"geezer" meaning in English

See geezer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɡizɚ/ [General-American], /ˈɡiːzə/ [Received-Pronunciation] Audio: En-au-geezer.ogg [Australia] Forms: geezers [plural]
Rhymes: -iːzə(ɹ) Etymology: From guiser. Compare also German Low German Kieser (“an obstinate person; brute; savage”). Etymology templates: {{m|en|guiser}} guiser, {{cog|nds-de|Kieser|t=an obstinate person; brute; savage}} German Low German Kieser (“an obstinate person; brute; savage”) Head templates: {{en-noun}} geezer (plural geezers)
  1. (informal, chiefly British, Ireland, Commonwealth, dated in the US) A male person. Tags: British, Commonwealth, Ireland, dated, informal Categories (topical): Male people, People Synonyms: man Translations (informal address to a male): kaveri (Finnish), gros [masculine] (French), capo [masculine] (Italian), grabb [common-gender] (Swedish) Translations (male person): пич (pič) (Bulgarian), gozer [masculine] (Dutch), kaveri (Finnish), ukko (Finnish), äijä (Finnish), mec [masculine] (French), bougre [masculine] (French), gars (French), gars [masculine] (French), მამაკაცი (mamaḳaci) (Georgian), კაცი (ḳaci) (Georgian), ბიჭი (bič̣i) (Georgian), ჯეელი (ǯeeli) (Georgian), Typ [masculine] (German), Kerl [masculine] (German), tizio [masculine] (Italian), ба́тка (bátka) [masculine] (Macedonian), Lelaki [masculine] (Malay), tipo [Portugal, masculine] (Portuguese), gajo [Portugal, masculine] (Portuguese), cara [Brazil, masculine] (Portuguese), caboclo [Brazil, masculine] (Portuguese), мужи́к (mužík) [masculine] (Russian), па́рень (párenʹ) [masculine] (Russian), ма́лый (mályj) [colloquial, masculine] (Russian), чува́к (čuvák) [masculine, slang] (Russian), кент (kent) [masculine, slang] (Russian), menda [Spain, colloquial] (Spanish), manaume (Swahili), snubbe (Swedish), lalake (Tagalog)
    Sense id: en-geezer-en-noun-yPZaZYU1 Disambiguation of Male people: 33 9 21 26 7 4 Disambiguation of People: 12 35 4 32 9 9 Categories (other): American English, British English, Commonwealth English, Irish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 18 20 9 16 13 Disambiguation of 'informal address to a male': 41 0 32 27 0 Disambiguation of 'male person': 64 2 12 23 0
  2. (UK, Ireland, Commonwealth, chiefly Cockney, slang) Someone affable but morally dubious; a wide boy. Tags: Cockney, Commonwealth, Ireland, UK, slang Categories (topical): People Synonyms: spiv, wide boy
    Sense id: en-geezer-en-noun-m-0cCNX2 Disambiguation of People: 12 35 4 32 9 9 Categories (other): British English, Cockney English, Commonwealth English, Irish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 18 20 9 16 13
  3. (UK, Ireland, Commonwealth, slang) Term of address for a male. Tags: Commonwealth, Ireland, UK, slang Synonyms: mate, friend
    Sense id: en-geezer-en-noun-RCsZ7fU1 Categories (other): British English, Commonwealth English, Irish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 18 20 9 16 13
  4. (informal, chiefly Canada, US, sometimes mildly derogatory) An old person, usually a male, typically a cranky old man. Tags: Canada, US, derogatory, informal, mildly, sometimes Categories (topical): People Synonyms: old man Translations (informal: old person, especially male): дядка (djadka) [masculine] (Bulgarian), 老拙 (lǎozhuó) [usually] (Chinese Mandarin), 老頭 (Chinese Mandarin), 老头 (lǎotóu) (Chinese Mandarin), 老頭子 (Chinese Mandarin), 老头子 (lǎotóuzi) (Chinese Mandarin), 老東西 (Chinese Mandarin), 老东西 (lǎodōngxi) [derogatory] (Chinese Mandarin), oude [masculine] (Dutch), äijä (Finnish), ukko (Finnish), taata [masculine] (Finnish), kääkkä (Finnish), käppänä (Finnish), horisko [person] (Finnish), vieillard [masculine] (French), ბებერი (beberi) (Georgian), მოხუცი (moxuci) (Georgian), ბებრუხანა (bebruxana) (Georgian), ბებრუცუნა (bebrucuna) (Georgian), Knacker [masculine] (German), Greis [masculine] (German), alter Knacker [masculine] (German), alte Schachtel (english: old woman) [feminine] (German), γεροπαράξενος (geroparáxenos) [masculine] (Greek), תֶּרַח (téraḥ) [masculine] (Hebrew), חְתְיָאר (ḥatyár) [masculine] (Hebrew), karlfauskur [masculine] (Icelandic), vecchiaccio [masculine] (Italian), vecchio rincoglionito [masculine] (Italian), 老人 (rōjin) (alt: ろうじん) (Japanese), (jijī) (alt: じじい) (Japanese), じじい (jijī) [derogatory] (Japanese), ばばあ (babā) (english: old woman) (Japanese), де́де (déde) [neuter] (Macedonian), lelaki tua [masculine] (Malay), velho [masculine] (Portuguese), стари́к (starík) [masculine] (Russian), старика́шка (starikáška) [derogatory, masculine] (Russian), старуше́нция (starušéncija) (english: old woman) [derogatory, feminine] (Russian), starac [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), čiča [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), striček (note: used by children to address unfamiliar male adults) [Roman, masculine] (Serbo-Croatian), viejales (Spanish), vejestorio (Spanish), kikaramba (Swahili), gubbe (Swedish), gamling (Swedish), ihtiyar (Turkish), moruk (Turkish)
    Sense id: en-geezer-en-noun-5cfOJc-w Disambiguation of People: 12 35 4 32 9 9 Categories (other): American English, Canadian English Disambiguation of 'informal: old person, especially male': 4 1 1 89 6
  5. (archaic, British, Ireland, Commonwealth, slang) Wife; old woman. Tags: British, Commonwealth, Ireland, archaic, slang Synonyms: wife, old woman
    Sense id: en-geezer-en-noun-rmxTPVlF Categories (other): British English, Commonwealth English, Irish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 18 20 9 16 13
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: geezer teaser, geezerdom, geezerish, geezery
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈɡizɚ/ [General-American], /ˈɡiːzə/ [Received-Pronunciation] Audio: En-au-geezer.ogg [Australia] Forms: geezers [plural]
Rhymes: -iːzə(ɹ) Etymology: See geyser. Etymology templates: {{m|en|geyser}} geyser Head templates: {{en-noun}} geezer (plural geezers)
  1. (South Africa) Alternative form of geyser (“domestic water boiler”). Tags: South-Africa, alt-of, alternative Alternative form of: geyser (extra: domestic water boiler)
    Sense id: en-geezer-en-noun-Uyi2NTqz Categories (other): South African English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 18 20 9 16 13
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for geezer meaning in English (22.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "geezer teaser"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "geezerdom"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "geezerish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "geezery"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "guiser"
      },
      "expansion": "guiser",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "Kieser",
        "t": "an obstinate person; brute; savage"
      },
      "expansion": "German Low German Kieser (“an obstinate person; brute; savage”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From guiser. Compare also German Low German Kieser (“an obstinate person; brute; savage”).",
  "forms": [
    {
      "form": "geezers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "geezer (plural geezers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Commonwealth English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 18 20 9 16 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 9 21 26 7 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Male people",
          "orig": "en:Male people",
          "parents": [
            "Male",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 35 4 32 9 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922, P. G. Wodehouse, chapter 19, in Right Ho, Jeeves",
          "text": "You are a silly young geezer.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda)",
          "text": "See the hoverboard-riding geezer? This close to payin' a G for a shot of my cousin Calvin's molars.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male person."
      ],
      "id": "en-geezer-en-noun-yPZaZYU1",
      "links": [
        [
          "male",
          "male"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly British, Ireland, Commonwealth, dated in the US) A male person."
      ],
      "raw_tags": [
        "in the US"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "man"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "dated",
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pič",
          "sense": "male person",
          "word": "пич"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gozer"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "male person",
          "word": "kaveri"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "male person",
          "word": "ukko"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "male person",
          "word": "äijä"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mec"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bougre"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "male person",
          "word": "gars"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gars"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "mamaḳaci",
          "sense": "male person",
          "word": "მამაკაცი"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ḳaci",
          "sense": "male person",
          "word": "კაცი"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "bič̣i",
          "sense": "male person",
          "word": "ბიჭი"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ǯeeli",
          "sense": "male person",
          "word": "ჯეელი"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Typ"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Kerl"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tizio"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "bátka",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ба́тка"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Lelaki"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "Portugal",
            "masculine"
          ],
          "word": "tipo"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "Portugal",
            "masculine"
          ],
          "word": "gajo"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "Brazil",
            "masculine"
          ],
          "word": "cara"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "Brazil",
            "masculine"
          ],
          "word": "caboclo"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mužík",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "мужи́к"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "párenʹ",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "па́рень"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mályj",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "colloquial",
            "masculine"
          ],
          "word": "ма́лый"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čuvák",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine",
            "slang"
          ],
          "word": "чува́к"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kent",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "masculine",
            "slang"
          ],
          "word": "кент"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "male person",
          "tags": [
            "Spain",
            "colloquial"
          ],
          "word": "menda"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "male person",
          "word": "manaume"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "male person",
          "word": "snubbe"
        },
        {
          "_dis1": "64 2 12 23 0",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "male person",
          "word": "lalake"
        },
        {
          "_dis1": "41 0 32 27 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal address to a male",
          "word": "kaveri"
        },
        {
          "_dis1": "41 0 32 27 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "informal address to a male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gros"
        },
        {
          "_dis1": "41 0 32 27 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "informal address to a male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "capo"
        },
        {
          "_dis1": "41 0 32 27 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "informal address to a male",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "grabb"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cockney English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Commonwealth English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 18 20 9 16 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 35 4 32 9 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, “Geezers need excitement”, in Original Pirate Material, performed by The Streets",
          "text": "Geezers need excitement / If their lives don't provide 'em this, they incite violence / Common sense, simple common sense",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Carlton Leach, Muscle, John Blake Publishing",
          "text": "He turned out to be a proper geezer who was willing to listen to my proposition that if he took the door at the Ministry, I would pay him £400 a month to mark my cards.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Dreda Say Mitchell, Geezer Girls, Hachette UK",
          "text": "He was a bit of a geezer. Used to box with the Krays when he was a young 'un.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Charlotte Ward, Why Am I Always the One Before 'The One'?, Hachette UK",
          "text": "When I'd first met Adam, at work when we were both 23, the fact that he seemed a little rough around the edges appealed to me. He was a bit of a geezer, a joker, one of the lads.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone affable but morally dubious; a wide boy."
      ],
      "id": "en-geezer-en-noun-m-0cCNX2",
      "links": [
        [
          "affable",
          "affable"
        ],
        [
          "morally",
          "morally"
        ],
        [
          "dubious",
          "dubious"
        ],
        [
          "wide boy",
          "wide boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland, Commonwealth, chiefly Cockney, slang) Someone affable but morally dubious; a wide boy."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "spiv"
        },
        {
          "word": "wide boy"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cockney",
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "UK",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Commonwealth English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 18 20 9 16 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hi, geezer, you alright?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Term of address for a male."
      ],
      "id": "en-geezer-en-noun-RCsZ7fU1",
      "links": [
        [
          "male",
          "male#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland, Commonwealth, slang) Term of address for a male."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mate"
        },
        {
          "word": "friend"
        }
      ],
      "tags": [
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "UK",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "12 35 4 32 9 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885, Corin, The Truth about the Stage",
          "text": "In the right-hand division lay the two old geezers, as Sandy styled the landlord and his wife.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 August 25, Moira McDonald, “Outtakes”, in Seattle Times, retrieved 2008-09-06",
          "text": "The technical term for a female geezer is \"old broad,\" but this is irrelevant, as nobody in Hollywood makes films about women over 55.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, The Geezer Gallery, (Please provide the book title or journal name), retrieved 2014-01-31",
          "text": "Why Geezer? Why would a fine arts gallery choose a name that conjures images of a grumpy old guy sitting on the front porch hollering, “get off my lawn”?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An old person, usually a male, typically a cranky old man."
      ],
      "id": "en-geezer-en-noun-5cfOJc-w",
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly Canada, US, sometimes mildly derogatory) An old person, usually a male, typically a cranky old man."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "old man"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "derogatory",
        "informal",
        "mildly",
        "sometimes"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "djadka",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дядка"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "raw_tags": [
            "in self-reference"
          ],
          "roman": "lǎozhuó",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "老拙"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "老頭"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "lǎotóu",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "老头"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "老頭子"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "lǎotóuzi",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "老头子"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "老東西"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "lǎodōngxi",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "derogatory"
          ],
          "word": "老东西"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "oude"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "äijä"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "ukko"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "taata"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "kääkkä"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "käppänä"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "person"
          ],
          "word": "horisko"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vieillard"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "beberi",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "ბებერი"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "moxuci",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "მოხუცი"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "bebruxana",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "ბებრუხანა"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "bebrucuna",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "ბებრუცუნა"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Knacker"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Greis"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "alter Knacker"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "de",
          "english": "old woman",
          "lang": "German",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "alte Schachtel"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "geroparáxenos",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "γεροπαράξενος"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "téraḥ",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "תֶּרַח"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ḥatyár",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "חְתְיָאר"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "karlfauskur"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vecchiaccio"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vecchio rincoglionito"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "alt": "ろうじん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "rōjin",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "老人"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "alt": "じじい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jijī",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "爺"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jijī",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "derogatory"
          ],
          "word": "じじい"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ja",
          "english": "old woman",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "babā",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "ばばあ"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "déde",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "де́де"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lelaki tua"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "velho"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "starík",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "стари́к"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "starikáška",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "derogatory",
            "masculine"
          ],
          "word": "старика́шка"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "ru",
          "english": "old woman",
          "lang": "Russian",
          "roman": "starušéncija",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "derogatory",
            "feminine"
          ],
          "word": "старуше́нция"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "starac"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "čiča"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "note": "used by children to address unfamiliar male adults",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "tags": [
            "Roman",
            "masculine"
          ],
          "word": "striček"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "viejales"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "vejestorio"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "kikaramba"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "gubbe"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "gamling"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "ihtiyar"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 89 6",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "informal: old person, especially male",
          "word": "moruk"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Commonwealth English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 18 20 9 16 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1882, J. F. Mitchell, Jimmy Johnson's Holiday",
          "text": "He'd flirt and boat, but never wrote / A note to his old geezer.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1886, Her Mother's Got the Hump",
          "text": "This frizzle-headed old geezer had a chin on her as rough well, as rough as her family, and they're rough 'uns.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wife; old woman."
      ],
      "id": "en-geezer-en-noun-rmxTPVlF",
      "links": [
        [
          "Wife",
          "wife"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, British, Ireland, Commonwealth, slang) Wife; old woman."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wife"
        },
        {
          "word": "old woman"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡizɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡiːzə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iːzə(ɹ)"
    },
    {
      "homophone": "geyser"
    },
    {
      "homophone": "Giza (in some dialects)"
    },
    {
      "audio": "En-au-geezer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/En-au-geezer.ogg/En-au-geezer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/En-au-geezer.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "geezer"
  ],
  "word": "geezer"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "geyser"
      },
      "expansion": "geyser",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "See geyser.",
  "forms": [
    {
      "form": "geezers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "geezer (plural geezers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "domestic water boiler",
          "word": "geyser"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "South African English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 18 20 9 16 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of geyser (“domestic water boiler”)."
      ],
      "id": "en-geezer-en-noun-Uyi2NTqz",
      "links": [
        [
          "geyser",
          "geyser#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Africa) Alternative form of geyser (“domestic water boiler”)."
      ],
      "tags": [
        "South-Africa",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡizɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡiːzə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iːzə(ɹ)"
    },
    {
      "homophone": "geyser"
    },
    {
      "homophone": "Giza (in some dialects)"
    },
    {
      "audio": "En-au-geezer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/En-au-geezer.ogg/En-au-geezer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/En-au-geezer.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "geezer"
  ],
  "word": "geezer"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "Rhymes:English/iːzə(ɹ)",
    "Rhymes:English/iːzə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Male people",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "geezer teaser"
    },
    {
      "word": "geezerdom"
    },
    {
      "word": "geezerish"
    },
    {
      "word": "geezery"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "guiser"
      },
      "expansion": "guiser",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "Kieser",
        "t": "an obstinate person; brute; savage"
      },
      "expansion": "German Low German Kieser (“an obstinate person; brute; savage”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From guiser. Compare also German Low German Kieser (“an obstinate person; brute; savage”).",
  "forms": [
    {
      "form": "geezers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "geezer (plural geezers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "British English",
        "Commonwealth English",
        "English dated terms",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "Irish English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922, P. G. Wodehouse, chapter 19, in Right Ho, Jeeves",
          "text": "You are a silly young geezer.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda)",
          "text": "See the hoverboard-riding geezer? This close to payin' a G for a shot of my cousin Calvin's molars.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male person."
      ],
      "links": [
        [
          "male",
          "male"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly British, Ireland, Commonwealth, dated in the US) A male person."
      ],
      "raw_tags": [
        "in the US"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "man"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "dated",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "Cockney English",
        "Commonwealth English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Irish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, “Geezers need excitement”, in Original Pirate Material, performed by The Streets",
          "text": "Geezers need excitement / If their lives don't provide 'em this, they incite violence / Common sense, simple common sense",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Carlton Leach, Muscle, John Blake Publishing",
          "text": "He turned out to be a proper geezer who was willing to listen to my proposition that if he took the door at the Ministry, I would pay him £400 a month to mark my cards.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Dreda Say Mitchell, Geezer Girls, Hachette UK",
          "text": "He was a bit of a geezer. Used to box with the Krays when he was a young 'un.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Charlotte Ward, Why Am I Always the One Before 'The One'?, Hachette UK",
          "text": "When I'd first met Adam, at work when we were both 23, the fact that he seemed a little rough around the edges appealed to me. He was a bit of a geezer, a joker, one of the lads.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone affable but morally dubious; a wide boy."
      ],
      "links": [
        [
          "affable",
          "affable"
        ],
        [
          "morally",
          "morally"
        ],
        [
          "dubious",
          "dubious"
        ],
        [
          "wide boy",
          "wide boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland, Commonwealth, chiefly Cockney, slang) Someone affable but morally dubious; a wide boy."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "spiv"
        },
        {
          "word": "wide boy"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cockney",
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "UK",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "Commonwealth English",
        "English slang",
        "English terms with usage examples",
        "Irish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hi, geezer, you alright?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Term of address for a male."
      ],
      "links": [
        [
          "male",
          "male#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland, Commonwealth, slang) Term of address for a male."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mate"
        },
        {
          "word": "friend"
        }
      ],
      "tags": [
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "UK",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English derogatory terms",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885, Corin, The Truth about the Stage",
          "text": "In the right-hand division lay the two old geezers, as Sandy styled the landlord and his wife.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 August 25, Moira McDonald, “Outtakes”, in Seattle Times, retrieved 2008-09-06",
          "text": "The technical term for a female geezer is \"old broad,\" but this is irrelevant, as nobody in Hollywood makes films about women over 55.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, The Geezer Gallery, (Please provide the book title or journal name), retrieved 2014-01-31",
          "text": "Why Geezer? Why would a fine arts gallery choose a name that conjures images of a grumpy old guy sitting on the front porch hollering, “get off my lawn”?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An old person, usually a male, typically a cranky old man."
      ],
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly Canada, US, sometimes mildly derogatory) An old person, usually a male, typically a cranky old man."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "old man"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "derogatory",
        "informal",
        "mildly",
        "sometimes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "Commonwealth English",
        "English slang",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Irish English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1882, J. F. Mitchell, Jimmy Johnson's Holiday",
          "text": "He'd flirt and boat, but never wrote / A note to his old geezer.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1886, Her Mother's Got the Hump",
          "text": "This frizzle-headed old geezer had a chin on her as rough well, as rough as her family, and they're rough 'uns.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wife; old woman."
      ],
      "links": [
        [
          "Wife",
          "wife"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, British, Ireland, Commonwealth, slang) Wife; old woman."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wife"
        },
        {
          "word": "old woman"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Commonwealth",
        "Ireland",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡizɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡiːzə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iːzə(ɹ)"
    },
    {
      "homophone": "geyser"
    },
    {
      "homophone": "Giza (in some dialects)"
    },
    {
      "audio": "En-au-geezer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/En-au-geezer.ogg/En-au-geezer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/En-au-geezer.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pič",
      "sense": "male person",
      "word": "пич"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gozer"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "male person",
      "word": "kaveri"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "male person",
      "word": "ukko"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "male person",
      "word": "äijä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mec"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bougre"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "male person",
      "word": "gars"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gars"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "mamaḳaci",
      "sense": "male person",
      "word": "მამაკაცი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ḳaci",
      "sense": "male person",
      "word": "კაცი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "bič̣i",
      "sense": "male person",
      "word": "ბიჭი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ǯeeli",
      "sense": "male person",
      "word": "ჯეელი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Typ"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kerl"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tizio"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "bátka",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ба́тка"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lelaki"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "Portugal",
        "masculine"
      ],
      "word": "tipo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "Portugal",
        "masculine"
      ],
      "word": "gajo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "word": "cara"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "word": "caboclo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mužík",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "мужи́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "párenʹ",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "па́рень"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mályj",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "word": "ма́лый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čuvák",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine",
        "slang"
      ],
      "word": "чува́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kent",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "masculine",
        "slang"
      ],
      "word": "кент"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "male person",
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial"
      ],
      "word": "menda"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "male person",
      "word": "manaume"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "male person",
      "word": "snubbe"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "male person",
      "word": "lalake"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal address to a male",
      "word": "kaveri"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "informal address to a male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gros"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "informal address to a male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "capo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "informal address to a male",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "grabb"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "djadka",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дядка"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "raw_tags": [
        "in self-reference"
      ],
      "roman": "lǎozhuó",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "老拙"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "老頭"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "lǎotóu",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "老头"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "老頭子"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "lǎotóuzi",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "老头子"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "老東西"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "lǎodōngxi",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "老东西"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oude"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "äijä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "ukko"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "kääkkä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "käppänä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "person"
      ],
      "word": "horisko"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vieillard"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "beberi",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "ბებერი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "moxuci",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "მოხუცი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "bebruxana",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "ბებრუხანა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "bebrucuna",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "ბებრუცუნა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Knacker"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Greis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alter Knacker"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "old woman",
      "lang": "German",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "alte Schachtel"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "geroparáxenos",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "γεροπαράξενος"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "téraḥ",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "תֶּרַח"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ḥatyár",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "חְתְיָאר"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "karlfauskur"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vecchiaccio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vecchio rincoglionito"
    },
    {
      "alt": "ろうじん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "rōjin",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "老人"
    },
    {
      "alt": "じじい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jijī",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "爺"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jijī",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "じじい"
    },
    {
      "code": "ja",
      "english": "old woman",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "babā",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "ばばあ"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "déde",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "де́де"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lelaki tua"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "velho"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "starík",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "стари́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "starikáška",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "derogatory",
        "masculine"
      ],
      "word": "старика́шка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "old woman",
      "lang": "Russian",
      "roman": "starušéncija",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine"
      ],
      "word": "старуше́нция"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "starac"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "čiča"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "note": "used by children to address unfamiliar male adults",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "tags": [
        "Roman",
        "masculine"
      ],
      "word": "striček"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "viejales"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "vejestorio"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "kikaramba"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "gubbe"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "gamling"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "ihtiyar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "informal: old person, especially male",
      "word": "moruk"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "geezer"
  ],
  "word": "geezer"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "Rhymes:English/iːzə(ɹ)",
    "Rhymes:English/iːzə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Male people",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "geyser"
      },
      "expansion": "geyser",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "See geyser.",
  "forms": [
    {
      "form": "geezers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "geezer (plural geezers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "domestic water boiler",
          "word": "geyser"
        }
      ],
      "categories": [
        "South African English"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of geyser (“domestic water boiler”)."
      ],
      "links": [
        [
          "geyser",
          "geyser#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Africa) Alternative form of geyser (“domestic water boiler”)."
      ],
      "tags": [
        "South-Africa",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡizɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡiːzə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iːzə(ɹ)"
    },
    {
      "homophone": "geyser"
    },
    {
      "homophone": "Giza (in some dialects)"
    },
    {
      "audio": "En-au-geezer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/En-au-geezer.ogg/En-au-geezer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/En-au-geezer.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "geezer"
  ],
  "word": "geezer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.