See casual in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "business casual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casual alien" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casual Friday" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casual gaming" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualisation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualism" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualization" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualize" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casually" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casual sex" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualty" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casual ward" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casual water" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualwear" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "decasualize" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fast casual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fine casual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hypercasual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "noncasual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "overcasual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "semicasual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "smart casual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "ultracasual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "uncasual" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "casuel" }, "expansion": "Middle French casuel", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "cāsuālis", "4": "", "5": "happening by chance" }, "expansion": "Late Latin cāsuālis (“happening by chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "cāsus", "3": "", "4": "event" }, "expansion": "Latin cāsus (“event”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle French casuel, from Late Latin cāsuālis (“happening by chance”), from Latin cāsus (“event”) (English case), from cadere (“to fall”) (whence English cadence).", "forms": [ { "form": "more casual", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most casual", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "casual (comparative more casual, superlative most casual)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ca‧su‧al" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "inevitable" }, { "word": "necessary" } ], "categories": [ { "_dis": "18 2 9 0 13 2 5 5 1 11 5 19 2 3 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 17 0 12 2 4 8 1 9 5 16 1 1 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 16 1 8 0 12 1 4 4 1 9 5 17 1 1 5 12 1 1 0 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 16 1 8 0 12 1 5 4 1 10 4 18 1 1 5 13 0 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 4 6 7 2 10 6 12 6 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 9 3 8 3 4 8 1 10 7 10 10 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 13 2 11 2 4 9 1 10 6 15 2 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 11 0 13 3 5 6 2 10 6 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 13 0 13 4 5 5 2 9 6 15 4 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 8 3 9 3 5 9 1 11 6 11 9 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 11 1 13 3 6 6 1 10 5 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 5 10 0 10 6 4 5 3 9 6 13 3 1 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 8 2 8 5 4 7 2 10 6 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 12 0 13 2 5 6 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 11 0 13 2 5 7 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 11 4 6 8 1 10 6 12 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 9 3 9 3 5 8 1 11 6 11 9 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 14 0 13 2 5 7 1 10 5 16 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 12 0 13 2 5 5 1 10 5 17 2 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "They only had casual meetings.", "type": "example" }, { "ref": "1819 June 23 – 1820 September 13, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “(please specify the title)”, in The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent., New York, N.Y.: […] C[ornelius] S. Van Winkle, […], →OCLC:", "text": "casual breaks, in the general system", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Happening by chance." ], "id": "en-casual-en-adj-FRT6DKJ0", "links": [ [ "chance", "chance" ] ], "synonyms": [ { "word": "accidental" }, { "word": "fortuitous" }, { "word": "incidental" }, { "word": "occasional" }, { "word": "random" }, { "word": "accidental" } ], "translations": [ { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "happening by chance", "word": "náhodný" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "happening by chance", "word": "satunnainen" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "happening by chance", "word": "fortuit" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "happening by chance", "word": "accidentel" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "happening by chance", "word": "de hasard" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemtxveviti", "sense": "happening by chance", "word": "შემთხვევითი" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "beiläufig" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "tychaíos", "sense": "happening by chance", "word": "τυχαίος" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "happening by chance", "word": "occasionale" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gūzen no", "sense": "happening by chance", "word": "偶然の" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "happening by chance", "word": "kōpeka" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "happening by chance", "word": "hāpūpū" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "happening by chance", "word": "tilfeldig" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "happening by chance", "word": "dorywczy" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "happening by chance", "word": "doraźny" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "happening by chance", "word": "fortuito" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "happening by chance", "word": "ocasional" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slučájnyj", "sense": "happening by chance", "word": "случа́йный" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "happening by chance", "word": "ocasional" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "happening by chance", "word": "accidental" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "happening by chance", "word": "tesadüfen" }, { "_dis1": "79 1 5 0 11 1 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "happening by chance", "word": "şans eseri" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The purchase of donuts was just a casual expense.", "type": "example" }, { "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, chapter 9, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:", "text": "a constant habit, rather than a casual gesture", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Coming without regularity; occasional or incidental." ], "id": "en-casual-en-adj-2nH96g~3", "links": [ [ "incidental", "incidental" ] ], "synonyms": [ { "word": "ad hoc" } ], "translations": [ { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "случаен" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "incidenten", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "инцидентен" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "ocasional" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "občasný" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "příležitostný" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "satunnainen" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "occasionnel" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "gelegentlich" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "peristasiakós", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "περιστασιακός" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "alkalmi" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "occasionale" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gūzen no", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "偶然の" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "hāramuramu" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "przypadkowy" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "casual" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slučájnyj", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "случа́йный" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "ocasional" }, { "_dis1": "14 73 1 0 10 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "rastgele" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 1 17 0 12 2 4 8 1 9 5 16 1 1 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 13 2 11 2 4 9 1 10 6 15 2 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 11 0 13 3 5 6 2 10 6 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 13 0 13 4 5 5 2 9 6 15 4 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 11 1 13 3 6 6 1 10 5 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 12 0 13 2 5 6 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 11 0 13 2 5 7 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 11 4 6 8 1 10 6 12 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 14 0 13 2 5 7 1 10 5 16 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 12 0 13 2 5 5 1 10 5 17 2 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He was just a casual worker.", "type": "example" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "This time was most dreadful for Lilian. Thrown on her own resources and almost penniless, she maintained herself and paid the rent of a wretched room near the hospital by working as a charwoman, sempstress, anything. In a moment she had dropped to the level of a casual labourer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Employed irregularly." ], "id": "en-casual-en-adj-~LvO5APo", "links": [ [ "Employed", "employed" ], [ "irregularly", "irregularly" ] ], "translations": [ { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "employed irregularly", "word": "satunnainen" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "employed irregularly", "word": "gelegentlich" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "employed irregularly", "word": "alkalmi" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiseiki koyō no", "sense": "employed irregularly", "word": "非正規雇用の" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "employed irregularly", "word": "kōhikohiko" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "employed irregularly", "word": "sezonowy" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vrémennyj", "sense": "employed irregularly", "word": "вре́менный" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "ru", "english": "seasonal", "lang": "Russian", "roman": "sezónnyj", "sense": "employed irregularly", "word": "сезо́нный" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "employed irregularly", "word": "ocasional" }, { "_dis1": "11 2 74 0 8 1 4", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "employed irregularly", "word": "arasıra" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 0 0 25 0 5 9 2 0 19 6 1 7 1 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Nick Holland, The Girl on the Bus, page 117:", "text": "I removed my jacket and threw it casually over the back of the settee.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Careless." ], "id": "en-casual-en-adj-kwbAgVkw", "links": [ [ "Careless", "careless" ] ], "synonyms": [ { "word": "easygoing" }, { "word": "unconcerned" }, { "word": "carefree" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nebrežen", "sense": "careless", "word": "небрежен" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "careless", "word": "achteloos" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "careless", "word": "huoleton" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "careless", "word": "désinvolte" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "careless", "word": "gleichgültig" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "careless", "word": "nemtörődöm" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "careless", "word": "noncurante" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "careless", "word": "pakirara" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "careless", "word": "niedbały" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nebréžnyj", "sense": "careless", "word": "небре́жный" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "careless", "word": "indiferente" }, { "_dis1": "0 0 0 96 0 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "careless", "word": "boşverci" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "expected" }, { "word": "scheduled" } ], "categories": [ { "_dis": "18 2 9 0 13 2 5 5 1 11 5 19 2 3 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 17 0 12 2 4 8 1 9 5 16 1 1 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 16 1 8 0 12 1 4 4 1 9 5 17 1 1 5 12 1 1 0 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 16 1 8 0 12 1 5 4 1 10 4 18 1 1 5 13 0 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 4 6 7 2 10 6 12 6 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 13 2 11 2 4 9 1 10 6 15 2 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 11 0 13 3 5 6 2 10 6 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 13 0 13 4 5 5 2 9 6 15 4 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 11 1 13 3 6 6 1 10 5 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 12 0 13 2 5 6 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 11 0 13 2 5 7 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 11 4 6 8 1 10 6 12 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 14 0 13 2 5 7 1 10 5 16 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 12 0 13 2 5 5 1 10 5 17 2 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1963, Margery Allingham, chapter 8, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "It was a casual sneer, obviously one of a long line. There was hatred behind it, but of a quiet, chronic type, nothing new or unduly virulent, and he was taken aback by the flicker of amazed incredulity that passed over the younger man's ravaged face.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Jeff Miller, Grown at Glen Garden: Ben Hogan, Byron Nelson, and the Little Texas Golf Course that Propelled Them to Stardom:", "text": "Hogan assumed the entire creek bed was to be played as a casual hazard, moved his ball out and assessed himself a one-stroke penalty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Happening or coming to pass without design." ], "id": "en-casual-en-adj-XbYjX3eX", "synonyms": [ { "word": "unexpected" }, { "word": "unplanned" }, { "word": "impromptu" } ], "translations": [ { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nepredviden", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "непредвиден" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "harkitsematon" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "odottamaton" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "unmethodisch" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apróvleptos", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "απρόβλεπτος" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "váratlan" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "casuale" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "fortuito" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "omoigakenai", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "思い掛けない" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "hāramuramu" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprednamérennyj", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "непреднаме́ренный" }, { "_dis1": "14 9 5 0 66 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neproizvólʹnyj", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "непроизво́льный" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "strict" }, { "word": "formal" }, { "word": "official" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "tone in casual interactions", "type": "example" } ], "glosses": [ "Informal; relaxed." ], "id": "en-casual-en-adj-en:informal_behavior__usage__or_milieu", "links": [ [ "Informal", "informal" ], [ "relaxed", "relaxed" ] ], "qualifier": "usage; or milieu; usage; or milieu", "raw_glosses": [ "(of behavior, usage, or milieu) Informal; relaxed." ], "raw_tags": [ "of behavior" ], "senseid": [ "en:informal behavior, usage, or milieu" ], "synonyms": [ { "word": "colloquial" } ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neoficialen", "sense": "informal, relaxed", "word": "неофициален" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "informal, relaxed", "word": "informal" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "informal, relaxed", "word": "afslappet" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "informal, relaxed", "word": "rento" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "informal, relaxed", "word": "huoleton" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "informal, relaxed", "word": "ungezwungen" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "informal, relaxed", "word": "leger" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "informal, relaxed", "word": "informell" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "informal, relaxed", "word": "fesztelen" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "informal, relaxed", "word": "közvetlen" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "informal, relaxed", "word": "informale" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fudan no", "sense": "informal, relaxed", "word": "普段の" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "raku na", "sense": "informal, relaxed", "word": "楽な" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kajuaru na", "sense": "informal, relaxed", "word": "カジュアルな" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "informal, relaxed", "word": "ōpaki" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "informal, relaxed", "word": "hāramuramu" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "informal, relaxed", "word": "casual" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neoficiálʹnyj", "sense": "informal, relaxed", "word": "неофициа́льный" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neformálʹnyj", "sense": "informal, relaxed", "word": "неформа́льный" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "informal" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "desenfadado" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "distendido" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "relajado" }, { "_dis1": "3 2 1 12 1 71 9", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "informal, relaxed", "word": "ledig" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "ceremonial" }, { "word": "formal" }, { "word": "regulation" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "pants in the casual wear collection", "type": "example" } ], "glosses": [ "Designed for informal or everyday use." ], "id": "en-casual-en-adj-en:informal_clothing_or_utensils", "links": [ [ "informal", "informal" ], [ "everyday", "everyday" ] ], "raw_glosses": [ "(of clothing or utensils) Designed for informal or everyday use." ], "raw_tags": [ "of clothing or utensils" ], "senseid": [ "en:informal clothing or utensils" ], "synonyms": [ { "word": "cas" }, { "word": "informal" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "informal" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "arki-" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "sport" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "décontracté" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "de", "lang": "German", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "leger" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "de", "lang": "German", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "sportlich" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "de", "lang": "German", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "ungezwungen" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "hétköznapi" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "kényelmes" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "lezser" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casual" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fudan no", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "普段の" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nichiyō no", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "日用の" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "codzienny" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casualowy" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casual" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casual" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povsednévnyj", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "повседне́вный" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "ru", "english": "clothes only", "lang": "Russian", "roman": "neparádnyj", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "непара́дный" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "designed for informal or everyday use", "topics": [ "clothing", "textiles", "fashion", "lifestyle", "manufacturing", "business" ], "word": "deportivo" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "rahat" }, { "_dis1": "2 1 2 0 2 16 78", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "sportif" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaʒ(uː)əl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkaʒjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkazjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒ(u)əl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒwəl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛʒ(ʉː)əl/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/-uːæl/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 casual.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg/EN-AU_ck1_casual.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "casuall" }, { "_dis1": "12 5 3 5 9 9 7 4 3 7 13 7 9 3 5", "sense": "shortening", "tags": [ "informal" ], "word": "cazh" } ], "word": "casual" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "casuel" }, "expansion": "Middle French casuel", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "cāsuālis", "4": "", "5": "happening by chance" }, "expansion": "Late Latin cāsuālis (“happening by chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "cāsus", "3": "", "4": "event" }, "expansion": "Latin cāsus (“event”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle French casuel, from Late Latin cāsuālis (“happening by chance”), from Latin cāsus (“event”) (English case), from cadere (“to fall”) (whence English cadence).", "forms": [ { "form": "casuals", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "casual (plural casuals)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "ca‧su‧al" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "casualty" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "case" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A worker who is only working for a company occasionally, not as its permanent employee." ], "id": "en-casual-en-noun-rO8Nlbqz", "raw_glosses": [ "(British, Australia, New Zealand) A worker who is only working for a company occasionally, not as its permanent employee." ], "tags": [ "Australia", "British", "New-Zealand" ], "translations": [ { "_dis1": "74 1 6 8 1 5 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a worker who is only working for a company occasionally", "tags": [ "masculine" ], "word": "brigádník" }, { "_dis1": "74 1 6 8 1 5 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a worker who is only working for a company occasionally", "word": "alkalmi munkás" } ] }, { "glosses": [ "A soldier temporarily at a place of duty, usually en route to another place of duty." ], "id": "en-casual-en-noun-hquhUaV3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "18 2 9 0 13 2 5 5 1 11 5 19 2 3 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 4 6 7 2 10 6 12 6 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 12 0 13 2 5 6 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 11 0 13 2 5 7 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 11 4 6 8 1 10 6 12 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 9 3 9 3 5 8 1 11 6 11 9 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 14 0 13 2 5 7 1 10 5 16 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 12 0 13 2 5 5 1 10 5 17 2 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 0 25 0 5 9 2 0 19 6 1 7 1 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2019 September 14, Miranda Sawyer, “Mark Leckey: ‘There has to be a belief that art has this power, this charisma'”, in The Guardian:", "text": "At 15, he became a casual: one of the label-wearing, wedge-flicking, swaggering hooligan peacock boys who dominated the north-west when I was growing up. Casuals were working-class lads (called Perry boys in Manchester) who loved football, fighting and brilliant sportswear.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A member of a group of football hooligans who wear expensive designer clothing to avoid police attention; see casual (subculture)." ], "id": "en-casual-en-noun-en:undercover_football_hooligan", "links": [ [ "football hooligan", "football hooligan" ], [ "designer", "designer" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, historical) A member of a group of football hooligans who wear expensive designer clothing to avoid police attention; see casual (subculture)." ], "senseid": [ "en:undercover football hooligan" ], "synonyms": [ { "word": "dresser#English:_undercover football hooligan" }, { "english": "Manchester", "word": "Perry boy" } ], "tags": [ "UK", "historical" ] }, { "glosses": [ "One who receives relief for a night in a parish to which he does not belong; a vagrant." ], "id": "en-casual-en-noun--1dpv0jF", "links": [ [ "relief", "relief" ], [ "parish", "parish" ], [ "vagrant", "vagrant" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Video games", "orig": "en:Video games", "parents": [ "Games", "Mass media", "Software", "Recreation", "Culture", "Media", "Computing", "Human activity", "Society", "Communication", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 2 9 0 13 2 5 5 1 11 5 19 2 3 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 17 0 12 2 4 8 1 9 5 16 1 1 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 16 1 8 0 12 1 4 4 1 9 5 17 1 1 5 12 1 1 0 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 16 1 8 0 12 1 5 4 1 10 4 18 1 1 5 13 0 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 4 6 7 2 10 6 12 6 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 13 2 11 2 4 9 1 10 6 15 2 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 11 0 13 3 5 6 2 10 6 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 13 0 13 4 5 5 2 9 6 15 4 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 2 11 1 13 3 6 6 1 10 5 16 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 12 0 13 2 5 6 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 11 0 13 2 5 7 1 10 5 17 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 10 3 5 8 1 11 5 13 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 10 3 6 7 1 11 6 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 11 3 11 4 6 8 1 10 6 12 3 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 9 3 9 3 5 8 1 11 6 11 9 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 14 0 13 2 5 7 1 10 5 16 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 12 0 13 2 5 5 1 10 5 17 2 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 9 3 11 3 6 8 1 11 5 13 3 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The devs dumbed the game down so the casuals could enjoy it.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A player of casual games." ], "id": "en-casual-en-noun-vPuxJbmj", "links": [ [ "video game", "video game" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "casual game", "casual game" ] ], "raw_glosses": [ "(video games, informal, derogatory) A player of casual games." ], "tags": [ "derogatory", "informal" ], "topics": [ "video-games" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1972, Lee C. Garrison, \"The Needs of Motion Picture Audiences\", California Management Review, Volume 15, Issue 2, Winter 1972, page 149", "text": "Casuals outnumbered regulars in the art-house audience two to one." }, { "ref": "2010, Jennifer Gillan, Television and New Media: Must-Click TV, page 16:", "text": "Most often, when a series is marketed toward casuals, the loyals feel that their interests and needs are not being met.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, E. J. Nielsen, “The Gay Elephant Meta in the Room: Sherlock and the Johnlock Conspiracy”, in Joseph Brennan, editor, Queerbaiting and Fandom: Teasing Fans Through Homoerotic Possibilities, page 91:", "text": "Treating a gay relationship as a puzzle that must be pursued by the clever viewers and hidden from “casuals” until a narrative reveal at the eleventh hour seems antithetical to the idea of normalized representation that TJLCers claim as the main reason they want Johnlock to be canon, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person whose engagement with media is relaxed or superficial." ], "id": "en-casual-en-noun-k87-z7rM", "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "media", "media" ], [ "relaxed", "relaxed" ], [ "superficial", "superficial" ] ], "raw_glosses": [ "(fandom slang) A person whose engagement with media is relaxed or superficial." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1983, Reg Butler, Reg Butler, London: Tate Gallery London, page 14:", "text": "I was a boy in 1922 or 1923, when buses first started to run between the village and the town; there were tramps, casuals as they were called; the whole pattern of my boyhood was knit into a very loaded atmosphere of human character.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tramp." ], "id": "en-casual-en-noun-r0vgwS2r", "links": [ [ "tramp", "tramp" ] ], "raw_glosses": [ "(British, dated) A tramp." ], "tags": [ "British", "dated" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 0 0 25 0 5 9 2 0 19 6 1 7 1 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Footwear", "orig": "en:Footwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1948 December, “Shoes: Competition Is Back”, in Kiplinger Magazine, page 47, column 2:", "text": "Next spring you’ll see more women than ever wearing “casuals” and “flats,” the shoes with the wedge heels or no heels at all.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, The Medical Officer, page 158:", "text": "In girls wearing casuals, ugly hypertrophied skin over the heels was frequently noted, probably due to the loose shoe moving as they walked.", "type": "quote" }, { "ref": "1967, Kenneth Tynan, Tynan Right & Left: Plays, Films, People, Places and Events, New York, N.Y.: Atheneum, page 65:", "text": "Like his friends, he is wearing casuals, ideal for lounging around crypts.", "type": "quote" }, { "ref": "1984, William Golding, The Paper Men, page 71:", "text": "He and I were wearing casuals[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shoes suitable for everyday use, as opposed to more formal footwear." ], "id": "en-casual-en-noun-Y7Cdj-Hc", "links": [ [ "Shoes", "shoe" ], [ "everyday", "everyday" ], [ "formal", "formal" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) Shoes suitable for everyday use, as opposed to more formal footwear." ], "tags": [ "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaʒ(uː)əl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkaʒjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkazjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒ(u)əl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒwəl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛʒ(ʉː)əl/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/-uːæl/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 casual.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg/EN-AU_ck1_casual.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "casuall" }, { "_dis1": "12 5 3 5 9 9 7 4 3 7 13 7 9 3 5", "sense": "shortening", "tags": [ "informal" ], "word": "cazh" } ], "word": "casual" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Footwear" ], "derived": [ { "word": "business casual" }, { "word": "casual alien" }, { "word": "casual Friday" }, { "word": "casual gaming" }, { "word": "casualisation" }, { "word": "casualism" }, { "word": "casualist" }, { "word": "casualization" }, { "word": "casualize" }, { "word": "casually" }, { "word": "casualness" }, { "word": "casual sex" }, { "word": "casualty" }, { "word": "casual ward" }, { "word": "casual water" }, { "word": "casualwear" }, { "word": "decasualize" }, { "word": "fast casual" }, { "word": "fine casual" }, { "word": "hypercasual" }, { "word": "noncasual" }, { "word": "overcasual" }, { "word": "semicasual" }, { "word": "smart casual" }, { "word": "ultracasual" }, { "word": "uncasual" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "casuel" }, "expansion": "Middle French casuel", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "cāsuālis", "4": "", "5": "happening by chance" }, "expansion": "Late Latin cāsuālis (“happening by chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "cāsus", "3": "", "4": "event" }, "expansion": "Latin cāsus (“event”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle French casuel, from Late Latin cāsuālis (“happening by chance”), from Latin cāsus (“event”) (English case), from cadere (“to fall”) (whence English cadence).", "forms": [ { "form": "more casual", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most casual", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "casual (comparative more casual, superlative most casual)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ca‧su‧al" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "inevitable" }, { "word": "necessary" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "They only had casual meetings.", "type": "example" }, { "ref": "1819 June 23 – 1820 September 13, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “(please specify the title)”, in The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent., New York, N.Y.: […] C[ornelius] S. Van Winkle, […], →OCLC:", "text": "casual breaks, in the general system", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Happening by chance." ], "links": [ [ "chance", "chance" ] ], "synonyms": [ { "word": "accidental" }, { "word": "fortuitous" }, { "word": "incidental" }, { "word": "occasional" }, { "word": "random" }, { "word": "accidental" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The purchase of donuts was just a casual expense.", "type": "example" }, { "ref": "1850, Nathaniel Hawthorne, chapter 9, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:", "text": "a constant habit, rather than a casual gesture", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Coming without regularity; occasional or incidental." ], "links": [ [ "incidental", "incidental" ] ], "synonyms": [ { "word": "ad hoc" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He was just a casual worker.", "type": "example" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "This time was most dreadful for Lilian. Thrown on her own resources and almost penniless, she maintained herself and paid the rent of a wretched room near the hospital by working as a charwoman, sempstress, anything. In a moment she had dropped to the level of a casual labourer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Employed irregularly." ], "links": [ [ "Employed", "employed" ], [ "irregularly", "irregularly" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2007, Nick Holland, The Girl on the Bus, page 117:", "text": "I removed my jacket and threw it casually over the back of the settee.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Careless." ], "links": [ [ "Careless", "careless" ] ], "synonyms": [ { "word": "easygoing" }, { "word": "unconcerned" }, { "word": "carefree" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "expected" }, { "word": "scheduled" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1963, Margery Allingham, chapter 8, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "It was a casual sneer, obviously one of a long line. There was hatred behind it, but of a quiet, chronic type, nothing new or unduly virulent, and he was taken aback by the flicker of amazed incredulity that passed over the younger man's ravaged face.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Jeff Miller, Grown at Glen Garden: Ben Hogan, Byron Nelson, and the Little Texas Golf Course that Propelled Them to Stardom:", "text": "Hogan assumed the entire creek bed was to be played as a casual hazard, moved his ball out and assessed himself a one-stroke penalty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Happening or coming to pass without design." ], "synonyms": [ { "word": "unexpected" }, { "word": "unplanned" }, { "word": "impromptu" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "strict" }, { "word": "formal" }, { "word": "official" } ], "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "tone in casual interactions", "type": "example" } ], "glosses": [ "Informal; relaxed." ], "links": [ [ "Informal", "informal" ], [ "relaxed", "relaxed" ] ], "qualifier": "usage; or milieu; usage; or milieu", "raw_glosses": [ "(of behavior, usage, or milieu) Informal; relaxed." ], "raw_tags": [ "of behavior" ], "senseid": [ "en:informal behavior, usage, or milieu" ], "synonyms": [ { "word": "colloquial" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "ceremonial" }, { "word": "formal" }, { "word": "regulation" } ], "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "pants in the casual wear collection", "type": "example" } ], "glosses": [ "Designed for informal or everyday use." ], "links": [ [ "informal", "informal" ], [ "everyday", "everyday" ] ], "raw_glosses": [ "(of clothing or utensils) Designed for informal or everyday use." ], "raw_tags": [ "of clothing or utensils" ], "senseid": [ "en:informal clothing or utensils" ], "synonyms": [ { "word": "cas" }, { "word": "informal" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaʒ(uː)əl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkaʒjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkazjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒ(u)əl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒwəl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛʒ(ʉː)əl/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/-uːæl/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 casual.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg/EN-AU_ck1_casual.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "casuall" }, { "sense": "shortening", "tags": [ "informal" ], "word": "cazh" } ], "translations": [ { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "osraqlı", "sense": "happening by chance", "word": "осраҡлы" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "happening by chance", "word": "случаен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "happening by chance", "word": "náhodný" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "happening by chance", "word": "satunnainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "happening by chance", "word": "fortuit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "happening by chance", "word": "accidentel" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "happening by chance", "word": "de hasard" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemtxveviti", "sense": "happening by chance", "word": "შემთხვევითი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "zufällig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "happening by chance", "word": "beiläufig" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "tychaíos", "sense": "happening by chance", "word": "τυχαίος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening by chance", "word": "véletlen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "happening by chance", "word": "occasionale" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gūzen no", "sense": "happening by chance", "word": "偶然の" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "happening by chance", "word": "kōpeka" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "happening by chance", "word": "hāpūpū" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "happening by chance", "word": "tilfeldig" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "happening by chance", "word": "dorywczy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "happening by chance", "word": "doraźny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "happening by chance", "word": "fortuito" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "happening by chance", "word": "ocasional" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slučájnyj", "sense": "happening by chance", "word": "случа́йный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "happening by chance", "word": "casual" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "happening by chance", "word": "ocasional" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "happening by chance", "word": "accidental" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "happening by chance", "word": "tesadüfen" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "happening by chance", "word": "şans eseri" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučaen", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "случаен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "incidenten", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "инцидентен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "ocasional" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "občasný" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "příležitostný" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "satunnainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "occasionnel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "gelegentlich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "peristasiakós", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "περιστασιακός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "alkalmi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "occasionale" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gūzen no", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "偶然の" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "hāramuramu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "przypadkowy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "casual" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slučájnyj", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "случа́йный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "ocasional" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "coming without regularity; occasional or incidental", "word": "rastgele" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "employed irregularly", "word": "satunnainen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "employed irregularly", "word": "gelegentlich" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "employed irregularly", "word": "alkalmi" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hiseiki koyō no", "sense": "employed irregularly", "word": "非正規雇用の" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "employed irregularly", "word": "kōhikohiko" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "employed irregularly", "word": "sezonowy" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vrémennyj", "sense": "employed irregularly", "word": "вре́менный" }, { "code": "ru", "english": "seasonal", "lang": "Russian", "roman": "sezónnyj", "sense": "employed irregularly", "word": "сезо́нный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "employed irregularly", "word": "ocasional" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "employed irregularly", "word": "arasıra" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nebrežen", "sense": "careless", "word": "небрежен" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "careless", "word": "achteloos" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "careless", "word": "huoleton" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "careless", "word": "désinvolte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "careless", "word": "gleichgültig" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "careless", "word": "nemtörődöm" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "careless", "word": "noncurante" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "careless", "word": "pakirara" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "careless", "word": "niedbały" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nebréžnyj", "sense": "careless", "word": "небре́жный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "careless", "word": "indiferente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "careless", "word": "boşverci" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nepredviden", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "непредвиден" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "harkitsematon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "odottamaton" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "unmethodisch" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apróvleptos", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "απρόβλεπτος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "váratlan" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "casuale" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "fortuito" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "omoigakenai", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "思い掛けない" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "hāramuramu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprednamérennyj", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "непреднаме́ренный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neproizvólʹnyj", "sense": "happening or coming to pass without design", "word": "непроизво́льный" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neoficialen", "sense": "informal, relaxed", "word": "неофициален" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "informal, relaxed", "word": "informal" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "informal, relaxed", "word": "afslappet" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "informal, relaxed", "word": "rento" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "informal, relaxed", "word": "huoleton" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "informal, relaxed", "word": "ungezwungen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "informal, relaxed", "word": "leger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "informal, relaxed", "word": "informell" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "informal, relaxed", "word": "fesztelen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "informal, relaxed", "word": "közvetlen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "informal, relaxed", "word": "informale" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fudan no", "sense": "informal, relaxed", "word": "普段の" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "raku na", "sense": "informal, relaxed", "word": "楽な" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kajuaru na", "sense": "informal, relaxed", "word": "カジュアルな" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "informal, relaxed", "word": "ōpaki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "informal, relaxed", "word": "hāramuramu" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "informal, relaxed", "word": "casual" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neoficiálʹnyj", "sense": "informal, relaxed", "word": "неофициа́льный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neformálʹnyj", "sense": "informal, relaxed", "word": "неформа́льный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "informal" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "desenfadado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "distendido" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "informal, relaxed", "word": "relajado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "informal, relaxed", "word": "ledig" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "informal" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "arki-" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "sport" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "décontracté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "leger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "sportlich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "ungezwungen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "hétköznapi" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "kényelmes" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "lezser" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casual" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fudan no", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "普段の" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nichiyō no", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "日用の" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "codzienny" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casualowy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casual" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "casual" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povsednévnyj", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "повседне́вный" }, { "code": "ru", "english": "clothes only", "lang": "Russian", "roman": "neparádnyj", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "непара́дный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "designed for informal or everyday use", "topics": [ "clothing", "textiles", "fashion", "lifestyle", "manufacturing", "business" ], "word": "deportivo" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "rahat" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "designed for informal or everyday use", "word": "sportif" } ], "word": "casual" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Middle French", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Footwear" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱh₂d-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "casuel" }, "expansion": "Middle French casuel", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "cāsuālis", "4": "", "5": "happening by chance" }, "expansion": "Late Latin cāsuālis (“happening by chance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "cāsus", "3": "", "4": "event" }, "expansion": "Latin cāsus (“event”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle French casuel, from Late Latin cāsuālis (“happening by chance”), from Latin cāsus (“event”) (English case), from cadere (“to fall”) (whence English cadence).", "forms": [ { "form": "casuals", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "casual (plural casuals)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "ca‧su‧al" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "casualty" }, { "word": "case" } ], "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "British English", "New Zealand English" ], "glosses": [ "A worker who is only working for a company occasionally, not as its permanent employee." ], "raw_glosses": [ "(British, Australia, New Zealand) A worker who is only working for a company occasionally, not as its permanent employee." ], "tags": [ "Australia", "British", "New-Zealand" ] }, { "glosses": [ "A soldier temporarily at a place of duty, usually en route to another place of duty." ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2019 September 14, Miranda Sawyer, “Mark Leckey: ‘There has to be a belief that art has this power, this charisma'”, in The Guardian:", "text": "At 15, he became a casual: one of the label-wearing, wedge-flicking, swaggering hooligan peacock boys who dominated the north-west when I was growing up. Casuals were working-class lads (called Perry boys in Manchester) who loved football, fighting and brilliant sportswear.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A member of a group of football hooligans who wear expensive designer clothing to avoid police attention; see casual (subculture)." ], "links": [ [ "football hooligan", "football hooligan" ], [ "designer", "designer" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, historical) A member of a group of football hooligans who wear expensive designer clothing to avoid police attention; see casual (subculture)." ], "senseid": [ "en:undercover football hooligan" ], "synonyms": [ { "word": "dresser#English:_undercover football hooligan" }, { "english": "Manchester", "word": "Perry boy" } ], "tags": [ "UK", "historical" ] }, { "glosses": [ "One who receives relief for a night in a parish to which he does not belong; a vagrant." ], "links": [ [ "relief", "relief" ], [ "parish", "parish" ], [ "vagrant", "vagrant" ] ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English informal terms", "English terms with usage examples", "en:Video games" ], "examples": [ { "text": "The devs dumbed the game down so the casuals could enjoy it.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A player of casual games." ], "links": [ [ "video game", "video game" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "casual game", "casual game" ] ], "raw_glosses": [ "(video games, informal, derogatory) A player of casual games." ], "tags": [ "derogatory", "informal" ], "topics": [ "video-games" ] }, { "categories": [ "English fandom slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1972, Lee C. Garrison, \"The Needs of Motion Picture Audiences\", California Management Review, Volume 15, Issue 2, Winter 1972, page 149", "text": "Casuals outnumbered regulars in the art-house audience two to one." }, { "ref": "2010, Jennifer Gillan, Television and New Media: Must-Click TV, page 16:", "text": "Most often, when a series is marketed toward casuals, the loyals feel that their interests and needs are not being met.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, E. J. Nielsen, “The Gay Elephant Meta in the Room: Sherlock and the Johnlock Conspiracy”, in Joseph Brennan, editor, Queerbaiting and Fandom: Teasing Fans Through Homoerotic Possibilities, page 91:", "text": "Treating a gay relationship as a puzzle that must be pursued by the clever viewers and hidden from “casuals” until a narrative reveal at the eleventh hour seems antithetical to the idea of normalized representation that TJLCers claim as the main reason they want Johnlock to be canon, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person whose engagement with media is relaxed or superficial." ], "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "media", "media" ], [ "relaxed", "relaxed" ], [ "superficial", "superficial" ] ], "raw_glosses": [ "(fandom slang) A person whose engagement with media is relaxed or superficial." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] }, { "categories": [ "British English", "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1983, Reg Butler, Reg Butler, London: Tate Gallery London, page 14:", "text": "I was a boy in 1922 or 1923, when buses first started to run between the village and the town; there were tramps, casuals as they were called; the whole pattern of my boyhood was knit into a very loaded atmosphere of human character.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tramp." ], "links": [ [ "tramp", "tramp" ] ], "raw_glosses": [ "(British, dated) A tramp." ], "tags": [ "British", "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1948 December, “Shoes: Competition Is Back”, in Kiplinger Magazine, page 47, column 2:", "text": "Next spring you’ll see more women than ever wearing “casuals” and “flats,” the shoes with the wedge heels or no heels at all.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, The Medical Officer, page 158:", "text": "In girls wearing casuals, ugly hypertrophied skin over the heels was frequently noted, probably due to the loose shoe moving as they walked.", "type": "quote" }, { "ref": "1967, Kenneth Tynan, Tynan Right & Left: Plays, Films, People, Places and Events, New York, N.Y.: Atheneum, page 65:", "text": "Like his friends, he is wearing casuals, ideal for lounging around crypts.", "type": "quote" }, { "ref": "1984, William Golding, The Paper Men, page 71:", "text": "He and I were wearing casuals[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shoes suitable for everyday use, as opposed to more formal footwear." ], "links": [ [ "Shoes", "shoe" ], [ "everyday", "everyday" ], [ "formal", "formal" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) Shoes suitable for everyday use, as opposed to more formal footwear." ], "tags": [ "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaʒ(uː)əl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkaʒjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkazjuːəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒ(u)əl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkæʒwəl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkɛʒ(ʉː)əl/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/-uːæl/", "tags": [ "obsolete" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 casual.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg/EN-AU_ck1_casual.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/EN-AU_ck1_casual.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "casuall" }, { "sense": "shortening", "tags": [ "informal" ], "word": "cazh" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a worker who is only working for a company occasionally", "tags": [ "masculine" ], "word": "brigádník" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a worker who is only working for a company occasionally", "word": "alkalmi munkás" } ], "word": "casual" }
Download raw JSONL data for casual meaning in English (30.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.