"gajo" meaning in Portuguese

See gajo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɡa.ʒu/ Forms: gajos [plural], gaja [feminine], gajas [feminine, plural]
Etymology: From gajão, from Caló gachó (“man”), from Romani gaʒo (“non-Romani”). Etymology templates: {{m|pt|gajão}} gajão, {{bor|pt|rmq|gachó||man}} Caló gachó (“man”), {{der|pt|rom|gaʒo||non-Romani}} Romani gaʒo (“non-Romani”) Head templates: {{pt-noun|m|f=+}} gajo m (plural gajos, feminine gaja, feminine plural gajas)
  1. (informal, chiefly Portugal) guy; dude (as a term of address) Tags: Portugal, informal, masculine Synonyms: tipo, sujeito, cara [Brazil]
    Sense id: en-gajo-pt-noun-fwCkbZ~7 Categories (other): European Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for gajo meaning in Portuguese (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gajão"
      },
      "expansion": "gajão",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "rmq",
        "3": "gachó",
        "4": "",
        "5": "man"
      },
      "expansion": "Caló gachó (“man”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "rom",
        "3": "gaʒo",
        "4": "",
        "5": "non-Romani"
      },
      "expansion": "Romani gaʒo (“non-Romani”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From gajão, from Caló gachó (“man”), from Romani gaʒo (“non-Romani”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gajos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gaja",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gajas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "gajo m (plural gajos, feminine gaja, feminine plural gajas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "European Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, DAVID MACHADO, Deixem Falar as Pedras, Leya, page 167",
          "text": "O Pedro João Vilela era, resumido numa única palavra (que vale mais do que muitas palavras que por aí andam), um gajo fixe. Dito de outra maneira: nunca tive vontade de lhe bater. O gajo cumprimentava-me nos corredores, embora nunca […]\nPedro João Vilela was, to express it with a single word (which is worth more than many of the words moving about), a cool guy. In other words: I have never felt like hitting him. The guy would greet me in the corridors, although [he] never […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "guy; dude (as a term of address)"
      ],
      "id": "en-gajo-pt-noun-fwCkbZ~7",
      "links": [
        [
          "guy",
          "guy"
        ],
        [
          "dude",
          "dude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly Portugal) guy; dude (as a term of address)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tipo"
        },
        {
          "word": "sujeito"
        },
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "cara"
        }
      ],
      "tags": [
        "Portugal",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡa.ʒu/"
    }
  ],
  "word": "gajo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gajão"
      },
      "expansion": "gajão",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "rmq",
        "3": "gachó",
        "4": "",
        "5": "man"
      },
      "expansion": "Caló gachó (“man”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "rom",
        "3": "gaʒo",
        "4": "",
        "5": "non-Romani"
      },
      "expansion": "Romani gaʒo (“non-Romani”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From gajão, from Caló gachó (“man”), from Romani gaʒo (“non-Romani”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gajos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gaja",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gajas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "gajo m (plural gajos, feminine gaja, feminine plural gajas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "European Portuguese",
        "Portuguese 2-syllable words",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms borrowed from Caló",
        "Portuguese terms derived from Caló",
        "Portuguese terms derived from Romani",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, DAVID MACHADO, Deixem Falar as Pedras, Leya, page 167",
          "text": "O Pedro João Vilela era, resumido numa única palavra (que vale mais do que muitas palavras que por aí andam), um gajo fixe. Dito de outra maneira: nunca tive vontade de lhe bater. O gajo cumprimentava-me nos corredores, embora nunca […]\nPedro João Vilela was, to express it with a single word (which is worth more than many of the words moving about), a cool guy. In other words: I have never felt like hitting him. The guy would greet me in the corridors, although [he] never […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "guy; dude (as a term of address)"
      ],
      "links": [
        [
          "guy",
          "guy"
        ],
        [
          "dude",
          "dude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly Portugal) guy; dude (as a term of address)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tipo"
        },
        {
          "word": "sujeito"
        },
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "cara"
        }
      ],
      "tags": [
        "Portugal",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡa.ʒu/"
    }
  ],
  "word": "gajo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.