"drivel" meaning in English

See drivel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dɹɪv.əl/ [UK] Audio: en-us-drivel.ogg [US] Forms: drivels [plural]
Rhymes: -ɪvəl Etymology: From Middle English drivelen, drevelen, from Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), from Proto-Germanic *drablijaną, from Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”). Etymology templates: {{inh|en|enm|drivelen}} Middle English drivelen, {{m|enm|drevelen}} drevelen, {{inh|en|ang|dreflian|t=to drivel, slobber, slaver}} Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), {{inh|en|gem-pro|*drablijaną}} Proto-Germanic *drablijaną, {{der|en|ine-pro|*dʰerebʰ-|t=cloudy, turbid; yeast}} Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”) Head templates: {{en-noun|~}} drivel (countable and uncountable, plural drivels)
  1. Nonsense; senseless talk. Tags: countable, uncountable Synonyms: nonsense Translations (senseless talk): глупости (gluposti) [plural] (Bulgarian), безсмислици (bezsmislici) [plural] (Bulgarian), ximpleries [feminine, plural] (Catalan), cancy [masculine, plural] (Czech), geneuzel [neuter] (Dutch), höpinä (Finnish), höpöpuhe (Finnish), höpötys (Finnish), pöty (Finnish), hölynpöly (Finnish), foutaise (French), ყბედობა (q̇bedoba) (Georgian), როშვა (rošva) (Georgian), უაზროდ ლაპარაკი (uazrod laṗaraḳi) (Georgian), სულელური ლაპარაკი (suleluri laṗaraḳi) (Georgian), Blödsinn [masculine] (German), Faselei [feminine] (German), Gefasel [neuter] (German), Gelaber [neuter] (German), Laberei [feminine] (German), Geschwafel [neuter] (German), Schwafelei [feminine] (German), Gewäsch [neuter] (German), Geschwätz [neuter] (German), Gesülze [neuter] (German), Gerede [neuter] (German), Palaver [neuter] (German), αερολογίες (aerologíes) [feminine, plural] (Greek), sproloquio [masculine] (Italian), vaniloquio [masculine] (Italian), ciancia [feminine] (Italian), corbelleria [feminine] (Italian), ngutungutuahi (Maori), kutukutuahi (Maori), bełkot [masculine] (Polish), besteira [feminine] (Portuguese), bobagem [feminine] (Portuguese), бессмы́слица (bessmýslica) [feminine] (Russian), ерунда́ (jerundá) [feminine] (Russian), чепуха́ (čepuxá) [feminine] (Russian), чушь (čušʹ) [feminine] (Russian), вздор (vzdor) [masculine] (Russian), tonterías [feminine, plural] (Spanish), chorradas [feminine, plural] (Spanish), babosadas [feminine, plural] (Spanish), leseras [feminine, plural] (Spanish), macanas [feminine, plural] (Spanish), monserga [feminine] (Spanish), dravel [neuter] (Swedish)
    Sense id: en-drivel-en-noun-Gjh7KZkh Disambiguation of 'senseless talk': 100 0 0
  2. (archaic) Saliva, drool. Tags: archaic, countable, uncountable Categories (topical): Talking Translations (saliva, drool): лиги (ligi) [plural] (Bulgarian), слюнка (sljunka) [feminine] (Bulgarian), kwijl [neuter] (Dutch), speeksel [neuter] (Dutch), sylki (Finnish), kuola (Finnish), bave [feminine] (French), ნერწყვი (nerc̣q̇vi) (Georgian), დორბლი (dorbli) (Georgian), Geifer [masculine] (German), Sabber [masculine] (German), σάλιο (sálio) [neuter] (Greek), लार (lār) [feminine] (Hindi), baba [feminine] (Portuguese), слюна́ (sljuná) [feminine] (Russian), слюни (sljuni) [plural] (Russian), drägel [neuter] (Swedish), dregel [neuter] (Swedish)
    Sense id: en-drivel-en-noun-taXf2pLv Disambiguation of Talking: 5 36 1 11 17 15 5 7 3 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 38 0 8 15 15 2 18 3 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 1 48 1 9 9 16 2 10 6 Disambiguation of 'saliva, drool': 0 100 0
  3. (obsolete) A fool; an idiot. Tags: countable, obsolete, uncountable
    Sense id: en-drivel-en-noun-lITnq-5g
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /dɹɪv.əl/ [UK] Audio: en-us-drivel.ogg [US] Forms: drivels [plural]
Rhymes: -ɪvəl Etymology: Compare Old Dutch drevel (“scullion”). Etymology templates: {{cog|odt|drevel||scullion}} Old Dutch drevel (“scullion”) Head templates: {{en-noun}} drivel (plural drivels)
  1. (obsolete) A servant; a drudge. Tags: obsolete
    Sense id: en-drivel-en-noun-eoxrycPl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /dɹɪv.əl/ [UK] Audio: en-us-drivel.ogg [US] Forms: drivels [present, singular, third-person], driveling [US, participle, present], drivelling [participle, present], driveled [US, participle, past], driveled [US, past], drivelled [participle, past], drivelled [past]
Rhymes: -ɪvəl Etymology: From Middle English drivelen, drevelen, from Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), from Proto-Germanic *drablijaną, from Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”). Etymology templates: {{inh|en|enm|drivelen}} Middle English drivelen, {{m|enm|drevelen}} drevelen, {{inh|en|ang|dreflian|t=to drivel, slobber, slaver}} Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), {{inh|en|gem-pro|*drablijaną}} Proto-Germanic *drablijaną, {{der|en|ine-pro|*dʰerebʰ-|t=cloudy, turbid; yeast}} Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”) Head templates: {{en-verb|past2=drivelled|past_qual=US|pres_ptc2=drivelling|pres_ptc_qual=US}} drivel (third-person singular simple present drivels, present participle (US) driveling or drivelling, simple past and past participle (US) driveled or drivelled)
  1. To talk nonsense; to talk senselessly; to drool. Synonyms: nonsense Translations (to talk nonsense): говоря глупости (govorja gluposti) (Bulgarian), 胡说 (húshuō) (Chinese Mandarin), 胡扯 (húchě) (Chinese Mandarin), blábolat (Czech), žvanit (Czech), höpsiä (Finnish), höpöttää (Finnish), puhua puuta heinää (Finnish), radoter (French), baragouiner (French), αερολογώ (aerologó) (Greek), σαλιαρίζω (saliarízo) (Greek), λέω ανοησίες (léo anoïsíes) (Greek), ngutungutuahi (Maori), kutukutuahi (Maori), bajać [imperfective] (Polish), bajdurzyć [imperfective] (Polish), dravla (Swedish)
    Sense id: en-drivel-en-verb-9q3Q2mVo Disambiguation of 'to talk nonsense': 95 3 2
  2. (archaic, intransitive) To have saliva drip from the mouth. Tags: archaic, intransitive Synonyms: drool Translations (to have saliva drip from the mouth): лигавя се (ligavja se) (Bulgarian), bavejar (Catalan), kwijlen (Dutch), baver (French), babar (Galician), baballar (Galician), babear (Galician), babexar (Galician), sabbern (German), βγάζω σάλια (vgázo sália) (Greek), hāwareware (Maori), babar (Portuguese), babear (Spanish), dregla (Swedish), drägla (Swedish)
    Sense id: en-drivel-en-verb-7B2pmLJo Disambiguation of 'to have saliva drip from the mouth': 6 93 1
  3. To be weak or foolish; to dote.
    Sense id: en-drivel-en-verb-WemsHTm~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /dɹɪv.əl/ [UK] Audio: en-us-drivel.ogg [US] Forms: drivels [present, singular, third-person], driveling [participle, present], driveled [participle, past], driveled [past]
Rhymes: -ɪvəl Etymology: Perhaps a blend of drive and dribble. Head templates: {{en-verb}} drivel (third-person singular simple present drivels, present participle driveling, simple past and past participle driveled)
  1. To move or travel slowly.
    Sense id: en-drivel-en-verb-XKbFnI48
  2. To use up or to be used up.
    Sense id: en-drivel-en-verb-9LaXFt3N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for drivel meaning in English (22.2kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "drivelen"
      },
      "expansion": "Middle English drivelen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "drevelen"
      },
      "expansion": "drevelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "dreflian",
        "t": "to drivel, slobber, slaver"
      },
      "expansion": "Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drablijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drablijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰerebʰ-",
        "t": "cloudy, turbid; yeast"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English drivelen, drevelen, from Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), from Proto-Germanic *drablijaną, from Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "drivel (countable and uncountable, plural drivels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 August 26, Nigel Harris, “Comment Special: Catastrophe at Carmont”, in Rail, page 4",
          "text": "A ray of light amid all this nonsense was Gwyn Topham's piece in the Guardian, which was timely, measured, accurate and of appropriate tone. That this single report stood out so clearly as an exemplar is a scathing comment in itself on the volumes of drivel surrounding it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonsense; senseless talk."
      ],
      "id": "en-drivel-en-noun-Gjh7KZkh",
      "links": [
        [
          "Nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "senseless",
          "senseless"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nonsense"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gluposti",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "глупости"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bezsmislici",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "безсмислици"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "ximpleries"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "cancy"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "geneuzel"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "höpinä"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "höpöpuhe"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "höpötys"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "pöty"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "hölynpöly"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "foutaise"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "q̇bedoba",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "ყბედობა"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "rošva",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "როშვა"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "uazrod laṗaraḳi",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "უაზროდ ლაპარაკი"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "suleluri laṗaraḳi",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "სულელური ლაპარაკი"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Blödsinn"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Faselei"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gefasel"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gelaber"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Laberei"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Geschwafel"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schwafelei"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gewäsch"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Geschwätz"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gesülze"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gerede"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Palaver"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "aerologíes",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "αερολογίες"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sproloquio"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vaniloquio"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ciancia"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "corbelleria"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "ngutungutuahi"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "senseless talk",
          "word": "kutukutuahi"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bełkot"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "besteira"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bobagem"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bessmýslica",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "бессмы́слица"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jerundá",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ерунда́"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čepuxá",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "чепуха́"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čušʹ",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "чушь"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vzdor",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вздор"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "tonterías"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "chorradas"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "babosadas"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "leseras"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "macanas"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "monserga"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "senseless talk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "dravel"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 38 0 8 15 15 2 18 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 48 1 9 9 16 2 10 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 36 1 11 17 15 5 7 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saliva, drool."
      ],
      "id": "en-drivel-en-noun-taXf2pLv",
      "links": [
        [
          "Saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "drool",
          "drool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Saliva, drool."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ligi",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "лиги"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sljunka",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "слюнка"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "kwijl"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "speeksel"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "saliva, drool",
          "word": "sylki"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "saliva, drool",
          "word": "kuola"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bave"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "nerc̣q̇vi",
          "sense": "saliva, drool",
          "word": "ნერწყვი"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "dorbli",
          "sense": "saliva, drool",
          "word": "დორბლი"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Geifer"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Sabber"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "sálio",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "σάλιο"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "lār",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "लार"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "baba"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sljuná",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "слюна́"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sljuni",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "слюни"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "drägel"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "saliva, drool",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "dregel"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A fool; an idiot."
      ],
      "id": "en-drivel-en-noun-lITnq-5g",
      "links": [
        [
          "fool",
          "fool"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A fool; an idiot."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "drivelen"
      },
      "expansion": "Middle English drivelen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "drevelen"
      },
      "expansion": "drevelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "dreflian",
        "t": "to drivel, slobber, slaver"
      },
      "expansion": "Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drablijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drablijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰerebʰ-",
        "t": "cloudy, turbid; yeast"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English drivelen, drevelen, from Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), from Proto-Germanic *drablijaną, from Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "driveling",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "drivelling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "US",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drivelled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drivelled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "drivelled",
        "past_qual": "US",
        "pres_ptc2": "drivelling",
        "pres_ptc_qual": "US"
      },
      "expansion": "drivel (third-person singular simple present drivels, present participle (US) driveling or drivelling, simple past and past participle (US) driveled or drivelled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To talk nonsense; to talk senselessly; to drool."
      ],
      "id": "en-drivel-en-verb-9q3Q2mVo",
      "links": [
        [
          "drool",
          "drool"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nonsense"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "govorja gluposti",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "говоря глупости"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "húshuō",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "胡说"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "húchě",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "胡扯"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "blábolat"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "žvanit"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "höpsiä"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "höpöttää"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "puhua puuta heinää"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "radoter"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "baragouiner"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "aerologó",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "αερολογώ"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "saliarízo",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "σαλιαρίζω"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "léo anoïsíes",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "λέω ανοησίες"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "ngutungutuahi"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "kutukutuahi"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to talk nonsense",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "bajać"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to talk nonsense",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "bajdurzyć"
        },
        {
          "_dis1": "95 3 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to talk nonsense",
          "word": "dravla"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To have saliva drip from the mouth."
      ],
      "id": "en-drivel-en-verb-7B2pmLJo",
      "links": [
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "drip",
          "drip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, intransitive) To have saliva drip from the mouth."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "drool"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ligavja se",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "лигавя се"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "bavejar"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "kwijlen"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "baver"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "babar"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "baballar"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "babear"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "babexar"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "sabbern"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "vgázo sália",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "βγάζω σάλια"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "hāwareware"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "babar"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "babear"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "dregla"
        },
        {
          "_dis1": "6 93 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to have saliva drip from the mouth",
          "word": "drägla"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To be weak or foolish; to dote."
      ],
      "id": "en-drivel-en-verb-WemsHTm~",
      "links": [
        [
          "dote",
          "dote"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "odt",
        "2": "drevel",
        "3": "",
        "4": "scullion"
      },
      "expansion": "Old Dutch drevel (“scullion”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Old Dutch drevel (“scullion”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drivel (plural drivels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A servant; a drudge."
      ],
      "id": "en-drivel-en-noun-eoxrycPl",
      "links": [
        [
          "servant",
          "servant"
        ],
        [
          "drudge",
          "drudge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A servant; a drudge."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Perhaps a blend of drive and dribble.",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "driveling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drivel (third-person singular simple present drivels, present participle driveling, simple past and past participle driveled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1865 October 7, The Mercury, Hobart, page 2",
          "text": "But that is a state of things, which must in time work its own cure. We cannot always go dribbling and drivelling along, government and people alike being the scoff of all onlookers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1872 October 29, The Newcastle Chronicle, NSW, page 4",
          "text": "There was a good deal of bustle and life at the inn; but three or four inebriates drivelling about the premises were 'suffering a recovery,' from the excitement of the previous night's entertainment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1914 May 30, The Darling Downs Gazette, Qld, page 2",
          "text": "Walter was as silly as most men are when in love. He went drivelling off in pursuit of her \"dear little work-worn hands\"[.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1939 September 15, The Daily Examiner, Grafton, NSW, page 5",
          "text": "\"I am amazed to think we are in the second week of war and this country is still drivelling along with a small volunteer force,\" he added.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move or travel slowly."
      ],
      "id": "en-drivel-en-verb-XKbFnI48",
      "links": [
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "travel",
          "travel"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1858 August 17, The Ovens and Murray Advertiser, Beechworth, Vic, page 2",
          "text": "Instead of drivelling away the precious initiative season of life in the vain labour of teaching tuneable voices to sing[.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1872 August 31, The Mercury, Hobart, page 2",
          "text": "It is for the country to say whether we are to keep on in this backward course, whether we are to go on getting deeper and deeper into debt, whether we are to have increased taxation year after year. The bone and sinew of the land is drivelling away.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use up or to be used up."
      ],
      "id": "en-drivel-en-verb-9LaXFt3N",
      "links": [
        [
          "use up",
          "use up"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of German translations",
    "Requests for review of Welsh translations",
    "Rhymes:English/ɪvəl",
    "Rhymes:English/ɪvəl/2 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "drivelen"
      },
      "expansion": "Middle English drivelen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "drevelen"
      },
      "expansion": "drevelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "dreflian",
        "t": "to drivel, slobber, slaver"
      },
      "expansion": "Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drablijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drablijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰerebʰ-",
        "t": "cloudy, turbid; yeast"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English drivelen, drevelen, from Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), from Proto-Germanic *drablijaną, from Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "drivel (countable and uncountable, plural drivels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 August 26, Nigel Harris, “Comment Special: Catastrophe at Carmont”, in Rail, page 4",
          "text": "A ray of light amid all this nonsense was Gwyn Topham's piece in the Guardian, which was timely, measured, accurate and of appropriate tone. That this single report stood out so clearly as an exemplar is a scathing comment in itself on the volumes of drivel surrounding it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonsense; senseless talk."
      ],
      "links": [
        [
          "Nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "senseless",
          "senseless"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nonsense"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "Saliva, drool."
      ],
      "links": [
        [
          "Saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "drool",
          "drool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Saliva, drool."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A fool; an idiot."
      ],
      "links": [
        [
          "fool",
          "fool"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A fool; an idiot."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gluposti",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "глупости"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bezsmislici",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "безсмислици"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "ximpleries"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "cancy"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "geneuzel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "höpinä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "höpöpuhe"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "höpötys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "pöty"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "hölynpöly"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "foutaise"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "q̇bedoba",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "ყბედობა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "rošva",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "როშვა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "uazrod laṗaraḳi",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "უაზროდ ლაპარაკი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "suleluri laṗaraḳi",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "სულელური ლაპარაკი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Blödsinn"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Faselei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gefasel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gelaber"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Laberei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwafel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schwafelei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gewäsch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwätz"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gesülze"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gerede"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Palaver"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aerologíes",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "αερολογίες"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sproloquio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vaniloquio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ciancia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corbelleria"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "ngutungutuahi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "senseless talk",
      "word": "kutukutuahi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bełkot"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "besteira"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bobagem"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bessmýslica",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "бессмы́слица"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jerundá",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ерунда́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čepuxá",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чепуха́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čušʹ",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чушь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vzdor",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вздор"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "tonterías"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "chorradas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "babosadas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "leseras"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "macanas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "monserga"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "senseless talk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dravel"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ligi",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "лиги"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sljunka",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "слюнка"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kwijl"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "speeksel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "saliva, drool",
      "word": "sylki"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "saliva, drool",
      "word": "kuola"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bave"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "nerc̣q̇vi",
      "sense": "saliva, drool",
      "word": "ნერწყვი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "dorbli",
      "sense": "saliva, drool",
      "word": "დორბლი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Geifer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sabber"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "sálio",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "σάλιο"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "lār",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "लार"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baba"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sljuná",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "слюна́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sljuni",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "слюни"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "drägel"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "saliva, drool",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dregel"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of German translations",
    "Requests for review of Welsh translations",
    "Rhymes:English/ɪvəl",
    "Rhymes:English/ɪvəl/2 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "drivelen"
      },
      "expansion": "Middle English drivelen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "drevelen"
      },
      "expansion": "drevelen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "dreflian",
        "t": "to drivel, slobber, slaver"
      },
      "expansion": "Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*drablijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *drablijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰerebʰ-",
        "t": "cloudy, turbid; yeast"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English drivelen, drevelen, from Old English dreflian (“to drivel, slobber, slaver”), from Proto-Germanic *drablijaną, from Proto-Indo-European *dʰerebʰ- (“cloudy, turbid; yeast”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "driveling",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "drivelling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "US",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "US",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drivelled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drivelled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "drivelled",
        "past_qual": "US",
        "pres_ptc2": "drivelling",
        "pres_ptc_qual": "US"
      },
      "expansion": "drivel (third-person singular simple present drivels, present participle (US) driveling or drivelling, simple past and past participle (US) driveled or drivelled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To talk nonsense; to talk senselessly; to drool."
      ],
      "links": [
        [
          "drool",
          "drool"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nonsense"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "To have saliva drip from the mouth."
      ],
      "links": [
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "drip",
          "drip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, intransitive) To have saliva drip from the mouth."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "drool"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To be weak or foolish; to dote."
      ],
      "links": [
        [
          "dote",
          "dote"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "govorja gluposti",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "говоря глупости"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "húshuō",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "胡说"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "húchě",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "胡扯"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "blábolat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "žvanit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "höpsiä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "höpöttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "puhua puuta heinää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "radoter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "baragouiner"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aerologó",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "αερολογώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "saliarízo",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "σαλιαρίζω"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "léo anoïsíes",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "λέω ανοησίες"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "ngutungutuahi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "kutukutuahi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to talk nonsense",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "bajać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to talk nonsense",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "bajdurzyć"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to talk nonsense",
      "word": "dravla"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ligavja se",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "лигавя се"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "bavejar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "kwijlen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "baver"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "babar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "baballar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "babear"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "babexar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "sabbern"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "vgázo sália",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "βγάζω σάλια"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "hāwareware"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "babar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "babear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "dregla"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to have saliva drip from the mouth",
      "word": "drägla"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪvəl",
    "Rhymes:English/ɪvəl/2 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "odt",
        "2": "drevel",
        "3": "",
        "4": "scullion"
      },
      "expansion": "Old Dutch drevel (“scullion”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Old Dutch drevel (“scullion”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drivel (plural drivels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A servant; a drudge."
      ],
      "links": [
        [
          "servant",
          "servant"
        ],
        [
          "drudge",
          "drudge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A servant; a drudge."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪvəl",
    "Rhymes:English/ɪvəl/2 syllables",
    "en:Talking"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Perhaps a blend of drive and dribble.",
  "forms": [
    {
      "form": "drivels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "driveling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "driveled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drivel (third-person singular simple present drivels, present participle driveling, simple past and past participle driveled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "driv‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1865 October 7, The Mercury, Hobart, page 2",
          "text": "But that is a state of things, which must in time work its own cure. We cannot always go dribbling and drivelling along, government and people alike being the scoff of all onlookers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1872 October 29, The Newcastle Chronicle, NSW, page 4",
          "text": "There was a good deal of bustle and life at the inn; but three or four inebriates drivelling about the premises were 'suffering a recovery,' from the excitement of the previous night's entertainment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1914 May 30, The Darling Downs Gazette, Qld, page 2",
          "text": "Walter was as silly as most men are when in love. He went drivelling off in pursuit of her \"dear little work-worn hands\"[.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1939 September 15, The Daily Examiner, Grafton, NSW, page 5",
          "text": "\"I am amazed to think we are in the second week of war and this country is still drivelling along with a small volunteer force,\" he added.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move or travel slowly."
      ],
      "links": [
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "travel",
          "travel"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1858 August 17, The Ovens and Murray Advertiser, Beechworth, Vic, page 2",
          "text": "Instead of drivelling away the precious initiative season of life in the vain labour of teaching tuneable voices to sing[.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1872 August 31, The Mercury, Hobart, page 2",
          "text": "It is for the country to say whether we are to keep on in this backward course, whether we are to go on getting deeper and deeper into debt, whether we are to have increased taxation year after year. The bone and sinew of the land is drivelling away.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use up or to be used up."
      ],
      "links": [
        [
          "use up",
          "use up"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹɪv.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪvəl"
    },
    {
      "audio": "en-us-drivel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-us-drivel.ogg/En-us-drivel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-us-drivel.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "drivel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.