See claptrap in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "claptrappery"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "claptrappy"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "clap#Verb",
"3": "trap#Noun"
},
"expansion": "clap + trap",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "Theater slang, c. 1730, from clap + trap, referring to theatrical techniques or gags used to incite applause.",
"forms": [
{
"form": "claptraps",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "clap trap",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "clap-trap",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "claptrap (countable and uncountable, plural claptraps)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"attestations": [
{
"date": "from early 19th c.",
"references": []
}
],
"categories": [
{
"_dis": "69 26 5",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "71 13 16",
"kind": "other",
"name": "English links with manual fragments",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 26 13",
"kind": "other",
"name": "English reduplications",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "73 19 8",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "60 34 6",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "62 32 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "71 19 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 16 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "71 18 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "74 17 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 16 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "72 19 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "74 17 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 11 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "72 19 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Maori translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "73 17 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 17 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 16 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "76 17 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "76 16 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
65
]
],
"ref": "2014 November 6, Rob Nixon, “Naomi Klein’s ‘This Changes Everything’”, in The New York Times:",
"text": "Klein diagnoses impressively what hasn’t worked. No more claptrap about fracked gas as a bridge to renewables. Enough already of the international summit meetings that produce sirocco-quality hot air, and nonbinding agreements that bind us all to more emissions.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Empty verbiage or nonsense."
],
"id": "en-claptrap-en-noun-o~oQ48ky",
"links": [
[
"Empty",
"empty#Adjective"
],
[
"verbiage",
"verbiage"
],
[
"nonsense",
"nonsense"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "hot air"
},
{
"word": "palaver"
},
{
"word": "waffle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "absurdity"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "all my eye"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "all my eye and Betty Martin"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US",
"dated",
"slang"
],
"word": "applesauce"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bafflegab"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "balderdash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"vulgar"
],
"word": "balls"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Australia",
"US"
],
"word": "baloney"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"dated"
],
"word": "banana oil"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "Bandini"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "baragouin"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "batcrap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "batshit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bilgewater"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "blah"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "blather"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "blatherskite"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "bobbins"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"vulgar"
],
"word": "bollocks"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bosh"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "BS"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bull"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "bullcrap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bulldust"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"euphemistic"
],
"word": "bull feathers"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "bullshit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bullspeak"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bunk"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bunkum"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bushwah"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "clamjamfrey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "claptrap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "cobblers"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "codswallop"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "crap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "crock"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "crock of shit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "double Dutch"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "double talk"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "doublespeak"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "dribble"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "drivel"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "eyewash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "fiddle-faddle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "flapdoodle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "flim-flam"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
],
"word": "flizz"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "flummery"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "folderol"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "foolishness"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "footle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "framis"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Jamaica",
"Multicultural-London-English",
"vulgar"
],
"word": "fuckery"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Jamaica",
"Multicultural-London-English",
"vulgar"
],
"word": "fuckry"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"dated"
],
"word": "fudge"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "galimatias"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "garbage"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "garble"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gibber"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gibberish"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gobbledygook"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gossip"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "Greek"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "guff"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"India"
],
"word": "gup"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hoax"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hocus-pocus"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hogwash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hokum"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "hooey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "horsefeathers"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Canadian"
],
"word": "horse hockey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US",
"vulgar"
],
"word": "horse piss"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "horse puckey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US",
"vulgar"
],
"word": "horseshit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "humbug"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "Irish bull"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jabber"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jargon"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jibber-jabber"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jimjam"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jive"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "junk"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "lallation"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Australian"
],
"word": "macaroni"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Ireland",
"UK",
"US"
],
"word": "malarkey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "manure"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "meaninglessness"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "moonshine"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "mumbo jumbo"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "nertz"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "nonsense"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "pie in the sky"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "piffle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "pigswill"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "poppycock"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "prattle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "put-on"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "rhubarb"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "rhubarb rhubarb"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "rigmarole"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "rot"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "rubbish"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "ruse"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "santorum"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "shit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"vulgar"
],
"word": "shite"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "skimble-skamble"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"dialectal"
],
"word": "squit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "stuff"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "stuff and nonsense"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tommy-rot"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tosh"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tush"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "trash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tripe"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "twaddle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
],
"word": "wass"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"obsolete"
],
"word": "whiff-whaff"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "word salad"
}
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "galimaties"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "embull"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "embrolla"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "algaravia"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "cancy"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "Bombast"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "Holle frasen"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "hölynpöly"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "humpuuki"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "höpönpöpö"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "verbiage"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "charabia"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "galimatias"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "verborrea"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "faramalla"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "barallada"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Gerede"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Geschwätz"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Gequatsche"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "sproloquio"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "kohe"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "ngutungutuahi"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "kutukutuahi"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mowa-trawa"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "pustosłowie"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "wodolejstwo"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"archaic",
"masculine",
"plural"
],
"word": "ambaje"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "čepuxá",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "чепуха́"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"note": "spoken nonsense",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "bljezgarije"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "glupost"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "algarabía"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "verborrea"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "galimatías"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "palabrería"
},
{
"_dis1": "98 0 2",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "palavra"
}
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"A device for producing a clapping sound in theaters."
],
"id": "en-claptrap-en-noun-bq-N9BgS",
"links": [
[
"device",
"device"
],
[
"clapping",
"clap#Verb"
],
[
"sound",
"sound#Noun"
],
[
"theater",
"theater"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical) A device for producing a clapping sound in theaters."
],
"tags": [
"countable",
"historical",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
175,
184
]
],
"ref": "1869 May, Anthony Trollope, “Lady Milborough as Ambassador”, in He Knew He Was Right, volume I, London: Strahan and Company, […], →OCLC, page 83:",
"text": "There had been a suggestion that the child should be with her [while she answers the door], but the mother herself had rejected this. \"It would be stagey,\" she had said, \"and clap-trap. There is nothing I hate so much as that.\"",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A device or trick to gain applause; a humbug."
],
"id": "en-claptrap-en-noun-W~WiIhpn",
"links": [
[
"trick",
"trick#Noun"
],
[
"gain",
"gain#Verb"
],
[
"applause",
"applause"
],
[
"humbug",
"humbug"
]
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈklæpˌtɹæp/",
"tags": [
"UK",
"US"
]
},
{
"audio": "en-au-claptrap.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-au-claptrap.ogg/En-au-claptrap.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/En-au-claptrap.ogg"
},
{
"audio": "En-us-claptrap.oga",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-claptrap.oga/En-us-claptrap.oga.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-claptrap.oga"
}
],
"word": "claptrap"
}
{
"categories": [
"English compound terms",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English links with manual fragments",
"English nouns",
"English reduplications",
"English uncountable nouns",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Maori translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Turkish translations"
],
"derived": [
{
"word": "claptrappery"
},
{
"word": "claptrappy"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "clap#Verb",
"3": "trap#Noun"
},
"expansion": "clap + trap",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "Theater slang, c. 1730, from clap + trap, referring to theatrical techniques or gags used to incite applause.",
"forms": [
{
"form": "claptraps",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "clap trap",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "clap-trap",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "claptrap (countable and uncountable, plural claptraps)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"attestations": [
{
"date": "from early 19th c.",
"references": []
}
],
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
65
]
],
"ref": "2014 November 6, Rob Nixon, “Naomi Klein’s ‘This Changes Everything’”, in The New York Times:",
"text": "Klein diagnoses impressively what hasn’t worked. No more claptrap about fracked gas as a bridge to renewables. Enough already of the international summit meetings that produce sirocco-quality hot air, and nonbinding agreements that bind us all to more emissions.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Empty verbiage or nonsense."
],
"links": [
[
"Empty",
"empty#Adjective"
],
[
"verbiage",
"verbiage"
],
[
"nonsense",
"nonsense"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "hot air"
},
{
"word": "palaver"
},
{
"word": "waffle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "absurdity"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "all my eye"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "all my eye and Betty Martin"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US",
"dated",
"slang"
],
"word": "applesauce"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bafflegab"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "balderdash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"vulgar"
],
"word": "balls"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Australia",
"US"
],
"word": "baloney"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"dated"
],
"word": "banana oil"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "Bandini"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "baragouin"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "batcrap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "batshit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bilgewater"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "blah"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "blather"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "blatherskite"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "bobbins"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"vulgar"
],
"word": "bollocks"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bosh"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "BS"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bull"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "bullcrap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bulldust"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"euphemistic"
],
"word": "bull feathers"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "bullshit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bullspeak"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bunk"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bunkum"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "bushwah"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "clamjamfrey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "claptrap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "cobblers"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "codswallop"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "crap"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "crock"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "crock of shit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "double Dutch"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "double talk"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "doublespeak"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "dribble"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "drivel"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "eyewash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "fiddle-faddle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "flapdoodle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "flim-flam"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
],
"word": "flizz"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "flummery"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "folderol"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "foolishness"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "footle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "framis"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Jamaica",
"Multicultural-London-English",
"vulgar"
],
"word": "fuckery"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Jamaica",
"Multicultural-London-English",
"vulgar"
],
"word": "fuckry"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"dated"
],
"word": "fudge"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "galimatias"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "garbage"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "garble"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gibber"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gibberish"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gobbledygook"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "gossip"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "Greek"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "guff"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"India"
],
"word": "gup"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hoax"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hocus-pocus"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hogwash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "hokum"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "hooey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "horsefeathers"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Canadian"
],
"word": "horse hockey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US",
"vulgar"
],
"word": "horse piss"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "horse puckey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US",
"vulgar"
],
"word": "horseshit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "humbug"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "Irish bull"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jabber"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jargon"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jibber-jabber"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jimjam"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "jive"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "junk"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "lallation"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Australian"
],
"word": "macaroni"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Ireland",
"UK",
"US"
],
"word": "malarkey"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "manure"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "meaninglessness"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "moonshine"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "mumbo jumbo"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "nertz"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "nonsense"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "pie in the sky"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "piffle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "pigswill"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "poppycock"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "prattle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "put-on"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "rhubarb"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "rhubarb rhubarb"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "rigmarole"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "rot"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "rubbish"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "ruse"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "santorum"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"vulgar"
],
"word": "shit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"vulgar"
],
"word": "shite"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "skimble-skamble"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"dialectal"
],
"word": "squit"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "stuff"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "stuff and nonsense"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tommy-rot"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tosh"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tush"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"US"
],
"word": "trash"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK"
],
"word": "tripe"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "twaddle"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"Multicultural-London-English"
],
"word": "wass"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"tags": [
"UK",
"obsolete"
],
"word": "whiff-whaff"
},
{
"source": "Thesaurus:nonsense",
"word": "word salad"
}
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with historical senses"
],
"glosses": [
"A device for producing a clapping sound in theaters."
],
"links": [
[
"device",
"device"
],
[
"clapping",
"clap#Verb"
],
[
"sound",
"sound#Noun"
],
[
"theater",
"theater"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical) A device for producing a clapping sound in theaters."
],
"tags": [
"countable",
"historical",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
175,
184
]
],
"ref": "1869 May, Anthony Trollope, “Lady Milborough as Ambassador”, in He Knew He Was Right, volume I, London: Strahan and Company, […], →OCLC, page 83:",
"text": "There had been a suggestion that the child should be with her [while she answers the door], but the mother herself had rejected this. \"It would be stagey,\" she had said, \"and clap-trap. There is nothing I hate so much as that.\"",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A device or trick to gain applause; a humbug."
],
"links": [
[
"trick",
"trick#Noun"
],
[
"gain",
"gain#Verb"
],
[
"applause",
"applause"
],
[
"humbug",
"humbug"
]
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈklæpˌtɹæp/",
"tags": [
"UK",
"US"
]
},
{
"audio": "en-au-claptrap.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-au-claptrap.ogg/En-au-claptrap.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/En-au-claptrap.ogg"
},
{
"audio": "En-us-claptrap.oga",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-claptrap.oga/En-us-claptrap.oga.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/En-us-claptrap.oga"
}
],
"translations": [
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "galimaties"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "embull"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "embrolla"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "algaravia"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "cancy"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "Bombast"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "Holle frasen"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "hölynpöly"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "humpuuki"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "höpönpöpö"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "verbiage"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "charabia"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "galimatias"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "verborrea"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "faramalla"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "barallada"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Gerede"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Geschwätz"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Gequatsche"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "sproloquio"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "kohe"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "ngutungutuahi"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "kutukutuahi"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mowa-trawa"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "pustosłowie"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "wodolejstwo"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"archaic",
"masculine",
"plural"
],
"word": "ambaje"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "čepuxá",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "чепуха́"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"note": "spoken nonsense",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "bljezgarije"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "glupost"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "algarabía"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "verborrea"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "galimatías"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "palabrería"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "empty verbiage or nonsense",
"word": "palavra"
}
],
"word": "claptrap"
}
Download raw JSONL data for claptrap meaning in English (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.