See rigmarole in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From ragman roll (“long list; catalogue”).", "forms": [ { "form": "rigmaroles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "rigmarole (countable and uncountable, plural rigmaroles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Have you seen all the rigmarole you have to go through at airport security these days?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A long and complicated procedure that seems tiresome or pointless; seemingly unnecessary hoops." ], "id": "en-rigmarole-en-noun-8RaMmmcL", "links": [ [ "complicated", "complicated" ], [ "procedure", "procedure" ], [ "tiresome", "tiresome" ], [ "pointless", "pointless" ], [ "hoop", "hoop" ] ], "synonyms": [ { "word": "carry-on" }, { "word": "circus act" }, { "word": "palaver" }, { "word": "riddle me ree" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "long and complicated procedure", "word": "ruljanssi" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "long and complicated procedure", "word": "imbroglio" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "neuter" ], "word": "Theater" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zirkus" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "neuter" ], "word": "Brimborium" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "trafila" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "tiritera" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kanitélʹ", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "каните́ль" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volokíta", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "волоки́та" }, { "_dis1": "94 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "masculine" ], "word": "embrollo" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1847, Thomas De Quincey, “Secret Societies”, in Tait's Edinburgh Magazine:", "text": "Often one's dear friend talks something which one scruples to call rigmarole.", "type": "quote" }, { "ref": "1854, Henry David Thoreau, chapter VII, in Walden:", "text": "While you are planting the seed, he cries -- \"Drop it, drop it -- cover it up, cover it up -- pull it up, pull it up, pull it up.\" But this was not corn, and so it was safe from such enemies as he. You may wonder what his rigmarole, his amateur Paganini performances on one string or on twenty, have to do with your planting, and yet prefer it to leached ashes or plaster.", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Rosina Bulwer Lytton, A Blighted Life, sxn 4", "text": "His reply did not even allude to the subject, but was a rigmarole about the weather; as if he had been writing to an idiot, who did not require a rational answer to any question they had asked." }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 250:", "text": "\"Stuff and nonsense, and lying rigmaroles!\" he growled, as I vanished through the door[.]", "type": "quote" }, { "ref": "1895, Robert Louis Stevenson, chapter XIX, in The Valima Letters:", "text": "In comes Mitaiele to Lloyd, and told some rigmarole about Paatalise (the steward's name) wanting to go and see his family in the bush.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, A. E. W. Mason, chapter XVII, in At the Villa Rose:", "text": "\"Quite so,\" said Adèle comfortably. \"Now let us be sensible and dine. We can amuse ourselves with mademoiselle's rigmaroles afterwards.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1915, John Buchan, chapter 1, in The Thirty-Nine Steps:", "text": "He seemed to brace himself for a great effort, and then started on the queerest rigmarole.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nonsense; confused and incoherent talk." ], "id": "en-rigmarole-en-noun-tMDFBCo-", "links": [ [ "Nonsense", "nonsense" ], [ "confused", "confused" ], [ "incoherent", "incoherent" ] ], "synonyms": [ { "word": "babble" }, { "word": "blather" }, { "word": "gibberish" }, { "word": "nonsense" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prazni prikazki", "sense": "nonsense talk", "word": "празни приказки" }, { "_dis1": "0 100", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nonsense talk", "word": "gezwets" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "charabia" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschwätz" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Palaver" }, { "_dis1": "0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "feminine" ], "word": "tiritera" }, { "_dis1": "0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "sproloquio" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdor", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "вздор" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brexnjá", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "feminine" ], "word": "брехня́" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹoʊl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-rigmarole.ogg/En-us-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-rigmarole.ogg" }, { "audio": "en-au-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-au-rigmarole.ogg/En-au-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/En-au-rigmarole.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "rigamarole" } ], "word": "rigmarole" } { "etymology_text": "From ragman roll (“long list; catalogue”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "rigmarole", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 23 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 12 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 22 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 18 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 15 19", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 13 15", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 13 21", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 12 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 12 12", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 12 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1838 September 14, Charles Darwin, To Charles Lyell; republished as “Letter no. 428”, in Darwin Correspondence Project, University of Cambridge, 2023, retrieved 2024-05-23:", "text": "This is a most rigmarole letter, for after each sentence, I take breath[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1886, “The Nation's Progress”, in Albion and Ierne, London: Marcus Ward & Company, page 133:", "text": "\"This officer has ended at last,\" said the Prime Minister. \"Another story of calamity, and told in a very rigmarole way, I must confess; but he never can shorten his reports by only inserting the weighty matter. 'Reports annexed,' indeed!—yes, six of them; and underneath sixteen other reports—all, no doubt, much in the same strain.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Prolix; tedious." ], "id": "en-rigmarole-en-adj-Ez-SAaXW", "links": [ [ "Prolix", "prolix" ], [ "tedious", "tedious" ] ], "synonyms": [ { "word": "long-winded" }, { "word": "palaverous" }, { "word": "verbose" }, { "word": "wearisome" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹoʊl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-rigmarole.ogg/En-us-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-rigmarole.ogg" }, { "audio": "en-au-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-au-rigmarole.ogg/En-au-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/En-au-rigmarole.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "rigamarole" } ], "word": "rigmarole" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_text": "From ragman roll (“long list; catalogue”).", "forms": [ { "form": "rigmaroles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "rigmarole (countable and uncountable, plural rigmaroles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Have you seen all the rigmarole you have to go through at airport security these days?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A long and complicated procedure that seems tiresome or pointless; seemingly unnecessary hoops." ], "links": [ [ "complicated", "complicated" ], [ "procedure", "procedure" ], [ "tiresome", "tiresome" ], [ "pointless", "pointless" ], [ "hoop", "hoop" ] ], "synonyms": [ { "word": "carry-on" }, { "word": "circus act" }, { "word": "palaver" }, { "word": "riddle me ree" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847, Thomas De Quincey, “Secret Societies”, in Tait's Edinburgh Magazine:", "text": "Often one's dear friend talks something which one scruples to call rigmarole.", "type": "quote" }, { "ref": "1854, Henry David Thoreau, chapter VII, in Walden:", "text": "While you are planting the seed, he cries -- \"Drop it, drop it -- cover it up, cover it up -- pull it up, pull it up, pull it up.\" But this was not corn, and so it was safe from such enemies as he. You may wonder what his rigmarole, his amateur Paganini performances on one string or on twenty, have to do with your planting, and yet prefer it to leached ashes or plaster.", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Rosina Bulwer Lytton, A Blighted Life, sxn 4", "text": "His reply did not even allude to the subject, but was a rigmarole about the weather; as if he had been writing to an idiot, who did not require a rational answer to any question they had asked." }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 250:", "text": "\"Stuff and nonsense, and lying rigmaroles!\" he growled, as I vanished through the door[.]", "type": "quote" }, { "ref": "1895, Robert Louis Stevenson, chapter XIX, in The Valima Letters:", "text": "In comes Mitaiele to Lloyd, and told some rigmarole about Paatalise (the steward's name) wanting to go and see his family in the bush.", "type": "quote" }, { "ref": "1910, A. E. W. Mason, chapter XVII, in At the Villa Rose:", "text": "\"Quite so,\" said Adèle comfortably. \"Now let us be sensible and dine. We can amuse ourselves with mademoiselle's rigmaroles afterwards.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1915, John Buchan, chapter 1, in The Thirty-Nine Steps:", "text": "He seemed to brace himself for a great effort, and then started on the queerest rigmarole.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Nonsense; confused and incoherent talk." ], "links": [ [ "Nonsense", "nonsense" ], [ "confused", "confused" ], [ "incoherent", "incoherent" ] ], "synonyms": [ { "word": "babble" }, { "word": "blather" }, { "word": "gibberish" }, { "word": "nonsense" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹoʊl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-rigmarole.ogg/En-us-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-rigmarole.ogg" }, { "audio": "en-au-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-au-rigmarole.ogg/En-au-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/En-au-rigmarole.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "rigamarole" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "long and complicated procedure", "word": "ruljanssi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "long and complicated procedure", "word": "imbroglio" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "neuter" ], "word": "Theater" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zirkus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "neuter" ], "word": "Brimborium" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "trafila" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "tiritera" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kanitélʹ", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "каните́ль" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volokíta", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "feminine" ], "word": "волоки́та" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "long and complicated procedure", "tags": [ "masculine" ], "word": "embrollo" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prazni prikazki", "sense": "nonsense talk", "word": "празни приказки" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "nonsense talk", "word": "gezwets" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "charabia" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschwätz" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Palaver" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "feminine" ], "word": "tiritera" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "sproloquio" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdor", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "вздор" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brexnjá", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "feminine" ], "word": "брехня́" } ], "word": "rigmarole" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_text": "From ragman roll (“long list; catalogue”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "rigmarole", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1838 September 14, Charles Darwin, To Charles Lyell; republished as “Letter no. 428”, in Darwin Correspondence Project, University of Cambridge, 2023, retrieved 2024-05-23:", "text": "This is a most rigmarole letter, for after each sentence, I take breath[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1886, “The Nation's Progress”, in Albion and Ierne, London: Marcus Ward & Company, page 133:", "text": "\"This officer has ended at last,\" said the Prime Minister. \"Another story of calamity, and told in a very rigmarole way, I must confess; but he never can shorten his reports by only inserting the weighty matter. 'Reports annexed,' indeed!—yes, six of them; and underneath sixteen other reports—all, no doubt, much in the same strain.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Prolix; tedious." ], "links": [ [ "Prolix", "prolix" ], [ "tedious", "tedious" ] ], "synonyms": [ { "word": "long-winded" }, { "word": "palaverous" }, { "word": "verbose" }, { "word": "wearisome" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɪɡməɹoʊl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-rigmarole.ogg/En-us-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/En-us-rigmarole.ogg" }, { "audio": "en-au-rigmarole.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-au-rigmarole.ogg/En-au-rigmarole.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/En-au-rigmarole.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "rigamarole" } ], "word": "rigmarole" }
Download raw JSONL data for rigmarole meaning in English (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.