See seg in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sekʷ-", "id": "follow" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "segge" }, "expansion": "Middle English segge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "seċġ", "4": "", "5": "man, warrior, hero" }, "expansion": "Old English seċġ (“man, warrior, hero”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*sagi" }, "expansion": "Proto-West Germanic *sagi", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*sagjaz", "4": "", "5": "follower, retainer, warrior" }, "expansion": "Proto-Germanic *sagjaz (“follower, retainer, warrior”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sekʷ-", "4": "", "5": "to follow, accompany" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sekʷ- (“to follow, accompany”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "no", "2": "segg" }, "expansion": "Norwegian segg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "seggur", "3": "", "4": "bully" }, "expansion": "Icelandic seggur (“bully”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English segge, from Old English seċġ (“man, warrior, hero”), from Proto-West Germanic *sagi, from Proto-Germanic *sagjaz (“follower, retainer, warrior”), from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to follow, accompany”). Cognate with Norwegian segg, Icelandic seggur (“bully”).", "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A man; warrior; hero." ], "id": "en-seg-en-noun-EpHmsOqz", "links": [ [ "man", "man" ], [ "warrior", "warrior" ], [ "hero", "hero" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A man; warrior; hero." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A man; fellow." ], "id": "en-seg-en-noun-qQ-jORd1", "links": [ [ "fellow", "fellow" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A man; fellow." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "segge" } ], "word": "seg" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "", "name": "lena" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "secāre", "4": "", "5": "to cut" }, "expansion": "Latin secāre (“to cut”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from the root of Latin secāre (“to cut”).", "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "4 1 6 38 20 19 4 1 2 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 2 23 9 13 2 1 3 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 3 9 9 1 12 0 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 2 27 8 14 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 10 10 1 14 0 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 6 41 18 17 3 2 4 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Cattle", "orig": "en:Cattle", "parents": [ "Bovines", "Livestock", "Even-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A castrated farm animal." ], "id": "en-seg-en-noun-75Fj3gmF", "links": [ [ "castrate", "castrate" ], [ "farm", "farm" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Scotland, dialect, obsolete) A castrated farm animal." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "dialectal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "segregation" }, "expansion": "Clipping of segregation", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of segregation", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "seg (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ad-seg" } ], "examples": [ { "ref": "1988 July 15, Albert Williams, “Prison Drama”, in Chicago Reader:", "text": "[…] when a prisoner is transferred or paroled or sent to \"seg\" (segregation) or hauled back into court, they don't ask if he's busy with a lead role in a play.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Segregation" ], "id": "en-seg-en-noun-z-7cpPue", "links": [ [ "prison", "prison" ], [ "slang", "slang" ], [ "Segregation", "segregation" ] ], "raw_glosses": [ "(US prison slang) Segregation" ], "tags": [ "US", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "segregation" }, "expansion": "Clipping of segregation", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of segregation", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "seg (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Black members of the order were relegated to seg lodges." } ], "glosses": [ "Designated for people of color" ], "id": "en-seg-en-adj-w9HoWaXn", "related": [ { "word": "seggie" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "hobnail" } ], "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A metal stud or plate fixed to the sole or heel of a shoe to prevent excessive wear." ], "id": "en-seg-en-noun-LifcRCIF", "links": [ [ "stud", "stud" ], [ "plate", "plate" ], [ "sole", "sole" ], [ "heel", "heel" ] ], "synonyms": [ { "word": "blakey" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A callus, an area of hardened skin." ], "id": "en-seg-en-noun-GMpLJLSE", "links": [ [ "callus", "callus" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect) A callus, an area of hardened skin." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "etymology_number": 5, "etymology_text": "See sedge.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "seg", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 1 3 25 11 13 4 33 4 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Sedges", "orig": "en:Sedges", "parents": [ "Commelinids", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Sedge" ], "id": "en-seg-en-noun-LaIok1Yq", "links": [ [ "Sedge", "sedge" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 1 3 20 12 11 4 1 41 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Iris family plants", "orig": "en:Iris family plants", "parents": [ "Asparagales order plants", "Flowers", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1805 January, “Observations made in a Tour through parts of Orkney and Shetland in 1894”, in The Scots Magazine and Edinburgh Literary Miscellany, volume 67, number 1, page 26:", "text": "In one district of Stronsa, I observed several acres covered with the common yellow flag, or seg (iris pseudacorus,) of which a very coarse kind of hay is here made.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Roy Vickery, Vickery's Folk Flora, page lxxiii:", "text": "It's also believed that anyone who bites a seg will develop an impediment of speech, such as a stammer.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Ernest Marwick, The Folklore of Orkney and Shetland:", "text": "Boats were made of wood, paper or segs (the leaves of the yellow flag). For some reason, children in Stenness (O) were warned that if they chewed seg leaves they would become dumb.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Gladen, or other species of Iris" ], "id": "en-seg-en-noun-KVoeBE6D", "links": [ [ "Gladen", "gladen" ], [ "Iris", "Iris" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "etymology_number": 6, "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "segment" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Broadcasting", "orig": "en:Broadcasting", "parents": [ "Media", "Telecommunications", "Communication", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1951 December 15, Billboard, page 6:", "text": "The usual partisanship for bankrollers of radio segs is shown on TV stations.", "type": "quote" }, { "ref": "1992 February 2, Mitzel, “Clay Shaw, The Quean Network & That Kennedy Killing”, in Gay Community News, volume 19, number 28, page 12:", "text": "In 1992, Mort's doing a political/chat show for the Christian Scientists Monitor Channel, and in January did a seg singing praises for Garrison.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of segment." ], "id": "en-seg-en-noun-LNnlzVdj", "links": [ [ "broadcasting", "broadcasting#Noun" ], [ "segment", "segment#English" ] ], "raw_glosses": [ "(broadcasting) Clipping of segment." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping" ], "topics": [ "broadcasting", "media" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *sekʷ- (follow)", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sekʷ-", "id": "follow" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "segge" }, "expansion": "Middle English segge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "seċġ", "4": "", "5": "man, warrior, hero" }, "expansion": "Old English seċġ (“man, warrior, hero”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*sagi" }, "expansion": "Proto-West Germanic *sagi", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*sagjaz", "4": "", "5": "follower, retainer, warrior" }, "expansion": "Proto-Germanic *sagjaz (“follower, retainer, warrior”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sekʷ-", "4": "", "5": "to follow, accompany" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sekʷ- (“to follow, accompany”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "no", "2": "segg" }, "expansion": "Norwegian segg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "seggur", "3": "", "4": "bully" }, "expansion": "Icelandic seggur (“bully”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English segge, from Old English seċġ (“man, warrior, hero”), from Proto-West Germanic *sagi, from Proto-Germanic *sagjaz (“follower, retainer, warrior”), from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to follow, accompany”). Cognate with Norwegian segg, Icelandic seggur (“bully”).", "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "A man; warrior; hero." ], "links": [ [ "man", "man" ], [ "warrior", "warrior" ], [ "hero", "hero" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A man; warrior; hero." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A man; fellow." ], "links": [ [ "fellow", "fellow" ] ], "raw_glosses": [ "(UK dialectal) A man; fellow." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "segge" } ], "word": "seg" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Requests for attention in Latin etymologies", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "", "name": "lena" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "secāre", "4": "", "5": "to cut" }, "expansion": "Latin secāre (“to cut”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from the root of Latin secāre (“to cut”).", "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "Scottish English" ], "glosses": [ "A castrated farm animal." ], "links": [ [ "castrate", "castrate" ], [ "farm", "farm" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Scotland, dialect, obsolete) A castrated farm animal." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "dialectal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "categories": [ "English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "derived": [ { "word": "ad-seg" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "segregation" }, "expansion": "Clipping of segregation", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of segregation", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "seg (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English prison slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1988 July 15, Albert Williams, “Prison Drama”, in Chicago Reader:", "text": "[…] when a prisoner is transferred or paroled or sent to \"seg\" (segregation) or hauled back into court, they don't ask if he's busy with a lead role in a play.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Segregation" ], "links": [ [ "prison", "prison" ], [ "slang", "slang" ], [ "Segregation", "segregation" ] ], "raw_glosses": [ "(US prison slang) Segregation" ], "tags": [ "US", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "categories": [ "English adjectives", "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "segregation" }, "expansion": "Clipping of segregation", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of segregation", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "seg (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "seggie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Black members of the order were relegated to seg lodges." } ], "glosses": [ "Designated for people of color" ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "coordinate_terms": [ { "word": "hobnail" } ], "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A metal stud or plate fixed to the sole or heel of a shoe to prevent excessive wear." ], "links": [ [ "stud", "stud" ], [ "plate", "plate" ], [ "sole", "sole" ], [ "heel", "heel" ] ], "synonyms": [ { "word": "blakey" } ] }, { "categories": [ "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A callus, an area of hardened skin." ], "links": [ [ "callus", "callus" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect) A callus, an area of hardened skin." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "etymology_number": 5, "etymology_text": "See sedge.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "seg", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Sedge" ], "links": [ [ "Sedge", "sedge" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1805 January, “Observations made in a Tour through parts of Orkney and Shetland in 1894”, in The Scots Magazine and Edinburgh Literary Miscellany, volume 67, number 1, page 26:", "text": "In one district of Stronsa, I observed several acres covered with the common yellow flag, or seg (iris pseudacorus,) of which a very coarse kind of hay is here made.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Roy Vickery, Vickery's Folk Flora, page lxxiii:", "text": "It's also believed that anyone who bites a seg will develop an impediment of speech, such as a stammer.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Ernest Marwick, The Folklore of Orkney and Shetland:", "text": "Boats were made of wood, paper or segs (the leaves of the yellow flag). For some reason, children in Stenness (O) were warned that if they chewed seg leaves they would become dumb.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Gladen, or other species of Iris" ], "links": [ [ "Gladen", "gladen" ], [ "Iris", "Iris" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "en:Cattle", "en:Iris family plants", "en:Sedges" ], "etymology_number": 6, "forms": [ { "form": "segs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "seg (plural segs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "segment" } ], "categories": [ "English clippings", "English terms with quotations", "en:Broadcasting" ], "examples": [ { "ref": "1951 December 15, Billboard, page 6:", "text": "The usual partisanship for bankrollers of radio segs is shown on TV stations.", "type": "quote" }, { "ref": "1992 February 2, Mitzel, “Clay Shaw, The Quean Network & That Kennedy Killing”, in Gay Community News, volume 19, number 28, page 12:", "text": "In 1992, Mort's doing a political/chat show for the Christian Scientists Monitor Channel, and in January did a seg singing praises for Garrison.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of segment." ], "links": [ [ "broadcasting", "broadcasting#Noun" ], [ "segment", "segment#English" ] ], "raw_glosses": [ "(broadcasting) Clipping of segment." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping" ], "topics": [ "broadcasting", "media" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-seg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-seg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "seg" }
Download raw JSONL data for seg meaning in English (13.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.