See imperturbable in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "imperturbable" }, "expansion": "Middle English imperturbable", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "imperturbable" }, "expansion": "Middle French imperturbable", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "imperturbābilis" }, "expansion": "Late Latin imperturbābilis", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "im-", "3": "perturbable" }, "expansion": "By surface analysis, im- + perturbable", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English imperturbable, from Middle French imperturbable and directly from Late Latin imperturbābilis, from im- + perturbō + -bilis. By surface analysis, im- + perturbable.", "forms": [ { "form": "more imperturbable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most imperturbable", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "imperturbable (comparative more imperturbable, superlative most imperturbable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with im-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1815 February 24, [Walter Scott], chapter VIII, in Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC, page 116:", "text": "[T]he good Dominie bore all his disasters with gravity and serenity equally imperturbable. \"Prodi-gi-ous!\" was the only ejaculation they ever extorted from the much-enduring man.", "type": "quote" }, { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Poverty”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 280:", "text": "\"We may keep it by us,\" replied the pawnbroker, \"for months; there is no demand for such articles.\" \"But,\" exclaimed she, eagerly, \"I shall soon redeem it!\" \"So you all say,\" returned the man, with imperturbable coolness.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 August, G. Freeman Allen, “Traffic Control on the Great Northern Line”, in Modern Railways, Shepperton, Surrey: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 132:", "text": "This sort of thing is meat and drink to the born Controller—and Controllers are born with the right imperturbable temperament for the job; hence the fact that they are recruited from many different grades of operating staff, and some recruits don't stay the course.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not easily perturbed, excited, or upset; calm and collected, even under pressure" ], "id": "en-imperturbable-en-adj-icNCpRfe", "links": [ [ "easily", "easily" ], [ "perturb", "perturb" ], [ "excited", "excite#Verb" ], [ "upset", "upset#Verb" ], [ "calm", "calm#Adjective" ], [ "collected", "collected#Adjective" ], [ "pressure", "pressure#Noun" ] ], "synonyms": [ { "word": "cool-headed" }, { "word": "untumultuous" }, { "word": "calm" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nevǎzmutim", "sense": "not easily perturbed", "word": "невъзмутим" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "not easily perturbed", "word": "impertorbable" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "järkähtämätön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "järkkymätön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "rauhallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "tyyni" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not easily perturbed", "word": "unerschütterlich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "athorývitos", "sense": "not easily perturbed", "word": "αθορύβητος" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not easily perturbed", "word": "fuarchúiseach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbabile" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "not easily perturbed", "word": "taumauri" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "not easily perturbed", "word": "niewzruszony" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbável" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nevozmutimyj", "sense": "not easily perturbed", "word": "невозмутимый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nezvorúšnyj", "sense": "not easily perturbed", "word": "незвору́шний" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪmpəˈtɜːbəbəl/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪmpɚˈtɝbəbəl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Qwertygiy-imperturbable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav.ogg" } ], "word": "imperturbable" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "imperturbable" }, "expansion": "Middle English imperturbable", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "imperturbable" }, "expansion": "Middle French imperturbable", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "imperturbābilis" }, "expansion": "Late Latin imperturbābilis", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "im-", "3": "perturbable" }, "expansion": "By surface analysis, im- + perturbable", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English imperturbable, from Middle French imperturbable and directly from Late Latin imperturbābilis, from im- + perturbō + -bilis. By surface analysis, im- + perturbable.", "forms": [ { "form": "more imperturbable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most imperturbable", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "imperturbable (comparative more imperturbable, superlative most imperturbable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with im-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Personality" ], "examples": [ { "ref": "1815 February 24, [Walter Scott], chapter VIII, in Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC, page 116:", "text": "[T]he good Dominie bore all his disasters with gravity and serenity equally imperturbable. \"Prodi-gi-ous!\" was the only ejaculation they ever extorted from the much-enduring man.", "type": "quote" }, { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Poverty”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 280:", "text": "\"We may keep it by us,\" replied the pawnbroker, \"for months; there is no demand for such articles.\" \"But,\" exclaimed she, eagerly, \"I shall soon redeem it!\" \"So you all say,\" returned the man, with imperturbable coolness.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 August, G. Freeman Allen, “Traffic Control on the Great Northern Line”, in Modern Railways, Shepperton, Surrey: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 132:", "text": "This sort of thing is meat and drink to the born Controller—and Controllers are born with the right imperturbable temperament for the job; hence the fact that they are recruited from many different grades of operating staff, and some recruits don't stay the course.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not easily perturbed, excited, or upset; calm and collected, even under pressure" ], "links": [ [ "easily", "easily" ], [ "perturb", "perturb" ], [ "excited", "excite#Verb" ], [ "upset", "upset#Verb" ], [ "calm", "calm#Adjective" ], [ "collected", "collected#Adjective" ], [ "pressure", "pressure#Noun" ] ], "synonyms": [ { "word": "cool-headed" }, { "word": "untumultuous" }, { "word": "calm" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪmpəˈtɜːbəbəl/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪmpɚˈtɝbəbəl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Qwertygiy-imperturbable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Qwertygiy-imperturbable.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nevǎzmutim", "sense": "not easily perturbed", "word": "невъзмутим" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "not easily perturbed", "word": "impertorbable" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "järkähtämätön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "järkkymätön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "rauhallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not easily perturbed", "word": "tyyni" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not easily perturbed", "word": "unerschütterlich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "athorývitos", "sense": "not easily perturbed", "word": "αθορύβητος" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not easily perturbed", "word": "fuarchúiseach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbabile" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "not easily perturbed", "word": "taumauri" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "not easily perturbed", "word": "niewzruszony" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbável" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nevozmutimyj", "sense": "not easily perturbed", "word": "невозмутимый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "not easily perturbed", "word": "imperturbable" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nezvorúšnyj", "sense": "not easily perturbed", "word": "незвору́шний" } ], "word": "imperturbable" }
Download raw JSONL data for imperturbable meaning in English (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.