See lash in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "backlash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lash curler" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lash lift" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lashline" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lashy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on the lash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pre-lash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "whitelash" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "lashe" }, "expansion": "Middle English lashe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*laskô", "4": "", "5": "flap of fabric, strap" }, "expansion": "Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "lasch" }, "expansion": "Dutch lasch", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Laske" }, "expansion": "German Low German Laske", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lasche", "3": "", "4": "a flap; joint; strap; tongue; scarf" }, "expansion": "German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "lask", "3": "", "4": "scarf" }, "expansion": "Swedish lask (“scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "laski", "3": "", "4": "the bottom part of a glove" }, "expansion": "Icelandic laski (“the bottom part of a glove”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English lashe, lasshe, lasche (“a stroke; the flexible end of a whip”), from Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”).\nCognate with Dutch lasch, las (“a piece; seal; joint; notch; seam”), German Low German Laske, Lask (“a flap; dag; strap”), German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”), Swedish lask (“scarf”), Icelandic laski (“the bottom part of a glove”).", "forms": [ { "form": "lashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (plural lashes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1711 July 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 4, 1711”, in The Spectator, number 108; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "I observed that your whip wanted a lash to it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The thong or braided cord of a whip, with which the blow is given." ], "id": "en-lash-en-noun-e2zGB-tZ", "links": [ [ "thong", "thong" ], [ "braid", "braid" ], [ "cord", "cord" ], [ "whip", "whip" ], [ "blow", "blow" ] ], "translations": [ { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "sıbırtqı", "sense": "thong of a whip", "word": "сыбыртҡы" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "qamsı", "sense": "thong of a whip", "word": "ҡамсы" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kamšik", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "камшик" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bič", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "бич" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "fuet" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "common-gender" ], "word": "piskesnert" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thong of a whip", "word": "siima" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "lanière" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlag" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "Peitschenschnur" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "thong of a whip", "word": "siima" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "staffile" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "thong of a whip", "word": "kare" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "lanniéthe" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kırbaç", "sense": "thong of a whip", "word": "قرباچ" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "taziyane", "sense": "thong of a whip", "word": "تازیانه" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pletʹ", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "плеть" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pljótka", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "плётка" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "knut", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнут" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xlyst", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "хлыст" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bič", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "бич" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nagájka", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "нага́йка" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "carrai" }, { "_dis1": "60 1 26 2 2 2 1 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "careiau" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A leash in which an animal is caught or held; hence, a snare." ], "id": "en-lash-en-noun-odbwc6Il", "links": [ [ "leash", "leash" ], [ "snare", "snare" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A leash in which an animal is caught or held; hence, a snare." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "5 62 6 7 6 3 5 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "obsolete: a snare", "word": "lieka" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The culprit received thirty-nine lashes.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A stroke with a whip, or anything pliant and tough, often given as a punishment." ], "id": "en-lash-en-noun-ofn9sxRR", "links": [ [ "stroke", "stroke" ], [ "pliant", "pliant" ], [ "tough", "tough" ], [ "punishment", "punishment" ] ], "translations": [ { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jalda", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَلْدَة" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "boj s kamšik", "sense": "stroke with a whip", "word": "бой с камшик" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "fuetada" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "neuter" ], "word": "piskeslag" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "šsm", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "V6:z-m-F27-Z1" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke with a whip", "word": "piiskanisku" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke with a whip", "word": "ruoskanisku" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke with a whip", "word": "sivallus" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "coup de fouet" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Peitschenhieb" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hieb" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "staffilata" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "sferzata" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "frustata" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stroke with a whip", "word": "whakapānga" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stroke with a whip", "word": "whiunga" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "frangue" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "savt", "sense": "stroke with a whip", "word": "سوط" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "neuter" ], "word": "smagnięcie" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udár xlystóm", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "уда́р хлысто́м" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udár bičóm", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "уда́р бичо́м" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udár plétʹju", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "уда́р пле́тью" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "látigo" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "zurriagazo" }, { "_dis1": "26 0 66 0 8 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "latigazo" } ] }, { "glosses": [ "A quick and violent sweeping movement, as of an animal's tail; a swish." ], "id": "en-lash-en-noun-bEDrTjDL", "links": [ [ "quick", "quick" ], [ "violent", "violent" ], [ "sweep", "sweep" ], [ "movement", "movement" ], [ "swish", "swish" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1692, Roger L’Estrange, “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.)”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC:", "text": "The moral is a lash at the vanity of arrogating that to ourselves which succeeds well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stroke of satire or sarcasm; an expression or retort that cuts or gives pain; a cut." ], "id": "en-lash-en-noun-sof-18IV", "links": [ [ "satire", "satire" ], [ "sarcasm", "sarcasm" ], [ "expression", "expression" ], [ "retort", "retort" ], [ "cut", "cut" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 3 1 91 0 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "word": "sivallus" }, { "_dis1": "0 1 3 1 91 0 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "tags": [ "feminine" ], "word": "sferzata" }, { "_dis1": "0 1 3 1 91 0 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rézkij uprjók", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "tags": [ "masculine" ], "word": "ре́зкий упрёк" }, { "_dis1": "0 1 3 1 91 0 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krítika", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "tags": [ "feminine" ], "word": "кри́тика" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:", "text": "But Richmond, his grandfather's darling, after one thoughtful glance cast under his lashes at that uncompromising countenance appeared to lose himself in his own reflections.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hair growing from the edge of the eyelid; an eyelash." ], "id": "en-lash-en-noun-gZj9QIaS", "links": [ [ "hair", "hair" ], [ "edge", "edge" ], [ "eyelid", "eyelid" ], [ "eyelash", "eyelash" ] ] }, { "glosses": [ "In carpet weaving, a group of strings for lifting simultaneously certain yarns, to form the figure." ], "id": "en-lash-en-noun-~1yk78c4", "links": [ [ "carpet", "carpet" ], [ "weaving", "weave" ], [ "yarn", "yarn" ], [ "form", "form" ], [ "figure", "figure" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 5 3 2 2 2 2 15 2 2 4 14 2 14 5 3 15 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 1 3 11 3 2 3 12 2 17 6 5 16", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 14 2 15 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 3 2 3 1 2 17 2 2 2 16 1 17 5 3 16", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 3 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 11 2 2 3 12 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 10 3 3 5 11 3 15 6 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 5 4 2 2 3 11 2 3 4 12 2 15 6 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 13 2 2 4 10 3 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 15 7 3 15", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 12 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 10 2 2 3 13 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 2 2 3 10 3 2 3 12 2 15 6 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 4 5 1 4 12 3 3 2 11 1 14 8 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 13 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 3 3 2 2 3 11 3 2 4 11 3 18 6 4 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 4 3 2 2 3 11 3 3 5 10 3 15 6 5 15", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I'll have a lash.", "type": "example" }, { "ref": "2021 August 28, Grant Smithies, “The Dark Remains: Ian Rankin's 'terrifying' return”, in Stuff:", "text": "Much-loved characters living on after their author’s death is not so unusual these days. Every second bloke in possession of a keyboard seems to have had a lash at a James Bond thriller, including Kingsley Amis, John Gardner, Raymond Benson, Jeffery Deaver, William Boyd, Anthony Horowitz, Christopher Wood and Sebastian Faulks.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 September 9, Cathal Dennehy, “Ciara Mageean shines in Diamond League to claim second”, in Irish Examiner:", "text": "“I felt I’d go out and grab the bull by the horns and give it a good lash and I’m very pleased to come away with second in my very first Diamond League final.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An attempt; a go at something." ], "id": "en-lash-en-noun-bXbLvizA", "links": [ [ "attempt", "attempt" ], [ "go", "go" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, Ireland, informal) An attempt; a go at something." ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "bash" } ], "tags": [ "Australia", "Ireland", "New-Zealand", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lash off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tongue-lash" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "lashe" }, "expansion": "Middle English lashe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*laskô", "4": "", "5": "flap of fabric, strap" }, "expansion": "Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "lasch" }, "expansion": "Dutch lasch", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Laske" }, "expansion": "German Low German Laske", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lasche", "3": "", "4": "a flap; joint; strap; tongue; scarf" }, "expansion": "German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "lask", "3": "", "4": "scarf" }, "expansion": "Swedish lask (“scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "laski", "3": "", "4": "the bottom part of a glove" }, "expansion": "Icelandic laski (“the bottom part of a glove”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English lashe, lasshe, lasche (“a stroke; the flexible end of a whip”), from Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”).\nCognate with Dutch lasch, las (“a piece; seal; joint; notch; seam”), German Low German Laske, Lask (“a flap; dag; strap”), German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”), Swedish lask (“scarf”), Icelandic laski (“the bottom part of a glove”).", "forms": [ { "form": "lashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "lashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (third-person singular simple present lashes, present participle lashing, simple past and past participle lashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The First Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "We lash the pupil, and defraud the ward", "type": "quote" }, { "ref": "1994 October, “Lesbian Launches Transkei Gay Group”, in Gay Community News, page 4:", "text": "A lesbian who was lashed as a teenager for saying she was gay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike with a lash; to whip or scourge with a lash, or with something like one." ], "id": "en-lash-en-verb-z5W4uetW", "raw_glosses": [ "(transitive) To strike with a lash; to whip or scourge with a lash, or with something like one." ], "synonyms": [ { "_dis1": "49 0 5 8 9 12 2 4 11", "sense": "to whip or scourge", "word": "whip" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jalada", "sense": "to strike with a lash", "word": "جَلَدَ" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šibam", "sense": "to strike with a lash", "word": "шибам" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bija s kamšik", "sense": "to strike with a lash", "word": "бия с камшик" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to strike with a lash", "word": "fuetejar" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to strike with a lash", "word": "vipi" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike with a lash", "word": "ruoskia" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike with a lash", "word": "piiskata" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to strike with a lash", "word": "fouetter" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to strike with a lash", "word": "gread" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to strike with a lash", "word": "donner du fouet" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "biczować" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "perfective" ], "word": "ubiczować" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "porótʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поро́ть" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stegátʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "стега́ть" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sečʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сечь" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xlestátʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "хлеста́ть" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bičevátʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "бичева́ть" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strike with a lash", "word": "fustigar" }, { "_dis1": "66 14 0 0 14 7 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strike with a lash", "word": "hostigar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC:", "text": "Carlo Ancelotti's out-of-sorts team struggled to hit the target in the first half as Bolton threatened with Matthew Taylor lashing just wide.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike forcibly and quickly, as with a lash; to beat, or beat upon, with a motion like that of a lash." ], "id": "en-lash-en-verb-ysmZVwrP", "raw_glosses": [ "(transitive) To strike forcibly and quickly, as with a lash; to beat, or beat upon, with a motion like that of a lash." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "22 42 1 0 22 11 0 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike forcibly, beat as if with a lash", "word": "piiskata" }, { "_dis1": "22 42 1 0 22 11 0 2 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to strike forcibly, beat as if with a lash", "word": "gread" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 1 15 2 1 4 2 3 2 4 2 6 7 1 1 13 5 1 10 3 2 10 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Hair", "orig": "en:Hair", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1717, John Dryden [et al.], “(please specify |book=I to XV)”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "He falls, and lashing up his heels, his rider throws.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To throw out with a jerk or quickly." ], "id": "en-lash-en-verb--~5qUjT-", "raw_glosses": [ "(transitive) To throw out with a jerk or quickly." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 84 2 1 3 1 4 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to throw out with a jerk", "word": "nakata" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 5 3 2 2 2 2 15 2 2 4 14 2 14 5 3 15 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 1 3 11 3 2 3 12 2 17 6 5 16", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 4 1 3 9 2 2 3 13 2 15 7 4 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 14 2 15 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 3 2 3 1 2 17 2 2 2 16 1 17 5 3 16", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 3 1 3 10 3 2 3 15 2 14 7 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 3 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 11 2 2 3 12 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 10 3 3 5 11 3 15 6 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 5 4 2 2 3 11 2 3 4 12 2 15 6 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 13 2 2 4 10 3 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 15 7 3 15", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 12 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 10 2 2 3 13 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 2 2 3 10 3 2 3 12 2 15 6 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 4 5 1 4 12 3 3 2 11 1 14 8 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 4 4 3 2 3 9 3 3 8 11 3 14 7 4 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 13 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 3 3 2 2 3 11 3 2 4 11 3 18 6 4 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To scold; or to satirize; to censure with severity." ], "id": "en-lash-en-verb-~Jm6YlFb", "raw_glosses": [ "(transitive) To scold; or to satirize; to censure with severity." ], "synonyms": [ { "word": "berate" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 0 3 73 1 6 4 4 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rugaja", "sense": "to scold", "word": "ругая" }, { "_dis1": "2 0 3 73 1 6 4 4 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "karam se", "sense": "to scold", "word": "карам се" }, { "_dis1": "2 0 3 73 1 6 4 4 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scold", "word": "suomia" }, { "_dis1": "2 0 3 73 1 6 4 4 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scold", "word": "haukkua pystyyn" }, { "_dis1": "2 0 3 73 1 6 4 4 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to scold", "word": "gronder" }, { "_dis1": "2 0 3 73 1 6 4 4 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to scold", "word": "rimproverare" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To ply the whip; to strike." ], "id": "en-lash-en-verb-2SwhvJlk", "raw_glosses": [ "(intransitive) To ply the whip; to strike." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 3 2 11 5 1 6 2 4 3 1 2 7 6 1 1 1 7 1 12 7 3 13 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 3 2 2 2 2 15 2 2 4 14 2 14 5 3 15 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 1 16 2 2 5 2 2 2 2 2 8 4 2 1 2 7 1 14 3 2 14 3 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 17 2 1 6 1 2 1 1 1 9 4 1 1 2 8 1 16 2 2 17 3 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 1 3 11 3 2 3 12 2 17 6 5 16", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 4 1 3 9 2 2 3 13 2 15 7 4 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 14 2 15 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 3 2 3 1 2 17 2 2 2 16 1 17 5 3 16", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 3 1 3 10 3 2 3 15 2 14 7 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 3 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 11 2 2 3 12 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 10 3 3 5 11 3 15 6 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 5 4 2 2 3 11 2 3 4 12 2 15 6 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 13 2 2 4 10 3 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 15 7 3 15", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 12 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 10 2 2 3 13 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 2 2 3 10 3 2 3 12 2 15 6 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 4 5 1 4 12 3 3 2 11 1 14 8 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 4 4 3 2 3 9 3 3 8 11 3 14 7 4 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 13 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 3 3 2 2 3 11 3 2 4 11 3 18 6 4 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 4 3 2 2 3 11 3 3 5 10 3 15 6 5 15", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 1 15 2 1 4 2 3 2 4 2 6 7 1 1 13 5 1 10 3 2 10 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Hair", "orig": "en:Hair", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 0 7 1 2 4 2 4 1 1 1 3 3 4 1 2 7 1 19 3 2 16 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2023 August 12, Suzanne Wrack, “England hit back to beat Colombia and set up World Cup semi with Australia”, in The Guardian:", "text": "In the final minute of six added on, Colombia would undo their good work, though, Pérez fumbling the ball allowing Hemp to lash into the empty net.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike vigorously; to let fly." ], "id": "en-lash-en-verb-lAc02AHT", "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "vigorously", "vigorously" ], [ "let fly", "let fly" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To strike vigorously; to let fly." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The Fifth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "To laugh at follies, or to lash at vice.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To utter censure or sarcastic language." ], "id": "en-lash-en-verb-5e69uRwc", "raw_glosses": [ "(intransitive) To utter censure or sarcastic language." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 4 21 2 4 60 3 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to utter censure", "word": "ruoskia" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011 October 1, Tom Fordyce, “Rugby World Cup 2011: England 16-12 Scotland”, in BBC Sport:", "text": "With rain lashing across the ground at kick-off and every man in Auckland seemingly either English-born or supporting Scotland, Eden Park was transformed into Murrayfield in March.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fall heavily, especially in the phrase lash down." ], "id": "en-lash-en-verb-QxJ6JGHc", "links": [ [ "lash down", "lash down" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, of rain) To fall heavily, especially in the phrase lash down." ], "raw_tags": [ "of rain" ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 5 5 0 0 0 0 87 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bija", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "бия" }, { "_dis1": "3 5 5 0 0 0 0 87 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "sataa kaatamalla" }, { "_dis1": "3 5 5 0 0 0 0 87 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "piiskata" }, { "_dis1": "3 5 5 0 0 0 0 87 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "gread" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 3 2 11 5 1 6 2 4 3 1 2 7 6 1 1 1 7 1 12 7 3 13 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 3 2 2 2 2 15 2 2 4 14 2 14 5 3 15 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 1 16 2 2 5 2 2 2 2 2 8 4 2 1 2 7 1 14 3 2 14 3 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 17 2 1 6 1 2 1 1 1 9 4 1 1 2 8 1 16 2 2 17 3 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 1 3 11 3 2 3 12 2 17 6 5 16", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 4 1 3 9 2 2 3 13 2 15 7 4 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 4 2 3 11 2 2 3 14 2 15 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 3 2 3 1 2 17 2 2 2 16 1 17 5 3 16", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 3 1 3 10 3 2 3 15 2 14 7 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 3 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 16 7 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 11 2 2 3 12 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 10 3 3 5 11 3 15 6 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 5 4 2 2 3 11 2 3 4 12 2 15 6 4 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 3 2 3 13 2 2 4 10 3 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 3 4 2 3 13 2 2 3 12 2 15 7 3 15", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 12 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 3 3 2 3 10 2 2 3 13 2 15 7 3 15 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 6 4 2 2 3 10 3 2 3 12 2 15 6 3 14 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 4 5 1 4 12 3 3 2 11 1 14 8 5 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 4 4 3 2 3 9 3 3 8 11 3 14 7 4 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 3 2 2 3 13 2 2 4 12 2 16 6 4 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 3 3 2 2 3 11 3 2 4 11 3 18 6 4 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 4 3 2 2 3 11 3 3 5 10 3 15 6 5 15", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 1 15 2 1 4 2 3 2 4 2 6 7 1 1 13 5 1 10 3 2 10 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Hair", "orig": "en:Hair", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 0 7 1 2 4 2 4 1 1 1 3 3 4 1 2 7 1 19 3 2 16 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Used in phrasal verbs: lash back, lash out." ], "id": "en-lash-en-verb-l8YUBTOP", "links": [ [ "lash back", "lash back#English" ], [ "lash out", "lash out#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "lachier" }, "expansion": "Middle French lachier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "lacier", "4": "", "5": "to lace" }, "expansion": "Old French lacier (“to lace”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French lachier, from Old French lacier (“to lace”).", "forms": [ { "form": "lashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "lashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (third-person singular simple present lashes, present participle lashing, simple past and past participle lashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "lash oneself to the mast" }, { "word": "lash together" }, { "word": "lash up" } ], "examples": [ { "text": "to lash something to a spar" }, { "text": "lash a pack on a horse's back" } ], "glosses": [ "To bind with a rope, cord, thong, or chain, so as to fasten." ], "id": "en-lash-en-verb-5jL98dOv", "raw_glosses": [ "(transitive) To bind with a rope, cord, thong, or chain, so as to fasten." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vrǎzvam", "sense": "to bind with a rope", "word": "връзвам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bind with a rope", "word": "sitoa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bind with a rope", "word": "köyttää" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bind with a rope", "word": "atar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bind with a rope", "word": "trincar" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bind with a rope", "word": "whakarorerore" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to bind with a rope", "word": "lachi" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "lasche" }, "expansion": "Old French lasche", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "lâche" }, "expansion": "French lâche", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old French lasche (French lâche).", "forms": [ { "form": "more lash", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most lash", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (comparative more lash, superlative most lash)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Remiss, lax." ], "id": "en-lash-en-adj-EjT8oe7G", "links": [ [ "Remiss", "remiss" ], [ "lax", "lax" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Remiss, lax." ], "synonyms": [ { "word": "at fault" }, { "word": "blameworthy" }, { "word": "neglectful" }, { "word": "negligent" }, { "word": "reprehensible" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Relaxed." ], "id": "en-lash-en-adj-diNVLX5S", "links": [ [ "Relaxed", "relaxed" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Relaxed." ], "synonyms": [ { "word": "carefree" }, { "word": "calm" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1658, Sir Thomas Browne, The Garden of Cyrus, Folio Society, published 2007, page 211:", "text": "Fruits being unwholesome and lash before the fourth or fifth Yeare.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Soft, watery, wet." ], "id": "en-lash-en-adj-n9qhwv-v", "links": [ [ "Soft", "soft" ], [ "watery", "watery" ], [ "wet", "wet" ] ], "synonyms": [ { "word": "spongy" }, { "word": "squidgy" }, { "word": "wet" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ulster English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 3 2 11 5 1 6 2 4 3 1 2 7 6 1 1 1 7 1 12 7 3 13 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 1 16 2 2 5 2 2 2 2 2 8 4 2 1 2 7 1 14 3 2 14 3 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 17 2 1 6 1 2 1 1 1 9 4 1 1 2 8 1 16 2 2 17 3 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 1 15 2 1 4 2 3 2 4 2 6 7 1 1 13 5 1 10 3 2 10 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Hair", "orig": "en:Hair", "parents": [ "Body parts", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "We’re off school tomorrow, it’s gonna be lash!", "type": "example" }, { "text": "That Chinese (food) was lash!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Excellent, wonderful." ], "id": "en-lash-en-adj-3MV2OMla", "links": [ [ "Excellent", "excellent" ], [ "wonderful", "wonderful" ] ], "raw_glosses": [ "(Ulster) Excellent, wonderful." ], "synonyms": [ { "word": "excellent" } ], "tags": [ "Ulster" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Drunk." ], "id": "en-lash-en-adj-z6fuMRDZ", "links": [ [ "Drunk", "drunk" ] ], "raw_glosses": [ "(British) Drunk." ], "synonyms": [ { "word": "drunk" } ], "tags": [ "British" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "lasche" }, "expansion": "Old French lasche", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "lâche" }, "expansion": "French lâche", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old French lasche (French lâche).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "lash (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Machining", "orig": "en:Machining", "parents": [ "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "setting the proper valve lash for solid lifters", "type": "example" }, { "text": "excessive lash in the gear train", "type": "example" } ], "glosses": [ "Looseness between fitted parts, either intentional (as allowance) or unintentional (from error or wear)." ], "id": "en-lash-en-noun-l13oMw8z", "links": [ [ "machining", "machining#Noun" ], [ "Looseness", "looseness" ], [ "allowance", "allowance" ], [ "error", "error" ], [ "wear", "wear" ] ], "raw_glosses": [ "(machining, mechanical) Looseness between fitted parts, either intentional (as allowance) or unintentional (from error or wear)." ], "synonyms": [ { "word": "backlash" }, { "word": "play" } ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "engineering", "machining", "mechanical", "mechanical-engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Hair", "en:Violence" ], "derived": [ { "word": "backlash" }, { "word": "lash curler" }, { "word": "lash lift" }, { "word": "lashline" }, { "word": "lashy" }, { "word": "on the lash" }, { "word": "pre-lash" }, { "word": "whitelash" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "lashe" }, "expansion": "Middle English lashe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*laskô", "4": "", "5": "flap of fabric, strap" }, "expansion": "Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "lasch" }, "expansion": "Dutch lasch", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Laske" }, "expansion": "German Low German Laske", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lasche", "3": "", "4": "a flap; joint; strap; tongue; scarf" }, "expansion": "German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "lask", "3": "", "4": "scarf" }, "expansion": "Swedish lask (“scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "laski", "3": "", "4": "the bottom part of a glove" }, "expansion": "Icelandic laski (“the bottom part of a glove”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English lashe, lasshe, lasche (“a stroke; the flexible end of a whip”), from Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”).\nCognate with Dutch lasch, las (“a piece; seal; joint; notch; seam”), German Low German Laske, Lask (“a flap; dag; strap”), German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”), Swedish lask (“scarf”), Icelandic laski (“the bottom part of a glove”).", "forms": [ { "form": "lashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (plural lashes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1711 July 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 4, 1711”, in The Spectator, number 108; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "I observed that your whip wanted a lash to it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The thong or braided cord of a whip, with which the blow is given." ], "links": [ [ "thong", "thong" ], [ "braid", "braid" ], [ "cord", "cord" ], [ "whip", "whip" ], [ "blow", "blow" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A leash in which an animal is caught or held; hence, a snare." ], "links": [ [ "leash", "leash" ], [ "snare", "snare" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A leash in which an animal is caught or held; hence, a snare." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The culprit received thirty-nine lashes.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A stroke with a whip, or anything pliant and tough, often given as a punishment." ], "links": [ [ "stroke", "stroke" ], [ "pliant", "pliant" ], [ "tough", "tough" ], [ "punishment", "punishment" ] ] }, { "glosses": [ "A quick and violent sweeping movement, as of an animal's tail; a swish." ], "links": [ [ "quick", "quick" ], [ "violent", "violent" ], [ "sweep", "sweep" ], [ "movement", "movement" ], [ "swish", "swish" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692, Roger L’Estrange, “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.)”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC:", "text": "The moral is a lash at the vanity of arrogating that to ourselves which succeeds well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stroke of satire or sarcasm; an expression or retort that cuts or gives pain; a cut." ], "links": [ [ "satire", "satire" ], [ "sarcasm", "sarcasm" ], [ "expression", "expression" ], [ "retort", "retort" ], [ "cut", "cut" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:", "text": "But Richmond, his grandfather's darling, after one thoughtful glance cast under his lashes at that uncompromising countenance appeared to lose himself in his own reflections.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hair growing from the edge of the eyelid; an eyelash." ], "links": [ [ "hair", "hair" ], [ "edge", "edge" ], [ "eyelid", "eyelid" ], [ "eyelash", "eyelash" ] ] }, { "glosses": [ "In carpet weaving, a group of strings for lifting simultaneously certain yarns, to form the figure." ], "links": [ [ "carpet", "carpet" ], [ "weaving", "weave" ], [ "yarn", "yarn" ], [ "form", "form" ], [ "figure", "figure" ] ] }, { "categories": [ "Australian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Irish English", "New Zealand English" ], "examples": [ { "text": "I'll have a lash.", "type": "example" }, { "ref": "2021 August 28, Grant Smithies, “The Dark Remains: Ian Rankin's 'terrifying' return”, in Stuff:", "text": "Much-loved characters living on after their author’s death is not so unusual these days. Every second bloke in possession of a keyboard seems to have had a lash at a James Bond thriller, including Kingsley Amis, John Gardner, Raymond Benson, Jeffery Deaver, William Boyd, Anthony Horowitz, Christopher Wood and Sebastian Faulks.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 September 9, Cathal Dennehy, “Ciara Mageean shines in Diamond League to claim second”, in Irish Examiner:", "text": "“I felt I’d go out and grab the bull by the horns and give it a good lash and I’m very pleased to come away with second in my very first Diamond League final.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An attempt; a go at something." ], "links": [ [ "attempt", "attempt" ], [ "go", "go" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, Ireland, informal) An attempt; a go at something." ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "bash" } ], "tags": [ "Australia", "Ireland", "New-Zealand", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "translations": [ { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "sıbırtqı", "sense": "thong of a whip", "word": "сыбыртҡы" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "qamsı", "sense": "thong of a whip", "word": "ҡамсы" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kamšik", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "камшик" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bič", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "бич" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "fuet" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "common-gender" ], "word": "piskesnert" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thong of a whip", "word": "siima" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "lanière" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlag" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "Peitschenschnur" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "thong of a whip", "word": "siima" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "staffile" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "thong of a whip", "word": "kare" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "lanniéthe" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kırbaç", "sense": "thong of a whip", "word": "قرباچ" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "taziyane", "sense": "thong of a whip", "word": "تازیانه" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pletʹ", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "плеть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pljótka", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "плётка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "knut", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнут" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xlyst", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "хлыст" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bič", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "бич" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nagájka", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "нага́йка" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "carrai" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "thong of a whip", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "careiau" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "obsolete: a snare", "word": "lieka" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jalda", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَلْدَة" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "boj s kamšik", "sense": "stroke with a whip", "word": "бой с камшик" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "fuetada" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "neuter" ], "word": "piskeslag" }, { "code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "šsm", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "V6:z-m-F27-Z1" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke with a whip", "word": "piiskanisku" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke with a whip", "word": "ruoskanisku" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke with a whip", "word": "sivallus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "coup de fouet" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Peitschenhieb" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hieb" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "staffilata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "sferzata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "frustata" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stroke with a whip", "word": "whakapānga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stroke with a whip", "word": "whiunga" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "feminine" ], "word": "frangue" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "savt", "sense": "stroke with a whip", "word": "سوط" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "neuter" ], "word": "smagnięcie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udár xlystóm", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "уда́р хлысто́м" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udár bičóm", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "уда́р бичо́м" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udár plétʹju", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "уда́р пле́тью" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "látigo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "zurriagazo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stroke with a whip", "tags": [ "masculine" ], "word": "latigazo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "word": "sivallus" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "tags": [ "feminine" ], "word": "sferzata" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rézkij uprjók", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "tags": [ "masculine" ], "word": "ре́зкий упрёк" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krítika", "sense": "stroke of satire or sarcasm", "tags": [ "feminine" ], "word": "кри́тика" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Hair", "en:Violence" ], "derived": [ { "word": "lash off" }, { "word": "tongue-lash" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "lashe" }, "expansion": "Middle English lashe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*laskô", "4": "", "5": "flap of fabric, strap" }, "expansion": "Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "lasch" }, "expansion": "Dutch lasch", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Laske" }, "expansion": "German Low German Laske", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Lasche", "3": "", "4": "a flap; joint; strap; tongue; scarf" }, "expansion": "German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "lask", "3": "", "4": "scarf" }, "expansion": "Swedish lask (“scarf”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "laski", "3": "", "4": "the bottom part of a glove" }, "expansion": "Icelandic laski (“the bottom part of a glove”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English lashe, lasshe, lasche (“a stroke; the flexible end of a whip”), from Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”).\nCognate with Dutch lasch, las (“a piece; seal; joint; notch; seam”), German Low German Laske, Lask (“a flap; dag; strap”), German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”), Swedish lask (“scarf”), Icelandic laski (“the bottom part of a glove”).", "forms": [ { "form": "lashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "lashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (third-person singular simple present lashes, present participle lashing, simple past and past participle lashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The First Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "We lash the pupil, and defraud the ward", "type": "quote" }, { "ref": "1994 October, “Lesbian Launches Transkei Gay Group”, in Gay Community News, page 4:", "text": "A lesbian who was lashed as a teenager for saying she was gay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike with a lash; to whip or scourge with a lash, or with something like one." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To strike with a lash; to whip or scourge with a lash, or with something like one." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC:", "text": "Carlo Ancelotti's out-of-sorts team struggled to hit the target in the first half as Bolton threatened with Matthew Taylor lashing just wide.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike forcibly and quickly, as with a lash; to beat, or beat upon, with a motion like that of a lash." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To strike forcibly and quickly, as with a lash; to beat, or beat upon, with a motion like that of a lash." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1717, John Dryden [et al.], “(please specify |book=I to XV)”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "He falls, and lashing up his heels, his rider throws.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To throw out with a jerk or quickly." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To throw out with a jerk or quickly." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To scold; or to satirize; to censure with severity." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To scold; or to satirize; to censure with severity." ], "synonyms": [ { "word": "berate" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To ply the whip; to strike." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To ply the whip; to strike." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2023 August 12, Suzanne Wrack, “England hit back to beat Colombia and set up World Cup semi with Australia”, in The Guardian:", "text": "In the final minute of six added on, Colombia would undo their good work, though, Pérez fumbling the ball allowing Hemp to lash into the empty net.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike vigorously; to let fly." ], "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "vigorously", "vigorously" ], [ "let fly", "let fly" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To strike vigorously; to let fly." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The Fifth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "To laugh at follies, or to lash at vice.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To utter censure or sarcastic language." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To utter censure or sarcastic language." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 October 1, Tom Fordyce, “Rugby World Cup 2011: England 16-12 Scotland”, in BBC Sport:", "text": "With rain lashing across the ground at kick-off and every man in Auckland seemingly either English-born or supporting Scotland, Eden Park was transformed into Murrayfield in March.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fall heavily, especially in the phrase lash down." ], "links": [ [ "lash down", "lash down" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, of rain) To fall heavily, especially in the phrase lash down." ], "raw_tags": [ "of rain" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "Used in phrasal verbs: lash back, lash out." ], "links": [ [ "lash back", "lash back#English" ], [ "lash out", "lash out#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "sense": "to whip or scourge", "word": "whip" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jalada", "sense": "to strike with a lash", "word": "جَلَدَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šibam", "sense": "to strike with a lash", "word": "шибам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bija s kamšik", "sense": "to strike with a lash", "word": "бия с камшик" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to strike with a lash", "word": "fuetejar" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to strike with a lash", "word": "vipi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike with a lash", "word": "ruoskia" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike with a lash", "word": "piiskata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to strike with a lash", "word": "fouetter" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to strike with a lash", "word": "gread" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to strike with a lash", "word": "donner du fouet" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "biczować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "perfective" ], "word": "ubiczować" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "porótʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поро́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stegátʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "стега́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sečʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сечь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xlestátʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "хлеста́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bičevátʹ", "sense": "to strike with a lash", "tags": [ "imperfective" ], "word": "бичева́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strike with a lash", "word": "fustigar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to strike with a lash", "word": "hostigar" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to strike forcibly, beat as if with a lash", "word": "piiskata" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to strike forcibly, beat as if with a lash", "word": "gread" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to throw out with a jerk", "word": "nakata" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rugaja", "sense": "to scold", "word": "ругая" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "karam se", "sense": "to scold", "word": "карам се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scold", "word": "suomia" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to scold", "word": "haukkua pystyyn" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to scold", "word": "gronder" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to scold", "word": "rimproverare" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to utter censure", "word": "ruoskia" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bija", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "бия" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "sataa kaatamalla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "piiskata" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of rain, to fall heavily", "word": "gread" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "en:Hair", "en:Violence" ], "derived": [ { "word": "lash oneself to the mast" }, { "word": "lash together" }, { "word": "lash up" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "lachier" }, "expansion": "Middle French lachier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "lacier", "4": "", "5": "to lace" }, "expansion": "Old French lacier (“to lace”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French lachier, from Old French lacier (“to lace”).", "forms": [ { "form": "lashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "lashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (third-person singular simple present lashes, present participle lashing, simple past and past participle lashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to lash something to a spar" }, { "text": "lash a pack on a horse's back" } ], "glosses": [ "To bind with a rope, cord, thong, or chain, so as to fasten." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bind with a rope, cord, thong, or chain, so as to fasten." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vrǎzvam", "sense": "to bind with a rope", "word": "връзвам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bind with a rope", "word": "sitoa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bind with a rope", "word": "köyttää" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bind with a rope", "word": "atar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to bind with a rope", "word": "trincar" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bind with a rope", "word": "whakarorerore" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to bind with a rope", "word": "lachi" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old French", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "en:Hair", "en:Violence" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "lasche" }, "expansion": "Old French lasche", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "lâche" }, "expansion": "French lâche", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old French lasche (French lâche).", "forms": [ { "form": "more lash", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most lash", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lash (comparative more lash, superlative most lash)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Remiss, lax." ], "links": [ [ "Remiss", "remiss" ], [ "lax", "lax" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Remiss, lax." ], "synonyms": [ { "word": "at fault" }, { "word": "blameworthy" }, { "word": "neglectful" }, { "word": "negligent" }, { "word": "reprehensible" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Relaxed." ], "links": [ [ "Relaxed", "relaxed" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Relaxed." ], "synonyms": [ { "word": "carefree" }, { "word": "calm" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1658, Sir Thomas Browne, The Garden of Cyrus, Folio Society, published 2007, page 211:", "text": "Fruits being unwholesome and lash before the fourth or fifth Yeare.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Soft, watery, wet." ], "links": [ [ "Soft", "soft" ], [ "watery", "watery" ], [ "wet", "wet" ] ], "synonyms": [ { "word": "spongy" }, { "word": "squidgy" }, { "word": "wet" } ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "Ulster English" ], "examples": [ { "text": "We’re off school tomorrow, it’s gonna be lash!", "type": "example" }, { "text": "That Chinese (food) was lash!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Excellent, wonderful." ], "links": [ [ "Excellent", "excellent" ], [ "wonderful", "wonderful" ] ], "raw_glosses": [ "(Ulster) Excellent, wonderful." ], "synonyms": [ { "word": "excellent" } ], "tags": [ "Ulster" ] }, { "categories": [ "British English" ], "glosses": [ "Drunk." ], "links": [ [ "Drunk", "drunk" ] ], "raw_glosses": [ "(British) Drunk." ], "synonyms": [ { "word": "drunk" } ], "tags": [ "British" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old French", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "en:Hair", "en:Violence" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "lasche" }, "expansion": "Old French lasche", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "lâche" }, "expansion": "French lâche", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old French lasche (French lâche).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "lash (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Machining" ], "examples": [ { "text": "setting the proper valve lash for solid lifters", "type": "example" }, { "text": "excessive lash in the gear train", "type": "example" } ], "glosses": [ "Looseness between fitted parts, either intentional (as allowance) or unintentional (from error or wear)." ], "links": [ [ "machining", "machining#Noun" ], [ "Looseness", "looseness" ], [ "allowance", "allowance" ], [ "error", "error" ], [ "wear", "wear" ] ], "raw_glosses": [ "(machining, mechanical) Looseness between fitted parts, either intentional (as allowance) or unintentional (from error or wear)." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "engineering", "machining", "mechanical", "mechanical-engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/læʃ/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-lash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "word": "backlash" }, { "word": "play" } ], "wikipedia": [ "lash" ], "word": "lash" }
Download raw JSONL data for lash meaning in English (32.3kB)
{ "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "lash/English/noun: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old French\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English uncountable nouns\", \"English verbs\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/æʃ\", \"Rhymes:English/æʃ/1 syllable\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bashkir translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Danish translations\", \"Terms with Egyptian translations\", \"Terms with Esperanto translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Ingrian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Norman translations\", \"Terms with Ottoman Turkish translations\", \"Terms with Polish translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Welsh translations\", \"en:Hair\", \"en:Violence\"], \"derived\": [{\"word\": \"backlash\"}, {\"word\": \"lash curler\"}, {\"word\": \"lash lift\"}, {\"word\": \"lashline\"}, {\"word\": \"lashy\"}, {\"word\": \"on the lash\"}, {\"word\": \"pre-lash\"}, {\"word\": \"whitelash\"}], \"etymology_number\": 1, \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"lashe\"}, \"expansion\": \"Middle English lashe\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*laskô\", \"4\": \"\", \"5\": \"flap of fabric, strap\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"lasch\"}, \"expansion\": \"Dutch lasch\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"Laske\"}, \"expansion\": \"German Low German Laske\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"Lasche\", \"3\": \"\", \"4\": \"a flap; joint; strap; tongue; scarf\"}, \"expansion\": \"German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"lask\", \"3\": \"\", \"4\": \"scarf\"}, \"expansion\": \"Swedish lask (“scarf”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"is\", \"2\": \"laski\", \"3\": \"\", \"4\": \"the bottom part of a glove\"}, \"expansion\": \"Icelandic laski (“the bottom part of a glove”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English lashe, lasshe, lasche (“a stroke; the flexible end of a whip”), from Proto-Germanic *laskô (“flap of fabric, strap”).\\nCognate with Dutch lasch, las (“a piece; seal; joint; notch; seam”), German Low German Laske, Lask (“a flap; dag; strap”), German Lasche (“a flap; joint; strap; tongue; scarf”), Swedish lask (“scarf”), Icelandic laski (“the bottom part of a glove”).\", \"forms\": [{\"form\": \"lashes\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"lash (plural lashes)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1711 July 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 4, 1711”, in The Spectator, number 108; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:\", \"text\": \"I observed that your whip wanted a lash to it.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"The thong or braided cord of a whip, with which the blow is given.\"], \"links\": [[\"thong\", \"thong\"], [\"braid\", \"braid\"], [\"cord\", \"cord\"], [\"whip\", \"whip\"], [\"blow\", \"blow\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"glosses\": [\"A leash in which an animal is caught or held; hence, a snare.\"], \"links\": [[\"leash\", \"leash\"], [\"snare\", \"snare\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) A leash in which an animal is caught or held; hence, a snare.\"], \"tags\": [\"obsolete\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"The culprit received thirty-nine lashes.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A stroke with a whip, or anything pliant and tough, often given as a punishment.\"], \"links\": [[\"stroke\", \"stroke\"], [\"pliant\", \"pliant\"], [\"tough\", \"tough\"], [\"punishment\", \"punishment\"]]}, {\"glosses\": [\"A quick and violent sweeping movement, as of an animal's tail; a swish.\"], \"links\": [[\"quick\", \"quick\"], [\"violent\", \"violent\"], [\"sweep\", \"sweep\"], [\"movement\", \"movement\"], [\"swish\", \"swish\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1692, Roger L’Estrange, “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.)”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC:\", \"text\": \"The moral is a lash at the vanity of arrogating that to ourselves which succeeds well.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A stroke of satire or sarcasm; an expression or retort that cuts or gives pain; a cut.\"], \"links\": [[\"satire\", \"satire\"], [\"sarcasm\", \"sarcasm\"], [\"expression\", \"expression\"], [\"retort\", \"retort\"], [\"cut\", \"cut\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:\", \"text\": \"But Richmond, his grandfather's darling, after one thoughtful glance cast under his lashes at that uncompromising countenance appeared to lose himself in his own reflections.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A hair growing from the edge of the eyelid; an eyelash.\"], \"links\": [[\"hair\", \"hair\"], [\"edge\", \"edge\"], [\"eyelid\", \"eyelid\"], [\"eyelash\", \"eyelash\"]]}, {\"glosses\": [\"In carpet weaving, a group of strings for lifting simultaneously certain yarns, to form the figure.\"], \"links\": [[\"carpet\", \"carpet\"], [\"weaving\", \"weave\"], [\"yarn\", \"yarn\"], [\"form\", \"form\"], [\"figure\", \"figure\"]]}, {\"categories\": [\"Australian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"Irish English\", \"New Zealand English\"], \"examples\": [{\"text\": \"I'll have a lash.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2021 August 28, Grant Smithies, “The Dark Remains: Ian Rankin's 'terrifying' return”, in Stuff:\", \"text\": \"Much-loved characters living on after their author’s death is not so unusual these days. Every second bloke in possession of a keyboard seems to have had a lash at a James Bond thriller, including Kingsley Amis, John Gardner, Raymond Benson, Jeffery Deaver, William Boyd, Anthony Horowitz, Christopher Wood and Sebastian Faulks.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 September 9, Cathal Dennehy, “Ciara Mageean shines in Diamond League to claim second”, in Irish Examiner:\", \"text\": \"“I felt I’d go out and grab the bull by the horns and give it a good lash and I’m very pleased to come away with second in my very first Diamond League final.”\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"An attempt; a go at something.\"], \"links\": [[\"attempt\", \"attempt\"], [\"go\", \"go\"]], \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, Ireland, informal) An attempt; a go at something.\"], \"synonyms\": [{\"tags\": [\"UK\"], \"word\": \"bash\"}], \"tags\": [\"Australia\", \"Ireland\", \"New-Zealand\", \"informal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/læʃ/\", \"tags\": [\"UK\", \"US\"]}, {\"audio\": \"en-us-lash.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-lash.ogg/En-us-lash.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-lash.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-æʃ\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ba\", \"lang\": \"Bashkir\", \"roman\": \"sıbırtqı\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"сыбыртҡы\"}, {\"code\": \"ba\", \"lang\": \"Bashkir\", \"roman\": \"qamsı\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"ҡамсы\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"kamšik\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"камшик\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"bič\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бич\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"fuet\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"piskesnert\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"siima\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"lanière\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Schlag\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Peitschenschnur\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"siima\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"staffile\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"kare\"}, {\"code\": \"nrf\", \"lang\": \"Norman\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"lanniéthe\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"kırbaç\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"قرباچ\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"taziyane\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"word\": \"تازیانه\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pletʹ\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"плеть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pljótka\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"плётка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"knut\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"кнут\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"xlyst\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"хлыст\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"bič\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"бич\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nagájka\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"нага́йка\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"carrai\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"thong of a whip\", \"tags\": [\"feminine\", \"plural\"], \"word\": \"careiau\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"obsolete: a snare\", \"word\": \"lieka\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"jalda\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"جَلْدَة\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"boj s kamšik\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"бой с камшик\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"fuetada\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"piskeslag\"}, {\"code\": \"egy\", \"lang\": \"Egyptian\", \"roman\": \"šsm\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"V6:z-m-F27-Z1\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"piiskanisku\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"ruoskanisku\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"sivallus\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"coup de fouet\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Peitschenhieb\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"Hieb\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"staffilata\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sferzata\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"frustata\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"whakapānga\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"whiunga\"}, {\"code\": \"nrf\", \"lang\": \"Norman\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"frangue\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"savt\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"word\": \"سوط\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"smagnięcie\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"udár xlystóm\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"уда́р хлысто́м\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"udár bičóm\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"уда́р бичо́м\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"udár plétʹju\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"уда́р пле́тью\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"látigo\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"zurriagazo\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"stroke with a whip\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"latigazo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"stroke of satire or sarcasm\", \"word\": \"sivallus\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"stroke of satire or sarcasm\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"sferzata\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"rézkij uprjók\", \"sense\": \"stroke of satire or sarcasm\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"ре́зкий упрёк\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"krítika\", \"sense\": \"stroke of satire or sarcasm\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"кри́тика\"}], \"wikipedia\": [\"lash\"], \"word\": \"lash\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "lash", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.