See fudge in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "every good boy deserves fudge" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge box" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge cake" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge dragon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge factor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge it" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge-nudger" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge packer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge packing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge the issue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fudge tunnel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "holy fudge" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hot fudge" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pack fudge" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "what the fudge" } ], "etymology_text": "Probably a variant of fadge (“to fit”), the confectionery sense having evolved from the meaning of “merging together” or “turning out as expected”.", "forms": [ { "form": "fudges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "fudge (countable and uncountable, plural fudges)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 4 15 16 11 2 3 5 17 2 4 1 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sweets", "orig": "en:Sweets", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Have you tried the vanilla fudge? It's delicious!", "type": "example" } ], "glosses": [ "A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream." ], "id": "en-fudge-en-noun-yCDlN1EM", "links": [ [ "candy", "candy" ], [ "confection", "confection" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly uncountable) A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "9 4 15 16 11 2 3 5 17 2 4 1 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sweets", "orig": "en:Sweets", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream.", "Chocolate fudge." ], "id": "en-fudge-en-noun-KgwP4e1H", "links": [ [ "candy", "candy" ], [ "confection", "confection" ], [ "Chocolate", "chocolate" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly uncountable) A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream.", "(US) Chocolate fudge." ], "tags": [ "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 4 15 16 11 2 3 5 17 2 4 1 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sweets", "orig": "en:Sweets", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Light or frothy nonsense." ], "id": "en-fudge-en-noun-LHtwA9v5", "links": [ [ "nonsense", "nonsense" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Light or frothy nonsense." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 88 0 5 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "glupost", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine" ], "word": "глупост" }, { "_dis1": "1 1 88 0 5 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "masculine" ], "word": "onzin" }, { "_dis1": "1 1 88 0 5 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "balivernes" }, { "_dis1": "1 1 88 0 5 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine" ], "word": "Blödsinn" }, { "_dis1": "1 1 88 0 5 2 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "glúpost", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine" ], "word": "глу́пост" }, { "_dis1": "1 1 88 0 5 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "light or frothy nonsense", "word": "saçmalık" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A deliberately misleading or vague answer." ], "id": "en-fudge-en-noun-XZhYRv2m", "links": [ [ "misleading", "misleading" ], [ "vague", "vague" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A deliberately misleading or vague answer." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabluždenie", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "заблуждение" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvǎrtane", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "извъртане" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "jantje van leiden" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "échappatoire" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ausweichen" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Herumreden" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schaumschlägerei" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdor", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "masculine" ], "word": "вздор" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výdumka", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́думка" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čušʹ", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "чушь" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vranʹjó", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "враньё" }, { "_dis1": "1 1 1 91 1 2 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "word": "taklit" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A made-up story." ], "id": "en-fudge-en-noun-WFbYrSBY", "raw_glosses": [ "(uncountable, dated) A made-up story." ], "synonyms": [ { "word": "nonsense" }, { "word": "humbug" }, { "word": "nonsense" } ], "tags": [ "dated", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "5 5 9 1 77 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "_dis1": "5 5 9 1 77 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "masculine" ], "word": "kwakkel" }, { "_dis1": "5 5 9 1 77 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fälschung" }, { "_dis1": "5 5 9 1 77 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "feminine" ], "word": "frisierte Geschichte" }, { "_dis1": "5 5 9 1 77 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwindel" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A less than perfect decision or solution; an attempt to fix an incorrect solution after the fact." ], "id": "en-fudge-en-noun-gsdG5V8X", "links": [ [ "decision", "decision" ], [ "solution", "solution" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A less than perfect decision or solution; an attempt to fix an incorrect solution after the fact." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 1 1 88 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "neuter" ], "word": "geknoei" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 88 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "masculine" ], "word": "knoeierij" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 88 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfusch" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 88 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pfuscherei" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 88 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "feminine" ], "word": "componenda" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "22 11 1 4 2 3 2 7 36 3 6 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 6 2 2 1 2 2 3 44 2 8 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 2 3 3 3 2 4 36 3 9 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 13 1 2 2 2 1 3 41 2 7 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 3 6 5 4 5 6 28 4 5 1 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 3 8 7 4 5 5 28 4 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 3 3 2 5 3 6 35 5 9 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 3 6 5 4 5 5 35 4 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 6 2 3 2 4 3 5 38 4 8 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 7 3 3 2 5 3 6 35 4 8 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 2 2 1 4 2 4 44 4 7 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 3 8 6 5 5 5 30 4 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 3 7 5 5 5 5 30 4 6 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 6 3 7 9 4 4 6 34 4 6 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 3 8 6 5 5 5 30 4 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 2 9 5 5 3 5 32 5 6 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 6 3 7 5 5 5 5 29 4 6 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 3 6 6 4 5 7 31 5 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 3 7 5 7 5 6 28 6 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 8 2 2 1 4 2 5 37 4 7 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 8 2 2 1 3 2 4 40 4 8 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 3 8 6 5 5 5 30 4 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 3 8 6 5 5 5 30 4 6 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 2 8 9 5 2 5 31 5 7 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 4 15 16 11 2 3 5 17 2 4 1 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sweets", "orig": "en:Sweets", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Here comes the fudge!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Fecal matter; feces." ], "id": "en-fudge-en-noun-5~OzTV00", "links": [ [ "feces", "feces" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic, slang) Fecal matter; feces." ], "synonyms": [ { "word": "feces" } ], "tags": [ "countable", "euphemistic", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʌd͡ʒ/" }, { "audio": "en-us-fudge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-us-fudge.ogg/En-us-fudge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-us-fudge.ogg" }, { "rhymes": "-ʌdʒ" } ], "translations": [ { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mek bonbon", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "мек бонбон" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a very sweet confection", "word": "caramel" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "karamel" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a very sweet confection", "word": "fudge" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "fondant" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "caramel" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "fudge" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fondant" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "neuter" ], "word": "Buttertoffee" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fajji", "sense": "a very sweet confection", "word": "ファッジ" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "peoji", "sense": "a very sweet confection", "word": "퍼지" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a very sweet confection", "word": "whāti" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "phaj", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "फज" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "eris", "sense": "a very sweet confection", "word": "اریس" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "feminine" ], "word": "krówka" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "irís", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "ири́с" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iríska", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "feminine" ], "word": "ири́ска" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "manjar" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "dulce" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "Mexico", "masculine" ], "word": "ate" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "ganache" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "Latin-America", "masculine" ], "word": "fudge" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "foch" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "fach" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a very sweet confection", "word": "mjuk kola" }, { "_dis1": "45 45 2 2 2 2 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "fodzh", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "פֿאָדזש" } ], "word": "fudge" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fudge together" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fudger" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fudge wheel" } ], "etymology_text": "Probably a variant of fadge (“to fit”), the confectionery sense having evolved from the meaning of “merging together” or “turning out as expected”.", "forms": [ { "form": "fudges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fudging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fudged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fudged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fudge (third-person singular simple present fudges, present participle fudging, simple past and past participle fudged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "When I asked them if they had been at the party, they fudged.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To try to avoid giving a direct answer." ], "id": "en-fudge-en-verb-uGHEXJJ6", "links": [ [ "direct", "direct" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To try to avoid giving a direct answer." ], "synonyms": [ { "word": "waffle" }, { "word": "equivocate" }, { "word": "hedge" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvǎrtam", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "извъртам" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fūyǎn", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "敷衍" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "應付" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yìngfu", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "应付" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "矇混" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ménghùn", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "蒙混" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "ontwijken" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "vältellä" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "kierrellä" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "tourner autour du pot" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "ausweichen" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "tergiversar" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uvílivatʹ", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "tags": [ "imperfective" ], "word": "уви́ливать" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uvilʹnútʹ", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "tags": [ "perfective" ], "word": "увильну́ть" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "arumgeyn", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "אַרומגיין" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "aroysdreyen zikh fun", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "אַרויסדרייען זיך פֿון" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The results of the experiment looked impressive, but it turned out the numbers had been fudged.", "type": "example" }, { "text": "I had to fudge the lighting to get the color to look good.", "type": "example" }, { "text": "Do you fudge your age?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To alter something from its true state, as to hide a flaw or uncertainty, deliberately but not necessarily dishonestly or immorally." ], "id": "en-fudge-en-verb-iINmsdCy", "links": [ [ "alter", "alter" ], [ "flaw", "flaw" ], [ "uncertainty", "uncertainty" ], [ "deliberately", "deliberately" ], [ "dishonestly", "dishonestly" ], [ "immorally", "immorally" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To alter something from its true state, as to hide a flaw or uncertainty, deliberately but not necessarily dishonestly or immorally." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To alter something from its true state", "word": "verdraaien" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "manipuloida" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "muokata" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "muuttaa" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To alter something from its true state", "tags": [ "masculine" ], "word": "trafiquer" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To alter something from its true state", "tags": [ "masculine" ], "word": "manipuler" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To alter something from its true state", "word": "frisieren" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To alter something from its true state", "word": "manipulieren" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "manipular" }, { "_dis1": "1 97 1 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "falsheven", "sense": "To alter something from its true state", "word": "פֿאַלשעווען" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To botch or bungle something." ], "id": "en-fudge-en-verb-6iwcUtnG", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "botch", "botch" ], [ "bungle", "bungle" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, transitive, intransitive) To botch or bungle something." ], "tags": [ "dated", "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 4 15 16 11 2 3 5 17 2 4 1 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sweets", "orig": "en:Sweets", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To cheat, especially in the game of marbles." ], "id": "en-fudge-en-verb-WO-UvTSk", "links": [ [ "cheat", "cheat" ], [ "marbles", "marbles" ] ], "synonyms": [ { "word": "cheat" }, { "word": "deceive" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʌd͡ʒ/" }, { "audio": "en-us-fudge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-us-fudge.ogg/En-us-fudge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-us-fudge.ogg" }, { "rhymes": "-ʌdʒ" } ], "word": "fudge" } { "etymology_text": "Probably a variant of fadge (“to fit”), the confectionery sense having evolved from the meaning of “merging together” or “turning out as expected”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "interjection" }, "expansion": "fudge", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "name": "English minced oaths", "parents": [ "Minced oaths", "Euphemisms", "Figures of speech", "Rhetoric", "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1866, George Eliot, Felix Holt:", "text": "Fudge! if you had such a fine instinct, why did you let us go to Transome Court and make fools of ourselves?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used in place of fuck." ], "id": "en-fudge-en-intj-LVAp34TW", "links": [ [ "minced oath", "minced oath" ], [ "fuck", "fuck#English" ] ], "qualifier": "minced oath", "raw_glosses": [ "(colloquial, minced oath) Used in place of fuck." ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "_dis1": "87 13", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "fonoll" }, { "_dis1": "87 13", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "tags": [ "Canada" ], "word": "tabarnouche" }, { "_dis1": "87 13", "code": "de", "lang": "German", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "Mist!" }, { "_dis1": "87 13", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "fosca-se!" }, { "_dis1": "87 13", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bljadʹ!", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "блин! - euphemism for \"блядь!\"" }, { "_dis1": "87 13", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pizdec!", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "песе́ц! - euphemism for \"пиздец!\"" }, { "_dis1": "87 13", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "rayos" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1871, George Eliot, Middlemarch:", "text": "Oh, fudge! Don't lecture me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nonsense; tommyrot." ], "id": "en-fudge-en-intj-b6~sOznl", "links": [ [ "Nonsense", "nonsense" ], [ "tommyrot", "tommyrot" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, archaic) Nonsense; tommyrot." ], "tags": [ "archaic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʌd͡ʒ/" }, { "audio": "en-us-fudge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-us-fudge.ogg/En-us-fudge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-us-fudge.ogg" }, { "rhymes": "-ʌdʒ" } ], "word": "fudge" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌdʒ", "Rhymes:English/ʌdʒ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Sweets" ], "derived": [ { "word": "every good boy deserves fudge" }, { "word": "fudge box" }, { "word": "fudge cake" }, { "word": "fudge dragon" }, { "word": "fudge factor" }, { "word": "fudge it" }, { "word": "fudge-nudger" }, { "word": "fudge packer" }, { "word": "fudge packing" }, { "word": "fudge the issue" }, { "word": "fudge tunnel" }, { "word": "holy fudge" }, { "word": "hot fudge" }, { "word": "pack fudge" }, { "word": "what the fudge" } ], "etymology_text": "Probably a variant of fadge (“to fit”), the confectionery sense having evolved from the meaning of “merging together” or “turning out as expected”.", "forms": [ { "form": "fudges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "fudge (countable and uncountable, plural fudges)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "text": "Have you tried the vanilla fudge? It's delicious!", "type": "example" } ], "glosses": [ "A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream." ], "links": [ [ "candy", "candy" ], [ "confection", "confection" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly uncountable) A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream.", "Chocolate fudge." ], "links": [ [ "candy", "candy" ], [ "confection", "confection" ], [ "Chocolate", "chocolate" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly uncountable) A type of very sweet candy or confection, usually made from sugar, butter, and milk or cream.", "(US) Chocolate fudge." ], "tags": [ "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "Light or frothy nonsense." ], "links": [ [ "nonsense", "nonsense" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Light or frothy nonsense." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A deliberately misleading or vague answer." ], "links": [ [ "misleading", "misleading" ], [ "vague", "vague" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A deliberately misleading or vague answer." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "A made-up story." ], "raw_glosses": [ "(uncountable, dated) A made-up story." ], "synonyms": [ { "word": "nonsense" }, { "word": "humbug" }, { "word": "nonsense" } ], "tags": [ "dated", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A less than perfect decision or solution; an attempt to fix an incorrect solution after the fact." ], "links": [ [ "decision", "decision" ], [ "solution", "solution" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A less than perfect decision or solution; an attempt to fix an incorrect solution after the fact." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Here comes the fudge!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Fecal matter; feces." ], "links": [ [ "feces", "feces" ] ], "raw_glosses": [ "(euphemistic, slang) Fecal matter; feces." ], "synonyms": [ { "word": "feces" } ], "tags": [ "countable", "euphemistic", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʌd͡ʒ/" }, { "audio": "en-us-fudge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-us-fudge.ogg/En-us-fudge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-us-fudge.ogg" }, { "rhymes": "-ʌdʒ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mek bonbon", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "мек бонбон" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a very sweet confection", "word": "caramel" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "karamel" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a very sweet confection", "word": "fudge" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "fondant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "caramel" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "fudge" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fondant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "neuter" ], "word": "Buttertoffee" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fajji", "sense": "a very sweet confection", "word": "ファッジ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "peoji", "sense": "a very sweet confection", "word": "퍼지" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a very sweet confection", "word": "whāti" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "phaj", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "फज" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "eris", "sense": "a very sweet confection", "word": "اریس" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "feminine" ], "word": "krówka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "irís", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "ири́с" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iríska", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "feminine" ], "word": "ири́ска" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "manjar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "dulce" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "Mexico", "masculine" ], "word": "ate" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "ganache" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "Latin-America", "masculine" ], "word": "fudge" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "foch" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "fach" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a very sweet confection", "word": "mjuk kola" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "fodzh", "sense": "a very sweet confection", "tags": [ "masculine" ], "word": "פֿאָדזש" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "glupost", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine" ], "word": "глупост" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "masculine" ], "word": "onzin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "balivernes" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine" ], "word": "Blödsinn" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "glúpost", "sense": "light or frothy nonsense", "tags": [ "feminine" ], "word": "глу́пост" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "light or frothy nonsense", "word": "saçmalık" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabluždenie", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "заблуждение" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvǎrtane", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "извъртане" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "jantje van leiden" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "échappatoire" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ausweichen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Herumreden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schaumschlägerei" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdor", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "masculine" ], "word": "вздор" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výdumka", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "вы́думка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čušʹ", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "feminine" ], "word": "чушь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vranʹjó", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "tags": [ "neuter" ], "word": "враньё" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "deliberately misleading or vague answer", "word": "taklit" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmislica", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "feminine" ], "word": "измислица" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "masculine" ], "word": "kwakkel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fälschung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "feminine" ], "word": "frisierte Geschichte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a made-up story; nonsense; humbug", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwindel" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "neuter" ], "word": "geknoei" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "masculine" ], "word": "knoeierij" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfusch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pfuscherei" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a less than perfect decision or solution", "tags": [ "feminine" ], "word": "componenda" } ], "word": "fudge" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌdʒ", "Rhymes:English/ʌdʒ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Sweets" ], "derived": [ { "word": "fudge together" }, { "word": "fudger" }, { "word": "fudge wheel" } ], "etymology_text": "Probably a variant of fadge (“to fit”), the confectionery sense having evolved from the meaning of “merging together” or “turning out as expected”.", "forms": [ { "form": "fudges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fudging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fudged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fudged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fudge (third-person singular simple present fudges, present participle fudging, simple past and past participle fudged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "When I asked them if they had been at the party, they fudged.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To try to avoid giving a direct answer." ], "links": [ [ "direct", "direct" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To try to avoid giving a direct answer." ], "synonyms": [ { "word": "waffle" }, { "word": "equivocate" }, { "word": "hedge" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The results of the experiment looked impressive, but it turned out the numbers had been fudged.", "type": "example" }, { "text": "I had to fudge the lighting to get the color to look good.", "type": "example" }, { "text": "Do you fudge your age?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To alter something from its true state, as to hide a flaw or uncertainty, deliberately but not necessarily dishonestly or immorally." ], "links": [ [ "alter", "alter" ], [ "flaw", "flaw" ], [ "uncertainty", "uncertainty" ], [ "deliberately", "deliberately" ], [ "dishonestly", "dishonestly" ], [ "immorally", "immorally" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To alter something from its true state, as to hide a flaw or uncertainty, deliberately but not necessarily dishonestly or immorally." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To botch or bungle something." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "botch", "botch" ], [ "bungle", "bungle" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, transitive, intransitive) To botch or bungle something." ], "tags": [ "dated", "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To cheat, especially in the game of marbles." ], "links": [ [ "cheat", "cheat" ], [ "marbles", "marbles" ] ], "synonyms": [ { "word": "cheat" }, { "word": "deceive" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʌd͡ʒ/" }, { "audio": "en-us-fudge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-us-fudge.ogg/En-us-fudge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-us-fudge.ogg" }, { "rhymes": "-ʌdʒ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvǎrtam", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "извъртам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fūyǎn", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "敷衍" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "應付" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yìngfu", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "应付" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "矇混" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ménghùn", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "蒙混" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "ontwijken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "vältellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "kierrellä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "tourner autour du pot" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "ausweichen" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "tergiversar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uvílivatʹ", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "tags": [ "imperfective" ], "word": "уви́ливать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uvilʹnútʹ", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "tags": [ "perfective" ], "word": "увильну́ть" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "arumgeyn", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "אַרומגיין" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "aroysdreyen zikh fun", "sense": "To try to avoid giving a direct answer", "word": "אַרויסדרייען זיך פֿון" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To alter something from its true state", "word": "verdraaien" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "manipuloida" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "muokata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "muuttaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To alter something from its true state", "tags": [ "masculine" ], "word": "trafiquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To alter something from its true state", "tags": [ "masculine" ], "word": "manipuler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To alter something from its true state", "word": "frisieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To alter something from its true state", "word": "manipulieren" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To alter something from its true state", "word": "manipular" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "falsheven", "sense": "To alter something from its true state", "word": "פֿאַלשעווען" } ], "word": "fudge" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌdʒ", "Rhymes:English/ʌdʒ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Sweets" ], "etymology_text": "Probably a variant of fadge (“to fit”), the confectionery sense having evolved from the meaning of “merging together” or “turning out as expected”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "interjection" }, "expansion": "fudge", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English minced oaths", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1866, George Eliot, Felix Holt:", "text": "Fudge! if you had such a fine instinct, why did you let us go to Transome Court and make fools of ourselves?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used in place of fuck." ], "links": [ [ "minced oath", "minced oath" ], [ "fuck", "fuck#English" ] ], "qualifier": "minced oath", "raw_glosses": [ "(colloquial, minced oath) Used in place of fuck." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1871, George Eliot, Middlemarch:", "text": "Oh, fudge! Don't lecture me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nonsense; tommyrot." ], "links": [ [ "Nonsense", "nonsense" ], [ "tommyrot", "tommyrot" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, archaic) Nonsense; tommyrot." ], "tags": [ "archaic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʌd͡ʒ/" }, { "audio": "en-us-fudge.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/En-us-fudge.ogg/En-us-fudge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/En-us-fudge.ogg" }, { "rhymes": "-ʌdʒ" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "fonoll" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "tags": [ "Canada" ], "word": "tabarnouche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "Mist!" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "fosca-se!" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bljadʹ!", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "блин! - euphemism for \"блядь!\"" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pizdec!", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "песе́ц! - euphemism for \"пиздец!\"" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "euphemism for \"fuck!\"", "word": "rayos" } ], "word": "fudge" }
Download raw JSONL data for fudge meaning in English (21.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": bljadʹ! vs. blin!", "path": [ "fudge" ], "section": "English", "subsection": "interjection", "title": "fudge", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": blin! vs. bljadʹ!", "path": [ "fudge" ], "section": "English", "subsection": "interjection", "title": "fudge", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": pizdéc! vs. peséc!", "path": [ "fudge" ], "section": "English", "subsection": "interjection", "title": "fudge", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": peséc! vs. pizdec!", "path": [ "fudge" ], "section": "English", "subsection": "interjection", "title": "fudge", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.