Liquidambar orientalis | ||
Gums and resins | 蘇合香 | Japanese | noun | storax; the resinous exudate of the oriental sweetgum (Liquidambar orientalis) | ||
Gums and resins | 蘇合香 | Japanese | noun | an incense made from storax and agarwood (沈香) | ||
Gymnastics | tumble | English | noun | A fall, especially end over end. | ||
Gymnastics | tumble | English | noun | A disorderly heap. | ||
Gymnastics | tumble | English | noun | An act of sexual intercourse. | informal | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To fall end over end; to roll over and over. | intransitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To throw headlong. | transitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings. | intransitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To drop rapidly. | intransitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To smooth and polish (e.g. gemstones or pebbles) by means of a rotating tumbler. | transitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To have sexual intercourse. | informal intransitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To move or rush in a headlong or uncontrolled way. | intransitive | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To muss, to make disorderly; to tousle or rumple. | ||
Gymnastics | tumble | English | verb | To obscure the audit trail of funds by means of a tumbler. | business cryptocurrencies cryptocurrency finance | |
Gymnastics | tumble | English | verb | To comprehend; often in tumble to. | UK obsolete slang | |
Hair | beard | English | noun | Facial hair on the chin, cheeks, jaw and neck. | ||
Hair | beard | English | noun | The cluster of small feathers at the base of the beak in some birds. | ||
Hair | beard | English | noun | The appendages to the jaw in some cetaceans, and to the mouth or jaws of some fishes. | ||
Hair | beard | English | noun | The byssus of certain shellfish. | ||
Hair | beard | English | noun | The gills of some bivalves, such as the oyster. | ||
Hair | beard | English | noun | In insects, the hairs of the labial palpi of moths and butterflies. | ||
Hair | beard | English | noun | Long or stiff hairs on a plant; the awn. | biology botany natural-sciences | |
Hair | beard | English | noun | Long, hair-like feathers that protrude from the chest of a turkey | ||
Hair | beard | English | noun | A barb or sharp point of an arrow or other instrument, projecting backward to prevent the head from being easily drawn out. | ||
Hair | beard | English | noun | The curved underside of an axehead, extending from the lower end of the cutting edge to the axehandle. | ||
Hair | beard | English | noun | That part of the underside of a horse's lower jaw which is above the chin, and bears the curb of a bridle. | ||
Hair | beard | English | noun | That part of a type which is between the shoulder of the shank and the face. | media printing publishing | dated |
Hair | beard | English | noun | A fake customer or companion; an intermediary. / One who helps to conceal infidelity in a monogamous relationship by acting as a cover. | slang | |
Hair | beard | English | noun | A fake customer or companion; an intermediary. / A woman who accompanies a gay man, or a man who accompanies a lesbian, in order to give the impression that the person being accompanied is heterosexual. | slang | |
Hair | beard | English | noun | A fake customer or companion; an intermediary. | slang | |
Hair | beard | English | verb | To grow hair on the chin and jaw. | intransitive obsolete | |
Hair | beard | English | verb | To boldly and bravely oppose or confront, often to the chagrin of the one being bearded. | transitive | |
Hair | beard | English | verb | To take by the beard; to seize, pluck, or pull the beard of (a man), in anger or contempt. | transitive | |
Hair | beard | English | verb | To deprive (an oyster or similar shellfish) of the gills. | transitive | |
Hair | beard | English | verb | Of bees, to accumulate together in a beard-like shape. | agriculture beekeeping business lifestyle | intransitive |
Hair | beard | English | verb | Of a gay man or woman: to accompany a gay person of the opposite sex in order to give the impression that they are heterosexual. | ambitransitive slang | |
Hair | brún | Old Norse | noun | sharp edge, rim | feminine | |
Hair | brún | Old Norse | noun | eyebrow | feminine | |
Hair | brún | Old Norse | adj | inflection of brúnn (“brown”): / strong feminine nominative singular | feminine form-of nominative singular strong | |
Hair | brún | Old Norse | adj | inflection of brúnn (“brown”): / strong neuter nominative/accusative plural | accusative form-of neuter nominative plural strong | |
Hair | bulu | Indonesian | noun | body hair | countable proscribed uncountable | |
Hair | bulu | Indonesian | noun | fur | countable proscribed uncountable | |
Hair | bulu | Indonesian | noun | feather | biology natural-sciences zoology | countable uncountable |
Hair | bulu | Indonesian | noun | small plate made of turtle shell on gold scales | countable uncountable | |
Hair | chele | Spanish | noun | sleep (in the corner of the eye) | El-Salvador Guatemala Honduras masculine | |
Hair | chele | Spanish | noun | cent (currency) | Dominican-Republic masculine | |
Hair | chele | Spanish | noun | milk | feminine uncountable | |
Hair | chele | Spanish | noun | semen | Rioplatense feminine slang uncountable vulgar | |
Hair | chele | Spanish | noun | a fair-skinned person; a white person | Central-America by-personal-gender colloquial feminine masculine | |
Hair | chele | Spanish | noun | a blond-haired person | Honduras Nicaragua by-personal-gender colloquial feminine masculine | |
Hair | chele | Spanish | adj | fair-skinned | Central-America colloquial feminine masculine | |
Hair | chele | Spanish | adj | white | Central-America feminine masculine | |
Hair | chele | Spanish | adj | blond-haired | Honduras Nicaragua colloquial feminine masculine | |
Hair | hackle | English | noun | An instrument with steel pins used to comb out flax or hemp. | countable uncountable | |
Hair | hackle | English | noun | One of the long, narrow feathers on the neck of birds, most noticeable on the rooster. | countable in-plural uncountable usually | |
Hair | hackle | English | noun | A feather used to make a fishing lure or a fishing lure incorporating a feather. | fishing hobbies lifestyle | countable uncountable |
Hair | hackle | English | noun | By extension (because the hackles of a rooster are lifted when it is angry), the hair on the nape of the neck in dogs and other animals; also used figuratively for humans. | countable in-plural uncountable usually | |
Hair | hackle | English | noun | A type of jagged crack extending inwards from the broken surface of a fractured material. | countable uncountable | |
Hair | hackle | English | noun | A plate with rows of pointed needles used to blend or straighten hair. | countable uncountable | |
Hair | hackle | English | noun | A feather plume on some soldier's uniforms, especially the hat or helmet. | countable uncountable | |
Hair | hackle | English | noun | Any flimsy substance unspun, such as raw silk. | countable uncountable | |
Hair | hackle | English | noun | Pluck; courage or energy. | slang uncountable | |
Hair | hackle | English | verb | To dress (flax or hemp) with a hackle; to prepare fibres of flax or hemp for spinning. | ||
Hair | hackle | English | verb | To separate, as the coarse part of flax or hemp from the fine, by drawing it through the teeth of a hackle or hatchel. | transitive | |
Hair | hackle | English | verb | To tear asunder; to break into pieces. | archaic transitive | |
Hair | shorn | English | verb | past participle of shear | form-of participle past | |
Hair | shorn | English | adj | Of a sheep, etc., having been shorn. | not-comparable | |
Hair | shorn | English | adj | Of a person, having had a haircut. | not-comparable | |
Hair | коса | Bulgarian | noun | hair (the collection or mass of filaments growing from the skin of humans and animals) | countable | |
Hair | коса | Bulgarian | noun | corn silk | countable | |
Hair | коса | Bulgarian | noun | spit (geological formation) | broadly | |
Hair | коса | Bulgarian | noun | scythe | countable | |
Hair | ялбыр | Bashkir | adj | hairy, wooly, furry | ||
Hair | ялбыр | Bashkir | adj | shaggy | ||
Hair | ялбыр | Bashkir | adj | disheveled, tousled | ||
Hair colors | рыжий | Russian | adj | red, sorrel | ||
Hair colors | рыжий | Russian | adj | red, ginger | ||
Hair colors | рыжий | Russian | adj | red-haired, red-headed, ginger | ||
Hair colors | рыжий | Russian | noun | circus clown | ||
Heads of state | Regent | German | noun | regent (ruler) | masculine weak | |
Heads of state | Regent | German | noun | regent (one who rules in place of the monarch) | masculine weak | |
Heads of state | Regent | German | noun | regent (member of governing board of a college or university in an English-speaking country) | masculine strong | |
Heads of state | Regent | German | noun | Regent (a hybrid grape) | masculine strong | |
Heads of state | królowa | Polish | noun | queen (female monarch) | feminine | |
Heads of state | królowa | Polish | noun | queen (chess piece) | board-games chess games | colloquial feminine |
Headwear | Mundschutz | German | noun | surgical mask | medicine sciences | masculine singular strong |
Headwear | Mundschutz | German | noun | mouthguard | hobbies lifestyle sports | masculine singular strong |
Headwear | plug | English | noun | A pronged connecting device which fits into a mating socket, especially an electrical one. | business electrical-engineering electricity electromagnetism energy engineering natural-sciences physical-sciences physics | |
Headwear | plug | English | noun | A pronged connecting device which fits into a mating socket, especially an electrical one. / An electric socket: wall plug. | business electrical-engineering electricity electromagnetism energy engineering natural-sciences physical-sciences physics | broadly |
Headwear | plug | English | noun | Any piece of wood, metal, or other substance used to stop or fill a hole. | ||
Headwear | plug | English | noun | A flat oblong cake of pressed tobacco. | US | |
Headwear | plug | English | noun | A high, tapering silk hat. | US slang | |
Headwear | plug | English | noun | A worthless horse. | US slang | |
Headwear | plug | English | noun | Any worn-out or useless article. | dated | |
Headwear | plug | English | noun | A book that fails to sell. | dated slang | |
Headwear | plug | English | noun | A block of wood let into a wall to afford a hold for nails. | business construction manufacturing | |
Headwear | plug | English | noun | A promotion (act of promoting) of a product (such as a book, film or play) or other thing, concept, etc, for example during an interview or a commercial. | slang | |
Headwear | plug | English | noun | A body of once molten rock that hardened in a volcanic vent. Usually round or oval in shape. | geography geology natural-sciences | |
Headwear | plug | English | noun | A type of lure consisting of a rigid, buoyant or semi-buoyant body and one or more hooks. | fishing hobbies lifestyle | |
Headwear | plug | English | noun | A small seedling grown in a tray from expanded polystyrene or polythene filled usually with a peat or compost substrate. | agriculture business horticulture lifestyle | |
Headwear | plug | English | noun | A short cylindrical piece of jewellery commonly worn in larger-gauge body piercings, especially in the ear. | jewelry lifestyle | |
Headwear | plug | English | noun | A drug dealer. | slang | |
Headwear | plug | English | noun | A branch from a water-pipe to supply a hose. | ||
Headwear | plug | English | noun | A standard, modular fuselage component that can be added or removed. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | |
Headwear | plug | English | noun | Short for fireplug (“fire hydrant”). | abbreviation alt-of | |
Headwear | plug | English | verb | To stop with a plug; to make tight by stopping a hole. | transitive | |
Headwear | plug | English | verb | To promote (something, especially a product or service); to mention (something) as if promoting or advertising it. | transitive | |
Headwear | plug | English | verb | To persist or continue with something. | informal intransitive | |
Headwear | plug | English | verb | To shoot (someone) with a bullet. | slang transitive | |
Headwear | plug | English | verb | To have sex with; to penetrate sexually. | slang transitive | |
Headwear | plug | English | verb | To ingest a drug rectally. | slang transitive | |
Healthcare occupations | ܐܣܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | medical doctor, physician, healer (one who is trained and licensed to heal the sick or injured) | ||
Healthcare occupations | ܐܣܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | Asia (a continent located east of Europe, west of the Pacific Ocean, north of Oceania and south of the Arctic Ocean) | ||
Healthcare occupations | ܐܣܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | Anatolia, Asia Minor (province of the Roman Empire located in what is now western Turkey) | historical | |
Healthcare occupations | ܐܣܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | A daughter of Oceanus and Tethys, the wife of the Titan, Iapetus, and mother of Atlas, Prometheus, Epimetheus and Menoetius. | ||
Healthcare occupations | ܐܣܝܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | 67 Asia, a main belt asteroid. | astronomy natural-sciences | |
Heather family plants | Balkan heath | English | noun | spike heath | ||
Heather family plants | Balkan heath | English | noun | A butterfly, Coenonympha orientalis. | ||
Hindu deities | Devi | English | name | Shakti, the female aspect of the divine, as conceptualized by the Shakta tradition of Hinduism. She is the female counterpart without whom the male aspect, which represents consciousness or discrimination, remains impotent and void. | Hinduism | |
Hindu deities | Devi | English | name | A title put at the end of any female deity's name within Hinduism (e.g. Lakshmi Devi, Saraswati Devi, Kali Devi). | ||
Hindu deities | Devi | English | name | A female given name from Sanskrit used in India. | ||
Historical currencies | tet | English | noun | Alternative form of teth (“Semitic letter”). | alt-of alternative | |
Historical currencies | tet | English | noun | Clipping of tetracycline. | medicine pharmacology sciences | abbreviation alt-of clipping countable informal uncountable |
Historical currencies | tet | English | noun | The tetralogy of Fallot. | medicine sciences | informal uncountable |
Historical currencies | tet | English | noun | A patient with tetralogy of Fallot. | medicine sciences | countable informal |
Historical currencies | tet | English | noun | A tetraploid plant cultivar (iris, daylily etc.). | agriculture business horticulture lifestyle | informal |
Historical currencies | tet | English | noun | A tetrahedron; a tetrahedral finite element. | engineering geometry mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Historical currencies | tet | English | adj | Tetrahedral. | engineering geometry mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | not-comparable |
Historical currencies | tet | English | noun | Clipping of tetradrachm. | abbreviation alt-of clipping | |
Historical currencies | tet | English | noun | A tetra (freshwater fish). | informal | |
Historical currencies | tet | English | noun | Clipping of tetanus. | medicine pathology sciences | abbreviation alt-of clipping informal |
Historical currencies | tet | English | noun | Obsolete form of teat. | alt-of obsolete | |
Historical polities | Greater German Reich | English | name | The Third Reich’s official name from June 26, 1943 to 1945. | history human-sciences sciences | formal |
Historical polities | Greater German Reich | English | name | The Third Reich since March 12, 1938. | history human-sciences sciences | informal |
Historical polities | Ulaid | English | name | A people of Early Ireland who gave their name to the Irish province of Ulster. | ||
Historical polities | Ulaid | English | name | the former kingdom of northern Ireland belonging to the ancestors of the Ulstermen | historical | |
History of Russia | jednoróg | Polish | noun | horned guan (Oreophasis derbianus) | animal-not-person masculine | |
History of Russia | jednoróg | Polish | noun | licorne (Russian cannon) | historical inanimate masculine | |
History of Turkey | bizantyjski | Polish | adj | Byzantium, Byzantine (of or pertaining to Byzantium) | historical not-comparable relational | |
History of Turkey | bizantyjski | Polish | adj | luxurious, opulent, splendid | figuratively literary | |
History of Ukraine | hetman | English | noun | A Cossack headman or general. | history human-sciences sciences | |
History of Ukraine | hetman | English | noun | Title used by the second-highest military commander in Poland and Lithuania (15th to 18th century). | ||
Holidays | 盆 | Japanese | character | kanji no-gloss | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | a tray (for carrying e.g. dishes) | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | a flat earthenware pot, bowl, or basin | archaic | |
Holidays | 盆 | Japanese | noun | short for 盆茣蓙(ぼんござ) (bon goza), a woven rush mat for rolling or throwing dice in gambling | abbreviation alt-of | |
Holidays | 盆 | Japanese | noun | a gambling den, a place where gambling happens | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | a gamble, a match, a contest | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | a household, a residence, a home (by extension from the sense of having one's own serving tray) | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | a place for a tryst | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | the circular area of a 回り舞台 (mawari butai, “revolving stage”) (from its resemblance to a round serving tray) | ||
Holidays | 盆 | Japanese | noun | an offering or votive at Obon | ||
Holidays | 盆 | Japanese | name | the Obon or Bon Festival, an event with Buddhist roots, celebrated on July 15 | ||
Holidays | 盆 | Japanese | name | the Obon festival (see above) | obsolete | |
Home appliances | balayeuse | French | noun | female equivalent of balayeur | feminine form-of | |
Home appliances | balayeuse | French | noun | street sweeper (vehicle) | feminine | |
Home appliances | balayeuse | French | noun | hoover, vacuum cleaner | Quebec feminine | |
Horse tack | sedlo | Serbo-Croatian | noun | saddle | ||
Horse tack | sedlo | Serbo-Croatian | noun | ridge, saddle | ||
Horse tack | стремя | Russian | noun | stirrup | ||
Horse tack | стремя | Russian | noun | stapes | anatomy medicine sciences | |
Horse tack | стремя | Russian | verb | present adverbial imperfective participle of стреми́ть (stremítʹ) | adverbial form-of imperfective participle present | |
Horseflies | tabanid | English | adj | Of or pertaining to species of the horsefly family, Tabanidae. | not-comparable | |
Horseflies | tabanid | English | noun | A horsefly. | ||
Horses | làireach | Scottish Gaelic | adj | pertaining to/abounding in mares | ||
Horses | làireach | Scottish Gaelic | noun | filly | feminine | |
Human migration | прописка | Russian | noun | propiska, residence permit, (mandatory) registration (USSR) | ||
Human migration | прописка | Russian | noun | the stamp in the Soviet internal passport (serving as a personal ID) with the registered address. | ||
Human migration | прописка | Russian | noun | place where one lives (as stated in the stamp) | broadly | |
Hunting | beme | Middle English | noun | A trumpet (musical instrument) | ||
Hunting | beme | Middle English | noun | A hunting horn or warhorn. | ||
Hunting | beme | Middle English | noun | Alternative form of beem | alt-of alternative | |
Hunting | polowiec | Polish | noun | hunter, huntsman | archaic masculine person | |
Hunting | polowiec | Polish | noun | poacher | archaic masculine person | |
Hunting | polowiec | Polish | noun | hunting dog | animal-not-person masculine | |
Hunting | polowiec | Polish | noun | feldspar | inanimate masculine obsolete | |
Hunting | sfora | Polish | noun | large pack of canids, especially feral dogs or wolves | feminine | |
Hunting | sfora | Polish | noun | pack; unruly group of people | broadly derogatory feminine | |
Hunting | sfora | Polish | noun | pair of hunting dogs working together | feminine | |
Hunting | sfora | Polish | noun | leash for hunting dogs | feminine obsolete | |
Hunting | sfora | Polish | noun | leather strap connecting loops (gacki) of a flail | feminine | |
Ibises and spoonbills | Löffler | German | noun | spoonbill (bird in the family Threskiornithidae with a large spatulate bill) | masculine strong | |
Ibises and spoonbills | Löffler | German | noun | Eurasian spoonbill (bird of the species Platalea leucorodia) | masculine strong | |
Ibises and spoonbills | Löffler | German | name | a surname | feminine masculine proper-noun surname | |
Ice | град | Russian | noun | hail | climatology meteorology natural-sciences | uncountable |
Ice | град | Russian | noun | deluge, hail, shower (overwhelming flow or barrage of something) | broadly uncountable | |
Ice | град | Russian | noun | town, city, used as a common city name suffix (Волгоград, Калининград, Ленинград) | archaic poetic | |
Ice cream | kulglass | Swedish | noun | ice cream in the form of (scooped) balls (where the customer often gets to pick the flavor of each ball) | common-gender | |
Ice cream | kulglass | Swedish | noun | a serving of such ice cream (in a cone or the like) | common-gender | |
Individuals | Andreas | Danish | name | Andrew (biblical figure) | ||
Individuals | Andreas | Danish | name | a male given name from Ancient Greek, equivalent to English Andrew | ||
Individuals | Bathshua | English | name | Bathsheba | ||
Individuals | Bathshua | English | name | A female given name from Hebrew of biblical origin. | rare | |
Individuals | Maya | English | noun | A member or descendant of various peoples: / a flourishing Mesoamerican civilization that existed in and around Guatemala from the 3rd century to the 9th century. | ||
Individuals | Maya | English | noun | A member or descendant of various peoples: / various Mesoamerican peoples that continued in competing civilizations from the 10th century onward until conquered by Spain | ||
Individuals | Maya | English | noun | A member or descendant of various peoples: / various Mesoamerican peoples living in the Spanish Empire, and now parts of Mexico, Guatemala and Honduras | ||
Individuals | Maya | English | noun | A member or descendant of various peoples: / a variety of Mesoamerican peoples with farming from around 1000 BC onward, who developed a large civilization from the 3rd century onward | ||
Individuals | Maya | English | name | The Yucatec Maya language. | ||
Individuals | Maya | English | name | Any of the other various Mayan languages, such as Quiché, Mam and Tzotzil. | ||
Individuals | Maya | English | name | A female given name from Hebrew of modern usage. | ||
Individuals | Maya | English | name | In Sanskrit, illusion; God's physical and metaphysical creation (literally, "not this"). | ||
Individuals | Maya | English | name | A female given name from Sanskrit used in India. | ||
Individuals | Maya | English | name | The mother of Gautama Buddha. | Buddhism lifestyle religion | |
Individuals | Mendělejev | Czech | name | A transliteration of the Russian surname Менделе́ев (Mendeléjev), Mendeleev, usually applying to Dmitri Ivanovich Mendeleev | animate masculine | |
Individuals | Mendělejev | Czech | name | person talented in chemistry | animate masculine | |
Individuals | Mendělejev | Czech | name | periodic table | animate informal masculine singular singular-only | |
Individuals | Renoir | English | noun | a painting by Pierre-Auguste Renoir | ||
Individuals | Renoir | English | name | Pierre-Auguste Renoir, French painter | ||
Individuals | Tadeo | Spanish | name | Thaddaeus, the apostle. (biblical character) | biblical lifestyle religion | masculine |
Individuals | Tadeo | Spanish | name | a male given name, equivalent to English Thaddaeus or Thaddeus | masculine | |
Individuals | Ἀτραδάτης | Ancient Greek | name | a male given name from Old Persian Atradates | ||
Individuals | Ἀτραδάτης | Ancient Greek | name | a male given name from Old Persian Atradates / a name of Cambyses I, father of Cyrus the Great | ||
Individuals | ピカソ | Japanese | name | A transliteration of the Spanish surname Picasso | ||
Individuals | ピカソ | Japanese | name | Pablo Picasso (Spanish painter) | ||
Individuals | 𐽹𐽿𐽶𐽲𐽰 | Old Uyghur | name | Christ (used with 𐽶𐽶𐽿𐽳 (yyšw /yišu/)) | Christianity lifestyle religion | |
Individuals | 𐽹𐽿𐽶𐽲𐽰 | Old Uyghur | name | savior, the Messiah | lifestyle religion | |
Individuals | 𐽹𐽿𐽶𐽲𐽰 | Old Uyghur | name | prophet | lifestyle religion | |
Insects | perhonen | Finnish | noun | insect of the order Lepidoptera; butterfly, moth or skipper. | ||
Insects | perhonen | Finnish | noun | butterfly, butterfly stroke (swimming technique) | hobbies lifestyle sports | |
Insects | perhonen | Finnish | noun | medallion, medaillon (cut of meat or fish resembling a medallion) | cooking food lifestyle | |
Insects | کرم شبتاب | Persian | noun | firefly | ||
Insects | کرم شبتاب | Persian | noun | glow-worm | ||
Internet | cyberpath | English | noun | A person with techno-telepathic ability, capable of reading the electrical signals of electronic devices (such as computers) around them. | literature media parapsychology pseudoscience publishing science-fiction | |
Internet | cyberpath | English | noun | A sociopathic Internet user. | Internet | |
Internet | cyberpath | English | noun | A metaphorical path or route through cyberspace. | ||
Islamic prophets | ইলিয়াস | Bengali | name | Elijah | Islam lifestyle religion | |
Islamic prophets | ইলিয়াস | Bengali | name | a male given name from Arabic, equivalent to English Ilyas, Ilias, or Elias | ||
Islands | Saarõmaa | Võro | name | Saaremaa, the largest island of Estonia. | ||
Islands | Saarõmaa | Võro | name | Saare County in Estonia. | ||
Islands | Saarõmaa | Võro | name | Saaremaa, historical Estonian eldership. | ||
Islands | Taiwán | Spanish | name | Taiwan, Republic of China (a country in East Asia) | masculine | |
Islands | Taiwán | Spanish | name | Taiwan, Formosa (the main island of the Republic of China) | masculine | |
Japan | 地下 | Japanese | noun | underground; subterranean | ||
Japan | 地下 | Japanese | noun | a common courtier (a courtier who didn't get access to the imperial palace) | history human-sciences sciences | |
Japanese male given names | 哲史 | Japanese | name | a male given name | ||
Japanese male given names | 哲史 | Japanese | name | a male given name | ||
Japanese politics | 太政官 | Japanese | name | the highest governing body under the 律令 (Ritsuryō) system between the Nara and Edo periods | government | historical |
Japanese politics | 太政官 | Japanese | name | Same as だじょうかん (Dajō-kan) below | government | colloquial historical |
Japanese politics | 太政官 | Japanese | name | the highest governing body of Imperial Japan in the early Meiji period | government | historical |
Japanese politics | 太政官 | Japanese | name | Same as だじょうかん (Daijō-kan) above | government | colloquial historical |
Japanese politics | 太政官 | Japanese | name | the highest governing body under the 律令 (Ritsuryō) system between the Nara and Edo periods | government | archaic historical |
Japanese politics | 太政官 | Japanese | noun | Synonym of 太政大臣 (ōki ōimōchigimi): the head of the Ōimatsurigoto no Tsukasa, equivalent to a “grand minister” or “chancellor of the realm” | government politics | archaic historical rare |
Jewelry | carcax | Spanish | noun | Archaic form of carcaj. | alt-of archaic masculine | |
Jewelry | carcax | Spanish | noun | metal anklet, metal bracelet, metal armlet | masculine | |
Jewelry | дорогоцінність | Ukrainian | noun | jewel, piece of jewellery (a valuable object used for personal ornamentation) | ||
Jewelry | дорогоцінність | Ukrainian | noun | valuable, precious item (a personal possession, such as jewellery, of relatively great monetary value) | ||
Jewelry | дорогоцінність | Ukrainian | noun | treasure (anything greatly valued) | ||
Jordan | Hashemite | English | noun | One who lays claim to being a direct descendant of Hashim, the great grandfather of the Islamic prophet Muhammad. | ||
Jordan | Hashemite | English | adj | Relating to or being descendants of Hashim. | not-comparable | |
Kitchenware | patera | Polish | noun | patera | feminine historical | |
Kitchenware | patera | Polish | noun | stemmed plate (e.g. a cake stand) | feminine | |
Kitchenware | platito | Tagalog | noun | saucer | ||
Kitchenware | platito | Tagalog | noun | small plate | ||
Kitchenware | platito | Tagalog | noun | shield aralia (Polyscias scutellaria) | ||
Knots | becket hitch | English | noun | Any of several types of hitch knot used to attach a rope or cord to any kind of becket. | ||
Knots | becket hitch | English | noun | Specifically, a sheet bend when used to hitch to an eye splice. | ||
Korea | 北韓 | Japanese | name | northern Korea | historical | |
Korea | 北韓 | Japanese | name | North Korea (a country in East Asia) | ||
LGBTQ | co-sheòrsach | Scottish Gaelic | adj | homosexual | ||
LGBTQ | co-sheòrsach | Scottish Gaelic | noun | gay, homosexual | masculine | |
LGBTQ | moce | Portuguese | noun | a gender-neutral form of moço/moça | gender-neutral neologism neuter | |
LGBTQ | moce | Portuguese | noun | enby, young non-binary person | gender-neutral neuter | |
LGBTQ | queer | Polish | noun | queerness (quality of being queer, in the sense of not conforming to sexual or gender norms) | indeclinable neuter | |
LGBTQ | queer | Polish | adj | queer (not heterosexual, or not cisgender: homosexual, bisexual, asexual, transgender, etc.) | not-comparable relational | |
Landforms | bòdmè | Haitian Creole | noun | seashore | ||
Landforms | bòdmè | Haitian Creole | noun | waterfront | ||
Landforms | bòdmè | Haitian Creole | noun | downtown | broadly | |
Landforms | dalke | Middle English | noun | brooch | rare | |
Landforms | dalke | Middle English | noun | A small valley, depression, or dalk. | rare | |
Landforms | dalke | Middle English | noun | An indentation or cavity. | rare | |
Landforms | сюм | Udmurt | noun | gulf, bay, backwater | ||
Landforms | сюм | Udmurt | noun | small elongated lake (close to a river) | ||
Landforms | انف | Ottoman Turkish | noun | nose, a protuberance on the face housing the nostrils | ||
Landforms | انف | Ottoman Turkish | noun | tip, the extreme end of something, especially when pointed | ||
Landforms | انف | Ottoman Turkish | noun | headland, cape, promontory, any projecting piece of land | ||
Landforms | तलाव | Marathi | noun | pond | ||
Landforms | तलाव | Marathi | noun | lake | ||
Language | tšeeli | Votic | noun | tongue | ||
Language | tšeeli | Votic | noun | language | ||
Languages | Batak | English | noun | A member of any of several different peoples of North Sumatra in Indonesia. | ||
Languages | Batak | English | noun | A member of an ethnic group of the Philippines. | ||
Languages | Batak | English | name | Any of the languages these peoples speak. | ||
Languages | Batak | English | name | The Palawan Batak language (not closely related to the above). | ||
Languages | Batak | English | name | A town in southern Bulgaria. | ||
Languages | Brabantian | English | adj | Of or pertaining to Brabant or its people. | not-comparable | |
Languages | Brabantian | English | adj | Of or pertaining to the Brabantian language. | not-comparable | |
Languages | Brabantian | English | name | The language or dialect mainly spoken in North Brabant (the Netherlands), Antwerp and Flemish Brabant provinces (Belgium). | ||
Languages | Brabantian | English | noun | A person from the respective provinces or historic region of Brabant (especially if Brabantian-speaking). | ||
Languages | Dari | English | name | The variety of the Persian language that is chiefly used in Afghanistan, contrasted with varieties spoken elsewhere such as Iranian Persian or Tajik. | ||
Languages | Dari | English | name | A variety of Middle Persian which served as the court language of the late Sasanian Empire. | historical uncommon | |
Languages | Dari | English | name | A language primarily spoken in the Yazd and Kerman areas of Iran. | ||
Languages | Eʋe | Ewe | adj | Ewe people | ||
Languages | Eʋe | Ewe | name | Ewe language | ||
Languages | Limburgs | Limburgish | adj | Limburgish | ||
Languages | Limburgs | Limburgish | name | Limburgish (language) | ||
Languages | Mozarabic | English | adj | Of or pertaining to the Mozarabs or their culture. | not-comparable | |
Languages | Mozarabic | English | name | A continuum of closely related Romance dialects spoken in Muslim-dominated areas of the Iberian Peninsula during the early stages of the development of the Romance language in Iberia. | ||
Languages | Shawnee | English | noun | A member of a Native American people (tribe) from Ohio. | ||
Languages | Shawnee | English | adj | Of, belonging to, or pertaining to this tribe. | not-comparable | |
Languages | Shawnee | English | name | The language of this tribe. | ||
Languages | Shawnee | English | name | A female given name, derived from the name of this tribe. | ||
Languages | Shawnee | English | name | A city, the county seat of Pottawatomie County, Oklahoma, United States. | ||
Languages | Syriac | English | name | An Aramaic language, part of the Semitic language family, specifically | ||
Languages | Syriac | English | noun | A speaker of the Syriac language (see above). | ||
Languages | Syriac | English | noun | A member of the Syriac Orthodox Church. | ||
Languages | Syriac | English | adj | Of, pertaining to, or being the Syriac language, its speakers, or their culture. | not-comparable | |
Languages | Tongaans | Dutch | name | Tongan (language) | neuter | |
Languages | Tongaans | Dutch | adj | Tongan, in, from or relating to Tonga | not-comparable | |
Languages | Washoe | English | noun | An indigenous people of the Great Basin in North America. | plural plural-only | |
Languages | Washoe | English | name | An endangered Native American language isolate spoken by these people. | ||
Languages | Washoe | English | name | Ellipsis of Washoe County. | abbreviation alt-of ellipsis | |
Languages | albanés | Galician | adj | Albanian | ||
Languages | albanés | Galician | noun | Albanian person | masculine | |
Languages | albanés | Galician | noun | Albanian language | masculine uncountable | |
Languages | caixubi | Catalan | adj | Kashubian | ||
Languages | caixubi | Catalan | noun | Kashub | masculine | |
Languages | caixubi | Catalan | noun | Kashubian (language) | masculine uncountable | |
Languages | caraibico | Italian | adj | Caribbean | ||
Languages | caraibico | Italian | noun | Carib (language) | masculine uncountable | |
Languages | catalán | Galician | adj | Catalan | ||
Languages | catalán | Galician | noun | Catalan person | masculine | |
Languages | catalán | Galician | noun | Catalan; the language of Catalonia | masculine uncountable | |
Languages | corsu | Corsican | adj | Corsican | ||
Languages | corsu | Corsican | noun | Corsican (person) | masculine | |
Languages | corsu | Corsican | noun | Corsican (language) | masculine uncountable | |
Languages | corsu | Corsican | noun | course, passage | masculine | |
Languages | haida | Spanish | adj | Haida | feminine masculine | |
Languages | haida | Spanish | noun | Haida | by-personal-gender feminine masculine | |
Languages | haida | Spanish | noun | Haida (language) | masculine uncountable | |
Languages | hopi | French | noun | Hopi language | masculine uncountable | |
Languages | hopi | French | adj | Hopi | ||
Languages | indonesisk | Norwegian Bokmål | adj | Indonesian (relating to Indonesia and Indonesians) | ||
Languages | indonesisk | Norwegian Bokmål | noun | Indonesian (the official language of Indonesia, officially known as bahasa Indonesia) | masculine uncountable | |
Languages | malayisk | Norwegian Nynorsk | adj | Malay, Malayan (relating to Malaya, the Malay people and their language) | ||
Languages | malayisk | Norwegian Nynorsk | noun | Malay (the language) | masculine uncountable | |
Languages | picardo | Spanish | adj | Picard | ||
Languages | picardo | Spanish | noun | Picard (person) | masculine | |
Languages | picardo | Spanish | noun | Picard (language) | masculine uncountable | |
Languages | данакильский | Russian | adj | Afar (a region in Ethiopia, a people residing in this region and their language) | relational | |
Languages | данакильский | Russian | noun | Afar (language of the Afar people) | uncountable | |
Languages | ئۇيغۇرچە | Uyghur | adj | Uyghur | ||
Languages | ئۇيغۇرچە | Uyghur | noun | Uyghur (language) | uncountable | |
Languages | លាវ | Khmer | name | Laos (a country in Southeast Asia) | ||
Languages | លាវ | Khmer | name | Lao | ||
Languages | លាវ | Khmer | name | Lao person | ||
Latin letter names | икс | Macedonian | noun | The Roman letter X, x. | ||
Latin letter names | икс | Macedonian | noun | An unknown quantity or unknown value. | ||
Latvian nominal numbers | četrinieks | Latvian | noun | four, number four (digit or figure) | declension-1 masculine | |
Latvian nominal numbers | četrinieks | Latvian | noun | four (B, good, a school grade) | declension-1 masculine | |
Latvian nominal numbers | četrinieks | Latvian | noun | something with the number four on it | declension-1 masculine | |
Latvian nominal numbers | četrinieks | Latvian | noun | four (people, animals, objects) together; a sports team consisting of four people | declension-1 masculine | |
Law | ดูหมิ่น | Thai | verb | to look down (on); to slight; to underestimate. | ||
Law | ดูหมิ่น | Thai | verb | to insult. | ||
Law enforcement | глухарь | Russian | noun | western capercaillie, wood grouse (Tetrao urogallus) | animate | |
Law enforcement | глухарь | Russian | noun | sheltopusik (Pseudopus apodus) | animate | |
Law enforcement | глухарь | Russian | noun | porcini mushroom (Boletus edulis) | inanimate | |
Law enforcement | глухарь | Russian | noun | deaf person | animate | |
Law enforcement | глухарь | Russian | noun | type of large screw with a hexagonal or square head | ||
Law enforcement | глухарь | Russian | noun | a case not likely to be solved | government law-enforcement | inanimate slang |
Leaders | guide | English | noun | Someone who guides, especially someone hired to show people around a place or an institution and offer information and explanation, or to lead them through dangerous terrain. | ||
Leaders | guide | English | noun | A document or book that offers information or instruction; guidebook. | ||
Leaders | guide | English | noun | A sign that guides people; guidepost. | ||
Leaders | guide | English | noun | Any marking or object that catches the eye to provide quick reference. | ||
Leaders | guide | English | noun | Synonym of legend, a key to symbols, abbreviations, and terms on a map, chart, etc. | ||
Leaders | guide | English | noun | A device that guides part of a machine, or guides motion or action. / A blade or channel for directing the flow of water to the buckets in a water wheel. | ||
Leaders | guide | English | noun | A device that guides part of a machine, or guides motion or action. / A grooved director for a probe or knife in surgery. | ||
Leaders | guide | English | noun | A device that guides part of a machine, or guides motion or action. / A strip or device to direct the compositor's eye to the line of copy being set. | media printing publishing | dated |
Leaders | guide | English | noun | A spirit believed to speak through a medium. | human-sciences mysticism occult philosophy sciences | |
Leaders | guide | English | noun | A member of a group marching in formation who sets the pattern of movement or alignment for the rest. | government military politics war | |
Leaders | guide | English | verb | To serve as a guide for someone or something; to lead or direct in a way; to conduct in a course or path. | ||
Leaders | guide | English | verb | To steer or navigate, especially a ship or as a pilot. | ||
Leaders | guide | English | verb | To exert control or influence over someone or something. | ||
Leaders | guide | English | verb | To supervise the education or training of someone. | ||
Leaders | guide | English | verb | To act as a guide. | intransitive | |
Leaders | lord | Middle English | noun | lord (important man) | ||
Leaders | lord | Middle English | noun | Lord (title of God) | ||
Leaders | lord | Middle English | name | Lord: Jesus Christ, God the Son | Christianity | |
Leaders | lord | Middle English | intj | Lord: an interjection variously expressing astonishment, surprise, resignation | ||
Legumes | Brazilian cherry | English | noun | Any of several plants native to the New World tropics, with edible fruits: / Eugenia brasiliensis, endemic to southern Brazil. | ||
Legumes | Brazilian cherry | English | noun | Any of several plants native to the New World tropics, with edible fruits: / Eugenia uniflora. | ||
Legumes | Brazilian cherry | English | noun | Any of several plants native to the New World tropics, with edible fruits: / Hymenaea courbaril (jatoba), in the legume family. | ||
Legumes | Brazilian cherry | English | noun | Any of several plants native to the New World tropics, with edible fruits: / Amburana acreana | ||
Legumes | mantala | Tagalog | noun | incantation; conjuration; exorcism | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | |
Legumes | mantala | Tagalog | noun | silverbush (Sophora tomentosa) | biology botany natural-sciences | |
Legumes | mantala | Tagalog | noun | sacred scripture | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | obsolete |
Legumes | mantala | Tagalog | noun | amulet; talisman | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | obsolete |
Lewis Carroll | caucus race | English | noun | The competitive process in which a political party selects their candidate, especially presidential; a primary election via caucus. | US idiomatic | |
Lewis Carroll | caucus race | English | noun | A political competition; the game of campaigning and one-upmanship to get votes and be elected. | US idiomatic | |
Lewis Carroll | caucus race | English | noun | A laborious but arbitrary and futile activity; an activity that amounts to running around in a circle, expending great energy but not accomplishing anything. | idiomatic | |
Lewis Carroll | caucus race | English | noun | A win-win system; a positive system in which everybody wins. | ||
Light | spulga | Latvian | noun | shine, brightness (the quality of that which is bright) | declension-4 feminine | |
Light | spulga | Latvian | adj | inflection of spulgs: / genitive singular masculine | form-of genitive masculine singular | |
Light | spulga | Latvian | adj | inflection of spulgs: / nominative singular feminine | feminine form-of nominative singular | |
Light | ánh sáng | Vietnamese | noun | light | natural-sciences physical-sciences physics | |
Light | ánh sáng | Vietnamese | noun | spiritual or mental illumination; enlightenment, useful information | figuratively | |
Light sources | 白火 | Chinese | noun | gas lamp | Xiamen Zhangzhou-Hokkien | |
Light sources | 白火 | Chinese | noun | fluorescent lamp; daylight lamp | Hokkien Xiamen | |
Liliales order plants | false hellebore | English | noun | Any plant in the genus Veratrum. | ||
Liliales order plants | false hellebore | English | noun | A flowering plant, Adonis vernalis. | ||
Linguistics | PRO | English | noun | Initialism of pressure retarded osmosis. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
Linguistics | PRO | English | noun | Initialism of patient-reported outcome. | medicine sciences | abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
Linguistics | PRO | English | symbol | A theoretical phonologically null pronoun | human-sciences linguistics sciences syntax | |
Linguistics | tamka | Swahili | verb | to pronounce (to sound out (a word or phrase); to articulate) | ||
Linguistics | tamka | Swahili | verb | to announce, to state | ||
Linguistics | செந்தமிழ் | Tamil | name | formal or literary Tamil | ||
Linguistics | செந்தமிழ் | Tamil | name | an epithet of the Tamil language; pure Tamil, pleasant Tamil | ||
Liquids | convection | English | noun | The process of conveying something. | countable obsolete uncountable | |
Liquids | convection | English | noun | The transmission of heat in a fluid by the circulation of currents. | natural-sciences physical-sciences physics | countable uncountable |
Liquids | convection | English | noun | The vertical movement of heat and moisture, especially by updrafts and downdrafts in an unstable air mass. The terms convection and thunderstorm are often used interchangeably, although thunderstorms are only one form of convection. Towering cumulus clouds are visible forms of convection. | climatology meteorology natural-sciences | countable uncountable |
Liquids | pingo | Galician | noun | rendered lard, dripping | masculine | |
Liquids | pingo | Galician | noun | drop, droplet | masculine | |
Liquids | pingo | Galician | noun | small portion | figuratively masculine | |
Liquids | pingo | Galician | verb | first-person singular present indicative of pingar | first-person form-of indicative present singular | |
Liquids | vinassa | Catalan | noun | dregs, sediment (of wine) | feminine | |
Liquids | vinassa | Catalan | noun | strong wine from the bottom of the barrel | feminine | |
Liquids | 油 | Miyako | character | kanji no-gloss | ||
Liquids | 油 | Miyako | noun | oil | ||
Literature | மோசே | Tamil | name | Moses (Biblical character) | ||
Literature | மோசே | Tamil | name | a male given name | ||
Lizards | խլեզ | Armenian | noun | lizard | ||
Lizards | խլեզ | Armenian | noun | slug | dialectal | |
Lizards | խլեզ | Armenian | noun | worthless person | dialectal figuratively | |
Lizards | জেঠী | Assamese | noun | common house gecko, house lizard (Hemidactylus frenatus) | ||
Lizards | জেঠী | Assamese | noun | lizard | ||
Lizards | জেঠী | Assamese | noun | aunt (elder sister of one's father/mother) | ||
Lizards | জেঠী | Assamese | noun | aunt (husband's elder brother's wife) | Muslim dialectal | |
Love | dear | English | adj | High in price; expensive. | Ireland UK | |
Love | dear | English | adj | Loved; lovable. | ||
Love | dear | English | adj | Lovely; kind. | ||
Love | dear | English | adj | Loving, affectionate, heartfelt | ||
Love | dear | English | adj | Precious to or greatly valued by someone. | ||
Love | dear | English | adj | A formal way to start (possibly after my) addressing somebody at the beginning of a letter, memo etc. | ||
Love | dear | English | adj | A formal way to start (often after my) addressing somebody one likes or regards kindly. | ||
Love | dear | English | adj | An ironic way to start (often after my) addressing an inferior or someone one dislikes. | ||
Love | dear | English | adj | Noble. | obsolete | |
Love | dear | English | noun | A very kind, loving person. | ||
Love | dear | English | noun | A beloved person. | ||
Love | dear | English | noun | An affectionate, familiar term of address, such as used between husband and wife. | ||
Love | dear | English | noun | An elderly person, especially a woman. | ||
Love | dear | English | verb | To endear. | obsolete | |
Love | dear | English | adv | Dearly; at a high price. | ||
Love | dear | English | intj | Indicating surprise, pity, or disapproval. | ||
Love | dear | English | adj | Severe, or severely affected; sore. | ||
Love | dear | English | adj | Fierce. | obsolete | |
Love | dua | Albanian | verb | to want | ||
Love | dua | Albanian | verb | to love | ||
Love | dua | Albanian | noun | sheaf | masculine | |
Machines | копёр | Russian | noun | pile driver | ||
Machines | копёр | Russian | noun | headframe | ||
Magic: The Gathering | ライブラリー | Japanese | noun | library (institution which holds books etc.) | ||
Magic: The Gathering | ライブラリー | Japanese | noun | library (collection of books) | ||
Magic: The Gathering | ライブラリー | Japanese | noun | library (collection of records) | ||
Magic: The Gathering | ライブラリー | Japanese | noun | series of literary publications | ||
Magic: The Gathering | ライブラリー | Japanese | noun | library | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences software | |
Magic: The Gathering | ライブラリー | Japanese | noun | library; deck | ||
Male | παλληκάρι | Pontic Greek | noun | boy, young man, lad | neuter | |
Male | παλληκάρι | Pontic Greek | noun | brave man | neuter | |
Male | ฝ่ายหน้า | Thai | noun | outer court of a palace where men are allowed to be present. | historical | |
Male | ฝ่ายหน้า | Thai | noun | man who is a member thereof; nobleman; male courtier. | historical | |
Male | ลุง | Thai | noun | uncle: older brother of one's father or mother. | ||
Male | ลุง | Thai | noun | a familiar title or term of address for any elderly man. | ||
Male | ลุง | Thai | noun | a title or term of address for any man. | derogatory offensive sometimes | |
Male | ลุง | Thai | noun | person who acts like an elderly man, such as one who loves flirting with young girls. | derogatory slang sometimes | |
Male animals | gąsiorek | Polish | noun | diminutive of gąsior (“gander”) | animal-not-person diminutive form-of masculine | |
Male animals | gąsiorek | Polish | noun | red-backed shrike (Lanius collurio) | animal-not-person masculine | |
Male animals | gąsiorek | Polish | noun | diminutive of gąsior (“type of jug”) | diminutive form-of inanimate masculine | |
Male animals | gąsiorek | Polish | noun | diminutive of gąsior (“type of roof tile”) | diminutive form-of inanimate masculine | |
Male family members | piersy | Polish | adj | Alternative form of pierwszy | alt-of alternative | |
Male family members | piersy | Polish | noun | first-born son | masculine noun-from-verb person | |
Male family members | przedwieć | Polish | noun | grandmother's brother | archaic masculine person | |
Male family members | przedwieć | Polish | noun | great-grandmother's brother | archaic masculine person | |
Male family members | धणी | Marwari | noun | husband | masculine | |
Male family members | धणी | Marwari | noun | lord; master | masculine | |
Male family members | བོ | Kurtöp | noun | boy | ||
Male family members | བོ | Kurtöp | noun | son | ||
Male family members | ဦးလေး | Burmese | noun | uncle, specifically mother's younger brother | ||
Male family members | ဦးလေး | Burmese | verb | to be hesitant | ||
Male family members | ဦးလေး | Burmese | verb | to be bored | archaic | |
Male people | belac | Serbo-Croatian | noun | A white male (person with light-coloured skin) | ||
Male people | belac | Serbo-Croatian | noun | A white horse | ||
Male people | dysydent | Polish | noun | dissident, nonconformist (person who opposes the current political structure, group or laws) | masculine person | |
Male people | dysydent | Polish | noun | dissident (person who professes a Christian religion other than Catholicism) | Christianity | dated masculine person |
Male people | nasljednik | Serbo-Croatian | noun | heir, inheritor | ||
Male people | nasljednik | Serbo-Croatian | noun | successor | ||
Male people | nietrzeźwy | Polish | adj | drunk (intoxicated after drinking too much alcohol) | ||
Male people | nietrzeźwy | Polish | noun | drunk (one who is drunk) | masculine person | |
Male people | nieżonaty | Polish | adj | not having a wife; unmarried, single | not-comparable usually | |
Male people | nieżonaty | Polish | noun | unmarried man, single man | masculine noun-from-verb person | |
Male people | nosal | Polish | noun | someone with a large nose | informal masculine person rare | |
Male people | nosal | Polish | noun | nasal bar of a combat helmet | historical inanimate masculine | |
Male people | schab | Polish | noun | pork loin (meat) | inanimate masculine | |
Male people | schab | Polish | noun | pork loin (dish) | inanimate masculine | |
Male people | schab | Polish | noun | muscular and overweight young man, with folds of fat on his neck and shoulders, towards whom the speaker feels contempt and fear | colloquial inanimate masculine | |
Male people | trabant | Polish | noun | Trabant (lifeguard) | historical masculine person | |
Male people | trabant | Polish | noun | Trabant car | animal-not-person colloquial masculine | |
Male people | trabant | Polish | noun | satellite chromosome, SAT chromosome | biology genetics medicine natural-sciences sciences | animal-not-person masculine |
Male people | trabant | Polish | noun | moon, satellite | astronomy natural-sciences | animal-not-person masculine rare |
Male people | wstręciuch | Polish | noun | cheeky monkey, fright (someone strange, ugly or shocking) | derogatory humorous masculine often person | |
Male people | wstręciuch | Polish | noun | genitive plural of wstręciucha | feminine form-of genitive plural | |
Male people | вашингтонец | Macedonian | noun | a person from Washington D.C. | ||
Male people | вашингтонец | Macedonian | noun | a person from Washington state | ||
Male people | доктор | Bulgarian | noun | male doctor (PhD) | ||
Male people | доктор | Bulgarian | noun | male doctor (MD) | colloquial | |
Male people | парень | Russian | noun | fellow, lad, chap, guy, bloke, boy | ||
Male people | парень | Russian | noun | boyfriend | ||
Mallow family plants | липа | Russian | noun | lime tree, linden (tree, wood, or flower) | ||
Mallow family plants | липа | Russian | noun | forgery, fake | colloquial | |
Mallow family plants | ცაცხვი | Georgian | noun | lime tree, linden | ||
Mallow family plants | ცაცხვი | Georgian | name | A small village in Georgia, Samegrelo-Zemo Svaneti, Zugdidi | ||
Mammals | fleabag | English | noun | A bed or sleeping bag. | slang | |
Mammals | fleabag | English | noun | A place of shabby lodging, particularly a filthy hotel or run-down apartment. | slang | |
Mammals | fleabag | English | noun | An unkempt mammal. | slang | |
Mammals | fleabag | English | noun | A mammal whom the speaker dislikes. | slang | |
Mammals | kapvra | Mapudungun | noun | goat | Raguileo-Alphabet | |
Mammals | kapvra | Mapudungun | noun | female goat | Raguileo-Alphabet | |
Mammals | sæl | Danish | noun | seal (Phocidae) | common-gender | |
Mammals | sæl | Danish | noun | shed on a mountain pasture | neuter | |
Mammals | အမွေး | Burmese | noun | hair (the collection or mass of filaments growing from the skin of humans and animals) | ||
Mammals | အမွေး | Burmese | noun | fur | ||
Mammals | အမွေး | Burmese | noun | feathers, plumage | ||
Mammals | მარტორქა | Georgian | noun | rhinoceros (mammal) | ||
Mammals | მარტორქა | Georgian | noun | unicorn | ||
Marriage | жена | Old East Slavic | noun | woman | feminine | |
Marriage | жена | Old East Slavic | noun | wife | feminine | |
Martial arts | FMA | English | name | Initialism of Filipino martial arts. | abbreviation alt-of initialism | |
Martial arts | FMA | English | name | Abbreviation of Fullmetal Alchemist (“manga and anime series”). | abbreviation alt-of | |
Mass media | boletín de noticias | Galician | noun | newsletter | masculine | |
Mass media | boletín de noticias | Galician | noun | bulletin | masculine | |
Meals | ptáček | Czech | noun | diminutive of pták: birdie (bird, birdling) | animate diminutive form-of masculine | |
Meals | ptáček | Czech | noun | Czech meal made from beef, sausage, boiled egg, and cucumber; also španělský ptáček | animate inanimate masculine | |
Meals | пікнік | Ukrainian | noun | pyknic | anthropology human-sciences sciences | |
Meals | пікнік | Ukrainian | noun | picnic (a meal eaten outdoors) | ||
Meals | ܚܠܘܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | dessert | ||
Meals | ܚܠܘܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | candy, confection, sweet pastry | ||
Meals | ܚܠܘܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | halva, confection usually made from crushed sesame seeds and honey | ||
Meats | poultry | English | noun | Domestic fowl (e.g. chickens, ducks, turkeys, geese) raised for food (meat, eggs, or both). | uncountable usually | |
Meats | poultry | English | noun | The meat from a domestic fowl. | uncountable usually | |
Meats | пастрмче | Macedonian | noun | diminutive of пастрмка f (pastrmka, “trout”) | diminutive form-of | |
Meats | пастрмче | Macedonian | noun | diminutive of пастрма f (pastrma, “pastirma”) | diminutive form-of | |
Meats | মাছ | Bengali | noun | fish | animate | |
Meats | মাছ | Bengali | noun | any dish consisting mainly of fish | inanimate | |
Medical equipment | plaster | English | noun | A paste applied to the skin for healing or cosmetic purposes. | uncountable | |
Medical equipment | plaster | English | noun | A small adhesive bandage to cover a minor wound; a sticking plaster. | British Canada New-Zealand countable | |
Medical equipment | plaster | English | noun | A mixture of lime or gypsum, sand, and water, sometimes with the addition of fibres, that hardens to a smooth solid and is used for coating walls and ceilings; render, stucco. | uncountable | |
Medical equipment | plaster | English | noun | A cast made of plaster of Paris and gauze; a plaster cast. | countable | |
Medical equipment | plaster | English | noun | Plaster of Paris. | uncountable | |
Medical equipment | plaster | English | verb | To cover or coat something with plaster; to render. | transitive | |
Medical equipment | plaster | English | verb | To apply a plaster to. | transitive | |
Medical equipment | plaster | English | verb | To smear with some viscous or liquid substance. | transitive | |
Medical equipment | plaster | English | verb | To hide or cover up, as if with plaster; to cover thickly. | transitive | |
Medical equipment | plaster | English | verb | To bombard heavily or overwhelmingly; to overwhelm (with weapons fire). | figuratively transitive | |
Medical equipment | plaster | English | verb | To smooth over. | figuratively transitive | |
Medical signs and symptoms | zvracení | Czech | noun | verbal noun of zvracet | form-of neuter noun-from-verb | |
Medical signs and symptoms | zvracení | Czech | noun | vomiting | neuter | |
Medicine | -a- | English | interfix | Connective interfix used in forming compounds, often no longer carrying a distinct meaning. | morpheme | |
Medicine | -a- | English | conj | And | ||
Medicine | -a- | English | infix | Connective infix encountered in loanwords and phrases, generally no longer carrying a distinct meaning. | morpheme | |
Medicine | -a- | English | infix | Replacing carbon, especially in a ring. | chemistry natural-sciences physical-sciences | morpheme |
Medicine | -a- | English | infix | A monoclonal antibody derived from a rat. | medicine pharmacology sciences | morpheme |
Medicine | sangria | Portuguese | noun | bloodletting (medical practice of causing bleeding) | feminine | |
Medicine | sangria | Portuguese | noun | sangria (alcoholic drink) | feminine | |
Medicine | talow | Middle English | noun | suet (the adipose tissues of an animal). | uncountable | |
Medicine | talow | Middle English | noun | tallow (in cooking, candlemaking, and greasing) | uncountable | |
Medicine | talow | Middle English | noun | The inner matter of a seed. | rare uncountable | |
Memory | reminiscencja | Polish | noun | reminiscence (act of remembering) | feminine literary | |
Memory | reminiscencja | Polish | noun | motif or scene related to motifs or scenes already present in other works | entertainment lifestyle literature media music publishing | feminine |
Menstruation | amenorrhoeal | English | adj | Relating to amenorrhoea. | not-comparable | |
Menstruation | amenorrhoeal | English | adj | Affected by amenorrhoea | not-comparable | |
Metallurgy | plating | English | verb | present participle and gerund of plate | form-of gerund participle present | |
Metallurgy | plating | English | noun | An act of determining where a postage stamp is positioned on a sheet. | hobbies lifestyle philately | |
Metallurgy | plating | English | noun | A thin coating of metal laid upon another metal. | ||
Metallurgy | plating | English | noun | A coating or defensive armour of metal plates. | ||
Metallurgy | plating | English | noun | The presentation of food that is ready to be served. | ||
Metallurgy | smyth | Middle English | noun | A blacksmith; one who works with iron. | ||
Metallurgy | smyth | Middle English | noun | A metalworker or smith; one who works with any kind of metal. | ||
Metallurgy | smyth | Middle English | noun | A craftsperson; one who works, makes, or creates. | ||
Metals | led | Middle English | noun | lead (element Pl) | uncountable | |
Metals | led | Middle English | noun | A cauldron (originally of lead) | uncountable | |
Military | general | Swedish | noun | a general; a military title | common-gender | |
Military | general | Swedish | noun | an Air Chief Marshal | common-gender | |
Military | winge | Middle English | noun | A wing (arm enabling flight; used in cooking and medicine). | ||
Military | winge | Middle English | noun | A flank or section of an army. | ||
Military | winge | Middle English | noun | A method or means of flight. | figuratively | |
Military | winge | Middle English | noun | A shelter or refuge (as a bird guards its young) | figuratively | |
Military | winge | Middle English | noun | An artificial wing; a device enabling flight. | rare | |
Military | winge | Middle English | noun | A portion; a section. | Late-Middle-English rare | |
Military | winge | Middle English | noun | A projection; a spur. | Late-Middle-English rare | |
Military ranks | thượng sĩ | Vietnamese | noun | sergeant major | army government military politics war | |
Military ranks | thượng sĩ | Vietnamese | noun | master sergeant | army government military politics war | |
Military ranks | thượng sĩ | Vietnamese | noun | chief petty officer | army government military navy politics war | |
Milk | piimä | Finnish | noun | cultured milk, fermented milk, soured milk, buttermilk (fermented dairy product produced from cow's milk, with a characteristically sour taste) | ||
Milk | piimä | Finnish | noun | milk | dialectal obsolete | |
Mind | ymagen | Middle English | verb | to imagine, think up | rare | |
Mind | ymagen | Middle English | verb | to scheme; to devise | rare | |
Mind | ymagen | Middle English | verb | Alternative form of ymagynen | alt-of alternative rare | |
Minerals | xorom | Wolof | verb | to add salt | ||
Minerals | xorom | Wolof | noun | salt | ||
Monarchy | soldà | Catalan | noun | sultan | masculine | |
Monarchy | soldà | Catalan | verb | third-person singular preterite indicative of soldar | form-of indicative preterite singular third-person | |
Monarchy | βασιλεύς | Ancient Greek | noun | chief, master | ||
Monarchy | βασιλεύς | Ancient Greek | noun | king, lord, patron | ||
Monarchy | مملکت | Urdu | noun | kingdom; empire (dominion) | ||
Monarchy | مملکت | Urdu | noun | grandeur, magnificence | figuratively | |
Monarchy | ท้าว | Thai | noun | chief, lord, master, leader; ruler, administrator, person in authority, person in charge; person of dignity, person of rank, exalted person; monarch, sovereign; royal person; also used as an honorific or term of address. | archaic | |
Monarchy | ท้าว | Thai | noun | a senior rank of a king's wife or of a woman of noble birth appointed to take charge of certain administrative affairs within the royal harem. | historical | |
Monarchy | ท้าว | Thai | noun | man of royal or noble descent in Northeastern Thailand; also used as an honorific. | historical | |
Monarchy | ท้าว | Thai | adv | shiveringly; tremblingly. | ||
Monarchy | 隠れる | Japanese | verb | hide; conceal oneself | ||
Monarchy | 隠れる | Japanese | verb | become invisible; become latent | ||
Monarchy | 隠れる | Japanese | verb | to die | euphemistic honorific | |
Money | kapusta | Polish | noun | cabbage (plant) | feminine | |
Money | kapusta | Polish | noun | cabbage (leaves of this plant eaten as a vegetable) | feminine | |
Money | kapusta | Polish | noun | cabbage (cash, money) | feminine slang | |
Money | kapusta | Polish | noun | cabbage (person with severely reduced mental capacities due to brain damage) | animate colloquial derogatory feminine inanimate masculine person | |
Money | kapusta | Polish | noun | informant, snitch (one who relays confidential information) | animate feminine inanimate masculine person slang | |
Money | obławiać | Polish | verb | to fish in a specific area | fishing hobbies lifestyle | imperfective transitive |
Money | obławiać | Polish | verb | to fish; to gain | figuratively imperfective obsolete transitive | |
Money | obławiać | Polish | verb | to fish; to hunt | fishing hobbies hunting lifestyle | Middle Polish imperfective transitive |
Money | obławiać | Polish | verb | to make a killing | colloquial imperfective reflexive | |
Money | obławiać | Polish | verb | to catch many fish or animals during a hunt | fishing hobbies hunting lifestyle | Middle Polish imperfective reflexive |
Months | بوزاغیلق | Ottoman Turkish | noun | the last month of a season, when calves begin to graze | ||
Months | بوزاغیلق | Ottoman Turkish | noun | rowen, aftermath, the second crop of hay | ||
Months | بوزاغیلق | Ottoman Turkish | noun | quality or nature of a calf | ||
Months | بوزاغیلق | Ottoman Turkish | noun | place where calves are penned | ||
Moschatel family plants | qingël | Albanian | noun | saddle belt, girth | feminine | |
Moschatel family plants | qingël | Albanian | noun | danewort, dwarf elder (Sambucus ebulus) | biology botany natural-sciences | feminine |
Moths | ermine | English | noun | A weasel found in northern latitudes (Mustela erminea in Eurasia, Alaska, and the Arctic, Mustela haidarum in Haida Gwaii, Mustela richardsonii in the rest of North America); its dark brown fur turns white in winter, apart from the black tip of the tail. | countable uncountable | |
Moths | ermine | English | noun | The white fur of this animal, traditionally seen as a symbol of purity and used for judges' robes. | countable uncountable | |
Moths | ermine | English | noun | The office of a judge. | broadly countable figuratively uncountable | |
Moths | ermine | English | noun | The fur of this animal, used as a heraldic tincture: a white field with a repeating pattern of stylized black spots. | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | countable uncountable |
Moths | ermine | English | noun | Any of various moths, especially in the family Yponomeutidae | countable uncountable | |
Moths | ermine | English | adj | In blazon, of the colour ermine (white with black spots). | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | not-comparable |
Moths | ermine | English | verb | To clothe with ermine. | transitive | |
Moths | 蝶仔 | Chinese | noun | butterfly | Hailu Hakka Hokkien Raoping | |
Moths | 蝶仔 | Chinese | noun | moth; flying insects that look like butterflies | Hokkien | |
Murder | głodzić | Polish | verb | to famish, to starve | imperfective transitive | |
Murder | głodzić | Polish | verb | to underfeed (to feed insufficiently) | imperfective transitive | |
Murder | głodzić | Polish | verb | to starve oneself | imperfective reflexive | |
Muscicapids | roquero | Spanish | adj | rock (related to rock music) | relational | |
Muscicapids | roquero | Spanish | noun | rocker (musician who plays rock music) | masculine | |
Muscicapids | roquero | Spanish | noun | rocker (someone passionate about rock music) | masculine | |
Muscicapids | roquero | Spanish | adj | rock (related to rocks) | relational | |
Muscicapids | roquero | Spanish | noun | rock thrush | masculine | |
Mushrooms | cep | Catalan | noun | vine | masculine | |
Mushrooms | cep | Catalan | noun | porcini (edible mushroom, Boletus edulis) | masculine | |
Music | alegro | Tagalog | noun | allegro | entertainment lifestyle music | |
Music | alegro | Tagalog | adj | allegro | entertainment lifestyle music | |
Music | box set | English | noun | Related musical or video recordings that are gathered on multiple items of the same kind of media (compact discs, DVDs, VHS tapes, etc.) and placed in a box to be sold as a unit. | ||
Music | box set | English | noun | A set of such recordings made available to be watched or listened to online or on television, without existing in material box form. | ||
Music | box set | English | noun | A set of related books from a particular author or genre that are contained within a box. | ||
Music | box set | English | noun | A set with a proscenium arch stage and three walls, creating the appearance of an enclosed room. | entertainment lifestyle theater | |
Music | box set | English | noun | A set with three walls, allowing the camera to film in a room-like space. | broadcasting film media television | |
Music | béalóg | Irish | noun | small opening, gap | feminine | |
Music | béalóg | Irish | noun | mouthpiece (part of a wind instrument) | feminine | |
Music | béalóg | Irish | noun | grip (of tongs, pincers) | feminine | |
Music | béalóg | Irish | noun | bite, mouthful (of food, drink) | feminine | |
Music | béalóg | Irish | noun | muzzle | feminine | |
Music | béalóg | Irish | noun | cards cut from pack | feminine | |
Music | céul | Old Irish | noun | musical instrument | neuter | |
Music | céul | Old Irish | noun | music | neuter | |
Music | dobol | Hungarian | verb | to drum, play the drum (to beat a drum) | intransitive | |
Music | dobol | Hungarian | verb | to drum, tap (to beat something lightly with fingers or feet) | figuratively intransitive | |
Music | dobol | Hungarian | verb | to drum (to beat a drum in order to give signal for alert, retreat, tattoo) | government military politics war | transitive |
Music | dump | English | noun | A place where waste or garbage is left; a ground or place for dumping ashes, refuse, etc.; a disposal site. | ||
Music | dump | English | noun | A car or boat for dumping refuse, etc. | ||
Music | dump | English | noun | That which is dumped, especially in a chaotic way; a mess. | ||
Music | dump | English | noun | That which is dumped, especially in a chaotic way; a mess. / A disorganized collection of images posted on social media. | Internet | |
Music | dump | English | noun | An act of dumping, or its result. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Music | dump | English | noun | A formatted listing of the contents of program storage, especially when produced automatically by a failing program. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Music | dump | English | noun | A storage place for supplies, especially military. | ||
Music | dump | English | noun | An unpleasant, dirty, disreputable, unfashionable, boring, or depressing looking place. | slang | |
Music | dump | English | noun | An act of defecation; a defecating. | euphemistic often slang | |
Music | dump | English | noun | A sad, gloomy state of the mind; sadness; melancholy; despondency. | plural-normally | |
Music | dump | English | noun | Absence of mind; reverie. | ||
Music | dump | English | noun | A pile of ore or rock. | business mining | |
Music | dump | English | noun | A melancholy strain or tune in music; any tune. | obsolete | |
Music | dump | English | noun | An old kind of dance. | obsolete | |
Music | dump | English | noun | A small coin made by punching a hole in a larger coin (called a holey dollar). | Australia Canada historical | |
Music | dump | English | noun | A temporary display case that holds many copies of an item being sold. | business marketing | |
Music | dump | English | verb | To release, especially in large quantities and chaotic manner. | transitive | |
Music | dump | English | verb | To discard; to get rid of something one no longer wants. | transitive | |
Music | dump | English | verb | To sell below cost or very cheaply; to engage in dumping. | transitive | |
Music | dump | English | verb | To copy (data) from a system to another place or system, usually in order to archive it. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | transitive |
Music | dump | English | verb | To output the contents of storage or a data structure, often in order to diagnose a bug. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | transitive |
Music | dump | English | verb | To end a romantic relationship with. | informal transitive | |
Music | dump | English | verb | To knock heavily; to stump. | Scotland obsolete transitive | |
Music | dump | English | verb | To put or throw down with more or less of violence; hence, to unload from a cart by tilting it | transitive | |
Music | dump | English | verb | To precipitate (especially snow) heavily. | US transitive | |
Music | dump | English | verb | Of a surf wave, to crash a swimmer, surfer, etc., heavily downwards. | Australia transitive | |
Music | dump | English | noun | A thick, ill-shapen piece. | UK archaic | |
Music | dump | English | noun | A lead counter used in the game of chuck-farthing. | UK archaic | |
Music | dump | English | noun | A deep hole in a river bed; a pool. | Northern-England | |
Music | фраза | Ukrainian | noun | phrase (expression) | ||
Music | фраза | Ukrainian | noun | phrase (group of words) | ||
Music | фраза | Ukrainian | noun | phrase (section of music) | ||
Music | 班主 | Chinese | noun | head of a theatrical troupe; head of an opera troupe | dated | |
Music | 班主 | Chinese | noun | owner of a sports club, especially a soccer club | ||
Musical genres | duma | Polish | noun | pride (sense of one's own worth, and abhorrence of what is beneath or unworthy of one) | feminine | |
Musical genres | duma | Polish | noun | dumka (individual composition in the genre of instrumental folk music from Ukraine) | feminine | |
Musical genres | duma | Polish | noun | dumka (literary work based on such a composition) | feminine | |
Musical genres | duma | Polish | verb | third-person singular present of dumać | form-of present singular third-person | |
Musical genres | emo | Polish | adj | emo (particular style of hardcore punk rock) | not-comparable relational | |
Musical genres | emo | Polish | adj | emo (subculture) | not-comparable relational | |
Musical genres | emo | Polish | noun | emo (particular style of hardcore punk rock) | indeclinable neuter | |
Musical genres | emo | Polish | noun | emo (subculture) | indeclinable neuter | |
Musical genres | emo | Polish | noun | emo (individual of people associated with that subculture and musical style) | indeclinable | |
Musical instruments | قربة | Arabic | noun | water container | ||
Musical instruments | قربة | Arabic | noun | bladder | anatomy medicine sciences | |
Musical instruments | قربة | Arabic | noun | bagpipe | entertainment lifestyle music | |
Musical instruments | قربة | Arabic | noun | kinship | ||
Musical voices and registers | Alt | German | noun | alto (musical voice; person or instrument that performs the alto part) | masculine no-plural strong | |
Musical voices and registers | Alt | German | noun | Clipping of Altbier; a type of beer originating from the Rhineland region in Germany. | abbreviation alt-of clipping neuter strong | |
Mustelids | saukko | Finnish | noun | European otter, Lutra lutra | ||
Mustelids | saukko | Finnish | noun | otter (carnivorous mammal of the subfamily Lutrinae) | ||
Mustelids | saukko | Finnish | noun | Old World river otter (otter of the genus Lutra) | ||
Mycology | mycochemical | English | adj | Pertaining to the chemistry of fungi. | not-comparable | |
Mycology | mycochemical | English | noun | Any chemical substance characteristic of, or derived from, fungi. | ||
Myrtales order plants | camphire | English | noun | Camphor. | obsolete | |
Myrtales order plants | camphire | English | noun | The fragrant henna flower (or plant) (Lawsonia inermis, syn. Lawsonia alba) | obsolete | |
Myrtales order plants | гранат | Russian | noun | pomegranate | ||
Myrtales order plants | гранат | Russian | noun | garnet | ||
Myrtales order plants | гранат | Russian | noun | genitive plural of грана́та (granáta) | form-of genitive plural | |
Myrtle family plants | caryophyllus | Latin | adj | Resembling or associated with clove. | biology botany natural-sciences | New-Latin adjective declension-1 declension-2 |
Myrtle family plants | caryophyllus | Latin | adj | Resembling or associated with the clove pink. | biology botany natural-sciences | New-Latin adjective declension-1 declension-2 |
Mythological creatures | Bigfoot | English | name | A very large, hairy, humanoid creature, similar to the yeti, said to live in the wilderness areas of the United States and Canada, especially the Pacific Northwest. | arts biology cryptozoology folklore history human-sciences literature media natural-sciences publishing sciences zoology | |
Mythological creatures | Bigfoot | English | noun | An individual creature of this type. | arts biology cryptozoology folklore history human-sciences literature media natural-sciences publishing sciences zoology | |
Mythological creatures | Bigfoot | English | verb | Alternative spelling of bigfoot | alt-of alternative | |
Mythological creatures | chằn | Vietnamese | noun | a kind of monster in Vietnamese folklore, arguably a yaksa, a tiger monster or a snake monster | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | |
Mythological creatures | chằn | Vietnamese | noun | ogre | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Western |
Mythological creatures | chằn | Vietnamese | verb | to widen and loosen something | ||
Mythological creatures | dwarf | English | noun | Any member of a race of beings from (especially Scandinavian and other Germanic) folklore, usually depicted as having some sort of supernatural powers and being skilled in crafting and metalworking, often as short with long beards, and sometimes as clashing with elves. | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | |
Mythological creatures | dwarf | English | noun | A person of short stature, often one whose limbs are disproportionately small in relation to the body as compared with typical adults, usually as the result of a genetic condition. | offensive sometimes | |
Mythological creatures | dwarf | English | noun | An animal, plant or other thing much smaller than the usual of its sort. | ||
Mythological creatures | dwarf | English | noun | A dwarf star. | astronomy natural-sciences | |
Mythological creatures | dwarf | English | adj | Miniature. | especially | |
Mythological creatures | dwarf | English | verb | To render (much) smaller, turn into a dwarf (version). | transitive | |
Mythological creatures | dwarf | English | verb | To make appear (much) smaller, puny, tiny; to be much larger than. | transitive | |
Mythological creatures | dwarf | English | verb | To make appear insignificant. | transitive | |
Mythological creatures | dwarf | English | verb | To become (much) smaller. | intransitive | |
Mythological creatures | dwarf | English | verb | To hinder from growing to the natural size; to make or keep small; to stunt. | ||
Mythological creatures | strzyg | Polish | noun | strzyg (male demon similar to a vampire, predominantly found in Polish and Silesian folklore) | animal-not-person masculine | |
Mythological creatures | strzyg | Polish | noun | genitive plural of strzyga | feminine form-of genitive plural | |
Named prayers | Hail Mary | English | noun | A prayer, of established or conventional wording, calling for the intercession of the Virgin Mary. | Christianity | |
Named prayers | Hail Mary | English | noun | A risky last-ditch effort with great benefit but little chance of success; one whose success would require divine intervention; a Hail Mary pass. | US attributive figuratively usually | |
Named prayers | Hail Mary | English | verb | To pray by saying a Hail Mary. | often reflexive | |
Nationalities | Canadian | English | adj | Of, belonging to, or relating to Canada, its culture, or people. | ||
Nationalities | Canadian | English | adj | Of, belonging to, or relating to Canadian English. | informal | |
Nationalities | Canadian | English | noun | A native or inhabitant of Canada. | ||
Nationalities | Canadian | English | noun | Canadian national championship. | hobbies lifestyle sports | informal |
Nationalities | Canadian | English | noun | canoe (short for Canadian canoe, as opposed to kayak) | hobbies lifestyle sports | |
Nationalities | Canadian | English | name | The English language (spoken or written) as used in Canada; Canadian English. | informal | |
Nationalities | Canadian | English | name | The Canadian River, a river in New Mexico, the Texas Panhandle, and Oklahoma in the United States, which is a tributary of the Arkansas River. | ||
Nationalities | Canadian | English | name | A town in Pittsburg County, Oklahoma. | ||
Nationalities | Canadian | English | name | A city, the county seat of Hemphill County, Texas, situated on the Canadian River. | ||
Nationalities | Ethiopian | English | noun | A person from Ethiopia or of Ethiopian descent. | ||
Nationalities | Ethiopian | English | noun | A black-skinned person, especially one from Africa. | dated | |
Nationalities | Ethiopian | English | noun | A very skinny person, referencing the historic malnutrition and poverty in Ethiopia. | derogatory slang | |
Nationalities | Ethiopian | English | adj | Of, from, or pertaining to Ethiopia, the Ethiopian people or the Ethiopian culture. | ||
Nationalities | Ethiopian | English | adj | Of, from, or pertaining to Africa and the African diaspora. | dated not-comparable | |
Nationalities | Français | French | noun | Frenchman | masculine | |
Nationalities | Français | French | noun | anybody with French ancestry or who is Francophone | Louisiana masculine | |
Nationalities | Seychellois | English | adj | From, or pertaining to, Seychelles. | not-comparable | |
Nationalities | Seychellois | English | noun | Someone from the Seychelles, or of Seychellois descent. | ||
Nationalities | Turkmenistani | English | noun | a person from Turkmenistan or of Turkmenistani descent. | ||
Nationalities | Turkmenistani | English | adj | Of, or pertaining to, Turkmenistan or its people | not-comparable | |
Nationalities | abhaasi | Finnish | noun | An Abkhaz. | ||
Nationalities | abhaasi | Finnish | noun | The Abkhaz language. | ||
Nationalities | argentinska | Swedish | adj | inflection of argentinsk: / definite singular | definite form-of singular | |
Nationalities | argentinska | Swedish | adj | inflection of argentinsk: / plural | form-of plural | |
Nationalities | argentinska | Swedish | noun | a woman from Argentina | common-gender | |
Nationalities | azero | Italian | adj | Azerbaijani | ||
Nationalities | azero | Italian | noun | Azeri, Azerbaijani | masculine | |
Nationalities | azero | Italian | noun | the Azeri or Azerbaijani language | masculine uncountable | |
Nationalities | islænder | Danish | noun | Icelandic (a breed of horse). | ||
Nationalities | islænder | Danish | noun | Icelander (a resident of Iceland) | proscribed sometimes | |
Nationalities | italianu | Asturian | adj | Italian (of or pertaining to Italy) | masculine singular | |
Nationalities | italianu | Asturian | noun | an Italian (person) | masculine singular | |
Nationalities | italianu | Asturian | noun | Italian (language) | masculine uncountable | |
Nationalities | walijski | Polish | adj | Welsh (of or relating to Wales) | not-comparable | |
Nationalities | walijski | Polish | noun | Welsh (language) | inanimate masculine | |
Nationalities | Турчин | Serbo-Croatian | name | Turk, a male person from Turkey | ||
Nationalities | Турчин | Serbo-Croatian | name | a speaker of a Turkic language | ||
Nationalities | Турчин | Serbo-Croatian | name | a Muslim from the Balkans, especially a Bosniak | derogatory ethnic slur | |
Nationalities | Турчин | Serbo-Croatian | name | a citizen of Ottoman Empire (nowadays superseded by Осма̀нлија) | historical | |
Nationalities | полька | Russian | noun | female equivalent of поля́к (polják): female Pole, Polish woman or girl | feminine form-of | |
Nationalities | полька | Russian | noun | a 60mm reduced-noise mortar or mortar round | government military politics war | inanimate slang |
Nationalities | полька | Russian | noun | polka | entertainment lifestyle music | |
Nationalities | полька | Russian | noun | polka (a haircut) | ||
Native American tribes | Narragansett | English | noun | A member of an Algonquian Native American tribe that formerly inhabited the shores of Narragansett Bay. | ||
Native American tribes | Narragansett | English | name | The extinct Algonquian language that was spoken by this tribe. | ||
Native American tribes | Narragansett | English | name | A town in Rhode Island. | ||
Native Americans | szoszon | Polish | noun | Shoshone, Shoshoni (Amerind language) | inanimate indeclinable masculine | |
Native Americans | szoszon | Polish | noun | khokhol (Ukrainian person) | derogatory ethnic masculine person slur | |
Nature | луг | Serbo-Croatian | noun | small forest, grove | ||
Nature | луг | Serbo-Croatian | noun | lye | ||
Nautical | dragg | Swedish | noun | a grapnel | nautical transport | common-gender |
Nautical | dragg | Swedish | noun | a cock, a schlong ((larger) penis) | common-gender slang | |
Nautical | nave cisterna | Italian | noun | tanker | feminine | |
Nautical | nave cisterna | Italian | noun | tankship | feminine | |
Nobility | aristocrat | English | noun | One of the aristocracy, nobility, or people of rank in a community; one of a ruling class; a noble (originally in Revolutionary France). | ||
Nobility | aristocrat | English | noun | A proponent of aristocracy; an advocate of aristocratic government. | ||
Nobility | aristocrat | English | noun | A cipher in which the original punctuation and spacing are retained. | computing cryptography engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Nobility | krōl | Silesian | noun | king (male monarch; a man who heads a monarchy) | masculine person | |
Nobility | krōl | Silesian | noun | king (person that is the best within a given group) | masculine person | |
Nobility | krōl | Silesian | noun | king (principal chess piece, that players seek to threaten with unavoidable capture to result in a victory by checkmate) | board-games chess games | animal-not-person masculine |
Nobility | krōl | Silesian | noun | king (playing card with the letter "K" and the image of a king on it, the thirteenth card in a given suit) | card-games games | animal-not-person masculine |
Nobility | krōl | Silesian | noun | Augmentative of krōlik | animal-not-person augmentative form-of masculine | |
Nobility | nobre | Portuguese | adj | noble (pertaining to nobility) | feminine masculine | |
Nobility | nobre | Portuguese | adj | noble; honorable; virtuous (morally good) | feminine masculine | |
Nobility | nobre | Portuguese | adj | high-end; high-quality; prized (having exceptionally high quality) | feminine masculine | |
Nobility | nobre | Portuguese | adj | dense and resistant | business carpentry construction manufacturing | feminine masculine |
Nobility | nobre | Portuguese | adj | having few or no bones in its meat | cooking food lifestyle | feminine masculine |
Nobility | nobre | Portuguese | adj | upper-class; wealthy | feminine masculine | |
Nobility | nobre | Portuguese | noun | noble; aristocrat (member of nobility) | by-personal-gender feminine masculine | |
Nuts | ollon | Swedish | noun | acorn | neuter | |
Nuts | ollon | Swedish | noun | beechnut | neuter | |
Nuts | ollon | Swedish | noun | glans / Ellipsis of penisollon (“glans penis”). | anatomy medicine sciences | abbreviation alt-of ellipsis neuter |
Nuts | ollon | Swedish | noun | glans / Ellipsis of klitorisollon (“clitoral glans”). | anatomy medicine sciences | abbreviation alt-of ellipsis neuter |
Nuts | ollon | Swedish | noun | glans | anatomy medicine sciences | neuter |
Obesity | blonag | Irish | noun | soft fat, lard | feminine | |
Obesity | blonag | Irish | noun | blubber | feminine | |
Obesity | blonag | Irish | noun | paunch, spare tyre | feminine | |
Obesity | dikhar | Cimbrian | noun | fatty (fat person) | Sette-Comuni masculine | |
Obesity | dikhar | Cimbrian | noun | simpleton, idiot | Sette-Comuni colloquial masculine | |
Occupations | amedyaz | Tarifit | noun | poet | masculine | |
Occupations | amedyaz | Tarifit | noun | troubadour | masculine | |
Occupations | amedyaz | Tarifit | noun | musician | masculine | |
Occupations | audytor | Polish | noun | auditor (one who audits bookkeeping accounts) | business economics law sciences | masculine person |
Occupations | audytor | Polish | noun | auditor (comptroller) | law | masculine person |
Occupations | audytor | Polish | noun | auditor (one who attends the lectures but does not earn academic credit) | education | archaic masculine person |
Occupations | audytor | Polish | noun | auditor (one who listens) | archaic masculine person | |
Occupations | bramkarka | Polish | noun | female equivalent of bramkarz (“goalkeeper, goaltender”) | ball-games games handball hobbies ice-hockey lacrosse lifestyle netball skating soccer sports | feminine form-of |
Occupations | bramkarka | Polish | noun | female equivalent of bramkarz (“bouncer”) (person that controls entry into a club or other venue) | feminine form-of informal | |
Occupations | căruțaș | Romanian | noun | carter | feminine | |
Occupations | căruțaș | Romanian | noun | carman | feminine | |
Occupations | căruțaș | Romanian | noun | drayman | feminine | |
Occupations | dipper | English | noun | One who, or that which, dips (immerses something, or itself, into a liquid). | ||
Occupations | dipper | English | noun | Any of various small passerine birds of the genus Cinclus that live near fast-flowing streams and feed along the bottom. | ||
Occupations | dipper | English | noun | A cup-shaped vessel with a long handle, for dipping into and ladling out liquids; a ladle or scoop. | ||
Occupations | dipper | English | noun | The control in a vehicle that switches between high-beam and low-beam (i.e. dips the lights), especially when used to signal other vehicles. | India UK | |
Occupations | dipper | English | noun | Any snack food intended to be dipped in sauce. | ||
Occupations | dipper | English | noun | Someone who dips chewing tobacco or snuff. | ||
Occupations | dipper | English | noun | A pickpocket. | slang | |
Occupations | dipper | English | noun | A person employed in a tin plate works to coat steel plates in molten tin by dipping them. | historical | |
Occupations | dipper | English | noun | A person employed to assist a bather in and out of the sea. | historical | |
Occupations | dipper | English | noun | A Baptist or Dunker. | Christianity | historical informal |
Occupations | dipper | English | noun | A delivery bowled that curves into or away from the batter before pitching. | ball-games cricket games hobbies lifestyle sports | |
Occupations | főpénztáros | Hungarian | noun | senior cashier | ||
Occupations | főpénztáros | Hungarian | noun | cashier of the principal account or main cash register | ||
Occupations | housekeeper | English | noun | Someone (traditionally a woman) employed to look after the home, typically by managing domestic servants or superintending household management; also someone with equivalent duties in a hotel, institution etc. | ||
Occupations | housekeeper | English | noun | Someone who manages the running of a home, traditionally the female head of the household. | ||
Occupations | housekeeper | English | noun | Someone who keeps to their house; someone who rarely ventures away from home; an unadventurous person, a homebody. | archaic colloquial | |
Occupations | housekeeper | English | noun | Someone who owns a house as a place of residence; a householder. | archaic | |
Occupations | ladde | Middle English | noun | A (male) servant or hireling (usually of a noble) | ||
Occupations | ladde | Middle English | noun | A male commoner; a man with a low position in society. | ||
Occupations | ladde | Middle English | noun | A man of low morals or behaviour (used derogatorily) | ||
Occupations | ladde | Middle English | noun | Any man (without qualification); an adult male human being. | ||
Occupations | ladde | Middle English | noun | A lad or boy; a male human child (including babies) | ||
Occupations | ladde | Middle English | noun | An infantryman; a fighter who isn't mounted. | rare | |
Occupations | modeli | Swahili | noun | model (a style, type, or design) | ||
Occupations | modeli | Swahili | noun | model (a person employed to display clothes or other merchandise) | ||
Occupations | pejzażysta | Polish | noun | landscaper | masculine person | |
Occupations | pejzażysta | Polish | noun | writer who describes nature | literary masculine person | |
Occupations | rostidor | Catalan | adj | roasting | ||
Occupations | rostidor | Catalan | noun | rotisserie | masculine | |
Occupations | rostidor | Catalan | noun | roaster | masculine | |
Occupations | schepherde | Middle English | noun | shepherd (person who herds sheep) | ||
Occupations | schepherde | Middle English | noun | A spiritual leader or guide. | figuratively | |
Occupations | vergiçi | Azerbaijani | noun | taxpayer | ||
Occupations | vergiçi | Azerbaijani | noun | taxman (one who works in a tax office or a ministry of taxes) | colloquial | |
Occupations | найманець | Ukrainian | noun | mercenary, soldier of fortune (hired fighter) | government military politics war | |
Occupations | найманець | Ukrainian | noun | hireling, hired hand (hired labourer) | ||
Occupations | найманець | Ukrainian | noun | mercenary, hireling (one whose allegiance is motivated by private gain rather than genuine conviction) | derogatory | |
Occupations | ушман | Erzya | noun | soldier | ||
Occupations | ушман | Erzya | noun | warrior | ||
Occupations | عالم | Punjabi | noun | world | ||
Occupations | عالم | Punjabi | noun | universe | ||
Occupations | عالم | Punjabi | noun | kingdom | ||
Occupations | عالم | Punjabi | noun | state, condition | ||
Occupations | عالم | Punjabi | adj | learned | ||
Occupations | عالم | Punjabi | adj | knowledgeable | ||
Occupations | عالم | Punjabi | adj | intelligent | ||
Occupations | عالم | Punjabi | adj | wise | ||
Occupations | چلنگر | Persian | noun | a locksmith | ||
Occupations | چلنگر | Persian | noun | a bladesmith | archaic obsolete | |
Occupations | گاندھی | Urdu | name | a surname, Gandhi | ||
Occupations | گاندھی | Urdu | name | a surname, Gandhi / Mohandas Karamchand Gandhi | ||
Occupations | گاندھی | Urdu | noun | perfumer | ||
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | line, dash | ||
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | scratch, gash | ||
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | letter, character, tittle | communications journalism literature media orthography publishing writing | |
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | name | Serto script | communications journalism literature media orthography publishing writing | |
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | incision | ||
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | writing | ||
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | limner, drawer | ||
Occupations | ܣܪܛܐ | Classical Syriac | noun | designer | ||
Occupations | ܫܡܫܐ | Classical Syriac | noun | sun, star | astronomy natural-sciences | |
Occupations | ܫܡܫܐ | Classical Syriac | noun | gold | alchemy pseudoscience | |
Occupations | ܫܡܫܐ | Classical Syriac | noun | kind of lizard | ||
Occupations | ܫܡܫܐ | Classical Syriac | name | Sun | ||
Occupations | ܫܡܫܐ | Classical Syriac | noun | servant, attendant | ||
Occupations | ܫܡܫܐ | Classical Syriac | noun | minister, deacon, (rare) priest | Christianity | |
Occupations | তালিব | Bengali | noun | a seeker; an inquirer; a questioner | ||
Occupations | তালিব | Bengali | noun | a student | ||
Occupations | 教皇 | Japanese | noun | a pope | Catholicism Christianity | |
Occupations | 教皇 | Japanese | name | the Hierophant; the Pope | human-sciences mysticism philosophy sciences tarot | |
Organs | جگر | Urdu | noun | liver | ||
Organs | جگر | Urdu | noun | heart | poetic | |
Organs | جگر | Urdu | noun | mind | poetic | |
Organs | جگر | Urdu | noun | spirit | poetic | |
Organs | جگر | Urdu | noun | courage | poetic | |
Organs | جگر | Urdu | noun | dear, darling (metaphorically) | ||
Orthography | 字母 | Chinese | noun | letter (of an alphabet) | ||
Orthography | 字母 | Chinese | noun | alphabet | ||
Orthography | 字母 | Chinese | noun | character representing an initial consonant | human-sciences linguistics phonetics phonology sciences | Chinese |
Orthography | 字母 | Chinese | noun | matrix | media publishing typography | |
Oryzeae tribe grasses | ló | Vietnamese | verb | to appear; to heave; to come into sight | ||
Oryzeae tribe grasses | ló | Vietnamese | noun | North Central Vietnam form of lúa (“rice”) | Central North Vietnam alt-of | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Ampelopsis japonica | ||
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | the round slices of daikon placed atop the 鏡餅 (kagami mochi) at the New Year | archaic | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 大根 (daikon, “daikon radish, mooli”) | broadly | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 朝顔 (asagao, “morning glory, Ipomoea nil”) | ||
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 一薬草 (ichiyakusō, “Pyrola japonica”) | ||
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 蘿藦 (gagaimo, “Metaplexis japonica”) | archaic | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 浮草 (ukikusa, “duckweed, Spirodela polyrhiza”) | archaic | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 山吹 (yamabuki, “kerria rose, Kerria japonica”) | archaic | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 豆蔦 (mamezuta, “Lemmaphyllum microphyllum”) | historical | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 伊予葛 (Iyo kazura, “Vincetoxicum japonicum”) | historical | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 酢漿草 (katabami, “creeping woodsorrel, Oxalis corniculata”) | historical | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 血止草 (chidomegusa, “Hydrocotyle sibthorpioides”) | historical | |
Oxalidales order plants | 鏡草 | Japanese | noun | Synonym of 一薬草 (ichiyakusō, “Pyrola japonica”) | archaic | |
Pain | stitch | English | noun | A single pass of a needle in sewing; the loop or turn of the thread thus made. | ||
Pain | stitch | English | noun | An arrangement of stitches in sewing, or method of stitching in some particular way or style. | ||
Pain | stitch | English | noun | An intense stabbing pain under the lower edge of the ribcage, brought on by exercise or laughing. | countable uncountable | |
Pain | stitch | English | noun | A local sharp pain (anywhere); an acute pain, like the piercing of a needle. | ||
Pain | stitch | English | noun | A single turn of the thread round a needle in knitting; a link, or loop, of yarn | ||
Pain | stitch | English | noun | An arrangement of stitches in knitting, or method of knitting in some particular way or style. | ||
Pain | stitch | English | noun | A space of work taken up, or gone over, in a single pass of the needle. | ||
Pain | stitch | English | noun | A fastening, as of thread or wire, through the back of a book to connect the pages. | ||
Pain | stitch | English | noun | Any space passed over; distance. | broadly | |
Pain | stitch | English | noun | A contortion, or twist. | obsolete | |
Pain | stitch | English | noun | Any least part of a fabric or clothing. | colloquial | |
Pain | stitch | English | noun | A furrow. | obsolete | |
Pain | stitch | English | noun | The space between two double furrows. | ||
Pain | stitch | English | verb | To form stitches in; especially, to sew in such a manner as to show on the surface a continuous line of stitches. | ||
Pain | stitch | English | verb | To sew, or unite or attach by stitches. | ||
Pain | stitch | English | verb | To practice/practise stitching or needlework. | intransitive | |
Pain | stitch | English | verb | To form land into ridges. | agriculture business lifestyle | |
Pain | stitch | English | verb | To weld together through a series of connecting or overlapping spot welds. | ||
Pain | stitch | English | verb | To include, combine, or unite into a single whole. / To combine two or more photographs of the same scene into a single image. | computer-graphics computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Pain | stitch | English | verb | To include, combine, or unite into a single whole. / To incorporate (an existing video) into a new one, resulting in a collaborative clip that shows the two videos in a sequence. | ||
Pain | stitch | English | verb | To include, combine, or unite into a single whole. | ||
Panthers | King of the Jungle | English | noun | The lion; Panthera leo. | idiomatic | |
Panthers | King of the Jungle | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see king, jungle. | ||
Panthers | 사자 | Korean | noun | a messenger; an envoy; an emissary | ||
Panthers | 사자 | Korean | noun | a lion (big cat Panthera leo) | ||
Paris | Notre Dame | English | name | Notre-Dame de Paris. | ||
Paris | Notre Dame | English | name | University of Notre Dame. | ||
Pashto cardinal numbers | زر | Pashto | num | thousand | ||
Pashto cardinal numbers | زر | Pashto | noun | metal | ||
Pasta | špagety | Czech | noun | inflection of špageta: / genitive singular | feminine form-of genitive singular | |
Pasta | špagety | Czech | noun | inflection of špageta: / nominative/accusative/vocative plural | accusative feminine form-of nominative plural vocative | |
Pasta | špagety | Czech | noun | spaghetti | feminine plural | |
Pathology | چرک | Persian | noun | bread | rare regional | |
Pathology | چرک | Persian | adj | dirty | ||
Pathology | چرک | Persian | noun | pus | ||
Pathology | چرک | Persian | noun | dirt | ||
People | CMC | English | noun | Initialism of Commandant of the Marine Corps. | government military politics war | US abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
People | CMC | English | noun | Initialism of computer-mediated communication. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
People | CMC | English | noun | Initialism of complement mediated cytotoxicity. | medicine sciences | abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
People | CMC | English | noun | Initialism of Central Military Commission. | government military politics war | China abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
People | CMC | English | noun | Initialism of carboxymethylcellulose. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
People | CMC | English | noun | Initialism of command master chief petty officer. | government military politics war | US abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
People | CMC | English | name | Initialism of Calcutta Municipal Corporation. | abbreviation alt-of initialism | |
People | MIA | English | adj | Initialism of missing in action. | government military politics war | abbreviation alt-of initialism |
People | MIA | English | adj | Absent for a long time. | broadly | |
People | MIA | English | noun | Initialism of Mutual Improvement Association. | Mormonism abbreviation alt-of initialism uncountable | |
People | MIA | English | noun | Initialism of missing in action., a service member that did not return from action and was not found in the field | government military politics war | abbreviation alt-of initialism uncountable |
People | MIA | English | name | Initialism of Middle Indo-Aryan. | Indo-Aryan-linguistics abbreviation alt-of initialism | |
People | MIA | English | name | Abbreviation of Miami. | hobbies lifestyle sports | abbreviation alt-of |
People | Popanz | German | noun | A bogeyman, bugbear, often something not to be taken too seriously, such as an apparition, funny figure, straw doll, or scarecrow. | masculine strong | |
People | Popanz | German | noun | A being without will. | masculine strong | |
People | Popanz | German | noun | A person that is scared of others. | masculine strong | |
People | Popanz | German | noun | Bragger, fool | masculine strong | |
People | Schnütts | Limburgish | noun | snout; muzzle | feminine | |
People | Schnütts | Limburgish | noun | person who enjoys eating, especially sweet | feminine | |
People | Waxiang | English | name | A variety of Chinese spoken in Hunan, China. | uncountable | |
People | Waxiang | English | noun | A member of the ethnic group living in western Hunan, China. | uncountable | |
People | automaton | English | noun | A machine or robot designed to follow a precise sequence of instructions. | ||
People | automaton | English | noun | A person who acts like a machine or robot, often defined as having a monotonous lifestyle and lacking in emotion. | ||
People | automaton | English | noun | A formal system, such as a finite-state machine or cellular automaton. | ||
People | automaton | English | noun | A toy in the form of a mechanical figure. | ||
People | automaton | English | noun | The self-acting power of the muscular and nervous systems, by which movement is effected without intelligent determination. | dated | |
People | bajinjea | Marshallese | noun | a passenger | ||
People | bajinjea | Marshallese | verb | to go as a passenger | ||
People | bas | Irish | noun | sea bass | feminine | |
People | bas | Irish | noun | boss (person in charge) | masculine | |
People | bas | Irish | noun | the best (of its class, etc.) | masculine | |
People | bas | Irish | noun | Alternative form of bos | alt-of alternative feminine | |
People | bue | Italian | noun | ox (adult castrated male of cattle) | masculine | |
People | bue | Italian | noun | dimwit, fool | figuratively masculine | |
People | collator | English | noun | A person who collates. | ||
People | collator | English | noun | A program or algorithm that collates. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
People | collator | English | noun | A machine that selects, merges and matches decks of punch cards. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | historical |
People | collator | English | noun | A police officer who maintains criminal records and analyzes them for intelligence. | ||
People | człowieczek | Polish | noun | diminutive of człowiek | diminutive form-of masculine person | |
People | człowieczek | Polish | noun | small person (e.g. a child, a dwarf) | masculine person | |
People | demiboy | English | noun | A person who identifies as partially, but not completely, male. | neologism | |
People | demiboy | English | adj | Identifying as partially, but not completely, male. | neologism | |
People | germanòfil | Catalan | adj | Germanophile | ||
People | germanòfil | Catalan | noun | Germanophile | masculine | |
People | graduate | English | noun | A person who is recognized by a university as having completed the requirements of a degree studied at the institution. | ||
People | graduate | English | noun | A person who is recognized by a high school as having completed the requirements of a course of study at the school. | Canada US | |
People | graduate | English | noun | A person who is recognized as having completed any level of education. | Philippines | |
People | graduate | English | noun | A graduated (marked) cup or other container, thus fit for measuring. | ||
People | graduate | English | adj | graduated, arranged by degrees | ||
People | graduate | English | adj | holding an academic degree | ||
People | graduate | English | adj | relating to an academic degree | ||
People | graduate | English | verb | To be recognized by a school or university as having completed the requirements of a degree studied at the institution. | ergative intransitive | |
People | graduate | English | verb | To be certified as having earned a degree from; to graduate from (an institution). | proscribed transitive | |
People | graduate | English | verb | To certify (a student) as having earned a degree | transitive | |
People | graduate | English | verb | To mark (something) with degrees; to divide into regular steps or intervals, as the scale of a thermometer, a scheme of punishment or rewards, etc. | transitive | |
People | graduate | English | verb | To change gradually. | intransitive | |
People | graduate | English | verb | To prepare gradually; to arrange, temper, or modify by degrees or to a certain degree; to determine the degrees of. | ||
People | graduate | English | verb | To bring to a certain degree of consistency, by evaporation, as a fluid. | chemistry natural-sciences physical-sciences | |
People | graduate | English | verb | To taper, as the tail of certain birds. | intransitive | |
People | graduate | English | verb | To approve (a feature) for general release. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences software | transitive |
People | graduate | English | verb | Of an idol: to exit a group; or of a virtual YouTuber, to leave a management agency; usually accompanied with "graduation ceremony" send-offs, increased focus on the leaving member, and the like. | entertainment lifestyle | Japanese intransitive |
People | jigger | English | noun | A double-ended vessel, generally of stainless steel or other metal, one end of which typically measures 1½ fluid ounces (approx. 44 ml), the other typically 1 fluid ounce (approx. 30 ml). | US | |
People | jigger | English | noun | A measure of 1½ fluid ounces (approx. 44 ml) of liquor. | US | |
People | jigger | English | noun | A drink of whiskey. | US slang | |
People | jigger | English | noun | The sieve used in sorting or separating ore. | business mining | |
People | jigger | English | noun | One who jigs; a miner who sorts or cleans ore by the process of jigging. | business mining | |
People | jigger | English | noun | A horizontal lathe used in producing flatware. | ||
People | jigger | English | noun | A device used in the dyeing of cloth. | business manufacturing textiles | |
People | jigger | English | noun | A pendulum rolling machine for slicking or graining leather. | ||
People | jigger | English | noun | A bicycle. | UK dated slang | |
People | jigger | English | noun | A golf club used to play low flying shots to the putting green from short distances. | golf hobbies lifestyle sports | dated |
People | jigger | English | noun | A warehouse crane. | ||
People | jigger | English | noun | A light tackle, consisting of a double and single block and the fall, used for various purposes, as to increase the purchase on a topsail sheet in hauling it home; the watch tackle. | nautical transport | |
People | jigger | English | noun | A jiggermast. | nautical transport | |
People | jigger | English | noun | A small fishing vessel, rigged like a yawl. | nautical transport | New-England |
People | jigger | English | noun | A device used by fishermen to set their nets under the ice of frozen lakes. | fishing hobbies lifestyle | |
People | jigger | English | noun | One who dances jigs; an odd-looking person. | archaic | |
People | jigger | English | noun | A short board or plank inserted into a tree for a person to stand on while cutting off higher branches. | New-Zealand | |
People | jigger | English | noun | A placeholder name for any small mechanical device. | US | |
People | jigger | English | noun | A railway jigger, a small motorized or human powered vehicle used by railway workers to traverse railway tracks. | rail-transport railways transport | New-Zealand |
People | jigger | English | noun | The bridge or rest for the cue in billiards. | ||
People | jigger | English | noun | An illicit electric shock device used to urge on a horse during a race. | hobbies horse-racing horseracing horses lifestyle pets racing sports | |
People | jigger | English | noun | A streetcar drawn by a single horse. | archaic | |
People | jigger | English | noun | A kind of early electric cash register. | archaic | |
People | jigger | English | noun | A total station or its predecessor, a theodolite. | geography natural-sciences surveying | Australia slang |
People | jigger | English | verb | To alter or adjust, particularly in ways not originally intended. | transitive | |
People | jigger | English | verb | To use a jigger. | transitive | |
People | jigger | English | verb | To move, send, or drive with a jerk; to jerk; also, to drive or send over with a jerk, as a golf ball. | transitive | |
People | jigger | English | noun | A sandflea, Tunga penetrans, of the order Siphonaptera; chigoe. | ||
People | jigger | English | noun | A larva of any of several mites in the family Trombiculidae; chigger, harvest mite. | ||
People | jigger | English | noun | A prison; a jail cell. | archaic slang | |
People | jigger | English | noun | An alleyway separating the backs of two rows of houses. | dated dialectal | |
People | jigger | English | noun | The penis. | dated euphemistic slang | |
People | jigger | English | noun | A vagina. | euphemistic slang | |
People | jigger | English | noun | A door. | UK obsolete | |
People | jigger | English | noun | An illegal distillery. | slang | |
People | jigger | English | noun | Short for jigger gun (“lock pick”). | UK abbreviation alt-of slang | |
People | jigger | English | verb | To imprison. | obsolete slang | |
People | jigger | English | verb | To confound; to damn. | archaic slang | |
People | kafir | English | noun | A disbeliever, a denier: someone who rejects or disbelieves in Allah or the tenets of Islam; or more broadly any non-Muslim. | Islam government lifestyle politics religion | countable offensive slur |
People | kafir | English | noun | Ellipsis of kafir corn. | abbreviation alt-of ellipsis uncountable | |
People | kastràun | Cimbrian | noun | ram (male sheep) | Sette-Comuni masculine | |
People | kastràun | Cimbrian | noun | stubborn person | Sette-Comuni masculine | |
People | knuppel | Dutch | noun | a blunt instrument used to bludgeon someone with, such as a club or a cudgel | masculine | |
People | knuppel | Dutch | noun | a clown, a lout, an awkward individual | derogatory feminine masculine | |
People | knuppel | Dutch | verb | inflection of knuppelen: / first-person singular present indicative | first-person form-of indicative present singular | |
People | knuppel | Dutch | verb | inflection of knuppelen: / second-person singular present indicative | form-of indicative present second-person singular | |
People | knuppel | Dutch | verb | inflection of knuppelen: / imperative | form-of imperative | |
People | lasowy | Polish | adj | Synonym of leśny | not-comparable relational | |
People | lasowy | Polish | noun | Synonym of leśny (“forester”) | masculine noun-from-verb person | |
People | lone wolf | English | noun | A wolf that is not part of a pack. | ||
People | lone wolf | English | noun | A person who avoids the company of others; a loner; an independent or solitary person. | figuratively | |
People | lone wolf | English | noun | A criminal who acts alone, not as part of a group. | broadly | |
People | one-man band | English | noun | A musician who plays several musical instruments at once. | ||
People | one-man band | English | noun | An organisation or business that is effectively run by only one person. | broadly idiomatic | |
People | pasahero | Cebuano | noun | a passenger | ||
People | pasahero | Cebuano | verb | to ply; to travel around an area to look for passengers | ||
People | recreant | English | adj | Having admitted defeat and surrendered; defeated. | archaic poetic | |
People | recreant | English | adj | Unfaithful to someone, or to one's duties or honour; disloyal, false. | literary poetic | |
People | recreant | English | noun | Somebody who is recreant, who yields in combat; a coward or traitor. | ||
People | river rat | English | noun | A rat that lives on or along a river. | literally | |
People | river rat | English | noun | A lower-class person living on or along a river. | derogatory | |
People | river rat | English | noun | A poker player that wins a Texas Hold'em hand by making the winning hand on the river card. | derogatory | |
People | skier | English | noun | One who skis. | ||
People | skier | English | noun | A ball hit high in the air, often leading to a catch. | ball-games cricket games hobbies lifestyle sports | |
People | sàtrapa | Catalan | noun | satrap (governor of a Persian province) | history human-sciences sciences | masculine |
People | sàtrapa | Catalan | noun | person that governs in a despotic and arbitrary fashion, usually making ostentation of their power | colloquial masculine | |
People | tradesman | English | noun | A skilled manual worker (implied male). | ||
People | tradesman | English | noun | One who trades; a shopkeeper. | archaic | |
People | vigilante | English | noun | A member of a vigilance committee. | ||
People | vigilante | English | noun | A person who acts outside of legal authority, often violently, to punish or avenge a crime, right a perceived wrong, etc. | ||
People | warrior | English | noun | A person who is actively engaged in battle, conflict or warfare; a soldier or combatant. | ||
People | warrior | English | noun | A person who is aggressively, courageously, or energetically involved in an activity, such as athletics. | figuratively | |
People | watje | Dutch | noun | a piece of cotton wool | neuter | |
People | watje | Dutch | noun | a wimp, a loser | derogatory neuter | |
People | writer | Middle English | noun | A draughtsman, or copyist; one who notes down the words of another. | ||
People | writer | Middle English | noun | A record-keeper or annalist; one who records significant events. | ||
People | writer | Middle English | noun | A writer or author; one who writes. | ||
People | writer | Middle English | noun | One who produces a translation. | rare | |
People | орясина | Russian | noun | cudgel, pole (large stick) | colloquial | |
People | орясина | Russian | noun | string bean (very tall, awkward, and clumsy person) | colloquial | |
People | צלם | Hebrew | noun | graven image | ||
People | צלם | Hebrew | noun | image, likeness, semblance | ||
People | צלם | Hebrew | noun | photographer | arts hobbies lifestyle photography | |
People | צלם | Hebrew | verb | defective spelling of צילם | alt-of construction-pi'el misspelling | |
People | ਪੰਡਤ | Punjabi | noun | pandit, brahmin | ||
People | ਪੰਡਤ | Punjabi | noun | scholar, expert, specialist | ||
People | 仙女 | Chinese | noun | fairy; celestial maiden | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | |
People | 仙女 | Chinese | noun | nymphet (beautiful young girl) | slang | |
People | 仙女 | Chinese | name | Xiannü (a town in Zhijiang, Yichang, Hubei, China) | ||
People | 奇才 | Chinese | noun | rare talent | ||
People | 奇才 | Chinese | noun | genius; talented person | ||
People | 男 | Yoron | character | kanji no-gloss | ||
People | 男 | Yoron | noun | man | ||
People | 痴子 | Chinese | noun | stupid person; simpleton; fool; idiot | regional | |
People | 痴子 | Chinese | noun | madman; lunatic; crazy person | regional | |
People | 痴子 | Chinese | noun | an obsessed fan, a junkie | derogatory slang | |
People | 관장 | Korean | noun | enema | ||
People | 관장 | Korean | noun | chief of a 관(館) (-gwan) – director; curator (of a museum 미술관(美術館) (misulgwan)); head librarian (of a library 도서관(圖書館) (doseogwan)), etc. | ||
Personality | anmaßend | German | verb | present participle of anmaßen | form-of participle present | |
Personality | anmaßend | German | adj | presumptuous, pretentious, high-handed, arrogant, overbearing | ||
Personality | distrait | French | adj | absent-minded | ||
Personality | distrait | French | adj | distracted | ||
Personality | distrait | French | verb | past participle of distraire | form-of participle past | |
Personality | genuine | English | adj | Belonging to, or proceeding from the original stock; native | ||
Personality | genuine | English | adj | Not counterfeit, spurious, false, or adulterated | ||
Personality | sarcastic | English | adj | Containing sarcasm. | ||
Personality | sarcastic | English | adj | Having the personality trait of expressing sarcasm. | ||
Personality | trompeur | French | adj | deceitful | ||
Personality | trompeur | French | adj | misleading | ||
Petroleum | petrocurrency | English | noun | The currency of an oil-producing nation which tends to vary in value against other currencies in line with changes in the price of oil. | ||
Petroleum | petrocurrency | English | noun | Money paid in dollars to oil-producing nations. | ||
Pharmacology | wax | Middle English | noun | wax (beeswax, sealing wax, etc.) | ||
Pharmacology | wax | Middle English | noun | growth, increase | rare uncountable | |
Pharmacology | wax | Middle English | verb | Alternative form of waxen (“to grow”) | alt-of alternative | |
Pharmacology | wax | Middle English | verb | Alternative form of waxen (“to wax”) | alt-of alternative | |
Philosophy | பிறவி | Tamil | noun | birth | ||
Philosophy | பிறவி | Tamil | noun | lifetime | ||
Philosophy | பிறவி | Tamil | noun | transmigration, subjection of the soul to births | Hinduism | |
Philosophy | మాయ | Telugu | noun | illusion, unreality of all worldly existence | human-sciences philosophy sciences | |
Philosophy | మాయ | Telugu | noun | placenta | anatomy medicine sciences | |
Photography | fotografia | Portuguese | noun | photography (the art of taking photographs) | feminine | |
Photography | fotografia | Portuguese | noun | photograph (picture created by projecting an image onto a photosensitive surface) | feminine | |
Photography | fotografia | Portuguese | noun | carbon copy (something that looks very similar to something else) | feminine figuratively | |
Physics | метр | Kazakh | noun | metre (unit of length) | ||
Physics | метр | Kazakh | noun | meter (measurement instrument) | ||
Pigs | laie | French | adj | feminine singular of lai | feminine form-of singular | |
Pigs | laie | French | noun | Female boar; wild sow | feminine | |
Pigs | laie | French | noun | woodway | business forestry | feminine |
Pigs | laie | French | verb | inflection of layer: / first/third-person singular present indicative/subjunctive | first-person form-of indicative present singular subjunctive third-person | |
Pigs | laie | French | verb | inflection of layer: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Pigs | proso | Upper Sorbian | noun | piglet | biology natural-sciences zoology | neuter |
Pigs | proso | Upper Sorbian | noun | millet | biology botany natural-sciences | neuter |
Pikes (fish) | zubatá | Czech | adj | inflection of zubatý: / feminine nominative/vocative singular | feminine form-of nominative singular vocative | |
Pikes (fish) | zubatá | Czech | adj | inflection of zubatý: / neuter nominative/accusative/vocative plural | accusative form-of neuter nominative plural vocative | |
Pikes (fish) | zubatá | Czech | adj | pike (fish) | slang | |
Pikes (fish) | zubatá | Czech | adj | death (especially personified) | colloquial | |
Piperales order plants | peppercorn | English | noun | The seeds of the pepper plant Piper nigrum, commonly used as a spice, usually ground or crushed. | ||
Piperales order plants | peppercorn | English | noun | A small, insignificant quantity; a whit or jot. | ||
Piperales order plants | peppercorn | English | noun | A small, insignificant quantity; a whit or jot. / A nominal consideration used to satisfy the requirements for the creation of a legal contract. | law | attributive |
Pipits and wagtails | конёк | Russian | noun | diminutive of конь (konʹ): (little) horse, horsy | animate diminutive form-of | |
Pipits and wagtails | конёк | Russian | noun | skate (ice skate or roller skate) | inanimate | |
Pipits and wagtails | конёк | Russian | noun | hobby, fad, soapbox, favourite/favorite subject | animate | |
Pipits and wagtails | конёк | Russian | noun | pipit (bird) | animate | |
Pipits and wagtails | конёк | Russian | noun | (roof) ridge, finial | inanimate | |
Places | Malayu | Old Sundanese | name | Malayu Kingdom | historical | |
Places | Malayu | Old Sundanese | name | Malay (ethnic, group, people, and language) | ||
Places | Malayu | Old Sundanese | name | the Malay homeland (Sumatra, Malay Peninsula, by extension Mainland Southeast Asia) | ||
Places in Lipetsk Oblast | Дон | Ukrainian | name | Don (a river, the fifth-longest in Europe, Russia) running from north to south down into the Azov Sea through Rostov and Voronezh. The home of the Don Cossacks | uncountable | |
Places in Lipetsk Oblast | Дон | Ukrainian | name | Transliteration of English Don. | uncountable | |
Places of worship | church | English | noun | A Christian house of worship; a building where Christian religious services take place. | Christianity | countable |
Places of worship | church | English | noun | Christians collectively seen as a single spiritual community; Christianity; Christendom. | countable uncountable | |
Places of worship | church | English | noun | A local group of people who follow the same Christian religious beliefs, local or general. | countable | |
Places of worship | church | English | noun | A particular denomination of Christianity. | countable | |
Places of worship | church | English | noun | Christian worship held at a church; service. | countable uncountable | |
Places of worship | church | English | noun | Organized religion in general or a specific religion considered as a political institution. | uncountable | |
Places of worship | church | English | noun | Any religious group or place of worship; a temple. | countable informal uncountable | |
Places of worship | church | English | noun | Assembly. | countable obsolete uncountable | |
Places of worship | church | English | verb | To conduct a religious service for (a woman after childbirth, or a newly married couple). | Christianity | historical transitive |
Places of worship | church | English | verb | To educate someone religiously, as in in a church. | transitive | |
Places of worship | church | English | intj | Used to express strong agreement. | slang | |
Planets | బృహస్పతి | Telugu | name | Brihaspati (The name of the priest of the Gods) | Hinduism | |
Planets | బృహస్పతి | Telugu | name | the planet of Jupiter | astronomy natural-sciences | |
Planets of the Solar System | Terra | Latin | name | Terra (goddess of the Earth) | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences | Roman declension-1 feminine singular |
Planets of the Solar System | Terra | Latin | name | the Earth (planet) | astronomy natural-sciences | New-Latin declension-1 feminine singular |
Plant anatomy | follicle | English | noun | A small cavity or sac, such as a hair follicle. | anatomy medicine sciences | |
Plant anatomy | follicle | English | noun | A type of primitive dry fruit produced by certain flowering plants. | biology botany natural-sciences | |
Plant diseases | cawod | Welsh | noun | shower (short rainfall) | climatology meteorology natural-sciences | feminine |
Plant diseases | cawod | Welsh | noun | shower (bathing device, or an instance of using this device) | broadly feminine | |
Plant diseases | cawod | Welsh | noun | swarm | feminine obsolete | |
Plant diseases | cawod | Welsh | noun | blight, mildew | biology botany medicine natural-sciences pathology phytopathology sciences | feminine |
Plant diseases | cawod | Welsh | noun | rash (likened to splashes of a rainshower on skin) | dermatology medicine sciences | North-Wales feminine |
Plant diseases | cawod | Welsh | noun | fit or attack of sickness or pain | medicine sciences | feminine |
Plants | badea | Spanish | noun | giant granadilla (Passiflora quadrangularis) | feminine | |
Plants | badea | Spanish | noun | low-quality melon or watermelon | feminine | |
Plants | badea | Spanish | noun | bland cucumber | feminine | |
Plants | cây | Vietnamese | noun | a plant with a hard trunk or stem, such as a woody tree or bamboo, as opposed to cỏ (“(soft-stemmed) grass”) | ||
Plants | cây | Vietnamese | noun | a plant (including trees and grasses), or more rarely, a mushroom | broadly | |
Plants | cây | Vietnamese | noun | Short for cây số (“kilometre/kimometer”). | abbreviation alt-of colloquial | |
Plants | cây | Vietnamese | classifier | Indicates plants | ||
Plants | cây | Vietnamese | classifier | Indicates stick/rod-like objects | ||
Plants | cây | Vietnamese | classifier | Indicates string instruments and some other types of musical instruments | entertainment lifestyle music | |
Plants | hjelm | Norwegian Nynorsk | noun | a helmet | masculine | |
Plants | hjelm | Norwegian Nynorsk | noun | monkshood | biology botany natural-sciences | masculine |
Plants | lăstar | Romanian | noun | shoot, offshoot | neuter | |
Plants | lăstar | Romanian | noun | twig | neuter | |
Plants | lăstar | Romanian | noun | coppice, copse, underbrush, brushwood, young/small trees | neuter | |
Plants | sahasaha | Ternate | verb | to carry in the palm of one's hand | transitive | |
Plants | sahasaha | Ternate | verb | to carry in one's hands | transitive | |
Plants | sahasaha | Ternate | noun | the plant Osmoxylon palmatum | ||
Plants | silveira | Galician | noun | bramble | feminine | |
Plants | silveira | Galician | noun | place with brambles; a hedge topped with brambles | feminine | |
Plants | zarza | Spanish | noun | blackberry bush | feminine | |
Plants | zarza | Spanish | noun | bramble (thorny shrub) | feminine | |
Plants | zieleń | Polish | noun | green (colour) | feminine | |
Plants | zieleń | Polish | noun | greenery | feminine | |
Plants | zieleń | Polish | verb | second-person singular imperative of zielenić | form-of imperative second-person singular | |
Poisons | gwenwyn | Welsh | noun | poison, venom | masculine | |
Poisons | gwenwyn | Welsh | noun | grudge (as gwenwyn i rywun, “grudge against someone”) | masculine | |
Poland | dolnośląski | Polish | adj | Lower Silesian (of or pertaining to Lower Silesia) | not-comparable relational | |
Poland | dolnośląski | Polish | noun | Lower Silesian (West Germanic language spoken in Poland, as well as in northeastern Czechia and in eastern Germany) | inanimate masculine | |
Poland | galicien | French | adj | Galician (from either Galicia in Spain or Galicia in Eastern Europe) | ||
Poland | galicien | French | noun | Galician (language) | masculine uncountable | |
Poland | żubrówka | Polish | noun | bison grass, holy grass, sweetgrass (Hierochloe odorata, syn. Anthoxanthum nitens) | feminine | |
Poland | żubrówka | Polish | noun | zubrowka (Polish liqueur of vodka and herbs) | feminine | |
Politics | adeco | Spanish | adj | of Democratic Action (a Venezuelan political party) | relational | |
Politics | adeco | Spanish | noun | a member of Democratic Action, a Venezuelan political party | masculine | |
Politics | candidate | English | noun | A person who is running in an election. | ||
Politics | candidate | English | noun | A person who is applying for a job. | ||
Politics | candidate | English | noun | A participant in an examination. | ||
Politics | candidate | English | noun | Something or somebody that may be suitable. | ||
Politics | candidate | English | noun | A gene which may play a role in a given disease. | biology genetics medicine natural-sciences sciences | |
Politics | candidate | English | verb | To stand as a candidate for an office, especially a religious one. | uncommon | |
Politics | candidate | English | verb | To make or name (something) a candidate (for use, for study as a next project, for investigation as a possible cause of something, etc). | nonstandard | |
Politics | мастор | Erzya | noun | land | ||
Politics | мастор | Erzya | noun | country, state | ||
Politics | мастор | Erzya | noun | countryside | ||
Politics | ニㇱパ | Ainu | noun | Master | ||
Politics | ニㇱパ | Ainu | noun | Lord | ||
Politics | ニㇱパ | Ainu | noun | Sir | ||
Politics | ニㇱパ | Ainu | noun | A rich person | Sakhalin | |
Politics | ニㇱパ | Ainu | noun | Title of respect | ||
Politics | ニㇱパ | Ainu | noun | gentleman | Sakhalin | |
Pome fruits | дуња | Macedonian | noun | quince | ||
Pome fruits | дуња | Macedonian | noun | world, earth | archaic uncountable | |
Portugal | albergariense | Portuguese | adj | of Albergaria-a-Velha | feminine masculine not-comparable relational | |
Portugal | albergariense | Portuguese | noun | native or inhabitant of Albergaria-a-Velha | by-personal-gender feminine masculine | |
Post | airmail | English | noun | The system of conveying mail using aircraft. | countable uncountable | |
Post | airmail | English | noun | The items of mail so carried. | countable uncountable | |
Post | airmail | English | verb | To send mail by air. | transitive | |
Post | airmail | English | verb | To (unintentionally) throw the ball well over a fielder's head where that fielder is unable to make a play on the ball. | ball-games baseball games hobbies lifestyle sports | |
Post | postage | French | noun | postage | masculine | |
Post | postage | French | noun | post, posting | Internet masculine | |
Poverty | penury | English | noun | Extreme want; poverty; destitution. | uncountable usually | |
Poverty | penury | English | noun | A lack of something; a dearth. | poetic uncountable usually | |
Prayer | دۇئا | Uyghur | noun | prayer | ||
Prayer | دۇئا | Uyghur | noun | blessings, benediction | ||
Pregnancy | gruba | Polish | noun | pregnant woman | feminine noun-from-verb | |
Pregnancy | gruba | Polish | adj | feminine nominative/vocative singular of gruby | feminine form-of nominative singular vocative | |
Pregnancy | gruba | Polish | noun | Synonym of piwnica | feminine | |
Pregnancy | gruba | Polish | noun | furnace that is lit from a hallway | feminine | |
Pregnancy | төрөө | Yakut | verb | to give birth | transitive | |
Pregnancy | төрөө | Yakut | verb | to be born | intransitive | |
Prison | roundhouse | English | noun | A circular prison, especially a small local lockup or station house. | ||
Prison | roundhouse | English | noun | The uppermost room or cabin of any note upon the stern of a ship. | nautical transport | historical |
Prison | roundhouse | English | noun | A privy near the bow of a vessel, especially as reserved for officers. | nautical transport | historical |
Prison | roundhouse | English | noun | A circular building in which locomotives are housed, sometimes with a turntable. | rail-transport railways transport | |
Prison | roundhouse | English | noun | A prehistoric dwelling typical of northwest Europe in the Iron Age and Bronze Age. | archaeology history human-sciences sciences | |
Prison | roundhouse | English | noun | A punch or kick delivered with an exaggerated sweeping movement. | US | |
Prison | roundhouse | English | noun | In the game of pinochle, a meld consisting of a queen and king in each of the four suits. | card-games games | |
Prison | roundhouse | English | verb | To punch or kick with an exaggerated sweeping movement. | ||
Prison | więzienie | Polish | noun | verbal noun of więzić; imprisonment (legal punishment of denial of freedom) | form-of neuter noun-from-verb uncountable | |
Prison | więzienie | Polish | noun | imprisonment (legal punishment of denial of freedom) | neuter uncountable | |
Prison | więzienie | Polish | noun | jail, prison (place of long-term confinement for those convicted of serious crimes) | countable neuter | |
Prostitution | ruchawica | Polish | noun | whore (prostitute) | archaic feminine offensive | |
Prostitution | ruchawica | Polish | noun | Synonym of pospolite ruszenie (“levy en masse”) | government military politics war | archaic feminine historical |
Protestantism | battista | Italian | noun | Baptist | by-personal-gender feminine masculine | |
Protestantism | battista | Italian | adj | Baptist | ||
Prunus genus plants | švestka | Czech | noun | plum (fruit) | feminine | |
Prunus genus plants | švestka | Czech | noun | plum (tree) | feminine | |
Prunus genus plants | švestka | Czech | noun | policeman, policewoman | colloquial feminine | |
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Made of or containing black bile or melancholy. | ||
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Having one's mood or emotional state changed by black bile: / furious, irascible; full of anger and wroth. | ||
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Having one's mood or emotional state changed by black bile: / upset, depressed; full of sadness and woe. | ||
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Due to the influence or presence of black bile. | ||
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Affected by a disease caused by too much black bile. | rare | |
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Under the influence of or governed by black bile. | rare | |
Psychology | malencolious | Middle English | adj | Having a proclivity to produce black bile. | rare | |
Purples | purpura | Cebuano | adj | of the colour violet | ||
Purples | purpura | Cebuano | noun | the color violet | ||
Radiation | nuclear radiation | English | noun | Radiation produced by an atomic nucleus | countable uncountable | |
Radiation | nuclear radiation | English | noun | Ionizing radiation | countable uncountable | |
Radiation | nuclear radiation | English | noun | Radiation from radioactive decay | countable uncountable | |
Radioactivity | gray | English | adj | Of a colour between black and white. | ||
Radioactivity | gray | English | adj | Dreary, gloomy. | ||
Radioactivity | gray | English | adj | Of an indistinct, disputed or uncertain quality. | ||
Radioactivity | gray | English | adj | Gray-haired. | ||
Radioactivity | gray | English | adj | Old. | ||
Radioactivity | gray | English | adj | Relating to older people. | ||
Radioactivity | gray | English | verb | To become gray. | ||
Radioactivity | gray | English | verb | To cause to become gray. | ||
Radioactivity | gray | English | verb | To turn progressively older, alluding to graying of hair through aging (used in context of the population of a geographic region) | demographics demography | slang |
Radioactivity | gray | English | verb | To give a soft effect to (a photograph) by covering the negative while printing with a ground-glass plate. | arts hobbies lifestyle photography | transitive |
Radioactivity | gray | English | noun | An achromatic colour between black and white. | ||
Radioactivity | gray | English | noun | An animal or thing of grey colour, such as a horse, badger, or salmon. | ||
Radioactivity | gray | English | noun | A gray whale, Eschrichtius robustus. | ||
Radioactivity | gray | English | noun | Synonym of grey alien | human-sciences mysticism mythology philosophy sciences ufology | US |
Radioactivity | gray | English | noun | A penny with a tail on both sides, used for cheating. | US | |
Radioactivity | gray | English | noun | In the International System of Units, the derived unit of absorbed dose of radiation (radiation absorbed by a patient); one joule of energy absorbed per kilogram of the patient's mass. Symbol: Gy | ||
Rail transportation | rozjazd | Polish | noun | railroad switch, set of points, turnout (track system allowing the passage of railway vehicles or their combinations from one track to another) | inanimate masculine | |
Rail transportation | rozjazd | Polish | noun | interchange (arrangement of roads allowing the passage of vehicles from one traffic route to another) | inanimate masculine | |
Reds | drogi | Polish | adj | dear, expensive (high in price; costing much money) | ||
Reds | drogi | Polish | adj | expensive (e.g. of a person, offering e.g. a service for a high price) | ||
Reds | drogi | Polish | adj | expensive (requiring much resources) | ||
Reds | drogi | Polish | adj | dear (emotionally close; loved) | ||
Reds | drogi | Polish | adj | dear (important or having much important) | ||
Reds | drogi | Polish | adj | rich (having much money or resources) | Middle Polish | |
Reds | drogi | Polish | adj | red; light red | ||
Reds | drogi | Polish | noun | inflection of droga: / genitive singular | form-of genitive singular | |
Reds | drogi | Polish | noun | inflection of droga: / nominative/accusative/vocative plural | accusative form-of nominative plural vocative | |
Reds | 紅蓮 | Japanese | noun | a red lotus bloom | ||
Reds | 紅蓮 | Japanese | noun | crimson | ||
Reds | 紅蓮 | Japanese | name | Short for 紅蓮地獄. | Buddhism lifestyle religion | abbreviation alt-of |
Reference works | atlasz | Hungarian | noun | atlas (bound collection of maps) | ||
Reference works | atlasz | Hungarian | noun | atlas (bound collection of tables, illustrations etc. on any given subject) | ||
Reference works | atlasz | Hungarian | noun | atlas (a rich satin fabric) | ||
Reference works | atlasz | Hungarian | noun | atlas (the uppermost vertebra of the neck) | anatomy medicine sciences | |
Reference works | atlasz | Hungarian | noun | atlas (figure of a man used as a column) | architecture | |
Regions of Georgia | ხევი | Georgian | name | Khevi (historical region of Georgia) | ||
Regions of Georgia | ხევი | Georgian | noun | ravine | ||
Religion | godless | English | adj | Not acknowledging any deity or god; without belief in any deity or god. | ||
Religion | godless | English | adj | Evil, wicked, worldly. | derogatory slang | |
Religion | sacrificatorio | Spanish | adj | sacrifice; sacrificatory | relational | |
Religion | sacrificatorio | Spanish | noun | a specific place set aside for animal sacrifice | masculine | |
Religion | sestra | Czech | noun | sister (sibling) | feminine | |
Religion | sestra | Czech | noun | nurse (caring for the sick) | feminine | |
Religion | sestra | Czech | noun | nun, sister | feminine | |
Religion | йән | Bashkir | noun | soul | ||
Religion | йән | Bashkir | noun | person, people | ||
Religion | йән | Bashkir | noun | sweetheart, beloved | ||
Religion | աղանդ | Armenian | noun | sect (a religious group sharing unorthodox religious beliefs) | ||
Religion | աղանդ | Armenian | noun | cult | derogatory | |
Religion | աղանդ | Armenian | noun | group of sect or cult members | ||
Religion | ஒபதியா | Tamil | name | Obadiah (Biblical character) | ||
Religion | ஒபதியா | Tamil | name | the book of Obadiah | colloquial | |
Religion | ஒபதியா | Tamil | name | a male given name | ||
Reptiles | sisilisko | Finnish | noun | common lizard, viviparous lizard, Zootoca vivipara | ||
Reptiles | sisilisko | Finnish | noun | the taxonomic family Lacertidae | ||
Rest | repose | English | verb | To lay (someone, or part of their body) down to rest. | also archaic figuratively transitive | |
Rest | repose | English | verb | To rest (oneself), especially by going to sleep. | archaic reflexive transitive | |
Rest | repose | English | verb | Followed by from or (obsolete) of: to cause (oneself) to take a rest from some activity; also, to allow (oneself) to recover from some activity. | archaic reflexive transitive | |
Rest | repose | English | verb | To give (someone) rest; to refresh (someone) by giving rest. | also figuratively obsolete transitive | |
Rest | repose | English | verb | To cause (oneself) to have faith in or rely on someone or something. | obsolete reflexive transitive | |
Rest | repose | English | verb | To give (someone) accommodation for the night. | obsolete rare transitive | |
Rest | repose | English | verb | To lean or recline, sit down, or lie down to rest; to rest. | also figuratively intransitive | |
Rest | repose | English | verb | To lean or recline, sit down, or lie down to rest; to rest. / Especially (chiefly Eastern Orthodoxy) of a saint: to die, to rest in peace. | also figuratively intransitive | |
Rest | repose | English | verb | Followed by on or upon: of a thing: to lie or be physically positioned on something, especially horizontally; to rest on or be supported by something. | intransitive | |
Rest | repose | English | verb | Followed by on or upon: of light, a look, etc.: to fall or rest (and often remain for a while) on something; to alight, to dwell. | intransitive | |
Rest | repose | English | verb | Followed by on or upon: to be based on; to depend or rely on. | intransitive | |
Rest | repose | English | verb | To cease activity to rest or recover; also, to have a period free from activity or disturbance. | also archaic figuratively intransitive | |
Rest | repose | English | verb | To have faith in; to confide, to trust. | intransitive obsolete | |
Rest | repose | English | verb | To lie still and unmoving. | intransitive literary obsolete poetic | |
Rest | repose | English | noun | Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep. | uncountable | |
Rest | repose | English | noun | Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep. / Of the Virgin Mary: death; also assumption into heaven. | Christianity | broadly uncountable |
Rest | repose | English | noun | Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep. / The festival honouring the assumption of the Virgin Mary into heaven, celebrated on August 15. | Christianity | broadly countable |
Rest | repose | English | noun | The state of being peacefully inactive or relaxed, or being free from disturbances or worries; calmness, ease, peace, quietness. | uncountable | |
Rest | repose | English | noun | Calmness of the mind or temperament; composure. | uncountable | |
Rest | repose | English | noun | Of the face, a muscle, etc.: the state of being relaxed and not in tension. | uncountable | |
Rest | repose | English | noun | The state of lying still and unmoving; calmness, tranquillity; (countable) an instance of this. | uncountable | |
Rest | repose | English | noun | Relief or respite from something exhausting or unpleasant; (countable) an instance of this. | archaic uncountable | |
Rest | repose | English | noun | Confidence, faith, or trust in something. | archaic uncountable | |
Rest | repose | English | noun | The arrangement of elements of an artwork, a building, etc., that is restful and soothing to a viewer; harmony. | architecture art arts | uncountable |
Rest | repose | English | noun | The state of leaving something alone or untouched; (countable) an instance of this. | chemistry natural-sciences physical-sciences | uncountable |
Rest | repose | English | noun | Chiefly in the form point of repose, position of repose, etc.: absence of motion; equilibrium; (countable) a position where an object is not moving and at rest. | engineering natural-sciences physical-sciences physics | uncountable |
Rest | repose | English | noun | Of a natural phenomenon, especially the eruption of a volcano: the state of temporary cessation of activity; dormancy, quiescence. | geography geology natural-sciences | uncountable |
Rest | repose | English | noun | A piece of furniture on which one can rest, especially a couch or sofa. | countable obsolete | |
Rest | repose | English | noun | A place of rest. | countable obsolete | |
Rest | repose | English | noun | The technique of including in a painting an area or areas which are dark, indistinct, or soft in tone so that other areas are more prominent, or so that a viewer can rest they eyes when looking at them; (countable) such an area of a painting. | obsolete uncountable | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To place (confidence, faith, or trust) in someone or something. | transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / Followed by in: to entrust (duty, power, etc.) in someone; to confide. | transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To place (something), especially for safekeeping or storage; to deposit, to keep safe, to store. | archaic transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To regard (something) as being embodied in another thing; to ascribe, to attribute. | obsolete transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To establish or institute (something); to found. | obsolete rare transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To throw (something); to cast. | obsolete rare transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To put (a body part) back in its usual location; to reposition. | medicine sciences surgery | transitive |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To forcefully restrain (something); to repress, to suppress. | obsolete transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To return (something) to a particular place; to put back, to replace. | obsolete transitive | |
Rest | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To restore (someone) to a position or rank formerly held; to reinstate. | Scotland obsolete rare transitive | |
Rest | repose | English | verb | Of a thing: to be in the management or power of a person or an organization. | intransitive | |
Rest | repose | English | verb | To pose (oneself or someone, or something) again. | reflexive transitive | |
Restaurants | kavinė | Lithuanian | noun | café, cafe | ||
Restaurants | kavinė | Lithuanian | adj | nominative/vocative feminine singular of kavìnis | feminine form-of nominative singular vocative | |
Rivers | Pamisus | Latin | name | The chief river of Messenia | declension-2 | |
Rivers | Pamisus | Latin | name | A river in Thrace | declension-2 | |
Roads | bypass | English | noun | A road that passes around something, such as a residential area or business district. | ||
Roads | bypass | English | noun | A replacement road for obsolete road that is no longer in use because devastating natural disasters (earthquakes, tsunamis, landslides). | ||
Roads | bypass | English | noun | The act of going past or around. | ||
Roads | bypass | English | noun | A section of pipe that conducts a fluid around some other fixture. | ||
Roads | bypass | English | noun | An electrical shunt. | ||
Roads | bypass | English | noun | An alternative passage created to divert a bodily fluid around a damaged organ; the surgical procedure to construct such a bypass. | medicine sciences | |
Roads | bypass | English | verb | To avoid an obstacle etc, by constructing or using a bypass. | ||
Roads | bypass | English | verb | To ignore the usual channels or procedures. | ||
Roads | panneau | French | noun | sign; signpost | masculine | |
Roads | panneau | French | noun | panel | masculine | |
Roads | 故道 | Chinese | noun | old road; beaten track; old way | ||
Roads | 故道 | Chinese | noun | old course (of a river) | ||
Roads | 故道 | Chinese | noun | archaic institutions and moral standards | figuratively | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | paper (sheet material typically used for writing on or printing) | masculine | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | (written) document | broadly masculine | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | paper (an open hand in rock paper scissors) | masculine | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | cash (especially bills) | broadly masculine | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | role, part | broadcasting entertainment film lifestyle media television theater | masculine |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | function, role | broadly masculine | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | papers; documents | in-plural masculine | |
Rock paper scissors | papel | Portuguese | noun | Ellipsis of papel higiênico (“toilet paper”). | abbreviation alt-of colloquial ellipsis masculine | |
Rocks | ceosolstan | Old English | noun | gravel | ||
Rocks | ceosolstan | Old English | noun | sandstone | ||
Rodents | leijuri | Finnish | noun | anomalure, anomalurid, scaly-tailed squirrel (any member of the family Anomaluridae, a family of rodents found in central Africa) | biology natural-sciences zoology | |
Rodents | leijuri | Finnish | noun | A fictional aircraft capable of hovering. | computer-games games literature media publishing science-fiction | |
Rodents | leijuri | Finnish | noun | helicopter (Finnish-language term proposed by professor Aarni Penttilä, which never gained ground, but survives as curiosity) | historical | |
Rooms | biblioteczka | Polish | noun | diminutive of biblioteka | diminutive feminine form-of | |
Rooms | biblioteczka | Polish | noun | bookcase, bookshelf (furniture displaying books) | feminine | |
Rooms | biblioteczka | Polish | noun | bookery, library (collection of books or manuscripts) | feminine | |
Rooms | boot room | English | noun | British standard form of mudroom | architecture | British UK alt-of standard |
Rooms | boot room | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see boot, room. (a room for boots, footwear) | ||
Rooms | gunroom | English | noun | A room where guns are stored. | ||
Rooms | gunroom | English | noun | Living quarters for junior officers and midshipmen on a warship (hence gunroom officers). In the past it was usually set in the forecastle. | ||
Rooms | small room | English | noun | A lavatory: a room intended for urination and defecation. | euphemistic rare | |
Rooms | small room | English | noun | Used other than figuratively or idiomatically: see small, room. | ||
Rose family plants | عليق | Arabic | noun | bramble, Rubus gen. et spp. | ||
Rose family plants | عليق | Arabic | noun | bindweed (Convolvulus), usually particularly the lesser bindweed (Convolvulus arvensis) | ||
Roses | ასკილი | Georgian | noun | dog rose, Rosa canina | ||
Roses | ასკილი | Georgian | noun | briar, briars, brier | ||
Rowing | rámhaíocht | Irish | noun | verbal noun of rámhaigh | feminine form-of noun-from-verb | |
Rowing | rámhaíocht | Irish | noun | rowing | feminine | |
Rue family plants | rue | French | noun | street, road | feminine | |
Rue family plants | rue | French | noun | rue (the plant) | feminine | |
Rue family plants | rue | French | verb | inflection of ruer: / first/third-person singular present indicative/subjunctive | first-person form-of indicative present singular subjunctive third-person | |
Rue family plants | rue | French | verb | inflection of ruer: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Rugby | 橄欖球 | Chinese | noun | rugby or any similar game | ||
Rugby | 橄欖球 | Chinese | noun | the ball used in such games | ||
Sages | troellennog | Welsh | adj | whorled, having whorls | not-comparable | |
Sages | troellennog | Welsh | noun | whorled clary (Salvia verticillata) | masculine | |
Sauces | sawsaw | Cebuano | verb | to dip | ||
Sauces | sawsaw | Cebuano | noun | a dip; a sauce for dipping | ||
Sauna | sauna | Polish | noun | sauna (sauna room or house) | feminine | |
Sauna | sauna | Polish | noun | sauna (act of using a sauna) | feminine | |
Saxifragales order plants | 芍薬 | Japanese | noun | Chinese peony, Paeonia lactiflora | ||
Saxifragales order plants | 芍薬 | Japanese | noun | dried roots of Paeonia lactiflora used in medicine | medicine sciences | Chinese traditional |
Scandiceae tribe plants | cicely | English | noun | Myrrhis odorata, a plant in the genus Myrrhis, in the family Apiaceae. | uncountable usually | |
Scandiceae tribe plants | cicely | English | noun | sweetroot, any of several plants in the genus Osmorhiza. | uncountable usually | |
Sciences | anisotropy | English | noun | The property of being directionally dependent. | countable uncountable | |
Sciences | anisotropy | English | noun | The degree to which this property is exhibited. | countable uncountable | |
Scientists | zoolog | Polish | noun | zoologist | biology natural-sciences zoology | masculine person |
Scientists | zoolog | Polish | noun | female equivalent of zoolog (“zoologist”) | biology natural-sciences zoology | feminine form-of indeclinable |
Scientists | zoolog | Polish | noun | nature preserve, zoo, zoological garden, zoological park | biology natural-sciences zoology | archaic inanimate masculine |
Scombroids | cinturó | Catalan | noun | belt | masculine | |
Scombroids | cinturó | Catalan | noun | belt | geography natural-sciences | figuratively masculine |
Scombroids | cinturó | Catalan | noun | silver scabbardfish (Lepidopus caudatus) | masculine | |
Scombroids | scombrid | English | noun | Any fish of the family Scombridae. | ||
Scombroids | scombrid | English | adj | Characteristic of these fish. | ||
Seasons | баҳор | Tajik | noun | spring (season) | ||
Seasons | баҳор | Tajik | noun | blossom | ||
Sedges | water chestnut | English | noun | Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis), grown for its edible corm, used in Asian cooking. | uncountable | |
Sedges | water chestnut | English | noun | A corm of a plant of this species. | countable | |
Sedges | water chestnut | English | noun | A water caltrop (Trapa natans). | countable uncountable | |
Serranids | hind | English | adj | Located at the rear (most often said of animals' body parts). | ||
Serranids | hind | English | adj | Backward; to the rear. | ||
Serranids | hind | English | noun | A female deer, especially a red deer at least two years old. | countable uncountable | |
Serranids | hind | English | noun | A spotted food fish of the genus Epinephelus. | countable uncountable | |
Serranids | hind | English | noun | A servant, especially an agricultural labourer. | archaic | |
Seventy | seventysomething | English | num | An indeterminate value between 70 (inclusive) and 80 (exclusive). | colloquial | |
Seventy | seventysomething | English | noun | A person between 70 and 79 years old. | colloquial | |
Sewing | hemstitch | English | noun | an embroidery stitch in which parallel threads are drawn together in groups | ||
Sewing | hemstitch | English | verb | to sew or embroider using this stitch | ||
Sewing | pano | Portuguese | noun | cloth (woven fabric) | masculine | |
Sewing | pano | Portuguese | noun | rag; tatter | masculine | |
Sewing | pano | Portuguese | verb | first-person singular present indicative of panar | first-person form-of indicative present singular | |
Sex | Metze | German | noun | prostitute, whore | derogatory feminine obsolete | |
Sex | Metze | German | noun | a dry measure for corn | feminine obsolete | |
Sex | Metze | German | name | a surname | feminine masculine proper-noun surname | |
Sex | blue balls | English | noun | A cramp-like ache in the testicles and prostate region caused by prolonged sexual arousal; testicles experiencing such an ache. | plural plural-only slang | |
Sex | blue balls | English | noun | Unfulfilled sexual desire. | figuratively plural plural-only slang | |
Sex | blue balls | English | noun | Buboes (in a person of any sex) caused by a sexually transmitted infection; the infection that causes them. | US dated plural plural-only slang | |
Sex | incel | English | noun | A member of an online subculture of people (mostly men) who define themselves as unable to find a romantic or sexual partner despite desiring one. | countable uncountable | |
Sex | incel | English | noun | An individual who is not sexually active despite having such a desire. | countable rare uncountable | |
Sex | incel | English | noun | A misogynistic man, with the implication that his misogyny makes it impossible for him to be sexually active. | countable derogatory offensive uncountable | |
Sex | incel | English | noun | "Involuntary celibacy": the state of being not sexually active despite wishing to be. | lifestyle seduction-community sexuality | informal uncountable |
Sex | incel | English | adj | Not having sexual relations despite wishing to. | lifestyle seduction-community sexuality | not-comparable |
Sex | long time | English | intj | Used as part of greeting of two people who have not been in contact for a long time. | idiomatic | |
Sex | long time | English | intj | Used other than figuratively or idiomatically: see long, time. | ||
Sex | long time | English | noun | A meeting with a sex worker that usually lasts the entire night. | lifestyle prostitution sexuality | Indonesia Thailand |
Sex | pokładać | Polish | verb | to bend, to slope | imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to place hope (to trust or believe that someone will do something) | imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to perform initial plowing or tilling | agriculture business lifestyle | imperfective transitive |
Sex | pokładać | Polish | verb | to perform initial plowing or tilling / to shallowly plough fallow or stubble | agriculture business lifestyle | imperfective transitive |
Sex | pokładać | Polish | verb | to lay to receive plagues | imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to castrate an animal | imperfective obsolete transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | iterative of kłaść (“to put, to place”) | Middle Polish form-of imperfective iterative transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to inform, to tell | Middle Polish imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to judge, to assess | Middle Polish imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | used as a light verb | Middle Polish imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | The meaning of this term is uncertain. | Middle Polish imperfective transitive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | iterative of kłaść się (“to lie down”) | form-of imperfective iterative reflexive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to bend over, to lean | imperfective reflexive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to have sex | colloquial dialectal imperfective reflexive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to be planted | Middle Polish imperfective reflexive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to pitch camp | Middle Polish imperfective reflexive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to judge oneself, to assess oneself | Middle Polish imperfective reflexive | |
Sex | pokładać | Polish | verb | to sound, to have a sound | Middle Polish imperfective reflexive | |
Sheep | тәкә | Bashkir | noun | ram, male sheep | ||
Sheep | тәкә | Bashkir | noun | billy goat, he-goat, male goat | ||
Ship parts | tiller | English | noun | A person who tills; a farmer. | ||
Ship parts | tiller | English | noun | A machine that mechanically tills the soil. | ||
Ship parts | tiller | English | noun | A young tree. | obsolete | |
Ship parts | tiller | English | noun | A shoot of a plant which springs from the root or bottom of the original stalk; a sapling; a sucker. | ||
Ship parts | tiller | English | verb | To produce new shoots from the root or from around the bottom of the original stalk; stool. | intransitive | |
Ship parts | tiller | English | noun | The stock; a beam on a crossbow carved to fit the arrow, or the point of balance in a longbow. | archery government hobbies lifestyle martial-arts military politics sports war | |
Ship parts | tiller | English | noun | A bar of iron or wood connected with the rudderhead and leadline, usually forward, in which the rudder is moved as desired by the tiller (FM 55-501). | nautical transport | |
Ship parts | tiller | English | noun | The handle of the rudder which the helmsman holds to steer the boat, a piece of wood or metal extending forward from the rudder over or through the transom. Generally attached at the top of the rudder. | nautical transport | |
Ship parts | tiller | English | noun | A steering wheel, usually mounted on the lower portion of the captain's control column, which is used to steer the aircraft's nosewheel or tailwheel to provide steering during taxi. | aeronautics aerospace aviation business engineering natural-sciences physical-sciences | broadly |
Ship parts | tiller | English | noun | A handle; a stalk. | ||
Ship parts | tiller | English | noun | The rear-wheel steering control, aboard a tiller truck. | ||
Ship parts | tiller | English | noun | A small drawer; a till. | UK dialectal obsolete | |
Ship parts | 鷁首 | Chinese | noun | bird-shaped figurehead of a ship | obsolete | |
Ship parts | 鷁首 | Chinese | noun | ship (often a highly ornate one) | literary metonymically poetic | |
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | keel (beam along the underside of a ship’s hull) | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | dragon bones, which are actually fossils (ancient bones used in traditional Chinese medicine) | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | breastbone (of a bird) | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | spareribs; pork bones | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | thin trunk | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | jujube | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | water wheel | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | mainstay | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | stone embankment | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | carpus | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | fine horse | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | structure used to bear the weight | ||
Ship parts | 龍骨 | Chinese | noun | vertebra | Hakka Taiwanese-Hokkien Zhangzhou | |
Shops | مغازه | Ottoman Turkish | noun | strongroom, a strongly built room or vault where valuables may be safely stored | ||
Shops | مغازه | Ottoman Turkish | noun | storeroom, stockroom, store, any room used for storage or stocking | ||
Shops | مغازه | Ottoman Turkish | noun | shop, store, an establishment that sells goods or services to the public | ||
Siblings | máno | Macanese | noun | older brother, oldest brother | ||
Siblings | máno | Macanese | noun | oldest son | ||
Siblings | máno | Macanese | noun | boss | idiomatic | |
Siblings | sister-out-law | English | noun | The sister of one's boyfriend or girlfriend. | ||
Siblings | sister-out-law | English | noun | Girlfriend of one's brother or sister. | ||
Siblings | sister-out-law | English | noun | The sister of one's ex-spouse. | ||
Siblings | พี่ | Thai | noun | elder brother; elder sister. | ||
Siblings | พี่ | Thai | noun | older person. | ||
Siblings | พี่ | Thai | noun | superior; master; leader; boss. | colloquial | |
Siblings | พี่ | Thai | noun | used as a title or term of address / used as a title for or term of address to an elder brother, elder sister, or older person; used by such person to refer to oneself when speaking to a younger brother, younger sister, or younger person. | ||
Siblings | พี่ | Thai | noun | used as a title or term of address / used as an affectionate title for or term of address to a beloved, older person; used by such person to refer to oneself when speaking to a beloved, younger person. | ||
Siblings | พี่ | Thai | noun | used as a title or term of address / used as a title for or term of address to a superior, master, leader, or boss; used by such person to refer to oneself when speaking to when addressing a subordinate, inferior, or servant. | colloquial | |
Silver | シロカニ | Ainu | noun | silver | ||
Silver | シロカニ | Ainu | noun | silver (colour) | ||
Simple machines | колєсо | Pannonian Rusyn | noun | wheel | neuter | |
Simple machines | колєсо | Pannonian Rusyn | noun | cake, wheel (flat circular block) | neuter | |
Simple machines | колєсо | Pannonian Rusyn | noun | winch, windlass | neuter | |
Simple machines | колєсо | Pannonian Rusyn | noun | wheel (recurring or cyclical course of events) | figuratively neuter | |
Simple machines | محل | Arabic | noun | place, location, spot, station | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | store, shop | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | residence, abode, quarter | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | time and opportunity | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | delay, respite | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | assembly in the house of a dead person | ||
Simple machines | محل | Arabic | verb | to plot, to scheme | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | verbal noun of مَحَلَ (maḥala, “to plot, to scheme”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Simple machines | محل | Arabic | noun | verbal noun of مَحِلَ (maḥila, “to plot, to scheme”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Simple machines | محل | Arabic | noun | verbal noun of مَحُلَ (maḥula, “to plot, to scheme”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Simple machines | محل | Arabic | verb | to be sterile, to be barren (of land) | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | verbal noun of مَحَلَ (maḥala, “to be sterile, to be barren”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Simple machines | محل | Arabic | noun | verbal noun of مَحِلَ (maḥila, “to be sterile, to be barren”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Simple machines | محل | Arabic | noun | verbal noun of مَحُلَ (maḥula, “to be sterile, to be barren”) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Simple machines | محل | Arabic | noun | sterility, barrenness, dearth | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | an unidentified fish | ||
Simple machines | محل | Arabic | noun | block and tackle, muffle, lever | archaic | |
Size | wide | English | adj | Having a large physical extent from side to side. | ||
Size | wide | English | adj | Large in scope. | ||
Size | wide | English | adj | Operating at the side of the playing area. | hobbies lifestyle sports | |
Size | wide | English | adj | On one side or the other of the mark; too far sideways from the mark, the wicket, the batsman, etc. | ||
Size | wide | English | adj | Made, as a vowel, with a less tense, and more open and relaxed, condition of the organs in the mouth. | human-sciences linguistics phonetics phonology sciences | dated |
Size | wide | English | adj | Vast, great in extent, extensive. | Northern-England Scotland archaic | |
Size | wide | English | adj | Located some distance away; distant, far. | obsolete | |
Size | wide | English | adj | Far from truth, propriety, necessity, etc. | obsolete | |
Size | wide | English | adj | Of or supporting a greater range of text characters than can fit into the traditional 8-bit representation. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Size | wide | English | adj | Sharp-witted. | British slang | |
Size | wide | English | adv | extensively | ||
Size | wide | English | adv | completely | ||
Size | wide | English | adv | away from or to one side of a given goal | ||
Size | wide | English | adv | So as to leave or have a great space between the sides; so as to form a large opening. | ||
Size | wide | English | noun | A ball that passes so far from the batsman that the umpire deems it unplayable; the arm signal used by an umpire to signal a wide; the extra run added to the batting side's score | ball-games cricket games hobbies lifestyle sports | |
Sleep | arouse | English | verb | To stimulate or induce (feelings). | transitive | |
Sleep | arouse | English | verb | To sexually stimulate. | transitive | |
Sleep | arouse | English | verb | To sexually stimulate. / To cause an erection of the penis or other physical signs of sexual arousal, such as fluid secretion. | euphemistic transitive | |
Sleep | arouse | English | verb | To wake from sleep or stupor; to rouse. | transitive | |
Sleep | bedwetting | English | noun | A type of urinary incontinence involving involuntary urination while in bed during sleep. | uncountable usually | |
Sleep | bedwetting | English | adj | Characterized by cowardly attitudes; wishy-washy. | derogatory not-comparable | |
Sleep | repose | English | verb | To lay (someone, or part of their body) down to rest. | also archaic figuratively transitive | |
Sleep | repose | English | verb | To rest (oneself), especially by going to sleep. | archaic reflexive transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Followed by from or (obsolete) of: to cause (oneself) to take a rest from some activity; also, to allow (oneself) to recover from some activity. | archaic reflexive transitive | |
Sleep | repose | English | verb | To give (someone) rest; to refresh (someone) by giving rest. | also figuratively obsolete transitive | |
Sleep | repose | English | verb | To cause (oneself) to have faith in or rely on someone or something. | obsolete reflexive transitive | |
Sleep | repose | English | verb | To give (someone) accommodation for the night. | obsolete rare transitive | |
Sleep | repose | English | verb | To lean or recline, sit down, or lie down to rest; to rest. | also figuratively intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | To lean or recline, sit down, or lie down to rest; to rest. / Especially (chiefly Eastern Orthodoxy) of a saint: to die, to rest in peace. | also figuratively intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | Followed by on or upon: of a thing: to lie or be physically positioned on something, especially horizontally; to rest on or be supported by something. | intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | Followed by on or upon: of light, a look, etc.: to fall or rest (and often remain for a while) on something; to alight, to dwell. | intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | Followed by on or upon: to be based on; to depend or rely on. | intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | To cease activity to rest or recover; also, to have a period free from activity or disturbance. | also archaic figuratively intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | To have faith in; to confide, to trust. | intransitive obsolete | |
Sleep | repose | English | verb | To lie still and unmoving. | intransitive literary obsolete poetic | |
Sleep | repose | English | noun | Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep. | uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep. / Of the Virgin Mary: death; also assumption into heaven. | Christianity | broadly uncountable |
Sleep | repose | English | noun | Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep. / The festival honouring the assumption of the Virgin Mary into heaven, celebrated on August 15. | Christianity | broadly countable |
Sleep | repose | English | noun | The state of being peacefully inactive or relaxed, or being free from disturbances or worries; calmness, ease, peace, quietness. | uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | Calmness of the mind or temperament; composure. | uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | Of the face, a muscle, etc.: the state of being relaxed and not in tension. | uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | The state of lying still and unmoving; calmness, tranquillity; (countable) an instance of this. | uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | Relief or respite from something exhausting or unpleasant; (countable) an instance of this. | archaic uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | Confidence, faith, or trust in something. | archaic uncountable | |
Sleep | repose | English | noun | The arrangement of elements of an artwork, a building, etc., that is restful and soothing to a viewer; harmony. | architecture art arts | uncountable |
Sleep | repose | English | noun | The state of leaving something alone or untouched; (countable) an instance of this. | chemistry natural-sciences physical-sciences | uncountable |
Sleep | repose | English | noun | Chiefly in the form point of repose, position of repose, etc.: absence of motion; equilibrium; (countable) a position where an object is not moving and at rest. | engineering natural-sciences physical-sciences physics | uncountable |
Sleep | repose | English | noun | Of a natural phenomenon, especially the eruption of a volcano: the state of temporary cessation of activity; dormancy, quiescence. | geography geology natural-sciences | uncountable |
Sleep | repose | English | noun | A piece of furniture on which one can rest, especially a couch or sofa. | countable obsolete | |
Sleep | repose | English | noun | A place of rest. | countable obsolete | |
Sleep | repose | English | noun | The technique of including in a painting an area or areas which are dark, indistinct, or soft in tone so that other areas are more prominent, or so that a viewer can rest they eyes when looking at them; (countable) such an area of a painting. | obsolete uncountable | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To place (confidence, faith, or trust) in someone or something. | transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / Followed by in: to entrust (duty, power, etc.) in someone; to confide. | transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To place (something), especially for safekeeping or storage; to deposit, to keep safe, to store. | archaic transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To regard (something) as being embodied in another thing; to ascribe, to attribute. | obsolete transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To establish or institute (something); to found. | obsolete rare transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to placing or positioning. / To throw (something); to cast. | obsolete rare transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To put (a body part) back in its usual location; to reposition. | medicine sciences surgery | transitive |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To forcefully restrain (something); to repress, to suppress. | obsolete transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To return (something) to a particular place; to put back, to replace. | obsolete transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Senses relating to returning. / To restore (someone) to a position or rank formerly held; to reinstate. | Scotland obsolete rare transitive | |
Sleep | repose | English | verb | Of a thing: to be in the management or power of a person or an organization. | intransitive | |
Sleep | repose | English | verb | To pose (oneself or someone, or something) again. | reflexive transitive | |
Slovakia | Rusinka | Polish | noun | female equivalent of Rusin (“Ruthenian”) (person from Ruthenia) | feminine form-of historical | |
Slovakia | Rusinka | Polish | noun | female equivalent of Rusin (“Carpatho-Rusyn, Rusyn”) (member of a people living in the eastern Carpathian Mountains, in part of western Ukraine, south-eastern Poland and north-eastern Slovakia) | feminine form-of | |
Slovene cardinal numbers | deset | Slovene | num | ten | ||
Slovene cardinal numbers | deset | Slovene | noun | number ten | ||
Smoking | ashtray | English | noun | A receptacle for ash and butts from cigarettes and cigars. | ||
Smoking | ashtray | English | verb | To use an ashtray. | transitive | |
Smoking | cachimbo | Portuguese | noun | pipe (smoking tool) | masculine | |
Smoking | cachimbo | Portuguese | verb | first-person singular present indicative of cachimbar | first-person form-of indicative present singular | |
Snakes | nadredd | Welsh | noun | plural of neidr (“snake”) | feminine form-of not-mutable plural | |
Snakes | nadredd | Welsh | noun | snakes | collective feminine not-mutable | |
Soapberry family plants | fanal | Catalan | noun | lantern, streetlight | masculine | |
Soapberry family plants | fanal | Catalan | noun | balloon plant | masculine plural-normally | |
Soapberry family plants | ကြက်မောက်သီး | Burmese | noun | rambutan (Nephelium lappaceum) | ||
Soapberry family plants | ကြက်မောက်သီး | Burmese | noun | litchi (Litchi chinensis, syn. Nephelium litchi) | ||
Soapberry family plants | ကြက်မောက်သီး | Burmese | noun | longan, dragon's eye (Dimocarpus longan, syn. Nephelium longana) | ||
Socialism | socialista | Galician | adj | socialist | feminine masculine | |
Socialism | socialista | Galician | noun | socialist | by-personal-gender feminine masculine | |
Society | 善知識 | Chinese | noun | kalyāṇa mittatā; friendship in virtue | Buddhism lifestyle religion | |
Society | 善知識 | Chinese | noun | virtuous friend; virtuous person | Buddhism lifestyle religion | |
Solanums | tomată | Romanian | noun | tomato (plant) | feminine | |
Solanums | tomată | Romanian | noun | tomato (vegetable) | feminine | |
Soricomorphs | chuột chù | Vietnamese | noun | shrew (mammals of the family Soricidae) | ||
Soricomorphs | chuột chù | Vietnamese | noun | shrew (certain other small mammals that resemble true shrews) | ||
Soricomorphs | chuột chù | Vietnamese | noun | musk shrew (any of Crocidura spp.) | informal | |
Soricomorphs | chuột chù | Vietnamese | noun | solenodon | broadly | |
Sound | diam | Indonesian | verb | to quiet: to become quiet / with little or no sound | ||
Sound | diam | Indonesian | verb | to quiet: to become quiet / to be calm: with little or no motion; | ||
Sound | diam | Indonesian | verb | to quiet: to become quiet / to be calm: with little or no activity | ||
Sound | diam | Indonesian | adj | quiet; silent (with little or no sound) | ||
Sound | diam | Indonesian | noun | quiet | ||
Sound | diam | Indonesian | verb | to stay | obsolete | |
Sound | refero | Latin | verb | to bear, bring, drive, or carry back, off, or away | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to give back, give up, return, restore, pay back, repay, pay in return, show one's gratitude | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to bring back, return, answer, echo, resound | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to bring back, restore, renew, revive, repeat | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to say in return, respond, reply, answer, represent | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to call to mind, recall, think over, call back to memory, repeat one's self | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to reconsider | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to refer to, assign to, give credit for | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to judge by, measure according to a certain standard | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to restore, renew, revive, repeat | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | relate, recount, tell, say | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to bring before, refer to | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to include, enter | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to make known officially, report, deliver, transmit, announce, notify, proclaim, register, record | conjugation-3 suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to retreat, go back, withdraw, return | conjugation-3 passive suppletive | |
Sound | refero | Latin | verb | to tell, recount, narrate | conjugation-3 suppletive | |
Sound | skaļums | Latvian | noun | loudness, volume (the degree of audible perceptibility that characterizes a certain intensity of sound) | natural-sciences physical-sciences physics | declension-1 masculine |
Sound | skaļums | Latvian | noun | loud noise, sound (situation in a place, in nature, in an environment, etc., where there is much sound; situation in a place in which many people talk, laugh, sing, etc.) | declension-1 masculine | |
Sound | skaļums | Latvian | noun | loudness, noisiness (the quality of that (sound, place, time period, person, etc.) which is loud, noisy) | declension-1 masculine | |
Sound | skaļums | Latvian | noun | loudness, noise (strong, perhaps excessive, attention, intensity) | declension-1 masculine | |
Sounds | retrò | Catalan | noun | rumble, boom | masculine | |
Sounds | retrò | Catalan | noun | reverberation, echo | masculine | |
Sounds | ropen | Middle English | verb | To form into ropes or strands. | ||
Sounds | ropen | Middle English | verb | To tie up with rope. | rare | |
Sounds | ropen | Middle English | verb | To cry out; to shout. | ||
Sounds | zenebona | Hungarian | noun | racket, noise | uncountable usually | |
Sounds | zenebona | Hungarian | noun | affray, ruckus (a noisy quarrel, especially in matters of little consequence, or a disturbance not appropriate to the situation) | informal uncountable usually | |
Soups | בוליאָן | Yiddish | noun | stock | cooking food lifestyle | |
Soups | בוליאָן | Yiddish | noun | bouillon | ||
South Asia | बंगाल | Hindi | noun | Bengal (a geopolitical region comprising West Bengal and Bangladesh) | ||
South Asia | बंगाल | Hindi | noun | West Bengal (a state of India) | colloquial | |
South Asia | বাংলা | Bengali | name | Bengal (region) | ||
South Asia | বাংলা | Bengali | name | Bengali, Bangla (language) | ||
South Asia | বাংলা | Bengali | adj | Bengali, Bangla (related to Bengal, the Bengali language or the Bengali people) | ||
South Asia | বাংলা | Bengali | adj | written in Bengali | ||
Soviet Union | wrecker | English | noun | A person or company that dismantles old or wrecked vehicles or other items, to reclaim useful parts. | Australia | |
Soviet Union | wrecker | English | noun | One who breaks up situations or events. | ||
Soviet Union | wrecker | English | noun | A tow truck. | ||
Soviet Union | wrecker | English | noun | A mooncusser (type of land-based pirate). | ||
Soviet Union | wrecker | English | noun | Someone accused of the formal charge of wrecking; that is, of undermining the state in intangible ways. | historical | |
Soviet Union | совок | Russian | noun | scoop, dustpan | ||
Soviet Union | совок | Russian | noun | Soviet Union, sovok, sovdep, sovdepia/sovdepiya | derogatory inanimate | |
Soviet Union | совок | Russian | noun | person supporting Soviet ideology, morals or habits, sovok | animate derogatory | |
Space | 航天 | Chinese | verb | to fly into, from or through space; to engage in space flight | ||
Space | 航天 | Chinese | name | Hangtian (a town in Jinta, Jiuquan, Gansu, China) | ||
Spacecraft | LEM | English | noun | Originally Lunar Excursion Module, latterly Lunar Module. | aerospace business engineering natural-sciences physical-sciences space-science | US |
Spacecraft | LEM | English | noun | Law of excluded middle. | human-sciences logic mathematics philosophy sciences | |
Spears | runa | Latin | noun | dart or javelin | declension-1 | |
Spears | runa | Latin | noun | rune | declension-1 | |
Spices | چمن | Ottoman Turkish | noun | green field, meadow | ||
Spices | چمن | Ottoman Turkish | noun | turf; grassplot | ||
Spices | چمن | Ottoman Turkish | noun | caraway, Carum carvi (plant, seed and paste made from seeds used to coat meat) | ||
Spices | چمن | Ottoman Turkish | noun | fenugreek, Trigonella foenum-graecum (plant, leaves, seed and paste from it) | ||
Spices and herbs | sumac | Catalan | noun | sumac (tree) | masculine | |
Spices and herbs | sumac | Catalan | noun | sumac (spice) | masculine | |
Spiders | biy | Crimean Tatar | noun | spider | ||
Spiders | biy | Crimean Tatar | noun | tarantula | ||
Sports | stuper | Norwegian Bokmål | noun | diver (a person who dives, especially in sport) | masculine | |
Sports | stuper | Norwegian Bokmål | verb | present of stupe | form-of present | |
Sports nicknames | Red Devils | English | name | Parachute Regiment | ||
Sports nicknames | Red Devils | English | name | Manchester United F.C. | ball-games games hobbies lifestyle soccer sports | |
Sports nicknames | Red Devils | English | name | Belgium national football team | ball-games games hobbies lifestyle soccer sports | |
States of the United States | MT | English | adj | Alternative form of M/T | alt-of alternative not-comparable | |
States of the United States | MT | English | noun | Acronym of microtubule. | biochemistry biology chemistry microbiology natural-sciences physical-sciences | abbreviation acronym alt-of countable uncountable |
States of the United States | MT | English | noun | Initialism of machine translation. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
States of the United States | MT | English | noun | Initialism of massage therapist. | abbreviation alt-of countable initialism uncountable | |
States of the United States | MT | English | noun | Initialism of mechanical transport. | government military politics war | British abbreviation alt-of countable initialism uncountable |
States of the United States | MT | English | noun | modus tollens | human-sciences logic mathematics philosophy sciences | countable uncountable |
States of the United States | MT | English | noun | Abbreviation of metric ton. | engineering natural-sciences physical-sciences | US abbreviation alt-of countable uncountable |
States of the United States | MT | English | noun | Alternative form of M/T | alt-of alternative countable uncountable | |
States of the United States | MT | English | name | Mountain Time. | ||
States of the United States | MT | English | name | Montana, a state of the United States of America. | ||
States of the United States | MT | English | name | Mato Grosso, a state of Brazil. | ||
States of the United States | MT | English | name | Initialism of Masoretic Text. | abbreviation alt-of initialism | |
Succulents | jade | English | noun | A semiprecious stone, either nephrite or jadeite, generally green or white in color, often used for carving figurines. | uncountable usually | |
Succulents | jade | English | noun | A bright shade of slightly bluish or greyish green, typical of polished jade stones. | uncountable usually | |
Succulents | jade | English | noun | A succulent plant, Crassula ovata. | uncountable usually | |
Succulents | jade | English | adj | Of a grayish shade of green, typical of jade stones. | not-comparable | |
Succulents | jade | English | noun | A horse too old to be put to work. | ||
Succulents | jade | English | noun | A bad-tempered or disreputable woman. | derogatory especially | |
Succulents | jade | English | verb | To fatigue, tire, or weary (someone or something). | transitive | |
Succulents | jade | English | verb | To treat (someone or something) like a jade; to spurn. | obsolete transitive | |
Succulents | jade | English | verb | To make (someone or something) contemptible and ridiculous. | obsolete transitive | |
Succulents | llwyn y fagwyr | Welsh | noun | succulent plant in the Crassulaceae family, especially: / houseleek (Sempervivum), especially common houseleek (Sempervivum tectorum) | masculine | |
Succulents | llwyn y fagwyr | Welsh | noun | succulent plant in the Crassulaceae family, especially: / yellow stonecrop (Sedum nuttalianum) | masculine | |
Succulents | llwyn y fagwyr | Welsh | noun | succulent plant in the Crassulaceae family, especially: / biting stonecrop (Sedum acre) | masculine | |
Suliform birds | mascarell | Catalan | adj | sooty | ||
Suliform birds | mascarell | Catalan | noun | the northern gannet (Morus bassanus) | masculine | |
Suliform birds | mascarell | Catalan | noun | any of various others birds in the family Sulidae; the boobies and gannets | masculine | |
Surveying | γεωμετρία | Ancient Greek | noun | geometry | mathematics sciences | |
Surveying | γεωμετρία | Ancient Greek | noun | land survey | ||
Surveying | γεωμετρία | Ancient Greek | noun | land tax | ||
Sweets | słodkość | Polish | noun | sweetness (condition of being sweet) | feminine | |
Sweets | słodkość | Polish | noun | sweets, candy, confectionary (edible, sweet-tasting confectionery containing sugar, or sometimes artificial sweeteners, and often flavored with fruit, chocolate, nuts, herbs, and spices, or artificial flavors) | feminine in-plural | |
Swimming | pływacz | Polish | noun | a plant of the genus Utricularia | inanimate masculine | |
Swimming | pływacz | Polish | noun | A gray whale (Eschrichtius robustus) | animal-not-person masculine | |
Swimming | pływacz | Polish | noun | a swimmer | masculine obsolete person | |
Systems theory | offline | English | adj | Of a system, currently not connected (generally electrically) to a larger network. For example, a power plant which is not connected to the grid, or a computer which is not connected to the Internet or to any other communications service. | not-comparable | |
Systems theory | offline | English | adj | Happening in the physical world (the real world) as opposed to on the internet. | broadly not-comparable | |
Systems theory | offline | English | adv | While offline; with an offline system. | not-comparable | |
Systems theory | offline | English | adv | Outside the current meeting, in a more private setting. | business | not-comparable slang |
Systems theory | offline | English | verb | To take (a system, etc.) offline; to demote from an active or online state. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | transitive |
Systems theory | offline | English | verb | To raid another player's base while that player is not currently playing. | video-games | |
Talking | laulaa | Ingrian | verb | to sing | transitive | |
Talking | laulaa | Ingrian | verb | to sing | intransitive | |
Talking | laulaa | Ingrian | verb | to purr | intransitive | |
Talking | laulaa | Ingrian | verb | to report; to blow the whistle on | transitive | |
Talking | monoloog | Afrikaans | noun | monologue | ||
Talking | monoloog | Afrikaans | noun | monologue, soliloquy | authorship broadcasting communications drama dramaturgy entertainment film journalism lifestyle literature media publishing television theater writing | |
Talking | трещать | Russian | verb | to crackle (make a fizzing sound) | ||
Talking | трещать | Russian | verb | to chirr (make a trilled sound) | ||
Talking | трещать | Russian | verb | to chatter, to jabber | colloquial | |
Talking | трещать | Russian | verb | to crack, to be on the point of collapse | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | to bind, to fetter | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | to enslave (“to make subservient”) | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | to capture (“to take control of”) | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | to captivate (“to attract and hold the interest and attention of”) | ||
Talking | أسر | Arabic | noun | verbal noun of أَسَرَ (ʔasara) (form I) | form-of noun-from-verb | |
Talking | أسر | Arabic | verb | to have urinary retention | ||
Talking | أسر | Arabic | noun | retention or detention of urine, dysuria | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | to keep secret, to hide, to conceal, to disguise | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | to tell in confidence, to confide in, to reveal, to tell under one’s breath, to whisper | ||
Talking | أسر | Arabic | noun | plural of أُسْرَة (ʔusra) | form-of plural | |
Talking | أسر | Arabic | verb | form-i no-gloss | ||
Talking | أسر | Arabic | verb | form-i no-gloss | ||
Talking | 話 | Okinawan | character | kanji no-gloss | ||
Talking | 話 | Okinawan | noun | conversation | ||
Talking | 話 | Okinawan | noun | speech | ||
Talking | 話 | Okinawan | noun | story | ||
Taste | athët | Albanian | adj | tart | ||
Taste | athët | Albanian | adj | pungent | ||
Taste | athët | Albanian | adj | disagreeable | figuratively | |
Taste | athët | Albanian | adj | temperamental | figuratively | |
Taste | âcre | French | adj | acrid, bitter | ||
Taste | âcre | French | adj | sour, bitter | figuratively | |
Taxation | ܡܟܣܐ | Classical Syriac | noun | impost, tribute, toll, tax | ||
Taxation | ܡܟܣܐ | Classical Syriac | noun | auction | ||
Taxation | ܡܟܣܐ | Classical Syriac | noun | custom house officer, tax collector, publican | ||
Tea | نقاعة | Arabic | noun | infusion, soaking (the liquid resulted after one soaks) | ||
Tea | نقاعة | Arabic | noun | trench where tanners dunk their hides, tanner's vat (Spanish noque) | al-Andalus | |
Tea | نقاعة | Arabic | noun | infusion, soaking (the action when one soaks) | ||
Tea | نقاعة | Arabic | noun | small lake, puddle, spot where water has collected and stagnates | ||
Teeth | kel | Czech | noun | tusk | inanimate masculine | |
Teeth | kel | Czech | noun | embryo, germ | biology botany natural-sciences | feminine inanimate masculine obsolete |
Telecommunications | modular | Catalan | adj | modular | feminine masculine | |
Telecommunications | modular | Catalan | verb | to modulate | ||
Temperature | 30s | English | noun | The decade of the 1930s. | plural plural-only | |
Temperature | 30s | English | noun | Temperatures from 30 to 39 degrees. | plural plural-only | |
Temperature | 30s | English | noun | Ages from 30 to 39. | plural plural-only | |
Temperature | 30s | English | noun | The numbers from 30 to 39. | plural plural-only | |
Tetris | T-piece | English | noun | A pipe connector which forms a junction in the shape of a T. | ||
Tetris | T-piece | English | noun | The tetromino in the shape of a T, as used in the video game Tetris. | video-games | |
Textiles | szmatka | Polish | noun | diminutive of szmata (“rag”) | diminutive feminine form-of | |
Textiles | szmatka | Polish | noun | woman's attire | business clothing fashion lifestyle manufacturing textiles | colloquial feminine |
Textiles | лоскут | Russian | noun | rag, shred, scrap | ||
Textiles | лоскут | Russian | noun | scraps of cloth or leather in the textile and leather industries | collective uncountable | |
Thinking | eòlas | Scottish Gaelic | noun | knowledge, comprehension, discernment | masculine | |
Thinking | eòlas | Scottish Gaelic | noun | science, information, -ology | masculine | |
Thinking | eòlas | Scottish Gaelic | noun | familiarity, acquaintance, experience | masculine | |
Thinking | eòlas | Scottish Gaelic | noun | incantation | masculine | |
Thinking | wywód | Polish | noun | reasoning, deduction | inanimate masculine | |
Thinking | wywód | Polish | noun | monologue | inanimate masculine | |
Three | tridentate | English | adj | Having three teeth | not-comparable | |
Three | tridentate | English | adj | Having tooth-like projections that are themselves bidentate. | biology botany natural-sciences | not-comparable |
Three | tridentate | English | adj | Capable of attaching to a metal ion at three points | chemistry natural-sciences physical-sciences | not-comparable |
Time | all at once | English | adv | Unexpectedly; without warning; all of a sudden. | idiomatic not-comparable | |
Time | all at once | English | adv | Used other than figuratively or idiomatically: All at the same time; all together. | not-comparable | |
Time | całowieczorowy | Polish | adj | all-evening (lasting throughout the whole evening) | not-comparable | |
Time | całowieczorowy | Polish | adj | all-evening (being the result of something that lasted the whole evening) | not-comparable | |
Time | całowieczorowy | Polish | adj | all-evening (doing something the whole evening) | not-comparable | |
Time | czasowy | Polish | adj | temporary; temporal (lasting fleetingly or not permanently) | not-comparable usually | |
Time | czasowy | Polish | adj | temporal; time (of or relating to time) | not-comparable relational usually | |
Time | czasowy | Polish | adj | temporal; tense (of or relating to verb tenses) | grammar human-sciences linguistics sciences | not-comparable relational usually |
Time | czasowy | Polish | adj | time; temporal (of or related to a particular time period) | not-comparable obsolete relational usually | |
Time | czasowy | Polish | adj | occasional (occuring irregularly or infrequently) | not-comparable obsolete usually | |
Time | czasowy | Polish | adj | on time (one whose time it is for something) | not-comparable obsolete usually | |
Time | czasowy | Polish | adj | free (having free time) | not-comparable usually | |
Time | jour ouvrable | French | noun | workday | masculine | |
Time | jour ouvrable | French | noun | weekday | Quebec masculine | |
Time | mooch | English | verb | To wander around aimlessly, often causing irritation to others. | British colloquial | |
Time | mooch | English | verb | To beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain. | colloquial | |
Time | mooch | English | verb | To steal or filch. | British colloquial transitive | |
Time | mooch | English | noun | An aimless stroll. | UK colloquial | |
Time | mooch | English | noun | One who mooches; a moocher. | colloquial | |
Time | mooch | English | noun | Synonym of Scaramucci | US colloquial slang | |
Time | môre | Afrikaans | adv | tomorrow | ||
Time | môre | Afrikaans | noun | morning | ||
Time | tempus | Latin | noun | a time (a portion or period of time) | declension-3 literally neuter | |
Time | tempus | Latin | noun | a time (a portion or period of time) / an interval, period (the time intervening between two events) | declension-3 especially literally neuter | |
Time | tempus | Latin | noun | time | declension-3 literally neuter usually | |
Time | tempus | Latin | noun | the kairos, right time, due season, due time, proper time, appointed time, opportune time, opportunity | declension-3 literally neuter | |
Time | tempus | Latin | noun | the temples (sides of the head) | anatomy medicine sciences | declension-3 in-plural neuter |
Time | tempus | Latin | noun | (in general) the face, visage; the head | anatomy medicine sciences | declension-3 neuter poetic |
Time | tempus | Latin | noun | the state of the times, position, state, condition; (in the plural) the times, circumstances (the time or age in its moral aspects) | declension-3 neuter | |
Time | tempus | Latin | noun | time; measure, quantity | communications journalism literature media poetry publishing writing | declension-3 neuter rhetoric |
Time | tempus | Latin | noun | a tense (property of a verb that indicates the point in time at which an action or state of being occurs) | grammar human-sciences linguistics sciences | declension-3 neuter |
Time | tempus | Latin | noun | the weather | Medieval-Latin declension-3 neuter rare | |
Time | timing | English | noun | An occurrence or event. | countable obsolete | |
Time | timing | English | noun | The regulation of the pace of e.g. an athletic race, the speed of an engine, the delivery of a joke, or the occurrence of a series of events. | countable uncountable | |
Time | timing | English | noun | The time when something happens. | countable uncountable | |
Time | timing | English | noun | The synchronization of the firing of the spark plugs in an internal combustion engine. | uncountable | |
Time | timing | English | noun | An instance of recording the time of something. | countable | |
Time | timing | English | verb | present participle and gerund of time | form-of gerund participle present | |
Time | współczesność | Polish | noun | contemporariness (currentness, modernity) | feminine | |
Time | współczesność | Polish | noun | contemporariness, contemporaneousness, coevality (being from the same time period) | feminine | |
Time | współczesność | Polish | noun | contemporariness (quality of occuring at the same time) | feminine | |
Time | ааспыт | Yakut | verb | inflection of аас (aas, “to pass”): / past participle | form-of participle past | |
Time | ааспыт | Yakut | verb | inflection of аас (aas, “to pass”): / third-person singular past indirective indicative | form-of | |
Time | пе̄ййв | Kildin Sami | noun | day | ||
Time | пе̄ййв | Kildin Sami | noun | sun | ||
Time | хүн | Tuvan | noun | sun | ||
Time | хүн | Tuvan | noun | day (period of 24 hours) | ||
Time | দৈনিক | Bengali | adj | daily | ||
Time | দৈনিক | Bengali | adj | diurnal | ||
Time | দৈনিক | Bengali | noun | daily; a daily publication | ||
Time | 年頭 | Chinese | noun | year (Classifier: 個/个) | ||
Time | 年頭 | Chinese | noun | period of many years; long time (Classifier: 個/个) | ||
Time | 年頭 | Chinese | noun | the times (Classifier: 個/个) | ||
Time | 年頭 | Chinese | noun | harvest (Classifier: 個/个) | ||
Time | 年頭 | Chinese | noun | beginning of the year (Classifier: 個/个) | ||
Time | 青春 | Chinese | noun | springtime; spring | literary | |
Time | 青春 | Chinese | noun | youth; adolescence; youthfulness; prime of life | figuratively | |
Time | 青春 | Chinese | noun | age of young people | honorific literary usually | |
Times of day | raniec | Polish | noun | early morning | colloquial inanimate masculine | |
Times of day | raniec | Polish | noun | knapsack, satchel | inanimate masculine obsolete | |
Times of day | smokefall | English | noun | The close of the day before nightfall, when fog comes. | countable uncountable | |
Times of day | smokefall | English | noun | The soot fallout from a cloud of smoke. | countable uncountable | |
Times of day | smokefall | English | noun | An artificial waterfall of smoke for shows. | countable uncountable | |
Times of day | пладне | Bulgarian | noun | noon (the time around 12:00; the middle of the day, when the Sun is highest in the sky) | uncountable | |
Times of day | пладне | Bulgarian | noun | lunch | dialectal uncountable | |
Titles | Dr | English | noun | Doctor, a title used before a doctor's name or surname (Dr Jane Doe, Dr Doe) | ||
Titles | Dr | English | noun | drive, used in street names | ||
Titles | Dr | English | noun | debit | ||
Titles | Dr | English | noun | debitor | ||
Titles | Dr | English | noun | Abbreviation of drums (of a rock band) | entertainment lifestyle music | Japan abbreviation alt-of |
Toiletries | shampoo | English | noun | A traditional Indian and Persian body massage given after pouring warm water over the body and rubbing it with extracts from herbs. | countable uncountable | |
Toiletries | shampoo | English | noun | A commercial liquid soaplike product for washing hair or other fibers, such as carpets. | countable uncountable | |
Toiletries | shampoo | English | noun | An instance of washing the hair or other fibres with shampoo. | countable uncountable | |
Toiletries | shampoo | English | noun | Champagne. | countable humorous slang uncountable | |
Toiletries | shampoo | English | verb | To wash one's own hair with shampoo. | intransitive | |
Toiletries | shampoo | English | verb | To wash (i.e. the hair, carpet, etc.) with shampoo. | transitive | |
Toiletries | shampoo | English | verb | To press or knead the whole surface of the body of (a person), and at the same time to stretch the limbs and joints, in connection with the hot bath. | transitive | |
Tokelauan cardinal numbers | hēai | Tokelauan | noun | absence; lack | ||
Tokelauan cardinal numbers | hēai | Tokelauan | verb | to be none | stative | |
Tokelauan cardinal numbers | hēai | Tokelauan | verb | to be zero | stative | |
Tokelauan cardinal numbers | hēai | Tokelauan | particle | no (response to a question) | ||
Tools | amoladora | Spanish | noun | grinder (tool) | feminine | |
Tools | amoladora | Spanish | noun | female equivalent of amolador | feminine form-of | |
Tools | baran | Polish | noun | ram (male sheep) | animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | ramskin, sheepskin (leather of this animal) | animal-not-person colloquial masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | frizz (very curly, short hair) | animal-not-person colloquial masculine plural-normally | |
Tools | baran | Polish | noun | ram (image of this animal as used in coats of arms) | government heraldry hobbies lifestyle monarchy nobility politics | animal-not-person masculine |
Tools | baran | Polish | noun | type of rabbit | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | battering ram | animal-not-person historical masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | pile driver (machine for forcing a pile, a long beam, into the ground) | engineering natural-sciences physical-sciences | animal-not-person masculine obsolete |
Tools | baran | Polish | noun | milk skin, skin (congealed layer on the surface of a liquid) | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | stag beetle (Lucanus cervus) | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | wagon hub, nave (the central part of a wheel of a wagon) | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | type of game | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | long roll of straw; large saddle of straw on a roof | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | large place (tool for smoothing wood by removing thin layers from the surface moved by two people) | animal-not-person masculine obsolete | |
Tools | baran | Polish | noun | ram meat | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | large sea fish | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | type of corporal punishment device | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | churn (device for making butter) | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | lamb (virtuous person) | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | lamb (follower of Christ) | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | lift (device for raising heavy objects) | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | crank stock; oil press | Middle Polish animal-not-person masculine | |
Tools | baran | Polish | noun | bonehead (idiot) | colloquial derogatory masculine person | |
Tools | cryman | Welsh | noun | sickle, reaping hook | masculine | |
Tools | cryman | Welsh | noun | billhook | masculine | |
Tools | palo-palo | Cebuano | noun | a batlet; a short bat for beating clothes when washing them; a washing paddle | ||
Tools | palo-palo | Cebuano | noun | arrowfin goby; any member of the genus Oxyurichthys | ||
Tools | palo-palo | Cebuano | verb | to beat clothes when washing | ||
Tools | snuffer | English | noun | A device made to extinguish (snuff out) a candle. | ||
Tools | snuffer | English | noun | A person who uses snuff (the tobacco product). | ||
Tools | snuffer | English | noun | The common porpoise. | ||
Tools | snuffer | English | noun | The participant in a snuff film who kills another (the snuffee). | ||
Tools | wciąg | Polish | noun | vertical lift (device for lifting and moving loads located below the lifting mechanism) | inanimate masculine | |
Tools | wciąg | Polish | adv | Alternative form of wciąż | alt-of alternative not-comparable | |
Touch | coarse | English | adj | With a rough texture; not smooth. | ||
Touch | coarse | English | adj | Composed of large particles. | ||
Touch | coarse | English | adj | Lacking refinement, taste or delicacy. | ||
Touch | coarse | English | adj | Unrefined. | archaic | |
Touch | coarse | English | adj | Of inferior quality. | ||
Toys | trottola | Italian | noun | spinning top | feminine | |
Toys | trottola | Italian | noun | a type of pasta supposedly in the shape of a top | feminine plural-normally | |
Toys | trottola | Italian | verb | inflection of trottolare: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Toys | trottola | Italian | verb | inflection of trottolare: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Transgender | cis male | English | adj | Being biologically male and identifying as male; being a cisgender male. | not-comparable | |
Transgender | cis male | English | noun | A cisgender male. | ||
Transgender | desister | English | noun | A person who desists. | ||
Transgender | desister | English | noun | A person who ceases to identify as transgender and who did not undergo a physical sex change operation. | ||
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Falling tone. | IPA diacritic | |
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Dipping (falling–rising) tone. | IPA diacritic obsolete | |
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Extra long vowel (e.g. â) or consonant (e.g. t̂ ); cf. ◌̄. | UPA diacritic | |
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Marks a stressed syllable with "broken tone". | dialectology human-sciences linguistics sciences | Lithuanian diacritic |
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Used to indicate a unit vector. | linear-algebra mathematics sciences | diacritic |
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Used to denote an estimator or an estimated value. | mathematics sciences statistics | diacritic |
Translingual diacritical marks | ◌̂ | Translingual | character | Used for an angle. | geometry mathematics sciences | diacritic |
Translingual diacritical marks | ◌᪰ | Translingual | character | a falling-rising-falling tone. | IPA diacritic rare | |
Translingual diacritical marks | ◌᪰ | Translingual | character | an over-long vowel, contrasting with long ⟨◌̄⟩ and half-long ⟨◌̂⟩. | diacritic | |
Translingual diacritical marks | ꭪ | Translingual | character | advanced tongue root. Form used after a letter with a descender, e.g. ⟨y꭪⟩. | IPA diacritic rare | |
Translingual diacritical marks | ꭪ | Translingual | character | backed articulation. Currently ⟨◌̠⟩. | IPA diacritic obsolete | |
Transport | 公交車 | Chinese | noun | bus (Classifier: 輛/辆 m; 架 c) | ||
Transport | 公交車 | Chinese | noun | town bicycle | derogatory slang | |
Travel | lenden | Middle English | verb | To come; to go near: / To arrive; to reach one's destination. | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To come; to go near: / To arrive at shore; to land. | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To come; to go near: / To come together; to come to another. | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To come; to go near: / To come upon; to light upon. | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To dwell, stay; to make accommodation: / To live (in a condition); to pursue (an occupation). | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To dwell, stay; to make accommodation: / To wait; to stay put. | negative participle past usually | |
Travel | lenden | Middle English | verb | To settle; to house; to give accommodation. | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To maintain; to provide for. | ||
Travel | lenden | Middle English | verb | To go; to move or journey. | ||
Travel | lenden | Middle English | noun | plural of lende | Early-Middle-English form-of plural | |
Trees | fige | Middle English | noun | A fig tree (tree of the genus Ficus) | ||
Trees | fige | Middle English | noun | A fig (fruit of a fig tree) | ||
Trees | fige | Middle English | noun | A kind of boil or sore. | rare | |
Trees | joi | Mokilese | noun | porcupine fish | ||
Trees | joi | Mokilese | noun | soursop (a tree, Annona muricata) | ||
Trees | koza | Polish | noun | goat | feminine | |
Trees | koza | Polish | noun | booger, bogey (piece of solid or semisolid mucus in the nostril) | colloquial feminine humorous | |
Trees | koza | Polish | noun | jail, prison | feminine slang | |
Trees | koza | Polish | noun | any spined loach (Cobitis, especially Cobitis taenia or golden loach) | feminine | |
Trees | koza | Polish | noun | bagpipes | feminine | |
Trees | koza | Polish | noun | tall, strong pine tree with a block on top and rungs for climbing | feminine | |
Trees | koza | Polish | noun | piece of land of an irregular shape covered with grain | feminine | |
Trees | koza | Polish | noun | knife used for skinning slaughtered goats and other animals | feminine obsolete | |
Trees | lanipga | Cebuano | noun | Philippine cedar (Toona calantas) | ||
Trees | lanipga | Cebuano | noun | wood from this tree | ||
Trees | manga | Portuguese | noun | sleeve | feminine | |
Trees | manga | Portuguese | noun | pipe | feminine | |
Trees | manga | Portuguese | noun | mango (fruit) | feminine | |
Trees | manga | Portuguese | noun | mango (tree) | feminine | |
Trees | manga | Portuguese | noun | (comics) manga (comic made in Japanese) | Portugal feminine masculine | |
Trees | manga | Portuguese | verb | inflection of mangar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Trees | manga | Portuguese | verb | inflection of mangar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Trees | mũthaithi | Kikuyu | noun | certain species of the genus Cassipourea (Rhizophoraceae) / pillar wood (C. malosana) | class-3 | |
Trees | mũthaithi | Kikuyu | noun | certain species of the genus Cassipourea (Rhizophoraceae) / C. rotundifolia | class-3 | |
Trees | pistacia | Latin | noun | a pistachio tree | declension-1 feminine | |
Trees | pistacia | Latin | noun | nominative/accusative/vocative plural of pistacium | accusative form-of nominative plural vocative | |
Trees | ọgụrọ | Yoruba | noun | Alternative form of ògùrọ̀ (“(in general) raffia palm tree”) | Ekiti alt-of alternative | |
Trees | ọgụrọ | Yoruba | noun | Alternative form of ògùrọ̀ (“palm wine made from raffia palm”) | Ekiti alt-of alternative | |
Trifolieae tribe plants | firkløver | Norwegian Nynorsk | noun | a four-leaf clover | masculine | |
Trifolieae tribe plants | firkløver | Norwegian Nynorsk | noun | a group of four people who are often seen together. | neuter | |
Trigonometric functions | סינוס | Yiddish | noun | sinus | anatomy medicine sciences | |
Trigonometric functions | סינוס | Yiddish | noun | sine | mathematics sciences trigonometry | |
True finches | zvonek | Czech | noun | diminutive of zvon | diminutive form-of inanimate masculine | |
True finches | zvonek | Czech | noun | doorbell (device on or adjacent to an outer door for announcing one's presence) | inanimate masculine | |
True finches | zvonek | Czech | noun | bellflower | inanimate masculine | |
True finches | zvonek | Czech | noun | greenfinch (any of several birds) | animate masculine | |
Tunisia | Capsa | Latin | name | An Ancient town in North Africa, succeeded by the southern Tunisian oasis city Gafsa | declension-1 feminine singular | |
Tunisia | Capsa | Latin | name | The Latin name of a Roman Catholic titular see | declension-1 feminine singular | |
Tuvalu | tuwalski | Polish | adj | Tuvaluan (of or relating to Tuvalu) | not-comparable relational | |
Tuvalu | tuwalski | Polish | noun | Tuvaluan (language) | inanimate masculine | |
Two | 이 | Korean | det | this (proximal determiner) | ||
Two | 이 | Korean | pron | this, this thing, this person | dialectal formal literary | |
Two | 이 | Korean | pron | here | dialectal | |
Two | 이 | Korean | num | two | ||
Two | 이 | Korean | noun | tooth, teeth (chiefly of a human) | ||
Two | 이 | Korean | noun | the teeth of a saw or a similar jagged surface | ||
Two | 이 | Korean | noun | mechanical joint | rare | |
Two | 이 | Korean | noun | person, man (in the gender-neutral sense) | dated dependent formal literary | |
Two | 이 | Korean | noun | louse (tiny bloodsucking insect) | ||
Two | 이 | Korean | name | a surname, the second most common Korean surname, used by roughly 7.3 million people in South Korea as of 2015 | ||
Two | 이 | Korean | noun | li, the underlying ordering principle of the cosmos | ||
Two | 이 | Korean | noun | profit, benefit | dated possibly | |
Two | 이 | Korean | noun | interest | dated rare | |
Two | 이 | Korean | noun | The name of the Latin-script letter E/e. | ||
Two | 이 | Korean | num | one-hundredth, 10⁻² | archaic rare | |
Two | 이 | Korean | name | Alternative form of 伊 (I, “Italy (in news headlines)”) | alt-of alternative | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 二: two | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 以: by means of; thereby | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 已: already | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 耳: ear | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 而: particle used in literary Chinese | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 異: different | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 移: move; transfer | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 夷: barbarian | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 珥: earring | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 伊: that | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 易: easy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 弛: delay | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 怡: to be glad; happy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 爾: you | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 彝: honorable | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 姨: aunt | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 痍: injury; wound | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 肄: learn | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 苡: plantain | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 荑: to cut | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 貽: cause | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 邇: close; near | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 飴: Yeot, Korean taffy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 貳: two | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 媐: happy | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 杝: linden tree | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 䏪: toughmeat | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 㛅: woman's courtesy name | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 珆: preciousstone | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 鴯: swallow | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 羡: place name | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 佴: second place | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 廙: respect | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 咿: a forced laugh | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 尔: Alternative form of 爾 | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 栮: black mushroom | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 洟: runnynose | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 訑: swagger | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 迤: askew | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 隶: reach | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 彛: Alternative form of 彝 | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 二 (MC nyijH))(eumhun reading: 써 이 (sseo i)) (MC reading: 以 (MC yiX))(eumhun reading: 이미 이 (imi i)) (MC reading: 已 (MC yiX|yiH))(eumhun reading: 귀 이 (gwi i)) (MC reading: 耳 (MC nyiX))(eumhun reading: 말이을 이 (marieul i)) (MC reading: 而 (MC nyi))(eumhun reading: 다를 이 (dareul i)) (MC reading: 異 (MC yiH))(eumhun reading: 옮길 이 (omgil i)) (MC reading: 移 (MC ye))(eumhun reading: 오랑캐 이 (orangkae i)) (MC reading: 夷 (MC yij))(eumhun reading: 귀고리 이 (gwigori i)) (MC reading: 珥 (MC nyiH))(eumhun reading: 저 이 (jeo i)) (MC reading: 伊 (MC 'jij))(eumhun reading: 쉬울 이 (swiul i)) (MC reading: 易 (MC yeH|yek))(eumhun reading: 늦출 이 (neutchul i)) (MC reading: 弛 (MC syeX))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 怡 (MC yi))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 爾 (MC nyeX))(eumhun reading: 떳떳할 이 (tteottteothal i)) (MC reading: 彝 (MC yij))(eumhun reading: 이모 이 (imo i)) (MC reading: 姨 (MC yij))(eumhun reading: 상처 이 (sangcheo i)) (MC reading: 痍 (MC yij))(eumhun reading: 익힐 이 (ikhil i)) (MC reading: 肄 (MC yijH))(eumhun reading: 질경이 이 (jilgyeong'i i)) (MC reading: 苡 (MC yiX))(eumhun reading: 베일 이 (beil i)) (MC reading: 荑 (MC yij|dej))(eumhun reading: 끼칠 이 (kkichil i)) (MC reading: 貽 (MC yi))(eumhun reading: 가까울 이 (gakkaul i)) (MC reading: 邇 (MC nyeX))(eumhun reading: 엿 이 (yeot i)) (MC reading: 飴 (MC yi))(eumhun reading: 두 이 (du i)) (MC reading: 貳 (MC nyijH))(eumhun reading: 기쁠 이 (gippeul i)) (MC reading: 媐 (MC yi|xi))(eumhun reading: 피나무 이 (pinamu i)) (MC reading: 杝 (MC ye|drjeX))(eumhun reading: 힘줄이질길 이 (himjurijilgil i)) (MC reading: 䏪 (MC nyiH))(eumhun reading: 여자의자 이 (yeojauija i)) (MC reading: 㛅 (MC nyiH))(eumhun reading: 옥돌 이 (okdol i)) (MC reading: 珆 (MC yij))(eumhun reading: 제비 이 (jebi i)) (MC reading: 鴯 (MC nyi))(eumhun reading: 고을 이름 이 (go'eul ireum i)) (MC reading: 羡 (MC zjenH|yenH))(eumhun reading: 버금 이 (beogeum i)) (MC reading: 佴 (MC nyiH|nojH))(eumhun reading: 공경할 이 (gonggyeonghal i)) (MC reading: 廙 (MC yiH|yik))(eumhun reading: 선웃음 칠 이 (seonuseum chil i)) (MC reading: 咿 (MC 'jij))(eumhun reading: 너 이 (neo i)) (MC reading: 尔)(eumhun reading: 목이버섯 이 (mogibeoseot i)) (MC reading: 栮)(eumhun reading: 콧물 이 (konmul i)) (MC reading: 洟 (MC yij|thejH))(eumhun reading: 으쓱거릴 이 (eusseukgeoril i)) (MC reading: 訑)(eumhun reading: 비스듬할 이 (biseudeumhal i)) (MC reading: 迤)(eumhun reading: 미칠 이 (michil i)) (MC reading: 隶 (MC yijH))(MC reading: 彛)(eumhun reading: 미끼 이 (mikki i)) (MC reading: 餌 (MC nyiH)) / 餌: bait | ||
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 里: town | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 理: rule | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 利: benefit | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 梨: pear tree | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 李: plum tree | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 吏: petty official | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 離: leave | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 裏: inside | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 履: trample, step on | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 俚: vulgar | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 莉: jasmine | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 璃: glass | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 俐: clever | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 唎: thin voice | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 浬: nautical mile | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 狸: wild cat | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 痢: diarrhea | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 籬: fence | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 罹: fall ill, get sick | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 羸: ashen | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 釐: ruling | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 鯉: carp | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 涖: reach | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 𢻠: upright | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 犂: plow | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 摛: spread | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 剺: peel | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 哩: a particle | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 嫠: widow | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 莅: reach | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 蜊: clam | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 螭: hornless dragon | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 貍: lynx | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 邐: connect | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 魑: goblin | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 黐: flypaper | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 漓: to permeate | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 裡: Alternative form of 裏 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 离: Alternative form of 離 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 悧: Alternative form of 俐 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 厘: Alternative form of 釐 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 마을 이 (ma'eul i)) (MC reading: 里 (MC liX))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 理 (MC liX))(eumhun reading: 이로울 이 (iroul i)) (MC reading: 利 (MC lijH))(eumhun reading: 배나무 이 (baenamu i)) (MC reading: 梨 (MC lij))(eumhun reading: 오얏나무 이 (oyannamu i)) (MC reading: 李 (MC liX))(eumhun reading: 아전 이 (ajeon i)) (MC reading: 吏 (MC liH))(eumhun reading: 떠날 이 (tteonal i)) (MC reading: 離 (MC lje|ljeH|lejH))(eumhun reading: 속 이 (sok i)) (MC reading: 裏 (MC liX))(eumhun reading: 밟을 이 (balbeul i)) (MC reading: 履 (MC lijX))(eumhun reading: 속될 이 (sokdoel i)) (MC reading: 俚 (MC liX))(eumhun reading: 말리 이 (malli i)) (MC reading: 莉 (MC drij|dri|lej))(eumhun reading: 유리 이 (yuri i)) (MC reading: 璃 (MC lje))(eumhun reading: 똑똑할 이 (ttokttokhal i)) (MC reading: 俐)(eumhun reading: 가는 소리 이 (ganeun sori i)) (MC reading: 唎)(eumhun reading: 해리 이 (haeri i)) (MC reading: 浬)(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 狸 (MC li))(eumhun reading: 설사 이 (seolsa i)) (MC reading: 痢 (MC lijH))(eumhun reading: 울타리 이 (ultari i)) (MC reading: 籬 (MC lje))(eumhun reading: 걸릴 이 (geollil i)) (MC reading: 罹 (MC lje))(eumhun reading: 파리할 이 (parihal i)) (MC reading: 羸 (MC ljwe))(eumhun reading: 다스릴 이 (daseuril i)) (MC reading: 釐 (MC li))(eumhun reading: 잉어 이 (ing'eo i)) (MC reading: 鯉 (MC liX))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 涖 (MC lijH|lejH))(eumhun reading: 바르다 이 (bareuda i)) (MC reading: 𢻠)(eumhun reading: 밭 갈 이 (bat gal i)) (MC reading: 犂 (MC lij))(eumhun reading: 퍼질 이 (peojil i)) (MC reading: 摛 (MC trhje))(eumhun reading: 벗길 이 (beotgil i)) (MC reading: 剺 (MC li))(eumhun reading: 어조사 이 (eojosa i)) (MC reading: 哩)(eumhun reading: 과부 이 (gwabu i)) (MC reading: 嫠 (MC li))(eumhun reading: 다다를 이 (dadareul i)) (MC reading: 莅 (MC lijH))(eumhun reading: 참조개 이 (chamjogae i)) (MC reading: 蜊 (MC lij))(eumhun reading: 교룡 이 (gyoryong i)) (MC reading: 螭 (MC trhje))(eumhun reading: 삵 이 (sak i)) (MC reading: 貍 (MC li))(eumhun reading: 이어질 이 (ieojil i)) (MC reading: 邐 (MC ljeX))(eumhun reading: 도깨비 이 (dokkaebi i)) (MC reading: 魑 (MC trhje))(eumhun reading: 끈끈이 이 (kkeunkkeuni i)) (MC reading: 黐 (MC lje|trhje))(eumhun reading: 스며들 이 (seumyeodeul i)) (MC reading: 漓 (MC lje))(MC reading: 裡 (MC liX))(MC reading: 离 (MC lje|trhje))(MC reading: 悧)(MC reading: 厘)(MC reading: 犁 (MC lej)) / 犁: Alternative form of 犂 | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 泥: mud | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 尼: Buddhist nun | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 柅: overgrown | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 濔: abundant | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 膩: greasy | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 馜: strong fragrance | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 㦐: feel good | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 呢: whisper | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 怩: ashamed | South-Korea | |
Two | 이 | Korean | syllable | More information(eumhun reading: 진흙 이 (jinheuk i)) (MC reading: 泥 (MC nej|nejH))(eumhun reading: 여승 이 (yeoseung i)) (MC reading: 尼 (MC nrij))(eumhun reading: 무성한 이 (museonghan i)) (MC reading: 柅 (MC nrij|nrijX))(eumhun reading: 많을 이 (maneul i)) (MC reading: 濔 (MC mjieX))(eumhun reading: 기름질 이 (gireumjil i)) (MC reading: 膩 (MC nrijH))(eumhun reading: 진한 향기 이 (jinhan hyanggi i)) (MC reading: 馜)(eumhun reading: 마음이 좋을 이 (ma'eum-i jo'eul i)) (MC reading: 㦐)(eumhun reading: 소곤거릴 이 (sogon'georil i)) (MC reading: 呢 (MC nrij))(eumhun reading: 부끄러워할 이 (bukkeureowohal i)) (MC reading: 怩 (MC nrij))(eumhun reading: 아버지 사당 이 (abeoji sadang i)) (MC reading: 祢) / 祢: shrine for a deceased father | South-Korea | |
Ultimate | dump | English | noun | A place where waste or garbage is left; a ground or place for dumping ashes, refuse, etc.; a disposal site. | ||
Ultimate | dump | English | noun | A car or boat for dumping refuse, etc. | ||
Ultimate | dump | English | noun | That which is dumped, especially in a chaotic way; a mess. | ||
Ultimate | dump | English | noun | That which is dumped, especially in a chaotic way; a mess. / A disorganized collection of images posted on social media. | Internet | |
Ultimate | dump | English | noun | An act of dumping, or its result. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Ultimate | dump | English | noun | A formatted listing of the contents of program storage, especially when produced automatically by a failing program. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | |
Ultimate | dump | English | noun | A storage place for supplies, especially military. | ||
Ultimate | dump | English | noun | An unpleasant, dirty, disreputable, unfashionable, boring, or depressing looking place. | slang | |
Ultimate | dump | English | noun | An act of defecation; a defecating. | euphemistic often slang | |
Ultimate | dump | English | noun | A sad, gloomy state of the mind; sadness; melancholy; despondency. | plural-normally | |
Ultimate | dump | English | noun | Absence of mind; reverie. | ||
Ultimate | dump | English | noun | A pile of ore or rock. | business mining | |
Ultimate | dump | English | noun | A melancholy strain or tune in music; any tune. | obsolete | |
Ultimate | dump | English | noun | An old kind of dance. | obsolete | |
Ultimate | dump | English | noun | A small coin made by punching a hole in a larger coin (called a holey dollar). | Australia Canada historical | |
Ultimate | dump | English | noun | A temporary display case that holds many copies of an item being sold. | business marketing | |
Ultimate | dump | English | verb | To release, especially in large quantities and chaotic manner. | transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | To discard; to get rid of something one no longer wants. | transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | To sell below cost or very cheaply; to engage in dumping. | transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | To copy (data) from a system to another place or system, usually in order to archive it. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | transitive |
Ultimate | dump | English | verb | To output the contents of storage or a data structure, often in order to diagnose a bug. | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | transitive |
Ultimate | dump | English | verb | To end a romantic relationship with. | informal transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | To knock heavily; to stump. | Scotland obsolete transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | To put or throw down with more or less of violence; hence, to unload from a cart by tilting it | transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | To precipitate (especially snow) heavily. | US transitive | |
Ultimate | dump | English | verb | Of a surf wave, to crash a swimmer, surfer, etc., heavily downwards. | Australia transitive | |
Ultimate | dump | English | noun | A thick, ill-shapen piece. | UK archaic | |
Ultimate | dump | English | noun | A lead counter used in the game of chuck-farthing. | UK archaic | |
Ultimate | dump | English | noun | A deep hole in a river bed; a pool. | Northern-England | |
Underwater diving | plongeon | French | noun | dive (act of diving into water) | masculine | |
Underwater diving | plongeon | French | noun | diving | hobbies lifestyle sports | masculine |
Underwater diving | plongeon | French | noun | loon (the bird) | masculine | |
United States | звёздно-полосатый | Russian | adj | Stars and Stripes | relational | |
United States | звёздно-полосатый | Russian | adj | American, Yankee | figuratively informal | |
Units of measure | cyfair | Welsh | noun | direction, region, place | masculine obsolete | |
Units of measure | cyfair | Welsh | noun | acre | masculine | |
Units of measure | ell | English | noun | A measure of length. An English ell was 1¼ yards (45 inches or 114 cm), a Scottish ell was about 37 inches (94 cm), a Flemish ell was ¾ yard (27 inches or 69 cm), while certain European ells were less than 50 cm. | historical | |
Units of measure | ell | English | noun | The name of the Latin-script letter L/l. (more commonly el) | ||
Units of measure | ell | English | noun | An extension usually at right angles to one end of a building. | ||
Units of measure | ell | English | noun | Something that is L-shaped. | ||
Units of measure | kejla | Maltese | noun | a unit of surface area that is officially 22.41 imperial square yards (18.74 m2). | feminine | |
Units of measure | kejla | Maltese | noun | a unit of dry volume, equivalent to 10 lumin, that is officially 18.49 imperial cubic inches (303.1 mL). | feminine | |
Units of measure | лакът | Bulgarian | noun | elbow | ||
Units of measure | лакът | Bulgarian | noun | cubit (unit of measure) | dated | |
Universities | APK | Swedish | noun | Initialism of alkohol per krona (“alcohol per SEK”); a unit of measurement for comparing the amount of pure alcohol obtained per currency unit (SEK) spent. | abbreviation alt-of common-gender humorous initialism | |
Universities | APK | Swedish | noun | APK (APK file, or an Android app distributed via APK files) | engineering natural-sciences physical-sciences technology | common-gender |
Universities | APK | Swedish | noun | Initialism of Arbetarpartiet Kommunisterna (1977–1995), later reorganised as SKP (“Communist Party of Sweden”). | government politics | abbreviation alt-of common-gender historical initialism |
Vegetables | ktahkitom | Malecite-Passamaquoddy | noun | tuber of groundnut (Apios americana) | animate inanimate | |
Vegetables | ktahkitom | Malecite-Passamaquoddy | noun | tuber of Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus) | animate inanimate | |
Vegetables | nyanya | Swahili | noun | tomato (fruit) | ||
Vegetables | nyanya | Swahili | noun | grandmother (mother of someone's parent) | Kenya | |
Vegetables | porro | Italian | noun | leek | masculine | |
Vegetables | porro | Italian | noun | wart | masculine | |
Vegetables | sipuli | Finnish | noun | onion, Allium cepa | ||
Vegetables | sipuli | Finnish | noun | onion (plant of the genus Allium) | ||
Vegetables | sipuli | Finnish | noun | onion (plant of the genus Allium) / onion, Allium (genus) | in-plural | |
Vegetables | sipuli | Finnish | noun | bulb (onion shaped root bulb of many plants) | biology botany natural-sciences | |
Vegetables | zöldség | Hungarian | noun | vegetable | ||
Vegetables | zöldség | Hungarian | noun | nonsense, rubbish, blather (meaningless statement) | derogatory figuratively | |
Vegetables | ܓܘܠܒܐ | Classical Syriac | noun | pea | ||
Vegetables | ܓܘܠܒܐ | Classical Syriac | noun | emmer | ||
Vehicles | Zug | German | noun | train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails) | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | pull (force that pulls in a specific direction) | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | draught (of air) | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | traction | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | course | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | drag, draught | masculine strong usually | |
Vehicles | Zug | German | noun | draught, gulp | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | stroke | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | feature, trait | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | noun | platoon | government military politics war | masculine strong |
Vehicles | Zug | German | noun | move, play | masculine strong | |
Vehicles | Zug | German | name | Zug (a canton of Switzerland) | neuter proper-noun | |
Vehicles | Zug | German | name | Zug (the capital city of Zug canton, Switzerland) | neuter proper-noun | |
Vehicles | amfibia | Polish | noun | amphibious vehicle, amphibian | feminine | |
Vehicles | amfibia | Polish | noun | amphibious aircraft | nautical transport | feminine |
Vehicles | amfibia | Polish | noun | amphibian | biology natural-sciences | feminine |
Vehicles | amfibia | Polish | noun | nominative/accusative/vocative plural of amfibium | accusative form-of neuter nominative plural vocative | |
Vehicles | sled | English | noun | A small, light vehicle with runners, used recreationally, mostly by children, for sliding down snow-covered hills; no draft animal pulls it. | ||
Vehicles | sled | English | noun | A vehicle on runners, used for conveying loads over the snow or ice, and often pulled by sled dogs. | Canada US | |
Vehicles | sled | English | noun | A snowmobile. | Canada US slang | |
Vehicles | sled | English | noun | A car (automobile) or truck, usually called so with the implication of sledlike traits: heavy, low-slung, and prone to going fast but not braking or cornering particularly well. | Canada US figuratively slang | |
Vehicles | sled | English | verb | To ride a sled. | intransitive | |
Vehicles | sled | English | verb | To convey on a sled. | transitive | |
Vehicles | 摩托車 | Chinese | noun | motorcycle; motorbike (Classifier: 輛/辆 m) | ||
Vehicles | 摩托車 | Chinese | noun | motor vehicle; car | obsolete | |
Vessels | Becher | German | noun | a cylindrical or slightly conical drinking vessel without a stem, typically with no handle, beaker | masculine strong | |
Vessels | Becher | German | name | a surname | feminine masculine proper-noun surname | |
Vessels | чаша | Ukrainian | noun | bowl | ||
Vessels | чаша | Ukrainian | noun | cup, chalice | ||
Vessels | 茶碗 | Japanese | noun | teacup, a Japanese style tea vessel | ||
Vessels | 茶碗 | Japanese | noun | rice bowl | ||
Violence | Columbine | English | name | A census-designated place in Arapahoe County and Jefferson County, Colorado, United States. | ||
Violence | Columbine | English | name | The sweetheart of Harlequin in old pantomimes. | ||
Violence | Columbine | English | noun | An incident in which someone shoots multiple people at a school. | slang | |
Violence | Russian roulette | English | name | A deadly game in which a person loads a single bullet in the cylinder of a revolver, spins the cylinder so that the bullet's location is unknown, points the muzzle at his/her head, and pulls the trigger. In its most lethal form, played by multiple participants each of whom takes a turn until the weapon discharges. | games | idiomatic uncountable |
Violence | Russian roulette | English | name | Any activity, especially a needless one, that carries a high risk of death or disaster. | figuratively uncountable | |
Violence | cross swords | English | verb | Used other than figuratively or idiomatically: see cross, sword., to place or hold two swords so they cross each other. | ||
Violence | cross swords | English | verb | To fight with someone; to duel. | ||
Violence | cross swords | English | verb | To quarrel or argue with someone; to have a dispute with someone. | idiomatic | |
Violence | cross swords | English | verb | For males, to urinate simultaneously such that the streams intersect. | idiomatic vulgar | |
Violence | fighting | English | adj | Engaged in war or other conflict. | ||
Violence | fighting | English | adj | Apt to provoke a fight. | ||
Violence | fighting | English | verb | present participle and gerund of fight | form-of gerund participle present | |
Violence | fighting | English | noun | The act or process of contending; violence or conflict. | countable uncountable | |
Violence | fighting | English | noun | A fight or battle; an occasion on which people fight | countable uncountable | |
Violence | planter | French | verb | to plant | transitive | |
Violence | planter | French | verb | to drive in (a nail, stake etc.) | transitive | |
Violence | planter | French | verb | to pitch (a tent) | transitive | |
Violence | planter | French | verb | to flake, leave someone behind, by not showing up (for a meeting, date) | informal transitive | |
Violence | planter | French | verb | to crash | computing engineering mathematics natural-sciences physical-sciences sciences | ambitransitive |
Violence | planter | French | verb | to fall off | informal reflexive | |
Violence | planter | French | verb | to fail, to not succeed | informal reflexive | |
Violence | planter | French | verb | to break down | informal reflexive | |
Violence | planter | French | verb | to stab with a knife | slang transitive | |
Violence | sanguinary | English | adj | Involving bloodshed. | ||
Violence | sanguinary | English | adj | Eager to shed blood; bloodthirsty. | ||
Violence | sanguinary | English | adj | Consisting of, covered with, or similar in appearance to blood. | ||
Violence | sanguinary | English | noun | A bloodthirsty person. | ||
Violence | sanguinary | English | noun | The plant common yarrow, or herba sanguinaria (Achillea millefolium). | ||
Violence | łomotać | Polish | verb | to batter, to pound | colloquial imperfective transitive | |
Violence | łomotać | Polish | verb | to clunk, to thud | colloquial imperfective intransitive | |
Vision | katon | Chuukese | verb | to observe | ||
Vision | katon | Chuukese | verb | to have a look | ||
Vision | насмотреться | Russian | verb | to see as much as one wanted (of), to see enough (of), to have a good look (at) | ||
Vision | насмотреться | Russian | verb | to see a lot (of) | ||
Vladimir Putin | Putin | English | name | A transliteration of the Russian surname Пу́тин (Pútin). / Vladimir Putin; Russian president, 2012–current | ||
Vladimir Putin | Putin | English | name | A transliteration of the Russian surname Пу́тин (Pútin). / A surname from Russian. | ||
Vladimir Putin | Putin | English | name | A transliteration of the Russian surname Пу́тин (Pútin). / A surname from Russian. / A masculine-form surname from Russian.; masculine of Putina | ||
Vocalizations | klik | Serbo-Croatian | noun | cry, scream, cheer, shriek (of joy, approval, encouragement etc.) | ||
Vocalizations | klik | Serbo-Croatian | noun | scream (of a bird) | ||
Vocalizations | klik | Serbo-Croatian | noun | click (with a computer mouse) | ||
Vocalizations | nyög | Hungarian | verb | to moan, groan | ambitransitive | |
Vocalizations | nyög | Hungarian | verb | to suffer from, be saddled with something (to be burdened, encumbered with something; to feel the evil/ill effect/s of something) | figuratively transitive | |
Walls and fences | حاجز | Arabic | noun | barrier, barricade, hurdle, obstacle, impediment, obstruction | ||
Walls and fences | حاجز | Arabic | noun | fence, gate, railing | ||
Walls and fences | حاجز | Arabic | noun | roadblock | ||
Walls and fences | حاجز | Arabic | noun | rampart; palisades | ||
Walls and fences | حاجز | Arabic | noun | partition, divider / buffer | ||
Walls and fences | حاجز | Arabic | noun | partition, divider / septum | ||
Walls and fences | حاجز | Arabic | verb | no-gloss | ||
Water | lagu | Old English | noun | sea, water, lake | masculine | |
Water | lagu | Old English | noun | the runic character ᛚ (/l/) | masculine | |
Water | lagu | Old English | noun | law | feminine | |
Water | lagu | Old English | noun | rule | feminine | |
Water | lagu | Old English | noun | right, legal privilege | feminine | |
Water | torriente | Old Spanish | noun | stream, brook | feminine | |
Water | torriente | Old Spanish | noun | streambed | feminine | |
Water | 綠水 | Chinese | noun | crystal-clear water | ||
Water | 綠水 | Chinese | name | Lüshui (a town in Laifeng, Enshi prefecture, Hubei, China, formerly a township) | ||
Water sports | windsurfing | English | noun | A marine sport in which one stands on a floating board (typically 2 - 3 meters in length) to which a sail is attached. The board is steered by tilting the sail or banking the board. Some windsurfers use large waves to perform jumps and other stunts. | uncountable | |
Water sports | windsurfing | English | verb | present participle and gerund of windsurf | form-of gerund participle present | |
Watercraft | jahti | Ingrian | noun | hunt, chase | ||
Watercraft | jahti | Ingrian | noun | yacht | ||
Watercraft | jigger | English | noun | A double-ended vessel, generally of stainless steel or other metal, one end of which typically measures 1½ fluid ounces (approx. 44 ml), the other typically 1 fluid ounce (approx. 30 ml). | US | |
Watercraft | jigger | English | noun | A measure of 1½ fluid ounces (approx. 44 ml) of liquor. | US | |
Watercraft | jigger | English | noun | A drink of whiskey. | US slang | |
Watercraft | jigger | English | noun | The sieve used in sorting or separating ore. | business mining | |
Watercraft | jigger | English | noun | One who jigs; a miner who sorts or cleans ore by the process of jigging. | business mining | |
Watercraft | jigger | English | noun | A horizontal lathe used in producing flatware. | ||
Watercraft | jigger | English | noun | A device used in the dyeing of cloth. | business manufacturing textiles | |
Watercraft | jigger | English | noun | A pendulum rolling machine for slicking or graining leather. | ||
Watercraft | jigger | English | noun | A bicycle. | UK dated slang | |
Watercraft | jigger | English | noun | A golf club used to play low flying shots to the putting green from short distances. | golf hobbies lifestyle sports | dated |
Watercraft | jigger | English | noun | A warehouse crane. | ||
Watercraft | jigger | English | noun | A light tackle, consisting of a double and single block and the fall, used for various purposes, as to increase the purchase on a topsail sheet in hauling it home; the watch tackle. | nautical transport | |
Watercraft | jigger | English | noun | A jiggermast. | nautical transport | |
Watercraft | jigger | English | noun | A small fishing vessel, rigged like a yawl. | nautical transport | New-England |
Watercraft | jigger | English | noun | A device used by fishermen to set their nets under the ice of frozen lakes. | fishing hobbies lifestyle | |
Watercraft | jigger | English | noun | One who dances jigs; an odd-looking person. | archaic | |
Watercraft | jigger | English | noun | A short board or plank inserted into a tree for a person to stand on while cutting off higher branches. | New-Zealand | |
Watercraft | jigger | English | noun | A placeholder name for any small mechanical device. | US | |
Watercraft | jigger | English | noun | A railway jigger, a small motorized or human powered vehicle used by railway workers to traverse railway tracks. | rail-transport railways transport | New-Zealand |
Watercraft | jigger | English | noun | The bridge or rest for the cue in billiards. | ||
Watercraft | jigger | English | noun | An illicit electric shock device used to urge on a horse during a race. | hobbies horse-racing horseracing horses lifestyle pets racing sports | |
Watercraft | jigger | English | noun | A streetcar drawn by a single horse. | archaic | |
Watercraft | jigger | English | noun | A kind of early electric cash register. | archaic | |
Watercraft | jigger | English | noun | A total station or its predecessor, a theodolite. | geography natural-sciences surveying | Australia slang |
Watercraft | jigger | English | verb | To alter or adjust, particularly in ways not originally intended. | transitive | |
Watercraft | jigger | English | verb | To use a jigger. | transitive | |
Watercraft | jigger | English | verb | To move, send, or drive with a jerk; to jerk; also, to drive or send over with a jerk, as a golf ball. | transitive | |
Watercraft | jigger | English | noun | A sandflea, Tunga penetrans, of the order Siphonaptera; chigoe. | ||
Watercraft | jigger | English | noun | A larva of any of several mites in the family Trombiculidae; chigger, harvest mite. | ||
Watercraft | jigger | English | noun | A prison; a jail cell. | archaic slang | |
Watercraft | jigger | English | noun | An alleyway separating the backs of two rows of houses. | dated dialectal | |
Watercraft | jigger | English | noun | The penis. | dated euphemistic slang | |
Watercraft | jigger | English | noun | A vagina. | euphemistic slang | |
Watercraft | jigger | English | noun | A door. | UK obsolete | |
Watercraft | jigger | English | noun | An illegal distillery. | slang | |
Watercraft | jigger | English | noun | Short for jigger gun (“lock pick”). | UK abbreviation alt-of slang | |
Watercraft | jigger | English | verb | To imprison. | obsolete slang | |
Watercraft | jigger | English | verb | To confound; to damn. | archaic slang | |
Watercraft | topper | English | noun | Something that is on top. | ||
Watercraft | topper | English | noun | A top hat. | ||
Watercraft | topper | English | noun | Something that exceeds those previous in a series, as a joke or prank. | ||
Watercraft | topper | English | noun | A short outer jacket worn by women or children. | US | |
Watercraft | topper | English | noun | A soft, relatively thin, piece of padding placed on top of a mattress, or forming the upper layer of a mattress. | ||
Watercraft | topper | English | noun | The student who achieves the highest score in an examination. | India | |
Watercraft | topper | English | noun | The head or chief of an organization. | colloquial | |
Watercraft | topper | English | noun | A person or tool that cuts off the top of something. | ||
Watercraft | topper | English | noun | One who tops steel ingots. | ||
Watercraft | topper | English | noun | A single-handed dinghy, 11 foot (3.6 metres) in length, with only one sail. | ||
Watercraft | topper | English | noun | A three-square float, or file, used by comb-makers. | ||
Watercraft | topper | English | noun | Tobacco left in the bottom of a pipe bowl; so called from being often taken out and placed on top of the newly filled bowl. | dated slang | |
Watercraft | topper | English | noun | A fine or remarkable thing or person. | dated slang | |
Watercraft | topper | English | noun | A blow on the head. | dated slang | |
Watercraft | topper | English | noun | A small secondary comic strip seen along with a larger Sunday strip, and usually by the same author. | ||
Watercraft | topper | English | noun | A pencil sharpener. | Ireland | |
Watercraft | šlapadlo | Czech | noun | pedal, treadle | neuter | |
Watercraft | šlapadlo | Czech | noun | paddle boat | neuter | |
Watercraft | ܐܠܦܐ | Assyrian Neo-Aramaic | num | thousand (1000) | ||
Watercraft | ܐܠܦܐ | Assyrian Neo-Aramaic | noun | boat, galley | ||
Watercraft | ܐܠܦܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | Argo Navis | astronomy natural-sciences | |
Watercraft | ܐܠܦܐ | Assyrian Neo-Aramaic | name | setting of Pleiades | astronomy natural-sciences | |
Weapons | flamethrower | English | noun | A device that projects a flame for starting fires, and sometimes also additional fuel to help ignition. Used either as a weapon or a tool. | ||
Weapons | flamethrower | English | noun | Someone who is extremely good at throwing or shooting balls. | ball-games baseball basketball games hobbies lifestyle sports | slang |
Weapons | kirves | Finnish | noun | axe (tool) | ||
Weapons | kirves | Finnish | noun | axe (weapon, short for sotakirves or taistelukirves) | ||
Weapons | lambuyog | Cebuano | verb | to whirl; to make something or someone whirl | ||
Weapons | lambuyog | Cebuano | noun | a sling; an instrument for throwing stones or other missiles, consisting of a short strap with two strings fastened to its ends, or with a string fastened to one end and a light stick to the other; a shepherd's sling | biblical lifestyle religion | |
Weapons | боеприпасы | Russian | noun | ammunition | plural plural-only | |
Weapons | боеприпасы | Russian | noun | explosive ordnance, weapon, shell | plural plural-only singular | |
Weapons | боеприпасы | Russian | noun | nominative/accusative plural of боеприпа́с (bojepripás) | accusative form-of nominative plural | |
Weather | cacimba | Portuguese | noun | well (hole dug to obtain water) | Angola Brazil feminine | |
Weather | cacimba | Portuguese | noun | drizzle | Angola Portugal feminine | |
Weather | cacimba | Portuguese | noun | fog | Angola Portugal feminine | |
Weather | cacimba | Portuguese | verb | inflection of cacimbar: / third-person singular present indicative | form-of indicative present singular third-person | |
Weather | cacimba | Portuguese | verb | inflection of cacimbar: / second-person singular imperative | form-of imperative second-person singular | |
Willows and poplars | asp | Swedish | noun | Aspen; a type of poplar tree. (Populus tremula) | common-gender | |
Willows and poplars | asp | Swedish | noun | A type of fish. (Aspius aspius) | common-gender | |
Willows and poplars | asp | Swedish | noun | An African snake. (Vipera aspis) | common-gender | |
Woodpeckers | cegin | Welsh | noun | kitchen, cookroom | feminine | |
Woodpeckers | cegin | Welsh | noun | woodpecker (Picidae), notably: / green woodpecker (Picus viridis) | feminine rare | |
Woodpeckers | cegin | Welsh | noun | woodpecker (Picidae), notably: / great spotted woodpecker, witwall (Dendrocopos major) | feminine rare | |
Woodpeckers | cegin | Welsh | noun | Eurasian jay (Garrulus glandarius) | feminine rare | |
Woodpeckers | cegin | Welsh | noun | ridge of a hill | masculine | |
Woodpeckers | dzięciołek | Polish | noun | diminutive of dzięcioł | animal-not-person diminutive form-of masculine | |
Woodpeckers | dzięciołek | Polish | noun | lesser spotted woodpecker | animal-not-person masculine | |
Woodpeckers | кыр | Komi-Zyrian | noun | cliff | ||
Woodpeckers | кыр | Komi-Zyrian | noun | black woodpecker (Dryocopus martius) | ||
Woodpeckers | кыр | Komi-Zyrian | noun | male animal | ||
Woods | kverko | Esperanto | noun | oak, oak tree | ||
Woods | kverko | Esperanto | noun | oak (wood of oak tree) | ||
Worldbuilding | worldbuilding | English | noun | The conception and description of a fictional world, often as the setting of a work of fiction, particularly in speculative fiction. | fiction literature media publishing | uncountable |
Worldbuilding | worldbuilding | English | noun | Scientific research into the creation of the Earth and its geological features. | obsolete uncountable | |
Worldbuilding | worldbuilding | English | noun | The world of imagination of novelists, poets, etc. | obsolete uncountable | |
Wrestling | grappler | English | noun | One who grapples. | ||
Wrestling | grappler | English | noun | A wrestler; one who fights by wrestling. | ||
Yellows | amber | English | noun | Ambergris, the waxy product of the sperm whale. | countable obsolete uncountable | |
Yellows | amber | English | noun | Ambergris, the waxy product of the sperm whale. / Formerly thought to be the product of a plant. | countable obsolete uncountable | |
Yellows | amber | English | noun | A hard, generally yellow to brown translucent or transparent fossil resin from extinct coniferous trees of the pine genus, used for jewellery, decoration and later dissolved as a binder in varnishes. One variety, blue amber, appears blue rather than yellow under direct sunlight. | countable uncountable | |
Yellows | amber | English | noun | A yellow-orange colour. | countable uncountable | |
Yellows | amber | English | noun | The intermediate light in a set of three traffic lights, which when illuminated indicates that drivers should stop when safe to do so. See also yellow light. | Australia British countable uncountable | |
Yellows | amber | English | noun | The stop codon (nucleotide triplet) "UAG", or a mutant which has this stop codon at a premature place in its DNA sequence. | biochemistry biology chemistry genetics medicine microbiology natural-sciences physical-sciences sciences | countable uncountable |
Yellows | amber | English | noun | Hesitance to proceed, or limited approval to proceed; an amber light. | uncountable | |
Yellows | amber | English | adj | Of a brownish yellow colour, like that of most amber. | ||
Yellows | amber | English | verb | To perfume or flavour with ambergris. | rare transitive | |
Yellows | amber | English | verb | To preserve in amber. | rare transitive | |
Yellows | amber | English | verb | To cause to take on the yellow colour of amber. | literary poetic rare transitive | |
Yellows | amber | English | verb | To take on the yellow colour of amber. | intransitive literary poetic rare | |
Yellows | beż | Polish | noun | beige | inanimate masculine | |
Yellows | beż | Polish | adj | beige | not-comparable | |
Yoruba religion | Ọbanịfọn | Yoruba | name | the legendary king Ọbàlùfọ̀n, believed to be a descendant of Odùduwà and founder of many Èkìtì towns | Ekiti | |
Yoruba religion | Ọbanịfọn | Yoruba | name | Ọbàlùfọ̀n deified as an ancestral deity (òrìṣà, ụmọlẹ̀), he is associated with fertility, royalty, and wealth | Ekiti |
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Faroese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.