See super in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "chief super"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "minisuper"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super-app"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super ASBO"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superbackground"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "Super Bowl"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super combined"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "supercomposite"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "supercup"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super cup"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super deformed"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superdick"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superdodger"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super-duper"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superego"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superfecta"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superfight"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superforecaster"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superforecasting"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superfox"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super gonorrhea"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super greenhouse gas"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "Super League"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super light"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superly"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "Supermarionation"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superminority"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superneutral"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "Super Orange"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super outbreak"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super over"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super PAC"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superpenis"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superplex"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super power"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superprimate"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "superpussy"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super recogniser"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super shoe"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super smelter"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super spiral"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super stall"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super star cluster"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super straight"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super trouper"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super video CD"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super weakly interacting massive particle"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super X-ray"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "supreme"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "super-"
},
"expansion": "Middle English super-",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "super-"
},
"expansion": "Latin super-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "over",
"3": "hyper"
},
"expansion": "Doublet of over and hyper",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "From super- (prefix), from Middle English super-, from Latin super-, from super (“above”). Doublet of over and hyper.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "super (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "super-"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "36 7 41 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 9 33 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Of excellent quality, superfine."
],
"id": "en-super-en-adj-vHFDFMCn",
"links": [
[
"superfine",
"superfine"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"Better than average, better than usual; wonderful."
],
"id": "en-super-en-adj--XrjmQUt",
"links": [
[
"Better",
"better"
],
[
"wonderful",
"wonderful"
]
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "4 96",
"sense": "better",
"word": "awesome"
},
{
"_dis1": "4 96",
"sense": "better",
"word": "excellent"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "2 98",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "súper",
"sense": "better than usual",
"word": "су́пер"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "yōuxiù",
"sense": "better than usual",
"word": "優秀 /优秀"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chūsè",
"sense": "better than usual",
"word": "出色"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "ypér",
"sense": "better than usual",
"word": "υπέρ"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"sense": "better than usual",
"word": "סופר"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "better than usual",
"word": "frábær"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "better than usual",
"word": "amat"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "better than usual",
"word": "sopra"
},
{
"_dis1": "2 98",
"alt": "ちょう",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "chō",
"sense": "better than usual",
"word": "超"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "subarashii",
"sense": "better than usual",
"word": "すばらしい"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "better than usual",
"word": "supra"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "mikacca",
"sense": "better than usual",
"word": "മികച്ച"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "takaṟppaṉ",
"sense": "better than usual",
"word": "തകർപ്പൻ"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "súper",
"sense": "better than usual",
"word": "су́пер"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "prevosxódnyj",
"sense": "better than usual",
"word": "превосхо́дный"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "klássnyj",
"sense": "better than usual",
"word": "кла́ссный"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "potrjásnyj",
"sense": "better than usual",
"word": "потря́сный"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "sumamente"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "recontra-"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"tags": [
"Latin-America"
],
"word": "requetecontra"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "requete-"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "pero que muy"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "rete-"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "-ísimo"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "better than usual",
"word": "süper"
},
{
"_dis1": "2 98",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "better than usual",
"word": "siêu"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "super-"
},
"expansion": "Middle English super-",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "super-"
},
"expansion": "Latin super-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "over",
"3": "hyper"
},
"expansion": "Doublet of over and hyper",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "From super- (prefix), from Middle English super-, from Latin super-, from super (“above”). Doublet of over and hyper.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "super (not comparable)",
"name": "en-adv"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "colloquial"
},
"expansion": "(colloquial)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "5 1 10 10 13 4 5 5 6 4 4 13 6 2 6 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 9 52 31",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 13 45 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 7 61 22",
"kind": "other",
"name": "Terms with Danish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 12 50 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 12 52 28",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 13 45 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 13 45 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 7 41 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 13 45 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hebrew translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 12 51 22",
"kind": "other",
"name": "Terms with Icelandic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 43 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Indonesian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 13 44 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 8 52 30",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 8 52 30",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 8 52 30",
"kind": "other",
"name": "Terms with Malayalam translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 9 33 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 13 45 24",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 16 45 23",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 14 49 21",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 8 52 30",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 14 49 21",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 7 50 31",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 11 52 23",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 11 52 23",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 14 49 21",
"kind": "other",
"name": "Terms with Vietnamese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
19
]
],
"text": "The party was super awesome.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"ref": "1992 March 14, The Canberra Times, page 9, column 2:",
"text": "The job is super interesting for a person who enjoys a hardware environment and communicating with people.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
41,
46
]
],
"ref": "2022 November 18, Ryan Mac, Mike Isaac, Kellen Browning, quoting Elon Musk, “Elon Musk’s Twitter Teeters on the Edge After Another 1,200 Leave”, in The New York Times, →ISSN:",
"text": "“The best people are staying, so I’m not super worried,” he tweeted.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Very; extremely (used like the prefix super-)."
],
"id": "en-super-en-adv-0pcxVQT9",
"links": [
[
"Very",
"very"
],
[
"extremely",
"extremely"
],
[
"super-",
"super-"
]
],
"tags": [
"colloquial",
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "36 7 41 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 9 33 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
7
]
],
"text": "I super don't care about that.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Absolutely; utterly."
],
"id": "en-super-en-adv-T0zrQcLC",
"links": [
[
"Absolutely",
"absolutely"
],
[
"utterly",
"utterly"
]
],
"tags": [
"colloquial",
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_text": "Abbreviation by shortening.",
"forms": [
{
"form": "supers",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "super (plural supers)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "superannuation"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Australian English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "New Zealand English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "5 1 10 10 13 4 5 5 6 4 4 13 6 2 6 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
42,
47
]
],
"text": "Jane looked forward to collecting a large super payout when she retired.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
56
]
],
"ref": "2025 October 16, Melissa Davey, “Australians took more than $1.4bn from their super last year for everything from weight loss to dental work”, in The Guardian, Guardian Media Group, →ISSN, →OCLC, retrieved 16 Oct 2025:",
"text": "“I want to make it clear, compassionate release of super should only be considered as a last resort, where all other options of paying for the eligible expenses have been exhausted,” she said.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superannuation."
],
"id": "en-super-en-noun-V-u~JGvu",
"links": [
[
"superannuation",
"superannuation#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(Australia, New Zealand, informal) Clipping of superannuation."
],
"tags": [
"Australia",
"New-Zealand",
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"informal"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "supercomputer"
}
],
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
124
]
],
"ref": "1989, Kai Hwang, Doug DeGroot, Parallel processing for supercomputers and artificial intelligence:",
"text": "The performances and cost ranges of three classes of commercial supercomputers are given in Table 2.1. The full-scale supers are the most expensive class, represented by Cray, ETA, and Fujitsu systems, for example.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of supercomputer."
],
"id": "en-super-en-noun-65-dbIUl",
"links": [
[
"supercomputer",
"supercomputer#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "superhero"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Comics",
"orig": "en:Comics",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"text": "For quotations using this term, see Citations:super."
}
],
"glosses": [
"Clipping of superhero."
],
"id": "en-super-en-noun-N056lqzP",
"links": [
[
"comics",
"comics"
],
[
"superhero",
"superhero#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(comics, slang) Clipping of superhero."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"slang"
],
"topics": [
"comics",
"literature",
"media",
"publishing"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "superhive"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Beekeeping",
"orig": "en:Beekeeping",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 5 4 0 7 7 7 9 6 6 6 7 7 6 10 9",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Finance",
"orig": "en:Finance",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
35
]
],
"ref": "1983, Sue Hubbell, A Country Year: Living the Questions, Boston, MA: Mariner Books, published 1999, →ISBN, page 69:",
"text": "There may be thirty to fifty supers in every outyard, and we have only about half an hour to get them off the hives, stacked and covered before the bees get really cross about what we are doing.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superhive."
],
"id": "en-super-en-noun-ufncu-ra",
"links": [
[
"beekeeping",
"beekeeping"
],
[
"superhive",
"superhive#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(beekeeping) Clipping of superhive."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
],
"topics": [
"agriculture",
"beekeeping",
"business",
"lifestyle"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)",
"word": "superintendent"
},
{
"extra": "a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)",
"word": "especially"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "American English",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superintendent, especially, a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)."
],
"id": "en-super-en-noun-10OOd9Wk",
"links": [
[
"superintendent",
"superintendent#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal, US) Clipping of superintendent, especially, a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)."
],
"tags": [
"US",
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"informal"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "especially as distinguished from bright",
"word": "supernaturalist"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English neologisms",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"text": "For quotations using this term, see Citations:super."
}
],
"glosses": [
"Clipping of supernaturalist, especially as distinguished from bright."
],
"id": "en-super-en-noun-fcg2~R8I",
"links": [
[
"supernaturalist",
"supernaturalist#English"
],
[
"bright",
"bright#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(neologism) Clipping of supernaturalist, especially as distinguished from bright."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"neologism"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "(theater) specifically, a supernumerary actor",
"word": "supernumerary"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Theater",
"orig": "en:Theater",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
40
]
],
"ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:",
"text": "For this scene, a large number of supers are engaged, and in order to further swell the crowd, practically all the available stage hands have to ‘walk on’ dressed in various coloured dominoes, and all wearing masks.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"ref": "1916, Ring W. Lardner, “Three Kings and a Pair”, in The Saturday Evening Post:",
"text": "The piece was gave by a bunch o’ supers the time I went. I’d like to see it with a real cast. They say it’s a whiz when it’s acted right.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of supernumerary; (theater) specifically, a supernumerary actor."
],
"id": "en-super-en-noun-rPKuWvop",
"links": [
[
"supernumerary",
"supernumerary#English"
],
[
"theater",
"theater"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "supertanker"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "5 1 10 10 13 4 5 5 6 4 4 13 6 2 6 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
97
]
],
"ref": "1973, Jeffrey Potter, Disaster by Oil, page 46:",
"text": "That is a lot of ship, about the size of big tankers before they grew so rapidly to become supers, mammoths and oilbergs.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of supertanker."
],
"id": "en-super-en-noun-xxOD3a5m",
"links": [
[
"supertanker",
"supertanker#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "supervisor"
}
],
"categories": [],
"glosses": [
"Clipping of supervisor."
],
"id": "en-super-en-noun-uCK9z1uS",
"links": [
[
"supervisor",
"supervisor#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Television",
"orig": "en:Television",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
],
[
168,
174
]
],
"ref": "2009, James Robert Parish, Jim Henson, page 114:",
"text": "Supers are superimposed words that run across the TV screen and provide information such as the names of interview subjects. The newsroom sends a printed list of these supers to Perry.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A superimposed caption or image."
],
"id": "en-super-en-noun-DynZWDrS",
"links": [
[
"television",
"television"
],
[
"superimposed",
"superimposed"
],
[
"caption",
"caption"
],
[
"image",
"image"
]
],
"raw_glosses": [
"(television) A superimposed caption or image."
],
"tags": [
"colloquial"
],
"topics": [
"broadcasting",
"media",
"television"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_text": "Abbreviation by shortening.",
"forms": [
{
"form": "supers",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "supering",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "supered",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "supered",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "super (third-person singular simple present supers, present participle supering, simple past and past participle supered)",
"name": "en-verb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "superhive"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Beekeeping",
"orig": "en:Beekeeping",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 5 4 0 7 7 7 9 6 6 6 7 7 6 10 9",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Finance",
"orig": "en:Finance",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"ref": "1917 Dadant, C. P., First Lessons in Beekeeping; revised & rewritten edition, 1968, by M. G. Dadant and J. C. Dadant, p 73",
"text": "The question is: when is the best time to super?"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superhive."
],
"id": "en-super-en-verb-ufncu-ra",
"links": [
[
"beekeeping",
"beekeeping"
],
[
"superhive",
"superhive#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(beekeeping) Clipping of superhive."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
],
"topics": [
"agriculture",
"beekeeping",
"business",
"lifestyle"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "superimpose"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Television",
"orig": "en:Television",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 5 4 0 7 7 7 9 6 6 6 7 7 6 10 9",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Finance",
"orig": "en:Finance",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
22
]
],
"ref": "1987, Television Quarterly, volumes 23-24:",
"text": "Even running a supered \"Re-enactment\" caption for a few seconds is poor policy, he feels […]",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superimpose."
],
"id": "en-super-en-verb-PQeL7yYs",
"links": [
[
"television",
"television"
],
[
"superimpose",
"superimpose#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(television) Clipping of superimpose."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
],
"topics": [
"broadcasting",
"media",
"television"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English adverbs",
"English colloquialisms",
"English countable nouns",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms with homophones",
"English uncomparable adjectives",
"English uncomparable adverbs",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 17 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)/2 syllables",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Malayalam translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Vietnamese translations",
"en:Finance",
"en:People"
],
"derived": [
{
"word": "chief super"
},
{
"word": "minisuper"
},
{
"word": "super-app"
},
{
"word": "super ASBO"
},
{
"word": "superbackground"
},
{
"word": "Super Bowl"
},
{
"word": "super combined"
},
{
"word": "supercomposite"
},
{
"word": "supercup"
},
{
"word": "super cup"
},
{
"word": "super deformed"
},
{
"word": "superdick"
},
{
"word": "superdodger"
},
{
"word": "super-duper"
},
{
"word": "superego"
},
{
"word": "superfecta"
},
{
"word": "superfight"
},
{
"word": "superforecaster"
},
{
"word": "superforecasting"
},
{
"word": "superfox"
},
{
"word": "super gonorrhea"
},
{
"word": "super greenhouse gas"
},
{
"word": "Super League"
},
{
"word": "super light"
},
{
"word": "superly"
},
{
"word": "Supermarionation"
},
{
"word": "superminority"
},
{
"word": "superneutral"
},
{
"word": "Super Orange"
},
{
"word": "super outbreak"
},
{
"word": "super over"
},
{
"word": "super PAC"
},
{
"word": "superpenis"
},
{
"word": "superplex"
},
{
"word": "super power"
},
{
"word": "superprimate"
},
{
"word": "superpussy"
},
{
"word": "super recogniser"
},
{
"word": "super shoe"
},
{
"word": "super smelter"
},
{
"word": "super spiral"
},
{
"word": "super stall"
},
{
"word": "super star cluster"
},
{
"word": "super straight"
},
{
"word": "super trouper"
},
{
"word": "super video CD"
},
{
"word": "super weakly interacting massive particle"
},
{
"word": "super X-ray"
},
{
"word": "supreme"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "super-"
},
"expansion": "Middle English super-",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "super-"
},
"expansion": "Latin super-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "over",
"3": "hyper"
},
"expansion": "Doublet of over and hyper",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "From super- (prefix), from Middle English super-, from Latin super-, from super (“above”). Doublet of over and hyper.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "super (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"related": [
{
"word": "super-"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"Of excellent quality, superfine."
],
"links": [
[
"superfine",
"superfine"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"glosses": [
"Better than average, better than usual; wonderful."
],
"links": [
[
"Better",
"better"
],
[
"wonderful",
"wonderful"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"synonyms": [
{
"sense": "better",
"word": "awesome"
},
{
"sense": "better",
"word": "excellent"
}
],
"translations": [
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "súper",
"sense": "better than usual",
"word": "су́пер"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "yōuxiù",
"sense": "better than usual",
"word": "優秀 /优秀"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chūsè",
"sense": "better than usual",
"word": "出色"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "ypér",
"sense": "better than usual",
"word": "υπέρ"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"sense": "better than usual",
"word": "סופר"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "better than usual",
"word": "frábær"
},
{
"code": "is",
"lang": "Icelandic",
"lang_code": "is",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "better than usual",
"word": "amat"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "better than usual",
"word": "sopra"
},
{
"alt": "ちょう",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "chō",
"sense": "better than usual",
"word": "超"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "subarashii",
"sense": "better than usual",
"word": "すばらしい"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "better than usual",
"word": "supra"
},
{
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "mikacca",
"sense": "better than usual",
"word": "മികച്ച"
},
{
"code": "ml",
"lang": "Malayalam",
"lang_code": "ml",
"roman": "takaṟppaṉ",
"sense": "better than usual",
"word": "തകർപ്പൻ"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "súper",
"sense": "better than usual",
"word": "су́пер"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "prevosxódnyj",
"sense": "better than usual",
"word": "превосхо́дный"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "klássnyj",
"sense": "better than usual",
"word": "кла́ссный"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "potrjásnyj",
"sense": "better than usual",
"word": "потря́сный"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "súper"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "sumamente"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "recontra-"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"tags": [
"Latin-America"
],
"word": "requetecontra"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "requete-"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "pero que muy"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "rete-"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "better than usual",
"word": "-ísimo"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "better than usual",
"word": "super"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "better than usual",
"word": "süper"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "better than usual",
"word": "siêu"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English adverbs",
"English colloquialisms",
"English countable nouns",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms with homophones",
"English uncomparable adjectives",
"English uncomparable adverbs",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 17 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)/2 syllables",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Icelandic translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Malayalam translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Vietnamese translations",
"en:Finance",
"en:People"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "super-"
},
"expansion": "Middle English super-",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "super-"
},
"expansion": "Latin super-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "over",
"3": "hyper"
},
"expansion": "Doublet of over and hyper",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "From super- (prefix), from Middle English super-, from Latin super-, from super (“above”). Doublet of over and hyper.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "super (not comparable)",
"name": "en-adv"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "colloquial"
},
"expansion": "(colloquial)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
19
]
],
"text": "The party was super awesome.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"ref": "1992 March 14, The Canberra Times, page 9, column 2:",
"text": "The job is super interesting for a person who enjoys a hardware environment and communicating with people.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
41,
46
]
],
"ref": "2022 November 18, Ryan Mac, Mike Isaac, Kellen Browning, quoting Elon Musk, “Elon Musk’s Twitter Teeters on the Edge After Another 1,200 Leave”, in The New York Times, →ISSN:",
"text": "“The best people are staying, so I’m not super worried,” he tweeted.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Very; extremely (used like the prefix super-)."
],
"links": [
[
"Very",
"very"
],
[
"extremely",
"extremely"
],
[
"super-",
"super-"
]
],
"tags": [
"colloquial",
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
7
]
],
"text": "I super don't care about that.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Absolutely; utterly."
],
"links": [
[
"Absolutely",
"absolutely"
],
[
"utterly",
"utterly"
]
],
"tags": [
"colloquial",
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Pages with 17 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)/2 syllables",
"en:Finance",
"en:People"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_text": "Abbreviation by shortening.",
"forms": [
{
"form": "supers",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "super (plural supers)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "superannuation"
}
],
"categories": [
"Australian English",
"English clippings",
"English informal terms",
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"New Zealand English"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
42,
47
]
],
"text": "Jane looked forward to collecting a large super payout when she retired.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
56
]
],
"ref": "2025 October 16, Melissa Davey, “Australians took more than $1.4bn from their super last year for everything from weight loss to dental work”, in The Guardian, Guardian Media Group, →ISSN, →OCLC, retrieved 16 Oct 2025:",
"text": "“I want to make it clear, compassionate release of super should only be considered as a last resort, where all other options of paying for the eligible expenses have been exhausted,” she said.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superannuation."
],
"links": [
[
"superannuation",
"superannuation#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(Australia, New Zealand, informal) Clipping of superannuation."
],
"tags": [
"Australia",
"New-Zealand",
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"informal"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "supercomputer"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
124
]
],
"ref": "1989, Kai Hwang, Doug DeGroot, Parallel processing for supercomputers and artificial intelligence:",
"text": "The performances and cost ranges of three classes of commercial supercomputers are given in Table 2.1. The full-scale supers are the most expensive class, represented by Cray, ETA, and Fujitsu systems, for example.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of supercomputer."
],
"links": [
[
"supercomputer",
"supercomputer#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "superhero"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English slang",
"en:Comics"
],
"examples": [
{
"text": "For quotations using this term, see Citations:super."
}
],
"glosses": [
"Clipping of superhero."
],
"links": [
[
"comics",
"comics"
],
[
"superhero",
"superhero#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(comics, slang) Clipping of superhero."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"slang"
],
"topics": [
"comics",
"literature",
"media",
"publishing"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "superhive"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English terms with quotations",
"en:Beekeeping"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
35
]
],
"ref": "1983, Sue Hubbell, A Country Year: Living the Questions, Boston, MA: Mariner Books, published 1999, →ISBN, page 69:",
"text": "There may be thirty to fifty supers in every outyard, and we have only about half an hour to get them off the hives, stacked and covered before the bees get really cross about what we are doing.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superhive."
],
"links": [
[
"beekeeping",
"beekeeping"
],
[
"superhive",
"superhive#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(beekeeping) Clipping of superhive."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
],
"topics": [
"agriculture",
"beekeeping",
"business",
"lifestyle"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)",
"word": "superintendent"
},
{
"extra": "a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)",
"word": "especially"
}
],
"categories": [
"American English",
"English clippings",
"English informal terms"
],
"glosses": [
"Clipping of superintendent, especially, a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)."
],
"links": [
[
"superintendent",
"superintendent#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal, US) Clipping of superintendent, especially, a building's resident manager (sometimes clarified as “building super”)."
],
"tags": [
"US",
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"informal"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "especially as distinguished from bright",
"word": "supernaturalist"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English neologisms"
],
"examples": [
{
"text": "For quotations using this term, see Citations:super."
}
],
"glosses": [
"Clipping of supernaturalist, especially as distinguished from bright."
],
"links": [
[
"supernaturalist",
"supernaturalist#English"
],
[
"bright",
"bright#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(neologism) Clipping of supernaturalist, especially as distinguished from bright."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial",
"neologism"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "(theater) specifically, a supernumerary actor",
"word": "supernumerary"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English terms with quotations",
"en:Theater"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
40
]
],
"ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:",
"text": "For this scene, a large number of supers are engaged, and in order to further swell the crowd, practically all the available stage hands have to ‘walk on’ dressed in various coloured dominoes, and all wearing masks.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"ref": "1916, Ring W. Lardner, “Three Kings and a Pair”, in The Saturday Evening Post:",
"text": "The piece was gave by a bunch o’ supers the time I went. I’d like to see it with a real cast. They say it’s a whiz when it’s acted right.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of supernumerary; (theater) specifically, a supernumerary actor."
],
"links": [
[
"supernumerary",
"supernumerary#English"
],
[
"theater",
"theater"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "supertanker"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
97
]
],
"ref": "1973, Jeffrey Potter, Disaster by Oil, page 46:",
"text": "That is a lot of ship, about the size of big tankers before they grew so rapidly to become supers, mammoths and oilbergs.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of supertanker."
],
"links": [
[
"supertanker",
"supertanker#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "supervisor"
}
],
"categories": [
"English clippings"
],
"glosses": [
"Clipping of supervisor."
],
"links": [
[
"supervisor",
"supervisor#English"
]
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"en:Television"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
],
[
168,
174
]
],
"ref": "2009, James Robert Parish, Jim Henson, page 114:",
"text": "Supers are superimposed words that run across the TV screen and provide information such as the names of interview subjects. The newsroom sends a printed list of these supers to Perry.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A superimposed caption or image."
],
"links": [
[
"television",
"television"
],
[
"superimposed",
"superimposed"
],
[
"caption",
"caption"
],
[
"image",
"image"
]
],
"raw_glosses": [
"(television) A superimposed caption or image."
],
"tags": [
"colloquial"
],
"topics": [
"broadcasting",
"media",
"television"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Pages with 17 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)",
"Rhymes:English/uːpə(ɹ)/2 syllables",
"en:Finance",
"en:People"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_text": "Abbreviation by shortening.",
"forms": [
{
"form": "supers",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "supering",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "supered",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "supered",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "super (third-person singular simple present supers, present participle supering, simple past and past participle supered)",
"name": "en-verb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"su",
"per"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "superhive"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"en:Beekeeping"
],
"examples": [
{
"ref": "1917 Dadant, C. P., First Lessons in Beekeeping; revised & rewritten edition, 1968, by M. G. Dadant and J. C. Dadant, p 73",
"text": "The question is: when is the best time to super?"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superhive."
],
"links": [
[
"beekeeping",
"beekeeping"
],
[
"superhive",
"superhive#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(beekeeping) Clipping of superhive."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
],
"topics": [
"agriculture",
"beekeeping",
"business",
"lifestyle"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "superimpose"
}
],
"categories": [
"English clippings",
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned",
"en:Television"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
22
]
],
"ref": "1987, Television Quarterly, volumes 23-24:",
"text": "Even running a supered \"Re-enactment\" caption for a few seconds is poor policy, he feels […]",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Clipping of superimpose."
],
"links": [
[
"television",
"television"
],
[
"superimpose",
"superimpose#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(television) Clipping of superimpose."
],
"tags": [
"abbreviation",
"alt-of",
"clipping",
"colloquial"
],
"topics": [
"broadcasting",
"media",
"television"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsypɑ/",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
]
},
{
"ipa": "/ˈs(j)uːpə(ɹ)/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "en-uk-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-uk-super.ogg/En-uk-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-uk-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsu.pɚ/",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"ipa": "[ˈsʉu̯.pɚ]",
"tags": [
"Canada",
"General-American"
]
},
{
"audio": "En-ca-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/En-ca-super.ogg/En-ca-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/En-ca-super.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʉː.pə(ɹ)/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "[ˈsïɯ.pə(ɹ)]",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"audio": "en-au-super.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-super.ogg/En-au-super.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-super.ogg"
},
{
"homophone": "souper stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
},
{
"rhymes": "-uːpə(ɹ)"
}
],
"word": "super"
}
Download raw JSONL data for super meaning in English (26.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.