See literally in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "litteraly" }, "expansion": "Middle English litteraly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "literal", "3": "-ly", "id2": "adverbial" }, "expansion": "literal + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English litteraly; equivalent to literal + -ly.", "forms": [ { "form": "more literally", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most literally", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "literally (comparative more literally, superlative most literally)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "figuratively" }, { "word": "idiomatically" }, { "word": "metaphorically" }, { "word": "virtually" } ], "categories": [ { "_dis": "59 10 17 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 12 34 16", "kind": "other", "name": "English hedges", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 12 24 17", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly (adverbial)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 8 31 23", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 8 18 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 11 18 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 11 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 11 27 16", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 12 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 9 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 11 27 17", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 10 22 16", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 11 27 19", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 12 26 17", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 11 28 16", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 11 27 18", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 12 23 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 11 23 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 7 21 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hijazi Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 12 22 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 11 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 10 28 17", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 11 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 10 28 17", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 11 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 10 26 18", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 12 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 9 18 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 11 29 17", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 10 30 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 11 28 16", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 10 28 17", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 11 28 16", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 11 28 16", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 9 26 16", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 11 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 11 25 17", "kind": "other", "name": "Terms with Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 11 24 17", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 11 27 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 11 25 16", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: etymonically" }, { "text": "When I saw on the news that there would be no school tomorrow because of the snowstorm, I literally jumped for joy, and hit my head on the ceiling fan.", "type": "example" }, { "ref": "1969, Allen V. Ross, Vice in Bombay, London: Tallis Press, page 142:", "text": "Lights were going out. A raid! A raid! It was a panic, literally, in a whorehouse!", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Douglas Coupland, “Dead at 30 Buried at 70”, in Generation X, New York: St. Martin's Press, →OCLC, page 31:", "text": "All events became omens; I lost the ability to take anything literally.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club:", "text": "[…] Men In Black 3 finagles its way out of this predicament by literally resetting the clock with a time-travel premise that makes Will Smith both a contemporary intergalactic cop in the late 1960s and a stranger to Josh Brolin, who plays the younger version of Smith’s stone-faced future partner, Tommy Lee Jones.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 January 7, Luke Broadwater, Emily Cochrane, “Inside the Capitol, the Sound of the Mob Came First”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "As lawmakers and staff rushed out, aides snatched the boxes containing the Electoral College certificates, making sure that the vandals could not literally steal the results of the election.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Word for word; not figuratively; not as an idiom or metaphor; without overstatement, understatement, euphemism, or dysphemism." ], "id": "en-literally-en-adv-sEUTLWvi", "links": [ [ "Word for word", "word for word" ], [ "figuratively", "figuratively" ], [ "idiom", "idiom" ], [ "metaphor", "metaphor" ] ], "synonyms": [ { "word": "actually" }, { "word": "really" }, { "word": "unfiguratively" }, { "word": "unmetaphorically" }, { "word": "actually" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 12 34 16", "kind": "other", "name": "English hedges", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He was so surprised, he literally jumped twenty feet in the air.", "type": "example" }, { "text": "My daughter's pet rabbit had babies, and now we've literally got rabbits coming out of our ears.", "type": "example" }, { "text": "On 9/11 people were literally glued to their TV sets.", "type": "example" }, { "ref": "1827, Sir Walter Scott, “Appendix to Introduction”, in Chronicles of the Canongate, archived from the original on 2021-06-15:", "text": "The house was literally electrified; and it was only from witnessing the effects of her genius that he could guess to what a pitch theatrical excellence could be carried.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Wayne W. Dyer, Real Magic, page 193:", "text": "You literally become the ball in a tennis match, you become the report that you are working on […]", "type": "quote" }, { "ref": "2017 April 22, New Straits Times, Malaysia, page 20:", "text": "[O]ne can assume that the millions or billions of ringgit spent on the war against drugs have gone down the drain, literally.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used non-literally as an intensifier: virtually, basically, so to speak" ], "id": "en-literally-en-adv-kK5jxhKU", "links": [ [ "intensifier", "intensifier#English" ], [ "virtually", "virtually" ], [ "basically", "basically" ], [ "so to speak", "so to speak" ] ], "synonyms": [ { "word": "virtually" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 12 34 16", "kind": "other", "name": "English hedges", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I had no idea, so I was literally guessing.", "type": "example" }, { "text": "I was literally having breakfast when she arrived.", "type": "example" }, { "text": "She was literally like, \"What?\", and I was literally like, \"Yeah\".", "type": "example" }, { "text": "Literally who is this?", "type": "example" }, { "ref": "2015, “On the Run”, in Steven Universe:", "text": "Pearl: Steven, we are not like the No Home Boys. We are literally standing in your home right now.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to intensify or dramatize non-figurative statements: aptly, indubitably" ], "id": "en-literally-en-adv-9en0TKcA", "links": [ [ "aptly", "aptly" ], [ "indubitably", "indubitably" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Used to intensify or dramatize non-figurative statements: aptly, indubitably" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "_dis": "39 12 34 16", "kind": "other", "name": "English hedges", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "It's not even hard to make—you literally just put it in the microwave for five minutes and it's done.", "type": "example" }, { "text": "It won't take me long to get back, cause the store's literally two blocks away.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used as a generic downtoner: just, merely." ], "id": "en-literally-en-adv-LN8F~VeE", "links": [ [ "downtoner", "downtoner#English" ], [ "just", "just" ], [ "merely", "merely" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Used as a generic downtoner: just, merely." ], "synonyms": [ { "word": "merely" }, { "word": "merely" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlɪtəɹəli/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈlɪtɹəli/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-Literally.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈlɪtəɹəli/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈlɪtɹəli/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-literally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-us-literally.ogg/En-us-literally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-us-literally.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "lit." }, { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "litterally" } ], "translations": [ { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "not as an intensifier", "word": "letterlik" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥarfiyyan", "sense": "not as an intensifier", "word": "حَرْفِيًّا" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "bi-l-ḥarf", "sense": "not as an intensifier", "word": "بِٱلْحَرْف" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥarfiyyan", "sense": "not as an intensifier", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "حَرْفِيَّا" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "baṙacʻioren", "sense": "not as an intensifier", "word": "բառացիորեն" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalment" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ànzhào zìmiàn", "sense": "not as an intensifier", "word": "按照字面" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslova" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "not as an intensifier", "word": "bogstavelig talt" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "not as an intensifier", "word": "letterlijk" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "not as an intensifier", "word": "laŭlitere" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "not as an intensifier", "word": "laŭvorte" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "not as an intensifier", "word": "bókstavliga" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not as an intensifier", "word": "kirjaimellisesti" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not as an intensifier", "word": "sananmukaisesti" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "littéralement" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "textuellement" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "texto" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "mot à mot" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "siṭq̇vasiṭq̇vit", "sense": "not as an intensifier", "word": "სიტყვასიტყვით" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗirdaṗiri mnišvnelobit", "sense": "not as an intensifier", "word": "პირდაპირი მნიშვნელობით" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗirdaṗiri gagebit", "sense": "not as an intensifier", "word": "პირდაპირი გაგებით" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "not as an intensifier", "word": "wörtlich" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "not as an intensifier", "word": "buchstäblich" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kyriolektiká", "sense": "not as an intensifier", "word": "κυριολεκτικά" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "katá grámma", "sense": "not as an intensifier", "word": "κατά γράμμα" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pshutó kemashma'ó", "sense": "not as an intensifier", "word": "פְּשׁוּטוֹ כְּמַשְׁמָעוֹ" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "beófen milulí", "sense": "not as an intensifier", "word": "בְּאֹפֶן מִלּוּלִי" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not as an intensifier", "word": "szó szerint" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not as an intensifier", "word": "szabályosan" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "hu", "english": "rendering a text", "lang": "Hungarian", "sense": "not as an intensifier", "word": "szóról szóra" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "not as an intensifier", "word": "bókstaflega" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "not as an intensifier", "word": "letteralmente" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mojidōri", "sense": "not as an intensifier", "word": "文字通り" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gakumendōri", "sense": "not as an intensifier", "word": "額面通り" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "not as an intensifier", "word": "ad verbum" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bukvalno", "sense": "not as an intensifier", "word": "буквално" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "akṣarāṟtthattil", "sense": "not as an intensifier", "word": "അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstavelig" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstaveleg" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lafzan", "sense": "not as an intensifier", "word": "لفظا" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "not as an intensifier", "word": "dosłownie" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bukválʹno", "sense": "not as an intensifier", "word": "буква́льно" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "doslóvno", "sense": "not as an intensifier", "word": "досло́вно" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "bukvalno" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslovno" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslovce" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "tačno tako" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslova" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not as an intensifier", "tags": [ "Latin-America", "informal" ], "word": "literal" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not as an intensifier", "word": "textualmente" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstavligen" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstavligt talat" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "süzgä-süz", "sense": "not as an intensifier", "word": "сүзгә-сүз" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "hiç üzgärtmiçä", "sense": "not as an intensifier", "word": "һич үзгәртмичә" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "süzen süzgä", "sense": "not as an intensifier", "word": "сүзен сүзгә" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "not as an intensifier", "word": "harfiyen" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "not as an intensifier", "word": "resmen" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bukválʹno", "sense": "not as an intensifier", "word": "буква́льно" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "literálʹno", "sense": "not as an intensifier", "word": "літера́льно" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "u prjamómu sénsi", "sense": "not as an intensifier", "word": "у прямо́му се́нсі" }, { "_dis1": "51 41 3 5", "code": "ur", "lang": "Urdu", "sense": "not as an intensifier", "word": "لفظی معنی" } ], "word": "literally" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English hedges", "English lemmas", "English modal adverbs", "English speech-act adverbs", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ly (adverbial)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "litteraly" }, "expansion": "Middle English litteraly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "literal", "3": "-ly", "id2": "adverbial" }, "expansion": "literal + -ly", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English litteraly; equivalent to literal + -ly.", "forms": [ { "form": "more literally", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most literally", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "literally (comparative more literally, superlative most literally)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "figuratively" }, { "word": "idiomatically" }, { "word": "metaphorically" }, { "word": "virtually" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: etymonically" }, { "text": "When I saw on the news that there would be no school tomorrow because of the snowstorm, I literally jumped for joy, and hit my head on the ceiling fan.", "type": "example" }, { "ref": "1969, Allen V. Ross, Vice in Bombay, London: Tallis Press, page 142:", "text": "Lights were going out. A raid! A raid! It was a panic, literally, in a whorehouse!", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Douglas Coupland, “Dead at 30 Buried at 70”, in Generation X, New York: St. Martin's Press, →OCLC, page 31:", "text": "All events became omens; I lost the ability to take anything literally.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club:", "text": "[…] Men In Black 3 finagles its way out of this predicament by literally resetting the clock with a time-travel premise that makes Will Smith both a contemporary intergalactic cop in the late 1960s and a stranger to Josh Brolin, who plays the younger version of Smith’s stone-faced future partner, Tommy Lee Jones.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 January 7, Luke Broadwater, Emily Cochrane, “Inside the Capitol, the Sound of the Mob Came First”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "As lawmakers and staff rushed out, aides snatched the boxes containing the Electoral College certificates, making sure that the vandals could not literally steal the results of the election.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Word for word; not figuratively; not as an idiom or metaphor; without overstatement, understatement, euphemism, or dysphemism." ], "links": [ [ "Word for word", "word for word" ], [ "figuratively", "figuratively" ], [ "idiom", "idiom" ], [ "metaphor", "metaphor" ] ], "synonyms": [ { "word": "actually" }, { "word": "really" }, { "word": "unfiguratively" }, { "word": "unmetaphorically" }, { "word": "actually" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "He was so surprised, he literally jumped twenty feet in the air.", "type": "example" }, { "text": "My daughter's pet rabbit had babies, and now we've literally got rabbits coming out of our ears.", "type": "example" }, { "text": "On 9/11 people were literally glued to their TV sets.", "type": "example" }, { "ref": "1827, Sir Walter Scott, “Appendix to Introduction”, in Chronicles of the Canongate, archived from the original on 2021-06-15:", "text": "The house was literally electrified; and it was only from witnessing the effects of her genius that he could guess to what a pitch theatrical excellence could be carried.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Wayne W. Dyer, Real Magic, page 193:", "text": "You literally become the ball in a tennis match, you become the report that you are working on […]", "type": "quote" }, { "ref": "2017 April 22, New Straits Times, Malaysia, page 20:", "text": "[O]ne can assume that the millions or billions of ringgit spent on the war against drugs have gone down the drain, literally.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used non-literally as an intensifier: virtually, basically, so to speak" ], "links": [ [ "intensifier", "intensifier#English" ], [ "virtually", "virtually" ], [ "basically", "basically" ], [ "so to speak", "so to speak" ] ], "synonyms": [ { "word": "virtually" } ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I had no idea, so I was literally guessing.", "type": "example" }, { "text": "I was literally having breakfast when she arrived.", "type": "example" }, { "text": "She was literally like, \"What?\", and I was literally like, \"Yeah\".", "type": "example" }, { "text": "Literally who is this?", "type": "example" }, { "ref": "2015, “On the Run”, in Steven Universe:", "text": "Pearl: Steven, we are not like the No Home Boys. We are literally standing in your home right now.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to intensify or dramatize non-figurative statements: aptly, indubitably" ], "links": [ [ "aptly", "aptly" ], [ "indubitably", "indubitably" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Used to intensify or dramatize non-figurative statements: aptly, indubitably" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "It's not even hard to make—you literally just put it in the microwave for five minutes and it's done.", "type": "example" }, { "text": "It won't take me long to get back, cause the store's literally two blocks away.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used as a generic downtoner: just, merely." ], "links": [ [ "downtoner", "downtoner#English" ], [ "just", "just" ], [ "merely", "merely" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Used as a generic downtoner: just, merely." ], "synonyms": [ { "word": "merely" }, { "word": "merely" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlɪtəɹəli/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈlɪtɹəli/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-Literally.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Back_ache-Literally.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈlɪtəɹəli/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈlɪtɹəli/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-literally.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/En-us-literally.ogg/En-us-literally.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/En-us-literally.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "lit." }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "litterally" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "not as an intensifier", "word": "letterlik" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥarfiyyan", "sense": "not as an intensifier", "word": "حَرْفِيًّا" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "bi-l-ḥarf", "sense": "not as an intensifier", "word": "بِٱلْحَرْف" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥarfiyyan", "sense": "not as an intensifier", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "حَرْفِيَّا" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "baṙacʻioren", "sense": "not as an intensifier", "word": "բառացիորեն" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalment" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ànzhào zìmiàn", "sense": "not as an intensifier", "word": "按照字面" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslova" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "not as an intensifier", "word": "bogstavelig talt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "not as an intensifier", "word": "letterlijk" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "not as an intensifier", "word": "laŭlitere" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "not as an intensifier", "word": "laŭvorte" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "not as an intensifier", "word": "bókstavliga" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not as an intensifier", "word": "kirjaimellisesti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not as an intensifier", "word": "sananmukaisesti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "littéralement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "textuellement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "texto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not as an intensifier", "word": "mot à mot" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "siṭq̇vasiṭq̇vit", "sense": "not as an intensifier", "word": "სიტყვასიტყვით" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗirdaṗiri mnišvnelobit", "sense": "not as an intensifier", "word": "პირდაპირი მნიშვნელობით" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗirdaṗiri gagebit", "sense": "not as an intensifier", "word": "პირდაპირი გაგებით" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not as an intensifier", "word": "wörtlich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not as an intensifier", "word": "buchstäblich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kyriolektiká", "sense": "not as an intensifier", "word": "κυριολεκτικά" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "katá grámma", "sense": "not as an intensifier", "word": "κατά γράμμα" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pshutó kemashma'ó", "sense": "not as an intensifier", "word": "פְּשׁוּטוֹ כְּמַשְׁמָעוֹ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "beófen milulí", "sense": "not as an intensifier", "word": "בְּאֹפֶן מִלּוּלִי" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not as an intensifier", "word": "szó szerint" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not as an intensifier", "word": "szabályosan" }, { "code": "hu", "english": "rendering a text", "lang": "Hungarian", "sense": "not as an intensifier", "word": "szóról szóra" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "not as an intensifier", "word": "bókstaflega" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "not as an intensifier", "word": "letteralmente" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mojidōri", "sense": "not as an intensifier", "word": "文字通り" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gakumendōri", "sense": "not as an intensifier", "word": "額面通り" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "not as an intensifier", "word": "ad verbum" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bukvalno", "sense": "not as an intensifier", "word": "буквално" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "akṣarāṟtthattil", "sense": "not as an intensifier", "word": "അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstavelig" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstaveleg" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lafzan", "sense": "not as an intensifier", "word": "لفظا" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "not as an intensifier", "word": "dosłownie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bukválʹno", "sense": "not as an intensifier", "word": "буква́льно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "doslóvno", "sense": "not as an intensifier", "word": "досло́вно" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "bukvalno" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslovno" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslovce" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not as an intensifier", "word": "tačno tako" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "not as an intensifier", "word": "doslova" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not as an intensifier", "word": "literalmente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not as an intensifier", "tags": [ "Latin-America", "informal" ], "word": "literal" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not as an intensifier", "word": "textualmente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstavligen" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not as an intensifier", "word": "bokstavligt talat" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "süzgä-süz", "sense": "not as an intensifier", "word": "сүзгә-сүз" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "hiç üzgärtmiçä", "sense": "not as an intensifier", "word": "һич үзгәртмичә" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "süzen süzgä", "sense": "not as an intensifier", "word": "сүзен сүзгә" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "not as an intensifier", "word": "harfiyen" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "not as an intensifier", "word": "resmen" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bukválʹno", "sense": "not as an intensifier", "word": "буква́льно" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "literálʹno", "sense": "not as an intensifier", "word": "літера́льно" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "u prjamómu sénsi", "sense": "not as an intensifier", "word": "у прямо́му се́нсі" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "sense": "not as an intensifier", "word": "لفظی معنی" } ], "word": "literally" }
Download raw JSONL data for literally meaning in English (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.