See utter on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "utter bar" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "utter barrister" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "utterly" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "uttermost" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "utterness" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "utter" }, "expansion": "Middle English utter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtera" }, "expansion": "Old English ūtera", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English utter, from out (adjective) and Old English ūtera, comparative of ūt (“out”). Compare outer.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "utter (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 9 17 4 14 5 2 4 3 6 4 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 34, page 214:", "text": "as doth an hidden moth / The inner garment frett, not th’vtter touch;", "type": "quote" }, { "ref": "1614–1615, Homer, “The Sixth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume I, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 144, line 342:", "text": "By him a shirt and utter mantle laid,[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Through utter and through middle darkneſs borne[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Outer; furthest out, most remote." ], "id": "en-utter-en-adj-HaeEumgX", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "Outer", "outer" ] ], "raw_glosses": [ "(now poetic, literary) Outer; furthest out, most remote." ], "tags": [ "literary", "not-comparable", "poetic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew :[25], folio xxxiij, recto:", "text": "Wo be to you ſcrybꝭ / ãd phariſes ypocritꝭ / for ye make clene the vtter ſide off the cuppe / and off the platter: but with in they are full of brybery and exceſſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IIII, Canto X”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, page 142:", "text": "So forth without impediment I paſt, / Till to the Bridges vtter gate I came:[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Outward." ], "id": "en-utter-en-adj-0t~P-9AV", "links": [ [ "Outward", "outward" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Outward." ], "tags": [ "not-comparable", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 4 23 5 11 5 1 3 4 4 5 2 6 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 32 4 10 4 3 6 4 4 4 4 4 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 26 4 12 4 3 5 4 4 4 3 4 18", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 32 3 10 3 2 4 3 3 3 3 3 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 17 4 14 5 2 4 3 6 4 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 25 7 15 7 2 4 6 3 3 3 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 20 69", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 23 5 13 6 2 4 3 3 5 3 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 22 6 15 7 2 3 3 5 3 3 4 12", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 27 5 14 6 2 4 4 3 3 3 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 23 5 13 6 2 3 3 3 6 3 3 13", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 35 5 13 6 2 3 3 2 2 3 3 14", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 23 5 11 5 4 7 5 5 5 4 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 27 5 14 6 2 4 4 3 3 3 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 22 5 11 5 4 7 5 4 5 4 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 27 5 14 6 2 4 4 3 3 3 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 29 4 12 4 3 5 4 4 4 4 4 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 5 18 5 12 5 3 5 4 7 5 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 5 20 5 15 5 2 3 2 6 3 3 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 33 3 13 3 3 5 4 3 3 3 3 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 30 4 13 4 3 5 4 4 4 3 4 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 30 4 13 4 3 5 4 4 4 3 4 13", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 30 4 13 4 3 5 4 4 4 3 4 13", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 24 5 14 5 2 4 3 5 3 3 5 13", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 27 5 14 6 2 4 4 3 3 3 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 25 6 14 6 2 4 4 4 4 4 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 43 3 16 3 1 2 3 2 2 2 2 19", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 20 68", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 20 9 16 10 2 3 6 3 3 5 4 12", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 25 7 13 8 2 4 3 3 3 3 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 23 5 12 7 3 7 4 4 4 4 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 26 5 17 5 2 4 4 3 3 3 3 13", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 30 4 13 4 3 5 4 4 4 3 4 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 20 68", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 26 5 14 5 2 4 3 3 3 3 3 13", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 26 5 14 5 2 4 3 3 3 3 3 13", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 27 5 12 5 3 6 4 4 4 4 4 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 28 5 15 6 2 4 4 3 3 3 3 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 20 69", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 28 5 14 5 4 3 3 3 3 3 4 13", "kind": "other", "name": "Terms with Zulu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "utter ruin; utter darkness" }, { "ref": "1708, Francis Atterbury, Fourteen Sermons Preach'd on Several Occasions, Preface:", "text": "They […] are utter strangers to all those anxious […]thoughts which […]disquiet mankind.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, Edgar Rice Burroughs, Thuvia, Maiden of Mars, HTML edition, The Gutenberg Project, published 2008:", "text": "His eyes could not penetrate the darkness even to the distinguishing of his hand before his face, while the banths, he knew, could see quite well, though absence of light were utter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Absolute, unconditional, total, complete." ], "id": "en-utter-en-adj--CIXkBTj", "links": [ [ "Absolute", "absolute" ], [ "unconditional", "unconditional" ], [ "total", "total" ], [ "complete", "complete" ] ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "absaljútny", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "абсалю́тны" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎlen", "sense": "absolute", "word": "пълен" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "absoljuten", "sense": "absolute", "word": "абсолютен" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "absolut" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "absolute", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "total" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "absolute", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "incondicional" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "absolute", "word": "fuldkommen" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "absolute", "word": "komplet" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "absolute", "word": "uiten" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "absolute", "word": "äärimmäinen" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "absolute", "word": "täydellinen" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absolute", "word": "absolu" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "absolute", "word": "völlig" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apólytos", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "απόλυτος" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "oloscherís", "sense": "absolute", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "ολοσχερής" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "plíris", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "πλήρης" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "absolute", "word": "teljes" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "assoluto" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "totale" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "completo" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "perfetto" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "absolute", "word": "ren" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "absolute", "word": "fullstendig" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "absolute", "word": "rein" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "absolute", "word": "fullstendig" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "absolute", "word": "absolut" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "absolute", "word": "complèt" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "absolute", "word": "completo" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pólnyj", "sense": "absolute", "word": "по́лный" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "used to emphasize", "roman": "súščij", "sense": "absolute", "word": "су́щий" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "absolute", "word": "dearg" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "absolute", "word": "úplný" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "absolute", "word": "totálny" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "absolute", "word": "číry" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "absolute", "word": "skrajni" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "absolute", "word": "completo" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "absolute", "word": "ren" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "absolute", "word": "fullständig" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "absoljútnyj", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "абсолю́тний" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póvnyj", "sense": "absolute", "word": "по́вний" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "cilkovýtyj", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "цілкови́тий" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌtə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[ˈɐtə]", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʌtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈʌɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-utter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-utter.ogg/En-us-utter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-utter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "total" } ], "word": "utter" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unuttered" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "utterable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "utterance" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "utterer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "uttering" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "utterless" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "utter" }, "expansion": "Middle English utter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "uteren" }, "expansion": "Middle Dutch uteren", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English utter, partly from utter (adjective, adverb), partly from Middle Dutch uteren.", "forms": [ { "form": "utters", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "uttering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "uttered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "uttered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "utter (third-person singular simple present utters, present participle uttering, simple past and past participle uttered)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "communicate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "make sound" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "talk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "speak" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "shout" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "bawl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "bellow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "belt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "burble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "burr" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "cackle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "call" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "carol" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chant" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chatter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chitter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chuff" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "clamor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "coo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "croon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "crow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "cry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "cry out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "curmur" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "eep" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "exclaim" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "flute" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "gack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "gnarl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "groan" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "grouse" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "growl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "grumble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "grunt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "gurgle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "hiss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "holler" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "hoot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "howl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "huff" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "hum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "intonate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "intone" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "keen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "laugh" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "lilt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "mewl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "moan" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "mumble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "murmur" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "mutter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "outcry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "peep" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "rasp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "remark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "roar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "rout" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "rumble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "scoff" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "scream" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "screech" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "shriek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "shrill" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "sibilate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "sigh" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "sing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "snarl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "snort" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "sough" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "sound" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "spit" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "squall" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "squawk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "squeak" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "squeal" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "squee" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "susurrate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "thrum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "ululate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "vociferate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "voice" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "wail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "warble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "waul" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "whimper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "whine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "whoop" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "yawp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "yell" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "yelp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "yowl" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "bark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "bay" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "bray" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "caterwaul" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "caw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "cheep" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chirr" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chirrup" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "chirp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "cluck" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "croak" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "cuckoo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "gaggle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "gobble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "honk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "low" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "meow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "mew" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "moo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "neigh" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "nicker" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "pip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "purr" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "scree" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "trumpet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "tweet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "twitter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "whicker" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "whinny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "woof" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "yap" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "complain" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "write" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Don't you utter another word!", "type": "example" }, { "ref": "1560, [William Whittingham et al., transl.], The Bible and Holy Scriptures Conteyned in the Olde and Newe Testament. […] (the Geneva Bible), Geneva: […] Rouland Hall, →OCLC, Prouerbes I:20, folio 267, verso:", "text": "Wiſdome cryeth without: ſhe vttereth her voyce in the ſtretes.", "type": "quote" }, { "ref": "1748, Tobias Smollett, chapter 50, in The Adventures of Roderick Random, volume 2, London: J. Osborn, page 156:", "text": "[…] he made no other reply, for some time, than lifting up his eyes, clasping his hands, and uttering a hollow groan.", "type": "quote" }, { "ref": "1868, Louisa M[ay] Alcott, chapter 17, in Little Women: […], part first, Boston, Mass.: Roberts Brothers, published 1869, →OCLC, page 263:", "text": "[…] Laurie slyly pulled the parrot’s tail, which caused Polly to utter an astonished croak,", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Don DeLillo, Underworld: A Novel, New York, N.Y.: Scribner Classics, →ISBN, page 543:", "text": "I wanted to look up velleity and quotidian and memorize the fuckers for all time, spell them, learn them, pronounce them syllable by syllable—vocalize, phonate, utter the sounds, say the words for all they're worth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To produce (speech or other sounds) with one's voice." ], "id": "en-utter-en-verb-UvpM00PZ", "links": [ [ "produce", "produce" ], [ "voice", "voice" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To produce (speech or other sounds) with one's voice." ], "synonyms": [ { "word": "let out" }, { "word": "say" }, { "word": "speak" }, { "word": "utter" }, { "word": "speak" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 4 23 5 11 5 1 3 4 4 5 2 6 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 17 4 14 5 2 4 3 6 4 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 20 9 16 10 2 3 6 3 3 5 4 12", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 16 12 21 12 2 4 4 3 3 3 3 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC, page 35:", "text": "Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conſcience, above all liberties.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, “The Trial of Partridge, the Schoolmaster, for Incontinency; The Evidence of his Wife; A short Reflection on the Wisdom of our Law; with other grave Matters, which those will like best who understand them most”, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume I, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book II, page 118:", "text": "[…] tho’ a few odd Fellows will utter their own Sentiments in all Places, yet much the greater Part of Mankind have enough of the Courtier to accommodate their Converſation to the Taſte and Inclination of their Superiors.", "type": "quote" }, { "ref": "1871, George Eliot, Middlemarch, Edinburgh: William Blackwood, Volume 4, Part 2, Book 8, Chapter 83, p. 323:", "text": "Each had been full of thoughts which neither of them could begin to utter.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Muriel Spark, “Memento Mori”, in Time, New York, published 1964, Chapter , p. 213:", "text": "“Your master,” he declared, “has uttered a damnable lie about a dead friend of mine.”", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Rohinton Mistry, A Fine Balance, Toronto: McClelland and Stewart, Part 11, p. 528:", "text": "“Don’t worry about me,” he uttered with minimum lip movement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reveal or express (an idea, thought, desire, etc.) with speech." ], "id": "en-utter-en-verb-S5h5y5eJ", "links": [ [ "reveal", "reveal" ], [ "express", "express" ], [ "speech", "speech" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To reveal or express (an idea, thought, desire, etc.) with speech." ], "synonyms": [ { "word": "declare" }, { "word": "say" }, { "word": "tell" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 4 20 9 16 10 2 3 6 3 3 5 4 12", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Sally's car uttered a hideous shriek when she applied the brakes.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To produce (a noise) (of an inanimate object)." ], "id": "en-utter-en-verb-zUZov2vl", "links": [ [ "inanimate", "inanimate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) To produce (a noise) (of an inanimate object)." ], "synonyms": [ { "word": "emit" }, { "word": "let out" } ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1819 June 23, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “Rip Van Winkle”, in The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent., number I, New York, N.Y.: […] C[ornelius] S. Van Winkle, […], →OCLC, pages 82–83:", "text": "He looked in vain for the sage Nicholas Vedder, with his broad face, double chin, and fair long pipe, uttering clouds of tobacco smoke instead of idle speeches;", "type": "quote" }, { "ref": "1821 September, Charles Lamb, “The Old Benchers of the Inner Temple”, in The London Magazine, volume 4, number 21, page 280:", "text": "Four little winged marble boys used to play their virgin fancies, spouting out ever fresh streams from their innocent-wanton lips, in the square of Lincoln’s-inn […] Are the stiff-wigged living figures, that still flitter and chatter about that area, less gothic in appearance? or, is the splutter of their hot rhetoric one half so refreshing and innocent, as the little cool playful streams those exploded cherubs uttered?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spit or blow (something) out of one's mouth." ], "id": "en-utter-en-verb-ZJhTJlLg", "links": [ [ "spit", "spit" ], [ "blow", "blow" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To spit or blow (something) out of one's mouth." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, A Midsommer Nights Dreame. […] (First Quarto), London: […] [Richard Bradock] for Thomas Fisher, […], published 1600, →OCLC, [Act IV, scene ii]:", "text": "[…] moſt deare Actors, eate no Onions, nor garlicke: for we are to vtter ſweete breath: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1629, William Davenant, The Tragedy of Albovine, King of the Lombards, London: R. Moore, act I, scene 1:", "text": "[…] now the King forsakes\nThe Campe, he must maintaine luxurious mouthes,\nSuch as can vtter perfum’d breath,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To emit or give off (breath)." ], "id": "en-utter-en-verb-edSCT~Zj", "links": [ [ "emit", "emit" ], [ "give off", "give off" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To emit or give off (breath)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1607–1611 (first performance), Franc[is] Beaumont, Jo[hn] Fletcher, Cupids Revenge. […], 3rd edition, London: […] A[ugustine] M[atthews], published 1635, →OCLC, Act V, scene [iii]:", "text": "[…] weepe now or never, thou haſt made more ſorrowes then we have eyes to utter.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Robert Byron, chapter 6, in The Station: Travels to the Holy Mountain of Greece, Bloomsbury, published 2010:", "text": "[…] a mythological matron, in a classical helmet, uttering a tear at a rustic cross bound in blue and white ribbons and inscribed TO THE FALLEN—1912,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To shed (a tear or tears)." ], "id": "en-utter-en-verb-NTT-5eHs", "links": [ [ "shed", "shed" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To shed (a tear or tears)." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1577, Raphaell Holinshed, “The Historie of Irelande […]”, in The Firste Volume of the Chronicles of England, Scotlande, and Irelande […], volume I, London: […] [Henry Bynneman] for Iohn Hunne, →OCLC, page 19:", "text": "[…] certayne Merchants […] obteyned licence ſafely to arriue here in Ireland with their wares, and to vtter the ſame.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], […] Romeo and Juliet. […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, published 1597, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "Such mortall drugs I haue,, but Mantuas lawe\nIs death to any he that vtters them.", "type": "quote" }, { "ref": "1605, Francis Bacon, “The Second Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 71, recto:", "text": "[…] at the Olimpian games […] ſome cam as Merchants to vtter their commodities, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1722 March, H[enry] F[oe] [pseudonym; Daniel Defoe], A Journal of the Plague Year: […], London: […] E[lizabeth] Nutt […]; J. Roberts […]; A. Dodd […]; and J. Graves […], →OCLC, page 51:", "text": "No infected Stuff [i.e. items made of cloth] to be uttered.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To offer (something) for sale; to sell." ], "id": "en-utter-en-verb-bDXip6pS", "links": [ [ "sale", "sale" ], [ "sell", "sell" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To offer (something) for sale; to sell." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "1564, Proclamation of Elizabeth I of England dated November, 1564, London: Richard Jugge and John Cawood, 1565,\n[…] there are […] forrayne peeces of golde, of the like quantitie and fashion (although of lesse value) lyke to an Englyshe Angell, brought hyther, and here vttered and payde for ten shyllynges of syluer, beyng for they lacke of wayght, and for the basenesse of the allay, not worth. vii. shillinges, to the great deceite and losse of the subiectes of this her Realme:" }, { "text": "1735, Jonathan Swift, Drapier’s Letters, Letter 3, in The Works of Jonathan Swift, Dublin: George Faulkner, Volume 4, p. 123,\nThere is nothing remaining to preserve us from Ruin, but that the whole Kingdom should continue in a firm determinate Resolution never to receive or utter this FATAL Coin:" }, { "text": "1842, cited in Supplement to The Jurist, containing a Digest of All the Reported Cases […] published during the year 1842, p. 49,\nIf two persons jointly prepare counterfeit coin, and then utter it in different shops, apart from each other, but in concert, and intending to share the proceeds, the utterings of each are the joint utterings of both, and they may be convicted jointly." }, { "ref": "1914, Section 87G(2), Crimes Act 1914 (Cth)", "text": "A person shall not utter a postage stamp knowing it to be forged." }, { "text": "1948, 18 U.S. Code § 486, Uttering coins of gold, silver or other metal\nWhoever, except as authorized by law, makes or utters or passes, or attempts to utter or pass, any coins of gold or silver or other metal, or alloys of metals, intended for use as current money, whether in the resemblance of coins of the United States or of foreign countries, or of original design, shall be fined under this title or imprisoned not more than five years, or both." } ], "glosses": [ "To put (currency) into circulation." ], "id": "en-utter-en-verb-9tbaeM~l", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "currency", "currency" ], [ "circulation", "circulation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To put (currency) into circulation." ], "synonyms": [ { "word": "circulate" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 3 0 3 1 2 53 1 26 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "puskam v obraštenie", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "пускам в обращение" }, { "_dis1": "2 2 3 0 3 1 2 53 1 26 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "dát do oběhu peníze" }, { "_dis1": "2 2 3 0 3 1 2 53 1 26 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "äußern" }, { "_dis1": "2 2 3 0 3 1 2 53 1 26 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "smerciare" }, { "_dis1": "2 2 3 0 3 1 2 53 1 26 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "spacciare" }, { "_dis1": "2 2 3 0 3 1 2 53 1 26 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "mettere in circolazione" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Mark iij:[12], folio xlvij, recto:", "text": "And he [Jesus] ſtreyghtly charged thẽ [the unclean spirits] that they ſhulde not vtter him.", "type": "quote" }, { "ref": "1530 January 27 (Gregorian calendar), W[illiam] T[yndale], transl., [The Pentateuch] (Tyndale Bible), Malborow [Marburg], Hesse: […] Hans Luft [actually Antwerp: Johan Hoochstraten], →OCLC, Genesis xlv:[1], folio lxvij, recto:", "text": "[…] there ſhuld be no man with him / whyle he [Joseph] vttred him ſelfe vnto his brethern.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To show (something that has been hidden); to reveal the identity of (someone)." ], "id": "en-utter-en-verb-XBS7hMqJ", "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To show (something that has been hidden); to reveal the identity of (someone)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "1548, Edward Hall, The Union of the Two Noble and Illustre Famelies of Lancastre [and] Yorke, London: Richard Grafton, Henry VI, year 37,\nAs fier beyng enclosed in a strayte place, wil by force vtter his flamme […]" }, { "ref": "1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “March. Ægloga Tertia.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 8, verso:", "text": "Seeſt not thilke ſame Hawthorne ſtudde,\nHow bragly it beginnes to budde,\nAnd vtter his tender head?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To send or put (something) out." ], "id": "en-utter-en-verb-N~w28pZs", "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To send or put (something) out." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 4 23 5 11 5 1 3 4 4 5 2 6 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 17 4 14 5 2 4 3 6 4 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 20 9 16 10 2 3 6 3 3 5 4 12", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1875, George Hayter Chubb, Protection from fire and thieves including the construction of locks, safes, strong-rooms, and fireproof buildings : burglary, and the means of preventing it; fire, its detection, prevention, and extinction; etc. : also a complete list of patents for locks and safes, page 23:", "text": "A man named Edward Agar was convicted in October 1855 of uttering a forged cheque, and sentenced to be transported for life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To commit the crime of uttering (knowingly presenting forged documentation)." ], "id": "en-utter-en-verb-KQymE1cv", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "crime", "crime" ], [ "uttering", "uttering" ], [ "present", "present#English" ], [ "forged", "forged#English" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To commit the crime of uttering (knowingly presenting forged documentation)." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌtə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[ˈɐtə]", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʌtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈʌɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-utter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-utter.ogg/En-us-utter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-utter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "say" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "utter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:utter", "word": "vocalize" } ], "word": "utter" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "otr" }, "expansion": "Old Norse otr", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*utraz" }, "expansion": "Proto-Germanic *utraz", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ine-pro", "3": "*udrós", "4": "", "5": "water-animal, otter" }, "expansion": "Proto-Indo-European *udrós (“water-animal, otter”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse otr, from Proto-Germanic *utraz, from Proto-Indo-European *udrós (“water-animal, otter”), from *wed- (“water”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-r", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "utter", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "uttern", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "uttrar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "uttrarna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "utters", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "utterns", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "uttrars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "uttrarnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "utter c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "utter c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "2": "utter", "3": "uttra" }, "name": "sv-infl-noun-c-r" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "otter; a mammal of the family Mustelidae" ], "id": "en-utter-sv-noun-gsBjjG09", "links": [ [ "otter", "otter" ], [ "Mustelidae", "Mustelidae#Translingual" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "word": "utter" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English reporting verbs", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Ido translations", "Requests for review of Slovak translations", "Rhymes:English/ʌtə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌtə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Zulu translations", "en:Talking" ], "derived": [ { "word": "utter bar" }, { "word": "utter barrister" }, { "word": "utterly" }, { "word": "uttermost" }, { "word": "utterness" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "utter" }, "expansion": "Middle English utter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ūtera" }, "expansion": "Old English ūtera", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English utter, from out (adjective) and Old English ūtera, comparative of ūt (“out”). Compare outer.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "utter (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English literary terms", "English poetic terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 34, page 214:", "text": "as doth an hidden moth / The inner garment frett, not th’vtter touch;", "type": "quote" }, { "ref": "1614–1615, Homer, “The Sixth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume I, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 144, line 342:", "text": "By him a shirt and utter mantle laid,[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Through utter and through middle darkneſs borne[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Outer; furthest out, most remote." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "Outer", "outer" ] ], "raw_glosses": [ "(now poetic, literary) Outer; furthest out, most remote." ], "tags": [ "literary", "not-comparable", "poetic" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew :[25], folio xxxiij, recto:", "text": "Wo be to you ſcrybꝭ / ãd phariſes ypocritꝭ / for ye make clene the vtter ſide off the cuppe / and off the platter: but with in they are full of brybery and exceſſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IIII, Canto X”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, page 142:", "text": "So forth without impediment I paſt, / Till to the Bridges vtter gate I came:[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Outward." ], "links": [ [ "Outward", "outward" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Outward." ], "tags": [ "not-comparable", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "utter ruin; utter darkness" }, { "ref": "1708, Francis Atterbury, Fourteen Sermons Preach'd on Several Occasions, Preface:", "text": "They […] are utter strangers to all those anxious […]thoughts which […]disquiet mankind.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, Edgar Rice Burroughs, Thuvia, Maiden of Mars, HTML edition, The Gutenberg Project, published 2008:", "text": "His eyes could not penetrate the darkness even to the distinguishing of his hand before his face, while the banths, he knew, could see quite well, though absence of light were utter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Absolute, unconditional, total, complete." ], "links": [ [ "Absolute", "absolute" ], [ "unconditional", "unconditional" ], [ "total", "total" ], [ "complete", "complete" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌtə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[ˈɐtə]", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʌtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈʌɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-utter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-utter.ogg/En-us-utter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-utter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "word": "total" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "absaljútny", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "абсалю́тны" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎlen", "sense": "absolute", "word": "пълен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "absoljuten", "sense": "absolute", "word": "абсолютен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "absolut" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "absolute", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "total" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "absolute", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "incondicional" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "absolute", "word": "fuldkommen" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "absolute", "word": "komplet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "absolute", "word": "uiten" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "absolute", "word": "äärimmäinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "absolute", "word": "täydellinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absolute", "word": "absolu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "absolute", "word": "völlig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "apólytos", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "απόλυτος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "oloscherís", "sense": "absolute", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "ολοσχερής" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "plíris", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "πλήρης" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "absolute", "word": "teljes" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "assoluto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "totale" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "completo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "absolute", "word": "perfetto" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "absolute", "word": "ren" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "absolute", "word": "fullstendig" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "absolute", "word": "rein" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "absolute", "word": "fullstendig" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "absolute", "word": "absolut" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "absolute", "word": "complèt" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "absolute", "word": "completo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pólnyj", "sense": "absolute", "word": "по́лный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "used to emphasize", "roman": "súščij", "sense": "absolute", "word": "су́щий" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "absolute", "word": "dearg" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "absolute", "word": "úplný" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "absolute", "word": "totálny" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "absolute", "word": "číry" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "absolute", "word": "skrajni" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "absolute", "word": "total" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "absolute", "word": "completo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "absolute", "word": "ren" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "absolute", "word": "fullständig" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "absoljútnyj", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "абсолю́тний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póvnyj", "sense": "absolute", "word": "по́вний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "cilkovýtyj", "sense": "absolute", "tags": [ "masculine" ], "word": "цілкови́тий" } ], "word": "utter" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English reporting verbs", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Ido translations", "Requests for review of Slovak translations", "Rhymes:English/ʌtə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌtə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Zulu translations", "en:Talking" ], "derived": [ { "word": "unuttered" }, { "word": "utterable" }, { "word": "utterance" }, { "word": "utterer" }, { "word": "uttering" }, { "word": "utterless" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "utter" }, "expansion": "Middle English utter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "uteren" }, "expansion": "Middle Dutch uteren", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English utter, partly from utter (adjective, adverb), partly from Middle Dutch uteren.", "forms": [ { "form": "utters", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "uttering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "uttered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "uttered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "utter (third-person singular simple present utters, present participle uttering, simple past and past participle uttered)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:utter", "word": "communicate" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "make sound" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:utter", "word": "talk" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "speak" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "shout" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "bawl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "bellow" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "belt" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "burble" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "burr" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "cackle" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "call" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "carol" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chant" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chatter" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chitter" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chuff" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "clamor" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "coo" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "croon" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "crow" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "cry" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "cry out" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "curmur" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "eep" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "exclaim" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "flute" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "gack" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "gnarl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "groan" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "grouse" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "growl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "grumble" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "grunt" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "gurgle" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "hiss" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "holler" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "hoot" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "howl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "huff" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "hum" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "intonate" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "intone" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "keen" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "laugh" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "lilt" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "mewl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "moan" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "mumble" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "murmur" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "mutter" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "outcry" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "peep" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "rasp" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "remark" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "roar" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "rout" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "rumble" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "scoff" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "scream" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "screech" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "shriek" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "shrill" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "sibilate" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "sigh" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "sing" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "snarl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "snort" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "sough" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "sound" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "spit" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "squall" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "squawk" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "squeak" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "squeal" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "squee" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "susurrate" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "thrum" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "ululate" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "vociferate" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "voice" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "wail" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "warble" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "waul" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "whimper" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "whine" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "whoop" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "yawp" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "yell" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "yelp" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "yowl" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "bark" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "bay" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "bray" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "caterwaul" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "caw" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "cheep" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chirr" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chirrup" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "chirp" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "cluck" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "croak" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "cuckoo" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "gaggle" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "gobble" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "honk" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "low" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "meow" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "mew" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "moo" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "neigh" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "nicker" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "pip" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "purr" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "scree" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "trumpet" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "tweet" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "twitter" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "whicker" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "whinny" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "woof" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "yap" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "source": "Thesaurus:utter", "word": "complain" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "write" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Don't you utter another word!", "type": "example" }, { "ref": "1560, [William Whittingham et al., transl.], The Bible and Holy Scriptures Conteyned in the Olde and Newe Testament. […] (the Geneva Bible), Geneva: […] Rouland Hall, →OCLC, Prouerbes I:20, folio 267, verso:", "text": "Wiſdome cryeth without: ſhe vttereth her voyce in the ſtretes.", "type": "quote" }, { "ref": "1748, Tobias Smollett, chapter 50, in The Adventures of Roderick Random, volume 2, London: J. Osborn, page 156:", "text": "[…] he made no other reply, for some time, than lifting up his eyes, clasping his hands, and uttering a hollow groan.", "type": "quote" }, { "ref": "1868, Louisa M[ay] Alcott, chapter 17, in Little Women: […], part first, Boston, Mass.: Roberts Brothers, published 1869, →OCLC, page 263:", "text": "[…] Laurie slyly pulled the parrot’s tail, which caused Polly to utter an astonished croak,", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Don DeLillo, Underworld: A Novel, New York, N.Y.: Scribner Classics, →ISBN, page 543:", "text": "I wanted to look up velleity and quotidian and memorize the fuckers for all time, spell them, learn them, pronounce them syllable by syllable—vocalize, phonate, utter the sounds, say the words for all they're worth.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To produce (speech or other sounds) with one's voice." ], "links": [ [ "produce", "produce" ], [ "voice", "voice" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To produce (speech or other sounds) with one's voice." ], "synonyms": [ { "word": "let out" }, { "word": "say" }, { "word": "speak" }, { "word": "utter" }, { "word": "speak" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC, page 35:", "text": "Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conſcience, above all liberties.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, “The Trial of Partridge, the Schoolmaster, for Incontinency; The Evidence of his Wife; A short Reflection on the Wisdom of our Law; with other grave Matters, which those will like best who understand them most”, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume I, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book II, page 118:", "text": "[…] tho’ a few odd Fellows will utter their own Sentiments in all Places, yet much the greater Part of Mankind have enough of the Courtier to accommodate their Converſation to the Taſte and Inclination of their Superiors.", "type": "quote" }, { "ref": "1871, George Eliot, Middlemarch, Edinburgh: William Blackwood, Volume 4, Part 2, Book 8, Chapter 83, p. 323:", "text": "Each had been full of thoughts which neither of them could begin to utter.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Muriel Spark, “Memento Mori”, in Time, New York, published 1964, Chapter , p. 213:", "text": "“Your master,” he declared, “has uttered a damnable lie about a dead friend of mine.”", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Rohinton Mistry, A Fine Balance, Toronto: McClelland and Stewart, Part 11, p. 528:", "text": "“Don’t worry about me,” he uttered with minimum lip movement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reveal or express (an idea, thought, desire, etc.) with speech." ], "links": [ [ "reveal", "reveal" ], [ "express", "express" ], [ "speech", "speech" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To reveal or express (an idea, thought, desire, etc.) with speech." ], "synonyms": [ { "word": "declare" }, { "word": "say" }, { "word": "tell" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Sally's car uttered a hideous shriek when she applied the brakes.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To produce (a noise) (of an inanimate object)." ], "links": [ [ "inanimate", "inanimate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) To produce (a noise) (of an inanimate object)." ], "synonyms": [ { "word": "emit" }, { "word": "let out" } ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1819 June 23, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “Rip Van Winkle”, in The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent., number I, New York, N.Y.: […] C[ornelius] S. Van Winkle, […], →OCLC, pages 82–83:", "text": "He looked in vain for the sage Nicholas Vedder, with his broad face, double chin, and fair long pipe, uttering clouds of tobacco smoke instead of idle speeches;", "type": "quote" }, { "ref": "1821 September, Charles Lamb, “The Old Benchers of the Inner Temple”, in The London Magazine, volume 4, number 21, page 280:", "text": "Four little winged marble boys used to play their virgin fancies, spouting out ever fresh streams from their innocent-wanton lips, in the square of Lincoln’s-inn […] Are the stiff-wigged living figures, that still flitter and chatter about that area, less gothic in appearance? or, is the splutter of their hot rhetoric one half so refreshing and innocent, as the little cool playful streams those exploded cherubs uttered?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To spit or blow (something) out of one's mouth." ], "links": [ [ "spit", "spit" ], [ "blow", "blow" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To spit or blow (something) out of one's mouth." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, A Midsommer Nights Dreame. […] (First Quarto), London: […] [Richard Bradock] for Thomas Fisher, […], published 1600, →OCLC, [Act IV, scene ii]:", "text": "[…] moſt deare Actors, eate no Onions, nor garlicke: for we are to vtter ſweete breath: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1629, William Davenant, The Tragedy of Albovine, King of the Lombards, London: R. Moore, act I, scene 1:", "text": "[…] now the King forsakes\nThe Campe, he must maintaine luxurious mouthes,\nSuch as can vtter perfum’d breath,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To emit or give off (breath)." ], "links": [ [ "emit", "emit" ], [ "give off", "give off" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To emit or give off (breath)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1607–1611 (first performance), Franc[is] Beaumont, Jo[hn] Fletcher, Cupids Revenge. […], 3rd edition, London: […] A[ugustine] M[atthews], published 1635, →OCLC, Act V, scene [iii]:", "text": "[…] weepe now or never, thou haſt made more ſorrowes then we have eyes to utter.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Robert Byron, chapter 6, in The Station: Travels to the Holy Mountain of Greece, Bloomsbury, published 2010:", "text": "[…] a mythological matron, in a classical helmet, uttering a tear at a rustic cross bound in blue and white ribbons and inscribed TO THE FALLEN—1912,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To shed (a tear or tears)." ], "links": [ [ "shed", "shed" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To shed (a tear or tears)." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1577, Raphaell Holinshed, “The Historie of Irelande […]”, in The Firste Volume of the Chronicles of England, Scotlande, and Irelande […], volume I, London: […] [Henry Bynneman] for Iohn Hunne, →OCLC, page 19:", "text": "[…] certayne Merchants […] obteyned licence ſafely to arriue here in Ireland with their wares, and to vtter the ſame.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], […] Romeo and Juliet. […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, published 1597, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "Such mortall drugs I haue,, but Mantuas lawe\nIs death to any he that vtters them.", "type": "quote" }, { "ref": "1605, Francis Bacon, “The Second Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 71, recto:", "text": "[…] at the Olimpian games […] ſome cam as Merchants to vtter their commodities, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1722 March, H[enry] F[oe] [pseudonym; Daniel Defoe], A Journal of the Plague Year: […], London: […] E[lizabeth] Nutt […]; J. Roberts […]; A. Dodd […]; and J. Graves […], →OCLC, page 51:", "text": "No infected Stuff [i.e. items made of cloth] to be uttered.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To offer (something) for sale; to sell." ], "links": [ [ "sale", "sale" ], [ "sell", "sell" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To offer (something) for sale; to sell." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Law" ], "examples": [ { "text": "1564, Proclamation of Elizabeth I of England dated November, 1564, London: Richard Jugge and John Cawood, 1565,\n[…] there are […] forrayne peeces of golde, of the like quantitie and fashion (although of lesse value) lyke to an Englyshe Angell, brought hyther, and here vttered and payde for ten shyllynges of syluer, beyng for they lacke of wayght, and for the basenesse of the allay, not worth. vii. shillinges, to the great deceite and losse of the subiectes of this her Realme:" }, { "text": "1735, Jonathan Swift, Drapier’s Letters, Letter 3, in The Works of Jonathan Swift, Dublin: George Faulkner, Volume 4, p. 123,\nThere is nothing remaining to preserve us from Ruin, but that the whole Kingdom should continue in a firm determinate Resolution never to receive or utter this FATAL Coin:" }, { "text": "1842, cited in Supplement to The Jurist, containing a Digest of All the Reported Cases […] published during the year 1842, p. 49,\nIf two persons jointly prepare counterfeit coin, and then utter it in different shops, apart from each other, but in concert, and intending to share the proceeds, the utterings of each are the joint utterings of both, and they may be convicted jointly." }, { "ref": "1914, Section 87G(2), Crimes Act 1914 (Cth)", "text": "A person shall not utter a postage stamp knowing it to be forged." }, { "text": "1948, 18 U.S. Code § 486, Uttering coins of gold, silver or other metal\nWhoever, except as authorized by law, makes or utters or passes, or attempts to utter or pass, any coins of gold or silver or other metal, or alloys of metals, intended for use as current money, whether in the resemblance of coins of the United States or of foreign countries, or of original design, shall be fined under this title or imprisoned not more than five years, or both." } ], "glosses": [ "To put (currency) into circulation." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "currency", "currency" ], [ "circulation", "circulation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To put (currency) into circulation." ], "synonyms": [ { "word": "circulate" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Mark iij:[12], folio xlvij, recto:", "text": "And he [Jesus] ſtreyghtly charged thẽ [the unclean spirits] that they ſhulde not vtter him.", "type": "quote" }, { "ref": "1530 January 27 (Gregorian calendar), W[illiam] T[yndale], transl., [The Pentateuch] (Tyndale Bible), Malborow [Marburg], Hesse: […] Hans Luft [actually Antwerp: Johan Hoochstraten], →OCLC, Genesis xlv:[1], folio lxvij, recto:", "text": "[…] there ſhuld be no man with him / whyle he [Joseph] vttred him ſelfe vnto his brethern.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To show (something that has been hidden); to reveal the identity of (someone)." ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To show (something that has been hidden); to reveal the identity of (someone)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "1548, Edward Hall, The Union of the Two Noble and Illustre Famelies of Lancastre [and] Yorke, London: Richard Grafton, Henry VI, year 37,\nAs fier beyng enclosed in a strayte place, wil by force vtter his flamme […]" }, { "ref": "1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “March. Ægloga Tertia.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 8, verso:", "text": "Seeſt not thilke ſame Hawthorne ſtudde,\nHow bragly it beginnes to budde,\nAnd vtter his tender head?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To send or put (something) out." ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To send or put (something) out." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Law" ], "examples": [ { "ref": "1875, George Hayter Chubb, Protection from fire and thieves including the construction of locks, safes, strong-rooms, and fireproof buildings : burglary, and the means of preventing it; fire, its detection, prevention, and extinction; etc. : also a complete list of patents for locks and safes, page 23:", "text": "A man named Edward Agar was convicted in October 1855 of uttering a forged cheque, and sentenced to be transported for life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To commit the crime of uttering (knowingly presenting forged documentation)." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "crime", "crime" ], [ "uttering", "uttering" ], [ "present", "present#English" ], [ "forged", "forged#English" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To commit the crime of uttering (knowingly presenting forged documentation)." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌtə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[ˈɐtə]", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈʌtɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈʌɾɚ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-us-utter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-utter.ogg/En-us-utter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-us-utter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌtə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:utter", "word": "say" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "utter" }, { "source": "Thesaurus:utter", "word": "vocalize" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "puskam v obraštenie", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "пускам в обращение" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "dát do oběhu peníze" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "äußern" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "smerciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "spacciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "put counterfeit money etc. into circulation", "word": "mettere in circolazione" } ], "word": "utter" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "otr" }, "expansion": "Old Norse otr", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*utraz" }, "expansion": "Proto-Germanic *utraz", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "ine-pro", "3": "*udrós", "4": "", "5": "water-animal, otter" }, "expansion": "Proto-Indo-European *udrós (“water-animal, otter”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse otr, from Proto-Germanic *utraz, from Proto-Indo-European *udrós (“water-animal, otter”), from *wed- (“water”).", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sv-infl-noun-c-r", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "utter", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "uttern", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "uttrar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "uttrarna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "utters", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "utterns", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "uttrars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "uttrarnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "utter c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "utter c", "name": "sv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "2": "utter", "3": "uttra" }, "name": "sv-infl-noun-c-r" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Swedish common-gender nouns", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns", "Swedish terms derived from Old Norse", "Swedish terms derived from Proto-Germanic", "Swedish terms derived from Proto-Indo-European" ], "glosses": [ "otter; a mammal of the family Mustelidae" ], "links": [ [ "otter", "otter" ], [ "Mustelidae", "Mustelidae#Translingual" ] ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "word": "utter" }
Download raw JSONL data for utter meaning in All languages combined (36.4kB)
{ "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Slovak: __IGNORE__, __IGNORE__ (1), __IGNORE__ (2), __IGNORE__ (3), __IGNORE__ (4), povedať, vysloviť, bľabotať, brbľať, vydávať (zvuk)", "path": [ "utter" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "utter", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.