See blah in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blah (countable and uncountable, plural blahs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 12 14 17 4 46 2 0 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 9 17 4 54 3 0 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 11 10 11 3 50 3 0 4 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 16 16 2 39 2 0 3 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 9 11 6 51 3 0 4", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 9 13 5 55 4 0 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 10 11 4 58 4 0 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 9 13 5 55 4 0 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 8 9 3 67 2 0 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 13 10 8 53 4 0 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 10 12 6 53 4 0 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 8 12 6 52 3 0 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 9 12 3 60 3 0 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 10 11 4 59 3 0 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 9 12 5 52 3 0 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 9 12 5 52 3 0 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Nonsense; drivel; idle, meaningless talk." ], "id": "en-blah-en-noun-LydaBYrb", "links": [ [ "Nonsense", "nonsense" ], [ "drivel", "drivel" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, informal) Nonsense; drivel; idle, meaningless talk." ], "synonyms": [ { "word": "bosh" }, { "word": "bombast" }, { "word": "rubbish" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "absurdity" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "all my eye" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "all my eye and Betty Martin" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US", "dated", "slang" ], "word": "applesauce" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bafflegab" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "balderdash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "vulgar" ], "word": "balls" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Australia", "US" ], "word": "baloney" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "dated" ], "word": "banana oil" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "Bandini" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "baragouin" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "batcrap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "batshit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bilgewater" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "blah" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "blather" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "blatherskite" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "bobbins" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "vulgar" ], "word": "bollocks" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bosh" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "BS" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bull" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "bullcrap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bulldust" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "euphemistic" ], "word": "bull feathers" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "bullshit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bullspeak" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bunk" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bunkum" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bushwah" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "clamjamfrey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "claptrap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "cobblers" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "codswallop" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "crap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "crock" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "crock of shit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "double Dutch" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "double talk" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "doublespeak" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "drivel" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "eyewash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "fiddle-faddle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "flapdoodle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "flim-flam" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Multicultural-London-English" ], "word": "flizz" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "flummery" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "folderol" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "foolishness" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "footle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "framis" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Jamaica", "Multicultural-London-English", "vulgar" ], "word": "fuckery" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Jamaica", "Multicultural-London-English", "vulgar" ], "word": "fuckry" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "dated" ], "word": "fudge" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "galimatias" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "garbage" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "garble" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gibber" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gibberish" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gobbledygook" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gossip" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "Greek" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "guff" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "India" ], "word": "gup" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hoax" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hocus-pocus" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hogwash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hokum" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "hooey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "horsefeathers" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Canadian" ], "word": "horse hockey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US", "vulgar" ], "word": "horse piss" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "horse puckey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US", "vulgar" ], "word": "horseshit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "humbug" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "Irish bull" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jabber" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jargon" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jibber-jabber" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jimjam" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jive" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "junk" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "lallation" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Australian" ], "word": "macaroni" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Ireland", "UK", "US" ], "word": "malarkey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "manure" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "meaninglessness" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "moonshine" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "mumbo jumbo" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "nertz" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "nonsense" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "pie in the sky" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "piffle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "pigswill" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "poppycock" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "prattle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "put-on" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "rhubarb" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "rhubarb rhubarb" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "rigmarole" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "rot" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "rubbish" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "ruse" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "santorum" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "shit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "vulgar" ], "word": "shite" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "skimble-skamble" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "squit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "obsolete" ], "word": "stuff" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "stuff and nonsense" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tommy-rot" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tosh" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tush" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "trash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tripe" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "twaddle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Multicultural-London-English" ], "word": "wass" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "obsolete" ], "word": "whiff-whaff" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "word salad" } ], "tags": [ "informal", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "dërdëllitje" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ābā'ābā", "sense": "nonsense talk", "word": "阿巴阿巴" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense talk", "word": "höpöpuhe" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense talk", "word": "höpinä" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense talk", "word": "höpötys" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "bla-bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "blabla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Blabla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gelaber" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "word": "bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "word": "bla bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "word": "bla bla bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "ple ple" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "ecie-pecie" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "blablablá" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "balabolʹstvo", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "балабольство" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nonsense talk", "word": "bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "blablablá" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "bla-bla-bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense talk", "word": "bla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense talk", "word": "blabla" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense talk", "word": "blablabla" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A general or ambiguous feeling of discomfort, dissatisfaction, uneasiness, boredom, mild depression, etc." ], "id": "en-blah-en-noun-8iXNqCkQ", "links": [ [ "the blahs", "blahs" ], [ "ambiguous", "ambiguous" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "dissatisfaction", "dissatisfaction" ], [ "uneasiness", "uneasiness" ], [ "boredom", "boredom" ], [ "depression", "depression" ], [ "etc.", "etc." ] ], "raw_glosses": [ "(informal, in the plural, the blahs) A general or ambiguous feeling of discomfort, dissatisfaction, uneasiness, boredom, mild depression, etc." ], "synonyms": [ { "word": "malaise" } ], "tags": [ "countable", "in-plural", "informal", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A fool, an idiot." ], "id": "en-blah-en-noun-lZEWlgvw", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "fool", "fool" ], [ "idiot", "idiot" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, derogatory) A fool, an idiot." ], "tags": [ "countable", "derogatory", "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "more blah", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most blah", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blah (comparative more blah, superlative most blah)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 68 ] ], "text": "Well, the new restaurant seems nice, but their menu is a little blah.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 83, 87 ] ], "ref": "2001, Jonathan Franzen, The Corrections:", "text": "He was struck by how much pleasure they seemed to take in their daytime lives, how blah their night work was by contrast, how altogether meaningless; […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 165, 169 ] ], "ref": "2025 May 6, Ross Douthat, “Lifestyles of the Rich and Miserable”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "[…] although the show deliberately showcases various luxury goods […], the overall ambience is extraordinarily bare of style and beauty, offering instead a world of blah décor, undistinguished fashions and cavernous homes that just look like overpriced McMansions.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dull; uninteresting; insipid." ], "id": "en-blah-en-adj-xyQDcxH5", "links": [ [ "Dull", "dull" ], [ "uninteresting", "uninteresting" ], [ "insipid", "insipid" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Dull; uninteresting; insipid." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 68 ] ], "text": "I decided to go exercise rather than sit around all day feeling blah.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Low in spirit or health; down." ], "id": "en-blah-en-adj-NVygSFQj", "links": [ [ "down", "down" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Low in spirit or health; down." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blah", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Blah! Why can't I get this computer to work!", "type": "example" } ], "glosses": [ "An expression of mild frustration." ], "id": "en-blah-en-intj--vTNfLgU", "synonyms": [ { "word": "bah" }, { "word": "blast" }, { "word": "drat" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "fie" } ], "translations": [ { "_dis1": "97 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "expression of mild frustration", "word": "plääh" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 26 ] ], "text": "Yeah, yeah, blah blah blah, Mom, you said this all yesterday.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 79 ] ], "text": "And then he was like, \"Oh, my brother's an Internet millionaire, blah blah blah.\" Like I care!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Imitative of idle, meaningless talk; used sometimes in a slightly derogatory manner to mock or downplay another's words, or to show disinterest in a diatribe, rant, instructions, unsolicited advice, parenting, etc. Also used when recalling and retelling another's words, as a substitute for the portions of the speech deemed irrelevant." ], "id": "en-blah-en-intj--tzpuLhL", "links": [ [ "blah blah blah", "blah blah blah#English" ], [ "derogatory", "derogatory#English" ], [ "mock", "mock#English" ], [ "downplay", "downplay#English" ], [ "diatribe", "diatribe#English" ], [ "rant", "rant#English" ] ], "qualifier": "When spoken repeatedly; often three times in succession: blah blah blah!; When spoken repeatedly; often three times in succession: blah blah blah!", "raw_glosses": [ "(When spoken repeatedly, often three times in succession: blah blah blah!) Imitative of idle, meaningless talk; used sometimes in a slightly derogatory manner to mock or downplay another's words, or to show disinterest in a diatribe, rant, instructions, unsolicited advice, parenting, etc. Also used when recalling and retelling another's words, as a substitute for the portions of the speech deemed irrelevant." ], "synonyms": [ { "word": "blah blah" }, { "word": "blah blah blah" }, { "word": "yada yada yada" } ], "translations": [ { "_dis1": "3 96 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "pälä" }, { "_dis1": "3 96 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "blaa" }, { "_dis1": "3 96 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "blá" }, { "_dis1": "3 96 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blà-blà-blá", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "бла̀-бла̀-бла́" } ] }, { "glosses": [ "Representing the sound of vomiting." ], "id": "en-blah-en-intj-cuU-lX67", "links": [ [ "vomiting", "vomiting#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "bleah" }, { "word": "blech" }, { "word": "bleh" } ], "translations": [ { "_dis1": "4 3 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the sound of vomiting", "word": "yök" }, { "_dis1": "4 3 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the sound of vomiting", "word": "bluaa" }, { "_dis1": "4 3 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the sound of vomiting", "word": "bluaaa" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blahing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blahed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blahed", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blah (third-person singular simple present blahs, present participle blahing, simple past and past participle blahed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "blahg" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 123, 130 ] ], "ref": "2014, Shelagh Stephenson, Ancient Lights, page 28:", "text": "Ooh, I feel so guilty, I've got far too much money — […] So give it away, endow a charitable foundation, burn it, but stop blahing on about it […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 67, 71 ] ], "ref": "2015 August 29, Tony Blair, “Jeremy Corbyn’s politics are fantasy – just like Alice in Wonderland”, in The Guardian:", "text": "Someone else said to me: “If you’re writing something again, don’t blah on about winning elections; it really offends them.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To utter idle, meaningless talk." ], "id": "en-blah-en-verb-aKW09gb9", "links": [ [ "utter", "utter" ], [ "idle", "idle" ], [ "meaningless", "meaningless" ], [ "talk", "talk" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To utter idle, meaningless talk." ], "related": [ { "word": "barbarian" }, { "word": "rhubarb" } ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/ɑː", "Rhymes:English/ɑː/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "blah (countable and uncountable, plural blahs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "Nonsense; drivel; idle, meaningless talk." ], "links": [ [ "Nonsense", "nonsense" ], [ "drivel", "drivel" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, informal) Nonsense; drivel; idle, meaningless talk." ], "synonyms": [ { "word": "bosh" }, { "word": "bombast" }, { "word": "rubbish" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "absurdity" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "all my eye" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "all my eye and Betty Martin" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US", "dated", "slang" ], "word": "applesauce" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bafflegab" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "balderdash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "vulgar" ], "word": "balls" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Australia", "US" ], "word": "baloney" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "dated" ], "word": "banana oil" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "Bandini" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "baragouin" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "batcrap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "batshit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bilgewater" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "blah" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "blather" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "blatherskite" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "bobbins" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "vulgar" ], "word": "bollocks" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bosh" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "BS" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bull" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "bullcrap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bulldust" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "euphemistic" ], "word": "bull feathers" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "bullshit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bullspeak" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bunk" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bunkum" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "bushwah" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "clamjamfrey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "claptrap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "cobblers" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "codswallop" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "crap" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "crock" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "crock of shit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "double Dutch" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "double talk" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "doublespeak" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "drivel" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "eyewash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "fiddle-faddle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "flapdoodle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "flim-flam" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Multicultural-London-English" ], "word": "flizz" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "flummery" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "folderol" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "foolishness" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "footle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "framis" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Jamaica", "Multicultural-London-English", "vulgar" ], "word": "fuckery" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Jamaica", "Multicultural-London-English", "vulgar" ], "word": "fuckry" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "dated" ], "word": "fudge" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "galimatias" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "garbage" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "garble" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gibber" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gibberish" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gobbledygook" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "gossip" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "Greek" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "guff" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "India" ], "word": "gup" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hoax" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hocus-pocus" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hogwash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "hokum" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "hooey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "horsefeathers" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Canadian" ], "word": "horse hockey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US", "vulgar" ], "word": "horse piss" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "horse puckey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US", "vulgar" ], "word": "horseshit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "humbug" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "Irish bull" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jabber" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jargon" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jibber-jabber" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jimjam" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "jive" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "junk" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "lallation" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Australian" ], "word": "macaroni" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Ireland", "UK", "US" ], "word": "malarkey" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "manure" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "meaninglessness" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "moonshine" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "mumbo jumbo" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "nertz" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "nonsense" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "pie in the sky" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "piffle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "pigswill" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "poppycock" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "prattle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "put-on" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "rhubarb" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "rhubarb rhubarb" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "rigmarole" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "rot" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "rubbish" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "ruse" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "santorum" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "vulgar" ], "word": "shit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "vulgar" ], "word": "shite" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "skimble-skamble" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "squit" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "obsolete" ], "word": "stuff" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "stuff and nonsense" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tommy-rot" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tosh" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tush" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "US" ], "word": "trash" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK" ], "word": "tripe" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "twaddle" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "Multicultural-London-English" ], "word": "wass" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "tags": [ "UK", "obsolete" ], "word": "whiff-whaff" }, { "source": "Thesaurus:nonsense", "word": "word salad" } ], "tags": [ "informal", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "A general or ambiguous feeling of discomfort, dissatisfaction, uneasiness, boredom, mild depression, etc." ], "links": [ [ "the blahs", "blahs" ], [ "ambiguous", "ambiguous" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "dissatisfaction", "dissatisfaction" ], [ "uneasiness", "uneasiness" ], [ "boredom", "boredom" ], [ "depression", "depression" ], [ "etc.", "etc." ] ], "raw_glosses": [ "(informal, in the plural, the blahs) A general or ambiguous feeling of discomfort, dissatisfaction, uneasiness, boredom, mild depression, etc." ], "synonyms": [ { "word": "malaise" } ], "tags": [ "countable", "in-plural", "informal", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English informal terms" ], "glosses": [ "A fool, an idiot." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "fool", "fool" ], [ "idiot", "idiot" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, derogatory) A fool, an idiot." ], "tags": [ "countable", "derogatory", "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "dërdëllitje" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ābā'ābā", "sense": "nonsense talk", "word": "阿巴阿巴" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense talk", "word": "höpöpuhe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense talk", "word": "höpinä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense talk", "word": "höpötys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "bla-bla" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "blabla" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Blabla" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gelaber" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "word": "bla" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "word": "bla bla" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "nonsense talk", "word": "bla bla bla" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "ple ple" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "ecie-pecie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "blablablá" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "balabolʹstvo", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "neuter" ], "word": "балабольство" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nonsense talk", "word": "bla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "blablablá" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "nonsense talk", "tags": [ "masculine" ], "word": "bla-bla-bla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense talk", "word": "bla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense talk", "word": "blabla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense talk", "word": "blablabla" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/ɑː", "Rhymes:English/ɑː/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "more blah", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most blah", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blah (comparative more blah, superlative most blah)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 68 ] ], "text": "Well, the new restaurant seems nice, but their menu is a little blah.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 83, 87 ] ], "ref": "2001, Jonathan Franzen, The Corrections:", "text": "He was struck by how much pleasure they seemed to take in their daytime lives, how blah their night work was by contrast, how altogether meaningless; […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 165, 169 ] ], "ref": "2025 May 6, Ross Douthat, “Lifestyles of the Rich and Miserable”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "[…] although the show deliberately showcases various luxury goods […], the overall ambience is extraordinarily bare of style and beauty, offering instead a world of blah décor, undistinguished fashions and cavernous homes that just look like overpriced McMansions.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dull; uninteresting; insipid." ], "links": [ [ "Dull", "dull" ], [ "uninteresting", "uninteresting" ], [ "insipid", "insipid" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Dull; uninteresting; insipid." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 68 ] ], "text": "I decided to go exercise rather than sit around all day feeling blah.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Low in spirit or health; down." ], "links": [ [ "down", "down" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Low in spirit or health; down." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/ɑː", "Rhymes:English/ɑː/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blah", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Blah! Why can't I get this computer to work!", "type": "example" } ], "glosses": [ "An expression of mild frustration." ], "synonyms": [ { "word": "bah" }, { "word": "blast" }, { "word": "drat" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "fie" } ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 26 ] ], "text": "Yeah, yeah, blah blah blah, Mom, you said this all yesterday.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 79 ] ], "text": "And then he was like, \"Oh, my brother's an Internet millionaire, blah blah blah.\" Like I care!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Imitative of idle, meaningless talk; used sometimes in a slightly derogatory manner to mock or downplay another's words, or to show disinterest in a diatribe, rant, instructions, unsolicited advice, parenting, etc. Also used when recalling and retelling another's words, as a substitute for the portions of the speech deemed irrelevant." ], "links": [ [ "blah blah blah", "blah blah blah#English" ], [ "derogatory", "derogatory#English" ], [ "mock", "mock#English" ], [ "downplay", "downplay#English" ], [ "diatribe", "diatribe#English" ], [ "rant", "rant#English" ] ], "qualifier": "When spoken repeatedly; often three times in succession: blah blah blah!; When spoken repeatedly; often three times in succession: blah blah blah!", "raw_glosses": [ "(When spoken repeatedly, often three times in succession: blah blah blah!) Imitative of idle, meaningless talk; used sometimes in a slightly derogatory manner to mock or downplay another's words, or to show disinterest in a diatribe, rant, instructions, unsolicited advice, parenting, etc. Also used when recalling and retelling another's words, as a substitute for the portions of the speech deemed irrelevant." ], "synonyms": [ { "word": "blah blah" }, { "word": "blah blah blah" }, { "word": "yada yada yada" } ] }, { "glosses": [ "Representing the sound of vomiting." ], "links": [ [ "vomiting", "vomiting#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "bleah" }, { "word": "blech" }, { "word": "bleh" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "expression of mild frustration", "word": "plääh" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "pälä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "blaa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "blá" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blà-blà-blá", "sense": "imitative of meaningless talk", "word": "бла̀-бла̀-бла́" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the sound of vomiting", "word": "yök" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the sound of vomiting", "word": "bluaa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "the sound of vomiting", "word": "bluaaa" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Turkish translations", "Rhymes:English/ɑː", "Rhymes:English/ɑː/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "derived": [ { "word": "blahg" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onom" }, { "args": { "1": "grc", "2": "", "3": "βαρ-βαρ", "t": "unintelligible sounds" }, "expansion": "Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "blasé", "4": "", "5": "bored, indifferent" }, "expansion": "French blasé (“bored, indifferent”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "blues", "3": "blah", "alt1": "the blues", "nocap": "1", "pos2": "a" }, "expansion": "blend of the blues + blah (adjective)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "* Sense “Idle, meaningless talk” (1940), probably imitative or echoic in origin. Compare Ancient Greek βαρ-βαρ (bar-bar, “unintelligible sounds”)\n* Adjective sense “bland, dull” (1919), perhaps influenced by French blasé (“bored, indifferent”).\n* The blahs (“boredom, mild depression”) first attested 1969; probably a blend of the blues + blah (adjective).\n* Also may be connected with bleat", "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "blahing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "blahed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "blahed", "tags": [ "past" ] }, { "form": "bla", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "blaa", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blah (third-person singular simple present blahs, present participle blahing, simple past and past participle blahed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "barbarian" }, { "word": "rhubarb" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 123, 130 ] ], "ref": "2014, Shelagh Stephenson, Ancient Lights, page 28:", "text": "Ooh, I feel so guilty, I've got far too much money — […] So give it away, endow a charitable foundation, burn it, but stop blahing on about it […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 67, 71 ] ], "ref": "2015 August 29, Tony Blair, “Jeremy Corbyn’s politics are fantasy – just like Alice in Wonderland”, in The Guardian:", "text": "Someone else said to me: “If you’re writing something again, don’t blah on about winning elections; it really offends them.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To utter idle, meaningless talk." ], "links": [ [ "utter", "utter" ], [ "idle", "idle" ], [ "meaningless", "meaningless" ], [ "talk", "talk" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To utter idle, meaningless talk." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blɑː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blah.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-blah.wav.ogg" }, { "ipa": "/bla/" }, { "rhymes": "-ɑː" } ], "wikipedia": [ "blah" ], "word": "blah" }
Download raw JSONL data for blah meaning in English (26.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: informal, in the plural, the blahs", "path": [ "blah" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "blah", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: informal, in the plural, the blahs", "path": [ "blah" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "blah", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.