"double talk" meaning in English

See double talk in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: en-au-double talk.ogg
Etymology: From double + talk. Compare Middle English twispeche, Old English twīspǣċ, twīsprǣċ. Etymology templates: {{compound|en|double|talk}} double + talk, {{cog|enm|twispeche}} Middle English twispeche, {{cog|ang|twīspǣċ}} Old English twīspǣċ Head templates: {{en-noun|-}} double talk (uncountable)
  1. Doublespeak. Tags: uncountable
    Sense id: en-double_talk-en-noun-8C2TNFXD Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 5 34 3 28 Disambiguation of Pages with 1 entry: 41 5 21 3 30 Disambiguation of Pages with entries: 48 3 16 2 31
  2. Lies, especially in a formal political statement. Tags: uncountable
    Sense id: en-double_talk-en-noun-Jg2BxY09
  3. (comedy) Speech which combines English (or some other language) and native-sounding gibberish for humorous effect. Tags: uncountable Categories (topical): Comedy
    Sense id: en-double_talk-en-noun-en:comedy Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 5 34 3 28 Topics: comedy, entertainment, lifestyle
  4. A simple phonetic code with a regular infix that makes meaningful speech sound unintelligible. Tags: uncountable
    Sense id: en-double_talk-en-noun-FArimkJG
  5. (telephony) A situation when two people talk at the same time, causing overlapping audio signals. Tags: uncountable Categories (topical): Telephony, Talking Synonyms: doublespeak, double Dutch, gibberish, jibber-jabber, nonsense, double-talk, doubletalk Derived forms: double talker
    Sense id: en-double_talk-en-noun-XsteTiLs Disambiguation of Talking: 24 4 28 7 37 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 5 34 3 28 Topics: communications, electrical-engineering, engineering, natural-sciences, physical-sciences, telecommunications, telephony

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "double",
        "3": "talk"
      },
      "expansion": "double + talk",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "twispeche"
      },
      "expansion": "Middle English twispeche",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "twīspǣċ"
      },
      "expansion": "Old English twīspǣċ",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From double + talk. Compare Middle English twispeche, Old English twīspǣċ, twīsprǣċ.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "double talk (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 5 34 3 28",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 5 21 3 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 3 16 2 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1947, Men's Wear, volume 114, page 90, column 1:",
          "text": "\"Frammis on the Antispode\": The doubletalk heading this paragraph takes the sting out of Mr. Ruark's comment, even if his gay colored foulard Sinatra bow tie didn't contradict his comment[.]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doublespeak."
      ],
      "id": "en-double_talk-en-noun-8C2TNFXD",
      "links": [
        [
          "Doublespeak",
          "doublespeak"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Lies, especially in a formal political statement."
      ],
      "id": "en-double_talk-en-noun-Jg2BxY09",
      "links": [
        [
          "Lies",
          "Lies"
        ],
        [
          "political",
          "political"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Comedy",
          "orig": "en:Comedy",
          "parents": [
            "Drama",
            "Theater",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 5 34 3 28",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, Rick DesRochers, The Comic Offense from Vaudeville to Contemporary Comedy, Bloomsbury, →ISBN, page 15:",
          "text": "[Sid] Caesar's vaudeville format included burlesques—in the nineteenth-century meaning of parody—featuring silent-film and film noir send-ups; Italian opera produced in Caesar's ad-libbed, faux-Italian double-talk;[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Speech which combines English (or some other language) and native-sounding gibberish for humorous effect."
      ],
      "id": "en-double_talk-en-noun-en:comedy",
      "links": [
        [
          "comedy",
          "comedy"
        ],
        [
          "English",
          "English"
        ],
        [
          "gibberish",
          "gibberish"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(comedy) Speech which combines English (or some other language) and native-sounding gibberish for humorous effect."
      ],
      "senseid": [
        "en:comedy"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "comedy",
        "entertainment",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A simple phonetic code with a regular infix that makes meaningful speech sound unintelligible."
      ],
      "id": "en-double_talk-en-noun-FArimkJG",
      "links": [
        [
          "phonetic",
          "phonetic"
        ],
        [
          "code",
          "code"
        ],
        [
          "infix",
          "infix"
        ],
        [
          "unintelligible",
          "unintelligible"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Telephony",
          "orig": "en:Telephony",
          "parents": [
            "Electronics",
            "Telecommunications",
            "Technology",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 5 34 3 28",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 4 28 7 37",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "25 0 0 0 75",
          "word": "double talker"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A situation when two people talk at the same time, causing overlapping audio signals."
      ],
      "id": "en-double_talk-en-noun-XsteTiLs",
      "links": [
        [
          "telephony",
          "telephony"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(telephony) A situation when two people talk at the same time, causing overlapping audio signals."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "doublespeak"
        },
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "double Dutch"
        },
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "gibberish"
        },
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "jibber-jabber"
        },
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "nonsense"
        },
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "double-talk"
        },
        {
          "_dis1": "30 0 0 0 70",
          "word": "doubletalk"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "electrical-engineering",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "telecommunications",
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-double talk.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-au-double_talk.ogg/En-au-double_talk.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/En-au-double_talk.ogg"
    }
  ],
  "word": "double talk"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "en:Talking"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "double talker"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "double",
        "3": "talk"
      },
      "expansion": "double + talk",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "twispeche"
      },
      "expansion": "Middle English twispeche",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "twīspǣċ"
      },
      "expansion": "Old English twīspǣċ",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From double + talk. Compare Middle English twispeche, Old English twīspǣċ, twīsprǣċ.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "double talk (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1947, Men's Wear, volume 114, page 90, column 1:",
          "text": "\"Frammis on the Antispode\": The doubletalk heading this paragraph takes the sting out of Mr. Ruark's comment, even if his gay colored foulard Sinatra bow tie didn't contradict his comment[.]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doublespeak."
      ],
      "links": [
        [
          "Doublespeak",
          "doublespeak"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Lies, especially in a formal political statement."
      ],
      "links": [
        [
          "Lies",
          "Lies"
        ],
        [
          "political",
          "political"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Comedy"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, Rick DesRochers, The Comic Offense from Vaudeville to Contemporary Comedy, Bloomsbury, →ISBN, page 15:",
          "text": "[Sid] Caesar's vaudeville format included burlesques—in the nineteenth-century meaning of parody—featuring silent-film and film noir send-ups; Italian opera produced in Caesar's ad-libbed, faux-Italian double-talk;[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Speech which combines English (or some other language) and native-sounding gibberish for humorous effect."
      ],
      "links": [
        [
          "comedy",
          "comedy"
        ],
        [
          "English",
          "English"
        ],
        [
          "gibberish",
          "gibberish"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(comedy) Speech which combines English (or some other language) and native-sounding gibberish for humorous effect."
      ],
      "senseid": [
        "en:comedy"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "comedy",
        "entertainment",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A simple phonetic code with a regular infix that makes meaningful speech sound unintelligible."
      ],
      "links": [
        [
          "phonetic",
          "phonetic"
        ],
        [
          "code",
          "code"
        ],
        [
          "infix",
          "infix"
        ],
        [
          "unintelligible",
          "unintelligible"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Telephony"
      ],
      "glosses": [
        "A situation when two people talk at the same time, causing overlapping audio signals."
      ],
      "links": [
        [
          "telephony",
          "telephony"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(telephony) A situation when two people talk at the same time, causing overlapping audio signals."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "electrical-engineering",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "telecommunications",
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-double talk.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-au-double_talk.ogg/En-au-double_talk.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/En-au-double_talk.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "doublespeak"
    },
    {
      "word": "double Dutch"
    },
    {
      "word": "gibberish"
    },
    {
      "word": "jibber-jabber"
    },
    {
      "word": "nonsense"
    },
    {
      "word": "double-talk"
    },
    {
      "word": "doubletalk"
    }
  ],
  "word": "double talk"
}

Download raw JSONL data for double talk meaning in English (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.