See little woman in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "little women", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "little women" }, "expansion": "little woman (plural little women)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1918 February (date written), Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Je ne parle pas français”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, page 105:", "text": "This impression was so strong that often when we were together and he got up and left a little woman just when she did not expect him to get up and leave her, but quite the contrary, I would explain: “He can't help it, Baby. He has to go back to his ship.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see little, woman." ], "id": "en-little_woman-en-noun-Y56rnCaT", "links": [ [ "little", "little#English" ], [ "woman", "woman#English" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "85 0 15", "word": "little lady" } ], "translations": [ { "_dis1": "86 0 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "little + woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujercita" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1848 December 19, Charles Dickens, “The Gift Diffused”, in The Haunted Man and the Ghost’s Bargain. A Fancy for Christmas-time, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC, pages 74–75:", "text": "“My little woman,” said her husband dubiously, “are you quite sure you're better? Or are you, Sophia, about to break out in a fresh direction?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wife." ], "id": "en-little_woman-en-noun-vn4lPH-l", "links": [ [ "wife", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A wife." ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "wife", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujercita" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "wife", "tags": [ "feminine" ], "word": "vieja" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "4 1 95", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 93", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 93", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 93", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A female person with dwarfism, or short stature resulting from a medical condition." ], "id": "en-little_woman-en-noun-miUBB5X~", "links": [ [ "female", "female" ], [ "person", "person" ], [ "dwarfism", "dwarfism" ], [ "short", "short" ], [ "stature", "stature" ], [ "result", "result" ], [ "medical condition", "medical condition" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) A female person with dwarfism, or short stature resulting from a medical condition." ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "word": "little woman" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Spanish translations" ], "forms": [ { "form": "little women", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "little women" }, "expansion": "little woman (plural little women)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1918 February (date written), Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Je ne parle pas français”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, page 105:", "text": "This impression was so strong that often when we were together and he got up and left a little woman just when she did not expect him to get up and leave her, but quite the contrary, I would explain: “He can't help it, Baby. He has to go back to his ship.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see little, woman." ], "links": [ [ "little", "little#English" ], [ "woman", "woman#English" ] ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1848 December 19, Charles Dickens, “The Gift Diffused”, in The Haunted Man and the Ghost’s Bargain. A Fancy for Christmas-time, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC, pages 74–75:", "text": "“My little woman,” said her husband dubiously, “are you quite sure you're better? Or are you, Sophia, about to break out in a fresh direction?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wife." ], "links": [ [ "wife", "wife" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A wife." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English euphemisms" ], "glosses": [ "A female person with dwarfism, or short stature resulting from a medical condition." ], "links": [ [ "female", "female" ], [ "person", "person" ], [ "dwarfism", "dwarfism" ], [ "short", "short" ], [ "stature", "stature" ], [ "result", "result" ], [ "medical condition", "medical condition" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic) A female person with dwarfism, or short stature resulting from a medical condition." ], "tags": [ "euphemistic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "little lady" } ], "translations": [ { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "little + woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujercita" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "wife", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujercita" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "wife", "tags": [ "feminine" ], "word": "vieja" } ], "word": "little woman" }
Download raw JSONL data for little woman meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.