See out of sight in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "out of sight" }, "expansion": "out of sight (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "out of sight, out of mind" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "out of one's sight" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 46 1 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49 0 0 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 37 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 45 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 46 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 46 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 46 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 45 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48 0 0 0", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 45 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Jack's really mad at you. You'd better stay out of sight for a few days. The notice was out of sight behind the door.", "type": "example" }, { "ref": "1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC:", "text": "They burned the old gun that used to stand in the dark corner up in the garret, close to the stuffed fox that always grinned so fiercely. Perhaps the reason why he seemed in such a ghastly rage was that he did not come by his death fairly. Otherwise his pelt would not have been so perfect. And why else was he put away up there out of sight?—and so magnificent a brush as he had too.", "type": "quote" }, { "ref": "1944 November and December, “\"Duplex Roomette\" Sleeping Cars”, in Railway Magazine, page 324:", "text": "In the daytime the beds are made up but completely out of sight, giving the passenger a comfortable little private room; as the time for retiring comes, after preparing for rest in the same spacious conditions, he is able, practically at a touch, to pull the bed into position ready for use.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not accessible to view." ], "id": "en-out_of_sight-en-adj-AdNEXgBv", "links": [ [ "accessible", "accessible" ], [ "view", "view" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) Not accessible to view." ], "synonyms": [ { "_dis1": "84 15 0 1 0", "sense": "not accessible to view", "word": "invisible" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "sense": "not accessible to view", "word": "unapparent" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "sense": "not accessible to view", "word": "unseeable" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "sense": "not accessible to view", "word": "unseen" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "sense": "not accessible to view", "word": "unvisible" }, { "_dis1": "78 21 0 1 0", "sense": "not accessible to view; in hiding", "word": "hidden" } ], "tags": [ "literally", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not accessible to view", "word": "piilossa" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not accessible to view", "word": "näkymättömissä" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not accessible to view", "word": "poissa näkyvistä" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "not accessible to view", "word": "ekki sjáanleg" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not accessible to view", "word": "as amharc" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "not accessible to view", "word": "tuakaihau" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "not accessible to view", "word": "makaro" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "not accessible to view", "tags": [ "Jersey" ], "word": "à pèrte dé veue" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "not accessible to view", "word": "orīeġe" }, { "_dis1": "84 15 0 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not accessible to view", "word": "utom synhåll" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "51 46 1 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49 0 0 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 45 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 46 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 46 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 46 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 45 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48 0 0 0", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 45 4 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "With the company merger out of sight, the bankruptcy will proceed.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Not yet attainable." ], "id": "en-out_of_sight-en-adj-EDsKkCuo", "links": [ [ "goal", "goal" ], [ "aspiration", "aspiration" ], [ "attainable", "attainable" ] ], "qualifier": "aspiration; etc; aspiration; etc", "raw_glosses": [ "(idiomatic, of a goal, aspiration, etc) Not yet attainable." ], "raw_tags": [ "of a goal" ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "1969-1970, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\nAnother out-of-site thing is in the 2 yrs I've known that place no-one has ever seen a crawly bug, only flies. Not even a spider." }, { "ref": "1975, “Speakin' Out”, in Tonight's the Night, performed by Neil Young:", "text": "I went to the movie the other night\nThe plot was groovy, it was out of sight", "type": "quote" }, { "text": "How was the party? Out of sight, man!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Superb, excellent." ], "id": "en-out_of_sight-en-adj-jpTm19GD", "links": [ [ "Superb", "superb" ], [ "excellent", "excellent" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, dated, colloquial) Superb, excellent." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 98 1 0", "sense": "superb", "word": "excellent" } ], "tags": [ "colloquial", "dated", "idiomatic", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 98 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "superb", "word": "sanoinkuvaamaton" }, { "_dis1": "1 1 98 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "superb", "word": "mahtava" }, { "_dis1": "1 1 98 1 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "superb", "word": "ótrúlega flott" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Very expensive." ], "id": "en-out_of_sight-en-adj-HW1FbR5c", "raw_glosses": [ "(idiomatic, colloquial) Very expensive." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 2 0 97 0", "sense": "very expensive", "word": "expensive" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Drunk." ], "id": "en-out_of_sight-en-adj-z6fuMRDZ", "links": [ [ "Drunk", "drunk" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, colloquial) Drunk." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 100", "sense": "drunk", "word": "drunk" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-out of sight.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-au-out_of_sight.ogg/En-au-out_of_sight.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-au-out_of_sight.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "outta sight" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "outtasight" } ], "translations": [ { "_dis1": "46 54 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in hiding", "word": "piilossa" }, { "_dis1": "46 54 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in hiding", "word": "näkymättömissä" }, { "_dis1": "46 54 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in hiding", "word": "poissa näkyvistä" }, { "_dis1": "46 54 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "in hiding", "word": "úr augnsýn" } ], "word": "out of sight" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Swedish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "out of sight" }, "expansion": "out of sight (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "out of sight, out of mind" }, { "word": "out of one's sight" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Jack's really mad at you. You'd better stay out of sight for a few days. The notice was out of sight behind the door.", "type": "example" }, { "ref": "1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC:", "text": "They burned the old gun that used to stand in the dark corner up in the garret, close to the stuffed fox that always grinned so fiercely. Perhaps the reason why he seemed in such a ghastly rage was that he did not come by his death fairly. Otherwise his pelt would not have been so perfect. And why else was he put away up there out of sight?—and so magnificent a brush as he had too.", "type": "quote" }, { "ref": "1944 November and December, “\"Duplex Roomette\" Sleeping Cars”, in Railway Magazine, page 324:", "text": "In the daytime the beds are made up but completely out of sight, giving the passenger a comfortable little private room; as the time for retiring comes, after preparing for rest in the same spacious conditions, he is able, practically at a touch, to pull the bed into position ready for use.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not accessible to view." ], "links": [ [ "accessible", "accessible" ], [ "view", "view" ] ], "raw_glosses": [ "(literally) Not accessible to view." ], "tags": [ "literally", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "With the company merger out of sight, the bankruptcy will proceed.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Not yet attainable." ], "links": [ [ "goal", "goal" ], [ "aspiration", "aspiration" ], [ "attainable", "attainable" ] ], "qualifier": "aspiration; etc; aspiration; etc", "raw_glosses": [ "(idiomatic, of a goal, aspiration, etc) Not yet attainable." ], "raw_tags": [ "of a goal" ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English dated terms", "English idioms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "1969-1970, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\nAnother out-of-site thing is in the 2 yrs I've known that place no-one has ever seen a crawly bug, only flies. Not even a spider." }, { "ref": "1975, “Speakin' Out”, in Tonight's the Night, performed by Neil Young:", "text": "I went to the movie the other night\nThe plot was groovy, it was out of sight", "type": "quote" }, { "text": "How was the party? Out of sight, man!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Superb, excellent." ], "links": [ [ "Superb", "superb" ], [ "excellent", "excellent" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, dated, colloquial) Superb, excellent." ], "tags": [ "colloquial", "dated", "idiomatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English idioms" ], "glosses": [ "Very expensive." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, colloquial) Very expensive." ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English idioms" ], "glosses": [ "Drunk." ], "links": [ [ "Drunk", "drunk" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, colloquial) Drunk." ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-out of sight.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-au-out_of_sight.ogg/En-au-out_of_sight.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-au-out_of_sight.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "not accessible to view", "word": "invisible" }, { "sense": "not accessible to view", "word": "unapparent" }, { "sense": "not accessible to view", "word": "unseeable" }, { "sense": "not accessible to view", "word": "unseen" }, { "sense": "not accessible to view", "word": "unvisible" }, { "sense": "not accessible to view; in hiding", "word": "hidden" }, { "sense": "superb", "word": "excellent" }, { "sense": "very expensive", "word": "expensive" }, { "sense": "drunk", "word": "drunk" }, { "word": "outta sight" }, { "word": "outtasight" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not accessible to view", "word": "piilossa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not accessible to view", "word": "näkymättömissä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not accessible to view", "word": "poissa näkyvistä" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "not accessible to view", "word": "ekki sjáanleg" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not accessible to view", "word": "as amharc" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "not accessible to view", "word": "tuakaihau" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "not accessible to view", "word": "makaro" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "not accessible to view", "tags": [ "Jersey" ], "word": "à pèrte dé veue" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "not accessible to view", "word": "orīeġe" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not accessible to view", "word": "utom synhåll" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in hiding", "word": "piilossa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in hiding", "word": "näkymättömissä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in hiding", "word": "poissa näkyvistä" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "in hiding", "word": "úr augnsýn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "superb", "word": "sanoinkuvaamaton" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "superb", "word": "mahtava" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "superb", "word": "ótrúlega flott" } ], "word": "out of sight" }
Download raw JSONL data for out of sight meaning in English (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.