See chur in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "Modified from cheers.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chur", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 1 26 1 1 1 1 24 10 2 2 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009 September 24, Julie Jacobson (interviewer), “Sir Howard Morrison Interview”, in The Dominion Post (reproduced on Stuff.co.nz), Wellington, archived from the original on 2013-12-11:", "text": "\"Chur,\" Sir Howard [Morrison] hooted. \"Chur doy, chur\", which, translated, means something along the lines of: \"Well done, mate\".", "type": "quote" }, { "ref": "[2012 March 24, “A Nation Divided: Inside the Urewera Four Trial”, in The New Zealand Herald, Auckland, archived from the original on 2017-10-18:", "text": "K[evin] L[ambert]: Got 2 mates; dum as fuk; do nethin 4 me; can drive truks; fly planes, got kidz 2. / T[uhoe] L[ambert]: Cher cuz. Da dumber da better.", "type": "quote" }, { "ref": "[2015 September 9, Max Christoffersen, “We Like Waikato Civil Defence’s Stick Girl Tracey”, in Stuff.co.nz:", "text": "Meanwhile, on the crap-to-chur scale, Tron [i.e., Hamilton, New Zealand] weather is explained without any need for isobars or weather systems – who knew rain and snow down south was so simple?", "type": "quote" }, { "ref": "2017 January 25, Toby Manhire, “New Zealand Citizen Peter Thiel – 5 Awkward Questions and 10 Peculiar Facts”, in The Spinoff, archived from the original on 2017-04-10:", "text": "Does Mr [Peter] Thiel (chur, bro, by the way!) gain citizenship because the minister judged it “in the public interest because of exceptional circumstances of a humanitarian or other nature relating to the applicant”?", "type": "quote" }, { "ref": "2017 November 8, Calum Henderson, “Jacinda Ardern and Stan Walker trace their heritage”, in The New Zealand Herald, Auckland, archived from the original on 2018-01-30:", "text": "[Stan] Walker's closing address is probably closer to the show's reality: \"More whānau … chur!\"", "type": "quote" }, { "ref": "2018 October 18, “KJ Apa Explains ‘Chur’, ‘Yarn’ and ‘Bugger All’ in New Video”, in Stuff.co.nz, archived from the original on 2018-11-04:", "text": "If someone’s made me some food, and it tastes really nice, when someone puts it in front of me, I’d say ‘Oh chur’. […] You always say it with a smile on your face. Every time you hear it, it pretty much gives you a smile, so, chur.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A strong voicing of agreement, approval, or thanks: awesome!, cheers!, ta!, thanks!." ], "id": "en-chur-en-intj-MUeb1DO3", "links": [ [ "strong", "strong#English" ], [ "voicing", "voicing#Noun" ], [ "agreement", "agreement#English" ], [ "approval", "approval#English" ], [ "thanks", "thanks#English" ], [ "awesome", "awesome" ], [ "cheers", "cheers" ], [ "ta", "ta" ], [ "thanks", "thanks" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "89 11", "sense": "thanks", "word": "thank you" } ], "tags": [ "New-Zealand", "informal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2015 June 23, Brendon Egan, quoting Slade McFarland, “Norman Berryman Emotional Tribute by John Akurangi”, in Stuff.co.nz:", "text": "Never a dull moment much love to you axe as well. Chur my cuz. [On hearing of the death of Norm Berryman.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A parting salutation: bye, see you later." ], "id": "en-chur-en-intj-j~XG9cU7", "links": [ [ "parting", "parting#Noun" ], [ "salutation", "salutation#English" ], [ "bye", "bye" ], [ "see you later", "see you later" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 96", "sense": "parting salutation", "word": "goodbye" } ], "tags": [ "New-Zealand", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inc-hnd" }, "expansion": "Hindustani", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ur", "2": "چر" }, "expansion": "چر", "name": "lang" }, { "args": { "1": "hi", "2": "चर" }, "expansion": "चर", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Compiled from the Best Authorities, and Arranged According to the Order of the English Alphabet." }, "expansion": "[…]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "and sold by Messrs. Thacker and Co. St. Andrew's Library; Messrs. Ostell and Co. British Library; and by Mr. P. S. D'Rozario, Church Mission Press; Calcutta." }, "expansion": "[…]", "name": "nb..." } ], "etymology_text": "From Hindustani چر / चर (car, “ford; island, shoal”).", "forms": [ { "form": "churs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chur (plural churs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Indian English", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "ait" }, { "word": "eyot" }, { "word": "holm" } ], "examples": [ { "ref": "1869 July 30, Justice A. J. Macpherson, “Rashmonee Dassee and others (Defendants) Appellants, versus Bhubonath Bhuttacharjee (Plaintiff) Respondent”, in D[avid] Sutherland, editor, The Weekly Reporter, Appellate High Court. …, volume XII, Calcutta: Published by Messrs. Thacker, Spink & Co., and printed by the Bengal Printing Company Limited, published 1870, →OCLC, page 253, column 1:", "text": "The plaintiff sues to get possession of a piece of chur land. In the plaint, the case which seems to be made is, that the land is a re-formation upon the site of a former chur which at one time belonged to those through whom the plaintiff claims, but which was subsequently washed away. […] The first issue fixed by the Moonsiff, as stated in his judgment, is, \"whether the chur in dispute is the contiguous accretion to the re-formed lands of Chur Bandaparah and was held in possession by the plaintiff, and his co-sharers.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1870 November 19, Justice Markby, “Nabin Kishor Roy (defendant) v. Jages Prasad Gangopadhya and others (plaintiffs).”, in The Madras Revenue Register, volume V, number 6, Madras: [s.n.], published 15 June 1871, →OCLC, page 211, column 1:", "text": "This was a suit brought to recover possession of 12,000 beegahs of land. The land in question is a chur in the river Megna, a large navigable and tidal river. The particular portion of the river where the chur is situate is called the Gogra. […] They [the defendants] do not now attempt to make out a title to the chur; but they assert that it has been ever since its formation in their possession.", "type": "quote" }, { "ref": "1872 May 25, Sir James W. Colville, Sir Robert Phillimore, Sir Montague E. Smith, “Nogender Chunder Ghose and another, versus Mahomed Esoff, the Collector of Chittagong, and others”, in D[avid] Sutherland, editor, The Weekly Reporter, Appellate High Court. …, volume XVIII, Calcutta: Published by Thacker, Spink, and Co., published 1873, →OCLC, page 114, column 1:", "text": "Some time before 1847 the river threw up in its main and navigable channel certain islands or churs, of which it is only necessary to specify two, viz., Chur Durmeean and Chur Dukhin. […] [F]or the purposes of this litigation, it must be assumed that the churs in question were the property of the Government, and were duly granted to and settled with the respondents. […] Before the end of 1852 the river had swept away the whole of Chur Durmeean, but had formed another low chur in the vicinity of its site.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An island or shoal in a river." ], "id": "en-chur-en-noun-EBu5lycr", "links": [ [ "island", "island" ], [ "shoal", "shoal" ], [ "river", "river" ] ], "raw_glosses": [ "(India, dated) An island or shoal in a river." ], "tags": [ "India", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" } { "antonyms": [ { "word": "hea" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "yue", "3": "chur", "tr": "coe²" }, "expansion": "Cantonese chur (coe²)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Cantonese chur (coe²).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "chur", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 9 9 8 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 9 8 10 21", "kind": "other", "name": "English farewells", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 16 3 1 23 1 2 1 2 24 10 3 3 9", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 1 26 1 1 1 1 24 10 2 2 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Overwhelming; demanding; intense." ], "id": "en-chur-en-adj-~WQGOXW6", "links": [ [ "Overwhelming", "overwhelming" ], [ "demanding", "demanding" ], [ "intense", "intense" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) Overwhelming; demanding; intense." ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "yue", "3": "chur", "tr": "coe²" }, "expansion": "Cantonese chur (coe²)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Cantonese chur (coe²).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "chur", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To do something overwhelming, demanding, or intense." ], "id": "en-chur-en-verb-Zm7A4fU5", "raw_glosses": [ "(Hong Kong) To do something overwhelming, demanding, or intense." ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English farewells", "English informal terms", "English interjections", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms borrowed from Cantonese", "English terms derived from Cantonese", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "New Zealand English", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Modified from cheers.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chur", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009 September 24, Julie Jacobson (interviewer), “Sir Howard Morrison Interview”, in The Dominion Post (reproduced on Stuff.co.nz), Wellington, archived from the original on 2013-12-11:", "text": "\"Chur,\" Sir Howard [Morrison] hooted. \"Chur doy, chur\", which, translated, means something along the lines of: \"Well done, mate\".", "type": "quote" }, { "ref": "[2012 March 24, “A Nation Divided: Inside the Urewera Four Trial”, in The New Zealand Herald, Auckland, archived from the original on 2017-10-18:", "text": "K[evin] L[ambert]: Got 2 mates; dum as fuk; do nethin 4 me; can drive truks; fly planes, got kidz 2. / T[uhoe] L[ambert]: Cher cuz. Da dumber da better.", "type": "quote" }, { "ref": "[2015 September 9, Max Christoffersen, “We Like Waikato Civil Defence’s Stick Girl Tracey”, in Stuff.co.nz:", "text": "Meanwhile, on the crap-to-chur scale, Tron [i.e., Hamilton, New Zealand] weather is explained without any need for isobars or weather systems – who knew rain and snow down south was so simple?", "type": "quote" }, { "ref": "2017 January 25, Toby Manhire, “New Zealand Citizen Peter Thiel – 5 Awkward Questions and 10 Peculiar Facts”, in The Spinoff, archived from the original on 2017-04-10:", "text": "Does Mr [Peter] Thiel (chur, bro, by the way!) gain citizenship because the minister judged it “in the public interest because of exceptional circumstances of a humanitarian or other nature relating to the applicant”?", "type": "quote" }, { "ref": "2017 November 8, Calum Henderson, “Jacinda Ardern and Stan Walker trace their heritage”, in The New Zealand Herald, Auckland, archived from the original on 2018-01-30:", "text": "[Stan] Walker's closing address is probably closer to the show's reality: \"More whānau … chur!\"", "type": "quote" }, { "ref": "2018 October 18, “KJ Apa Explains ‘Chur’, ‘Yarn’ and ‘Bugger All’ in New Video”, in Stuff.co.nz, archived from the original on 2018-11-04:", "text": "If someone’s made me some food, and it tastes really nice, when someone puts it in front of me, I’d say ‘Oh chur’. […] You always say it with a smile on your face. Every time you hear it, it pretty much gives you a smile, so, chur.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A strong voicing of agreement, approval, or thanks: awesome!, cheers!, ta!, thanks!." ], "links": [ [ "strong", "strong#English" ], [ "voicing", "voicing#Noun" ], [ "agreement", "agreement#English" ], [ "approval", "approval#English" ], [ "thanks", "thanks#English" ], [ "awesome", "awesome" ], [ "cheers", "cheers" ], [ "ta", "ta" ], [ "thanks", "thanks" ] ], "tags": [ "New-Zealand", "informal" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2015 June 23, Brendon Egan, quoting Slade McFarland, “Norman Berryman Emotional Tribute by John Akurangi”, in Stuff.co.nz:", "text": "Never a dull moment much love to you axe as well. Chur my cuz. [On hearing of the death of Norm Berryman.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A parting salutation: bye, see you later." ], "links": [ [ "parting", "parting#Noun" ], [ "salutation", "salutation#English" ], [ "bye", "bye" ], [ "see you later", "see you later" ] ], "tags": [ "New-Zealand", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "sense": "thanks", "word": "thank you" }, { "sense": "parting salutation", "word": "goodbye" } ], "word": "chur" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English farewells", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms borrowed from Cantonese", "English terms borrowed from Hindustani languages", "English terms derived from Cantonese", "English terms derived from Hindustani languages", "English verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable" ], "coordinate_terms": [ { "word": "ait" }, { "word": "eyot" }, { "word": "holm" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inc-hnd" }, "expansion": "Hindustani", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ur", "2": "چر" }, "expansion": "چر", "name": "lang" }, { "args": { "1": "hi", "2": "चर" }, "expansion": "चर", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Compiled from the Best Authorities, and Arranged According to the Order of the English Alphabet." }, "expansion": "[…]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "and sold by Messrs. Thacker and Co. St. Andrew's Library; Messrs. Ostell and Co. British Library; and by Mr. P. S. D'Rozario, Church Mission Press; Calcutta." }, "expansion": "[…]", "name": "nb..." } ], "etymology_text": "From Hindustani چر / चर (car, “ford; island, shoal”).", "forms": [ { "form": "churs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chur (plural churs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Indian English" ], "examples": [ { "ref": "1869 July 30, Justice A. J. Macpherson, “Rashmonee Dassee and others (Defendants) Appellants, versus Bhubonath Bhuttacharjee (Plaintiff) Respondent”, in D[avid] Sutherland, editor, The Weekly Reporter, Appellate High Court. …, volume XII, Calcutta: Published by Messrs. Thacker, Spink & Co., and printed by the Bengal Printing Company Limited, published 1870, →OCLC, page 253, column 1:", "text": "The plaintiff sues to get possession of a piece of chur land. In the plaint, the case which seems to be made is, that the land is a re-formation upon the site of a former chur which at one time belonged to those through whom the plaintiff claims, but which was subsequently washed away. […] The first issue fixed by the Moonsiff, as stated in his judgment, is, \"whether the chur in dispute is the contiguous accretion to the re-formed lands of Chur Bandaparah and was held in possession by the plaintiff, and his co-sharers.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1870 November 19, Justice Markby, “Nabin Kishor Roy (defendant) v. Jages Prasad Gangopadhya and others (plaintiffs).”, in The Madras Revenue Register, volume V, number 6, Madras: [s.n.], published 15 June 1871, →OCLC, page 211, column 1:", "text": "This was a suit brought to recover possession of 12,000 beegahs of land. The land in question is a chur in the river Megna, a large navigable and tidal river. The particular portion of the river where the chur is situate is called the Gogra. […] They [the defendants] do not now attempt to make out a title to the chur; but they assert that it has been ever since its formation in their possession.", "type": "quote" }, { "ref": "1872 May 25, Sir James W. Colville, Sir Robert Phillimore, Sir Montague E. Smith, “Nogender Chunder Ghose and another, versus Mahomed Esoff, the Collector of Chittagong, and others”, in D[avid] Sutherland, editor, The Weekly Reporter, Appellate High Court. …, volume XVIII, Calcutta: Published by Thacker, Spink, and Co., published 1873, →OCLC, page 114, column 1:", "text": "Some time before 1847 the river threw up in its main and navigable channel certain islands or churs, of which it is only necessary to specify two, viz., Chur Durmeean and Chur Dukhin. […] [F]or the purposes of this litigation, it must be assumed that the churs in question were the property of the Government, and were duly granted to and settled with the respondents. […] Before the end of 1852 the river had swept away the whole of Chur Durmeean, but had formed another low chur in the vicinity of its site.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An island or shoal in a river." ], "links": [ [ "island", "island" ], [ "shoal", "shoal" ], [ "river", "river" ] ], "raw_glosses": [ "(India, dated) An island or shoal in a river." ], "tags": [ "India", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" } { "antonyms": [ { "word": "hea" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English farewells", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms borrowed from Cantonese", "English terms derived from Cantonese", "English verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "yue", "3": "chur", "tr": "coe²" }, "expansion": "Cantonese chur (coe²)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Cantonese chur (coe²).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "chur", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Hong Kong English" ], "glosses": [ "Overwhelming; demanding; intense." ], "links": [ [ "Overwhelming", "overwhelming" ], [ "demanding", "demanding" ], [ "intense", "intense" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) Overwhelming; demanding; intense." ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English farewells", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English terms borrowed from Cantonese", "English terms derived from Cantonese", "English verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "yue", "3": "chur", "tr": "coe²" }, "expansion": "Cantonese chur (coe²)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Cantonese chur (coe²).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "chur", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Hong Kong English" ], "glosses": [ "To do something overwhelming, demanding, or intense." ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) To do something overwhelming, demanding, or intense." ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃɜː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɝ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/tʃøː/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/t͡ʃɜ˧˥/" }, { "audio": "en-au-chur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-au-chur.ogg/En-au-chur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-au-chur.ogg" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)" } ], "word": "chur" }
Download raw JSONL data for chur meaning in English (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.