See bunk in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunk bed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkbed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkhouse" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunk lizard" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkload" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkmate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkroom" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkshooter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkside" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunkspace" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bunk-up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "do a bunk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "feed bunk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "hotbunk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "I'll be in my bunk" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Sense of sleeping berth possibly from Scottish English bunker (“seat, bench”), origin is uncertain but possibly Scandinavian.\nCompare Old Swedish bunke (“boards used to protect the cargo of a ship”).\nSee also boarding, flooring and compare bunch.", "forms": [ { "form": "bunks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunk (plural bunks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 15 3 1 5 26 4 2 25 3 1 6 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Jane sleeps in the top bunk, and her little sister Lauren takes the bottom bunk.", "type": "example" }, { "ref": "1913, Robert Barr, chapter 6, in Lord Stranleigh Abroad:", "text": "The men resided in a huge bunk house, which consisted of one room only, with a shack outside where the cooking was done. In the large room were a dozen bunks ; half of them in a very dishevelled state, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of a series of berths or beds placed in tiers." ], "id": "en-bunk-en-noun-Okfbr06D", "links": [ [ "berth", "berth" ], [ "bed", "bed" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kojka", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "койка" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "舖位" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pùwèi", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "铺位" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chuángwèi", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "床位" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "punkka" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "couchette" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "Koje" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "masculine" ], "word": "bunc" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuccetta" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "masculine" ], "word": "letto a castello" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "alt": "しんだい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shindai", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "寝台" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "køye" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "køye" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "køy" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "masculine" ], "word": "beliche" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kójka", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pólka", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́лка" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "litera" }, { "_dis1": "69 22 0 5 3", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bankbetl", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "neuter" ], "word": "באַנקבעטל" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A built-in bed on board ship, often erected in tiers one above the other." ], "id": "en-bunk-en-noun-5m1yPv4l", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "built-in", "built-in" ], [ "ship", "ship" ], [ "erected", "erected" ], [ "tier", "tier" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A built-in bed on board ship, often erected in tiers one above the other." ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kójka", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "built-in bed on board a ship", "word": "punkka" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "couchette" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "Koje" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "dargash shenah", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "דַּרְגָּשׁ שֵׁנָה" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "bunc" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuccetta" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "cabanne" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "køye" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "køye" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "køy" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "koja" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "beliche" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kójka", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "litera" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "camarote" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "common-gender" ], "word": "koj" }, { "_dis1": "3 89 0 3 6", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bankbetl", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "neuter" ], "word": "באַנקבעטל" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 4 8 15 6 7 6 2 7 9 0 13 3 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Furniture", "orig": "en:Furniture", "parents": [ "Home", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A cot." ], "id": "en-bunk-en-noun-syx~PTD2", "links": [ [ "military", "military" ], [ "cot", "cot" ] ], "raw_glosses": [ "(military) A cot." ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(military) cot", "word": "punkka" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kójka", "sense": "(military) cot", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bankbetl", "sense": "(military) cot", "tags": [ "neuter" ], "word": "באַנקבעטל" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A wooden case or box, which serves for a seat in the daytime and for a bed at night." ], "id": "en-bunk-en-noun-DYfAOgZE", "links": [ [ "seat", "seat" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A wooden case or box, which serves for a seat in the daytime and for a bed at night." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 15 3 1 5 26 4 2 25 3 1 6 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 5 1 8 22 4 3 21 3 2 14 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 8 21 4 3 24 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 4 1 5 21 6 3 24 4 2 9 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 11 3 15 44 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 7 2 24 48 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 9 3 11 45 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 9 3 11 45 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 2 17 43 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 10 23 4 3 20 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 3 15 41 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 10 3 19 44 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 6 1 15 53 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 11 2 17 41 8 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 2 22 43 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 1 10 24 4 2 20 2 2 14 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 10 23 4 3 20 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 2 20 47 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A piece of wood placed on a lumberman's sled to sustain the end of heavy timbers." ], "id": "en-bunk-en-noun-fcZYcVwE", "links": [ [ "lumberman", "lumberman" ], [ "timber", "timber" ] ], "raw_glosses": [ "(US, dialect) A piece of wood placed on a lumberman's sled to sustain the end of heavy timbers." ], "tags": [ "US", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "bunk" ], "word": "bunk" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bunk down" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bunk in" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bunk into" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bunk together" }, { "_dis1": "0 0", "word": "bunk up" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hot bunk" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Sense of sleeping berth possibly from Scottish English bunker (“seat, bench”), origin is uncertain but possibly Scandinavian.\nCompare Old Swedish bunke (“boards used to protect the cargo of a ship”).\nSee also boarding, flooring and compare bunch.", "forms": [ { "form": "bunks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bunking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunk (third-person singular simple present bunks, present participle bunking, simple past and past participle bunked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Due to bed shortages, Jeff and Paul had to bunk together.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To occupy a bunk." ], "id": "en-bunk-en-verb-7PEAx6ZZ", "links": [ [ "occupy", "occupy" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to occupy a bunk", "word": "bunkata" } ] }, { "glosses": [ "To provide a bunk." ], "id": "en-bunk-en-verb-tgA08Yo0", "links": [ [ "provide", "provide" ] ], "translations": [ { "_dis1": "7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to provide a bunk", "word": "majoittaa" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "bunk" ], "word": "bunk" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Shortened from bunkum, a variant of buncombe, from Buncombe County, North Carolina. See bunkum for more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bunk (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "What she said about me was total bunk. Don't believe a word.", "type": "example" }, { "ref": "1927, Arthur Train, When Tutt Meets Tutt, New York: Charles Scribner's Sons, page 47:", "text": "“You can’t pull any bunk like that on us!” roared Quelch. “We’ve had enough of this flapdoodlery! Take your money, Mrs. Clinton, and sign the deed.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bunkum; senseless talk, nonsense." ], "id": "en-bunk-en-noun-riMrLS7s", "links": [ [ "Bunkum", "bunkum" ], [ "nonsense", "nonsense" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Bunkum; senseless talk, nonsense." ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1927 January 30, Randall Faye, 1:45 from the start, in Upstream, spoken by Eric Brasingham (Earle Foxe), Fox Film Corporation:", "text": "This knife-throwing act is the bunk", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In early use often in the form the bunk." ], "id": "en-bunk-en-noun-0EpUk811", "raw_glosses": [ "(obsolete) In early use often in the form the bunk." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 10 4 0 6 24 2 1 30 2 1 11 2 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 2 1 7 25 4 2 35 2 1 5 3 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 15 3 1 5 26 4 2 25 3 1 6 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 14 2 1 4 26 3 2 35 2 1 5 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 5 1 8 22 4 3 21 3 2 14 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 8 21 4 3 24 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 4 1 5 21 6 3 24 4 2 9 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 6 2 6 22 6 4 34 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 10 23 4 3 20 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 3 1 4 24 4 2 32 3 2 7 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 3 1 4 21 5 2 30 3 2 7 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 1 10 24 4 2 20 2 2 14 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 10 23 4 3 20 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2020 July 18, Rio Da Yung OG, featured by T LB$ (lyrics and music), “Toledo 2 Flint”, in The World is Yours, 1:26–1:28:", "text": "I still can get off with a pound of bunk and pretend it's some Runtz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A specimen of a recreational drug with insufficient active ingredient." ], "id": "en-bunk-en-noun-pfn5OmQx", "links": [ [ "specimen", "specimen" ], [ "recreational drug", "recreational drug" ], [ "insufficient", "insufficient" ], [ "active ingredient", "active ingredient" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A specimen of a recreational drug with insufficient active ingredient." ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "Buncombe County, North Carolina", "bunk" ], "word": "bunk" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Shortened from bunkum, a variant of buncombe, from Buncombe County, North Carolina. See bunkum for more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bunk (not comparable)", "name": "en-adjective" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "debunk" } ], "glosses": [ "Defective, broken, not functioning properly." ], "id": "en-bunk-en-adj-SGIgpRWQ", "links": [ [ "Defective", "defective" ], [ "broken", "broken" ], [ "functioning", "functioning" ], [ "properly", "properly" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Defective, broken, not functioning properly." ], "synonyms": [ { "word": "nonsense" } ], "tags": [ "not-comparable", "slang" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gluposti", "sense": "nonsense", "tags": [ "plural" ], "word": "глупости" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "drǎnkanici", "sense": "nonsense", "tags": [ "plural" ], "word": "дрънканици" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense", "word": "soopa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense", "tags": [ "masculine" ], "word": "Quatsch" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense", "tags": [ "neuter" ], "word": "strunt" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "Buncombe County, North Carolina", "bunk" ], "word": "bunk" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bunker" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bunk off" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bunk out" } ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "19th century, of uncertain origin; perhaps from previous \"to occupy a bunk\" meaning, with connotations of a hurried departure, as if on a ship.", "forms": [ { "form": "bunks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bunking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunk (third-person singular simple present bunks, present participle bunking, simple past and past participle bunked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "5 6 5 1 8 22 4 3 21 3 2 14 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 8 21 4 3 24 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 10 23 4 3 20 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 4 1 10 24 4 2 20 2 2 14 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 1 10 23 4 3 20 3 2 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 8 15 6 7 6 2 7 9 0 13 3 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Furniture", "orig": "en:Furniture", "parents": [ "Home", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The naughty boys decided to bunk school and visit the comic shop.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to attend school or work without permission; to play truant (usually as in 'to bunk off')." ], "id": "en-bunk-en-verb-SR9ZeJQH", "links": [ [ "school", "school" ], [ "work", "work" ], [ "play truant", "play truant" ], [ "bunk off", "bunk off" ] ], "raw_glosses": [ "(British, India) To fail to attend school or work without permission; to play truant (usually as in 'to bunk off')." ], "tags": [ "British", "India" ], "translations": [ { "_dis1": "89 6 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bjagam ot učilište", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "бягам от училище" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "lintsata" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "faire l’école buissonnière" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "France", "familiar" ], "word": "buissonner" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "takē kura" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "progulivatʹ", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прогуливать" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "colloquial" ], "word": "hacer novillos" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "Chile", "colloquial" ], "word": "hacer la cimarra" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "skolka" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sačkuvaty", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "сачкувати" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prohuljuvaty", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "прогулювати" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1945, Evelyn Waugh, chapter 4, in Brideshead Revisited […], 3rd edition, London: Chapman & Hall, →OCLC, book 1 (Et in Arcadia Ego), pages 83–84:", "text": "She was bunked from the convent last term. I don't quite know what for.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To expel from a school." ], "id": "en-bunk-en-verb-DncUh2Nm", "links": [ [ "expel", "expel" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To expel from a school." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 4 8 15 6 7 6 2 7 9 0 13 3 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Furniture", "orig": "en:Furniture", "parents": [ "Home", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1907, Edith Nesbit, The Enchanted Castle:", "text": "\"They're moving off,\" he said. \"[…] [T]he funny little man with the beard like a goat is going a different way from everyone else — the gardeners will have to head him off. I don't see Mademoiselle, though. The rest of you had better bunk. […]\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To depart; scram." ], "id": "en-bunk-en-verb-H1JCcWXv", "links": [ [ "depart", "depart" ], [ "scram", "scram" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) To depart; scram." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "bunk" ], "word": "bunk" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Norman translations", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Furniture" ], "derived": [ { "word": "bunk bed" }, { "word": "bunkbed" }, { "word": "bunkhouse" }, { "word": "bunkie" }, { "word": "bunk lizard" }, { "word": "bunkload" }, { "word": "bunkmate" }, { "word": "bunkroom" }, { "word": "bunkshooter" }, { "word": "bunkside" }, { "word": "bunkspace" }, { "word": "bunk-up" }, { "word": "do a bunk" }, { "word": "feed bunk" }, { "word": "hotbunk" }, { "word": "I'll be in my bunk" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Sense of sleeping berth possibly from Scottish English bunker (“seat, bench”), origin is uncertain but possibly Scandinavian.\nCompare Old Swedish bunke (“boards used to protect the cargo of a ship”).\nSee also boarding, flooring and compare bunch.", "forms": [ { "form": "bunks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunk (plural bunks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Jane sleeps in the top bunk, and her little sister Lauren takes the bottom bunk.", "type": "example" }, { "ref": "1913, Robert Barr, chapter 6, in Lord Stranleigh Abroad:", "text": "The men resided in a huge bunk house, which consisted of one room only, with a shack outside where the cooking was done. In the large room were a dozen bunks ; half of them in a very dishevelled state, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of a series of berths or beds placed in tiers." ], "links": [ [ "berth", "berth" ], [ "bed", "bed" ] ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A built-in bed on board ship, often erected in tiers one above the other." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "built-in", "built-in" ], [ "ship", "ship" ], [ "erected", "erected" ], [ "tier", "tier" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A built-in bed on board ship, often erected in tiers one above the other." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Military" ], "glosses": [ "A cot." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "cot", "cot" ] ], "raw_glosses": [ "(military) A cot." ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "American English" ], "glosses": [ "A wooden case or box, which serves for a seat in the daytime and for a bed at night." ], "links": [ [ "seat", "seat" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A wooden case or box, which serves for a seat in the daytime and for a bed at night." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ "American English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A piece of wood placed on a lumberman's sled to sustain the end of heavy timbers." ], "links": [ [ "lumberman", "lumberman" ], [ "timber", "timber" ] ], "raw_glosses": [ "(US, dialect) A piece of wood placed on a lumberman's sled to sustain the end of heavy timbers." ], "tags": [ "US", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kojka", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "койка" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "舖位" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pùwèi", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "铺位" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chuángwèi", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "床位" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "punkka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "couchette" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "Koje" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "masculine" ], "word": "bunc" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuccetta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "masculine" ], "word": "letto a castello" }, { "alt": "しんだい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shindai", "sense": "one of a series of berth in tiers", "word": "寝台" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "køye" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "køye" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "køy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "masculine" ], "word": "beliche" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kójka", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pólka", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́лка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "feminine" ], "word": "litera" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bankbetl", "sense": "one of a series of berth in tiers", "tags": [ "neuter" ], "word": "באַנקבעטל" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kójka", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "built-in bed on board a ship", "word": "punkka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "couchette" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "Koje" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "dargash shenah", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "דַּרְגָּשׁ שֵׁנָה" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "bunc" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuccetta" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "cabanne" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "køye" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "køye" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "køy" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "koja" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "beliche" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kójka", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "feminine" ], "word": "litera" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "masculine" ], "word": "camarote" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "common-gender" ], "word": "koj" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bankbetl", "sense": "built-in bed on board a ship", "tags": [ "neuter" ], "word": "באַנקבעטל" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "(military) cot", "word": "punkka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kójka", "sense": "(military) cot", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́йка" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bankbetl", "sense": "(military) cot", "tags": [ "neuter" ], "word": "באַנקבעטל" } ], "wikipedia": [ "bunk" ], "word": "bunk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Norman translations", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Furniture" ], "derived": [ { "word": "bunk down" }, { "word": "bunk in" }, { "word": "bunk into" }, { "word": "bunk together" }, { "word": "bunk up" }, { "word": "hot bunk" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Sense of sleeping berth possibly from Scottish English bunker (“seat, bench”), origin is uncertain but possibly Scandinavian.\nCompare Old Swedish bunke (“boards used to protect the cargo of a ship”).\nSee also boarding, flooring and compare bunch.", "forms": [ { "form": "bunks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bunking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunk (third-person singular simple present bunks, present participle bunking, simple past and past participle bunked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Due to bed shortages, Jeff and Paul had to bunk together.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To occupy a bunk." ], "links": [ [ "occupy", "occupy" ] ] }, { "glosses": [ "To provide a bunk." ], "links": [ [ "provide", "provide" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to occupy a bunk", "word": "bunkata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to provide a bunk", "word": "majoittaa" } ], "wikipedia": [ "bunk" ], "word": "bunk" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Furniture" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Shortened from bunkum, a variant of buncombe, from Buncombe County, North Carolina. See bunkum for more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bunk (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "What she said about me was total bunk. Don't believe a word.", "type": "example" }, { "ref": "1927, Arthur Train, When Tutt Meets Tutt, New York: Charles Scribner's Sons, page 47:", "text": "“You can’t pull any bunk like that on us!” roared Quelch. “We’ve had enough of this flapdoodlery! Take your money, Mrs. Clinton, and sign the deed.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Bunkum; senseless talk, nonsense." ], "links": [ [ "Bunkum", "bunkum" ], [ "nonsense", "nonsense" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Bunkum; senseless talk, nonsense." ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1927 January 30, Randall Faye, 1:45 from the start, in Upstream, spoken by Eric Brasingham (Earle Foxe), Fox Film Corporation:", "text": "This knife-throwing act is the bunk", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In early use often in the form the bunk." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) In early use often in the form the bunk." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2020 July 18, Rio Da Yung OG, featured by T LB$ (lyrics and music), “Toledo 2 Flint”, in The World is Yours, 1:26–1:28:", "text": "I still can get off with a pound of bunk and pretend it's some Runtz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A specimen of a recreational drug with insufficient active ingredient." ], "links": [ [ "specimen", "specimen" ], [ "recreational drug", "recreational drug" ], [ "insufficient", "insufficient" ], [ "active ingredient", "active ingredient" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A specimen of a recreational drug with insufficient active ingredient." ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "wikipedia": [ "Buncombe County, North Carolina", "bunk" ], "word": "bunk" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Furniture" ], "derived": [ { "word": "debunk" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Shortened from bunkum, a variant of buncombe, from Buncombe County, North Carolina. See bunkum for more.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "bunk (not comparable)", "name": "en-adjective" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "Defective, broken, not functioning properly." ], "links": [ [ "Defective", "defective" ], [ "broken", "broken" ], [ "functioning", "functioning" ], [ "properly", "properly" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Defective, broken, not functioning properly." ], "synonyms": [ { "word": "nonsense" } ], "tags": [ "not-comparable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gluposti", "sense": "nonsense", "tags": [ "plural" ], "word": "глупости" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "drǎnkanici", "sense": "nonsense", "tags": [ "plural" ], "word": "дрънканици" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nonsense", "word": "soopa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nonsense", "tags": [ "masculine" ], "word": "Quatsch" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nonsense", "tags": [ "neuter" ], "word": "strunt" } ], "wikipedia": [ "Buncombe County, North Carolina", "bunk" ], "word": "bunk" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋk", "Rhymes:English/ʌŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Furniture" ], "derived": [ { "word": "bunker" }, { "word": "bunk off" }, { "word": "bunk out" } ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "19th century, of uncertain origin; perhaps from previous \"to occupy a bunk\" meaning, with connotations of a hurried departure, as if on a ship.", "forms": [ { "form": "bunks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bunking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bunked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bunk (third-person singular simple present bunks, present participle bunking, simple past and past participle bunked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with usage examples", "Indian English" ], "examples": [ { "text": "The naughty boys decided to bunk school and visit the comic shop.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to attend school or work without permission; to play truant (usually as in 'to bunk off')." ], "links": [ [ "school", "school" ], [ "work", "work" ], [ "play truant", "play truant" ], [ "bunk off", "bunk off" ] ], "raw_glosses": [ "(British, India) To fail to attend school or work without permission; to play truant (usually as in 'to bunk off')." ], "tags": [ "British", "India" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1945, Evelyn Waugh, chapter 4, in Brideshead Revisited […], 3rd edition, London: Chapman & Hall, →OCLC, book 1 (Et in Arcadia Ego), pages 83–84:", "text": "She was bunked from the convent last term. I don't quite know what for.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To expel from a school." ], "links": [ [ "expel", "expel" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To expel from a school." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1907, Edith Nesbit, The Enchanted Castle:", "text": "\"They're moving off,\" he said. \"[…] [T]he funny little man with the beard like a goat is going a different way from everyone else — the gardeners will have to head him off. I don't see Mademoiselle, though. The rest of you had better bunk. […]\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To depart; scram." ], "links": [ [ "depart", "depart" ], [ "scram", "scram" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) To depart; scram." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bŭngk" }, { "ipa": "/bʌŋk/" }, { "audio": "En-au-bunk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/En-au-bunk.ogg/En-au-bunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-au-bunk.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bjagam ot učilište", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "бягам от училище" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "lintsata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "faire l’école buissonnière" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "France", "familiar" ], "word": "buissonner" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "takē kura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "progulivatʹ", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прогуливать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "colloquial" ], "word": "hacer novillos" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to attend school without permission", "tags": [ "Chile", "colloquial" ], "word": "hacer la cimarra" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "skolka" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sačkuvaty", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "сачкувати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prohuljuvaty", "sense": "to fail to attend school without permission", "word": "прогулювати" } ], "wikipedia": [ "bunk" ], "word": "bunk" }
Download raw JSONL data for bunk meaning in English (22.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.