See twaddle in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_text": "An alteration of twattle (1556), of unknown origin.",
"forms": [
{
"form": "twaddles",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "twoddle",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "twaddle (countable and uncountable, plural twaddles)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"twad",
"dle"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"attestations": [
{
"date": "from 1782.",
"references": []
}
],
"categories": [
{
"_dis": "44 51 6",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "41 50 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 47 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 51 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 16 34",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Talking",
"orig": "en:Talking",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
32
]
],
"text": "You're talking a load of twaddle. Get your facts straight, man!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
23
]
],
"ref": "1887, A[rthur] Conan Doyle, “A Study in Scarlet”, in Beeton’s Christmas Annual, London; New York, N.Y.: Ward, Lock & Co., part I (Being a reprint from the reminiscences of John H. Watson, M.D., […]), chapter II (The Science of Deduction), page 12:",
"text": "\"What ineffable twaddle!\" I cried, slapping the magazine down on the table; \"I never read such rubbish in my life.\"",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
41,
48
]
],
"ref": "1907 April, E[dward] M[organ] Forster, The Longest Journey, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, part II (Sawston), page 226:",
"text": "I would rather be rude than to listen to twaddle from a man I’ve known.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
222
]
],
"ref": "1918 June, Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Prelude”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, chapter 12, page 66:",
"text": "It was her other self who had written that letter. It not only bored, it rather disgusted her real self. \"Flippant and silly,\" said her real self. Yet she knew that she'd send it and she'd always write that kind of twaddle to Nan Pym.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
65
]
],
"ref": "2025 October 28, Arifa Akbar, quoting Meera Syal, “‘I spoke complete twaddle for four minutes’: Meera Syal, Larry Lamb and more on the terror of stage fright”, in The Guardian, →ISSN:",
"text": "I improvised for three or four minutes, speaking complete twaddle in character.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Empty or silly idle talk or writing; nonsense, rubbish."
],
"id": "en-twaddle-en-noun-EePEYwyU",
"links": [
[
"Empty",
"empty#Adjective"
],
[
"silly",
"silly"
],
[
"idle",
"idle#Adjective"
],
[
"talk",
"talk#Noun"
],
[
"writing",
"writing#Noun"
],
[
"nonsense",
"nonsense"
],
[
"rubbish",
"rubbish#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(uncountable) Empty or silly idle talk or writing; nonsense, rubbish."
],
"synonyms": [
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "babble"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "bavardage"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "bibble-babble"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blab"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blabber"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blabbing"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blather"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blathering"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "chatter"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "chinwag"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "chit-chat"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"British",
"dialectal"
],
"word": "claver"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"British",
"dialectal"
],
"word": "clepe"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "gabble"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "hot air"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"British",
"dialectal"
],
"word": "mardle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "natter"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "palaver"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "prate"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "prattle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"slang"
],
"word": "scuttlebutt"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "small talk"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "tattle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "twaddle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "waffle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "yackety-yak"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "yap"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "yatter"
}
],
"tags": [
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "99 1",
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "gop"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "osturaq"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "prazni prikazki",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "празни приказки"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "xerrameca"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "vèrbola"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "hú yán luàn yǔ",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "胡言乱语"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "vrøvl"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vås"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "onzin"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "höpinä"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "höpötys"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "fadaise"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "sornette"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "Gequassel"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"masculine"
],
"word": "Quatsch"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "Gewäsch"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "Geschwätz"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "dummes Geschwätz"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "dummes Zeug"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Geschwurbel"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ht",
"lang": "Haitian Creole",
"lang_code": "ht",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "sornèt"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ht",
"lang": "Haitian Creole",
"lang_code": "ht",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "istwa san sans"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "ocehan"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "pjatt"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "tomprat"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "tullprat"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "løst prat"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "paplanina"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "gadanina"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"note": "chrzanienie n (expressive)",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "dyrdymały"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "bzdurzenie"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "brednie"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"archaic"
],
"word": "ględy"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "farmazony"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "bajdy"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"archaic",
"masculine",
"plural"
],
"word": "ambaje"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "palração"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "tryndjóž",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "трындёж"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "boltovnja",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "болтовня"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "chorrada"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "trams"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "svammel"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "dravel"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "snack"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "pladder"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "babbel"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "zırva"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "nisenitnycja",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "нісенітниця"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pustoslivʺja",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "пустослів'я"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "vo",
"lang": "Volapük",
"lang_code": "vo",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "lupükot"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "44 51 6",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "38 48 14",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 52 7",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 56 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 54 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 54 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 54 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 54 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "30 65 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Danish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 52 14",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 54 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 52 15",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 54 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "40 53 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Haitian Creole translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 54 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Indonesian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "41 50 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 54 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 47 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 51 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 56 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 59 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 54 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 54 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "37 54 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 55 11",
"kind": "other",
"name": "Terms with Volapük translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"One who twaddles; a twaddler."
],
"id": "en-twaddle-en-noun-kMwKEROl",
"links": [
[
"twaddle",
"#Verb"
],
[
"twaddler",
"twaddler"
]
],
"raw_glosses": [
"(countable) One who twaddles; a twaddler."
],
"tags": [
"countable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtwɒdəl/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈtwɑdəl/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-twaddle.ogg/En-us-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-us-twaddle.ogg"
},
{
"audio": "en-au-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-au-twaddle.ogg/En-au-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/En-au-twaddle.ogg"
},
{
"rhymes": "-ædəl"
}
],
"word": "twaddle"
}
{
"etymology_text": "An alteration of twattle (1556), of unknown origin.",
"forms": [
{
"form": "twaddles",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "twaddling",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "twaddled",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "twaddled",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "twoddle",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "twaddle (third-person singular simple present twaddles, present participle twaddling, simple past and past participle twaddled)",
"name": "en-verb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"twad",
"dle"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "39 47 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
150,
159
]
],
"ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC, page 181:",
"text": "To Edward […] he was terrible, nerve-inflaming, poisonously asphyxiating. He sat rocking himself in the late Mr. Churchill's swing chair, smoking and twaddling.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To talk or write nonsense; to prattle."
],
"id": "en-twaddle-en-verb-hm32gBif",
"links": [
[
"prattle",
"prattle"
]
],
"translations": [
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "gopa basmaq"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "goplamaq"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "küləkləmək"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "osturağa basmaq"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "To talk or write nonsense",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "žvanit"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "To talk or write nonsense",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "kecat"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "vrøvle"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "våse"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "höpöttää"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "paplać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "gadać"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "palrar"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "tryndetʹ",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "трындеть"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "svamla"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "pladdra"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "babbla"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtwɒdəl/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈtwɑdəl/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-twaddle.ogg/En-us-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-us-twaddle.ogg"
},
{
"audio": "en-au-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-au-twaddle.ogg/En-au-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/En-au-twaddle.ogg"
},
{
"rhymes": "-ædəl"
}
],
"word": "twaddle"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English uncountable nouns",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ædəl",
"Rhymes:English/ædəl/2 syllables",
"Terms with Azerbaijani translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Haitian Creole translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Volapük translations",
"en:Talking"
],
"etymology_text": "An alteration of twattle (1556), of unknown origin.",
"forms": [
{
"form": "twaddles",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "twoddle",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "twaddle (countable and uncountable, plural twaddles)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"twad",
"dle"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"attestations": [
{
"date": "from 1782.",
"references": []
}
],
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"English uncountable nouns"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
32
]
],
"text": "You're talking a load of twaddle. Get your facts straight, man!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
23
]
],
"ref": "1887, A[rthur] Conan Doyle, “A Study in Scarlet”, in Beeton’s Christmas Annual, London; New York, N.Y.: Ward, Lock & Co., part I (Being a reprint from the reminiscences of John H. Watson, M.D., […]), chapter II (The Science of Deduction), page 12:",
"text": "\"What ineffable twaddle!\" I cried, slapping the magazine down on the table; \"I never read such rubbish in my life.\"",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
41,
48
]
],
"ref": "1907 April, E[dward] M[organ] Forster, The Longest Journey, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, part II (Sawston), page 226:",
"text": "I would rather be rude than to listen to twaddle from a man I’ve known.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
222
]
],
"ref": "1918 June, Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Prelude”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, chapter 12, page 66:",
"text": "It was her other self who had written that letter. It not only bored, it rather disgusted her real self. \"Flippant and silly,\" said her real self. Yet she knew that she'd send it and she'd always write that kind of twaddle to Nan Pym.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
65
]
],
"ref": "2025 October 28, Arifa Akbar, quoting Meera Syal, “‘I spoke complete twaddle for four minutes’: Meera Syal, Larry Lamb and more on the terror of stage fright”, in The Guardian, →ISSN:",
"text": "I improvised for three or four minutes, speaking complete twaddle in character.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Empty or silly idle talk or writing; nonsense, rubbish."
],
"links": [
[
"Empty",
"empty#Adjective"
],
[
"silly",
"silly"
],
[
"idle",
"idle#Adjective"
],
[
"talk",
"talk#Noun"
],
[
"writing",
"writing#Noun"
],
[
"nonsense",
"nonsense"
],
[
"rubbish",
"rubbish#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(uncountable) Empty or silly idle talk or writing; nonsense, rubbish."
],
"synonyms": [
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "babble"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "bavardage"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "bibble-babble"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blab"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blabber"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blabbing"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blather"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "blathering"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "chatter"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "chinwag"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "chit-chat"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"British",
"dialectal"
],
"word": "claver"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"British",
"dialectal"
],
"word": "clepe"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "gabble"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "hot air"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"British",
"dialectal"
],
"word": "mardle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "natter"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "palaver"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "prate"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "prattle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"tags": [
"slang"
],
"word": "scuttlebutt"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "small talk"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "tattle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "twaddle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "waffle"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "yackety-yak"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "yap"
},
{
"source": "Thesaurus:chatter",
"word": "yatter"
}
],
"tags": [
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English countable nouns"
],
"glosses": [
"One who twaddles; a twaddler."
],
"links": [
[
"twaddle",
"#Verb"
],
[
"twaddler",
"twaddler"
]
],
"raw_glosses": [
"(countable) One who twaddles; a twaddler."
],
"tags": [
"countable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtwɒdəl/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈtwɑdəl/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-twaddle.ogg/En-us-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-us-twaddle.ogg"
},
{
"audio": "en-au-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-au-twaddle.ogg/En-au-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/En-au-twaddle.ogg"
},
{
"rhymes": "-ædəl"
}
],
"translations": [
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "gop"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "osturaq"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "prazni prikazki",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "празни приказки"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "xerrameca"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "vèrbola"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "hú yán luàn yǔ",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "胡言乱语"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "vrøvl"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vås"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "onzin"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "höpinä"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "höpötys"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "fadaise"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "sornette"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "Gequassel"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"masculine"
],
"word": "Quatsch"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "Gewäsch"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "Geschwätz"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "dummes Geschwätz"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"colloquial",
"neuter"
],
"word": "dummes Zeug"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Geschwurbel"
},
{
"code": "ht",
"lang": "Haitian Creole",
"lang_code": "ht",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "sornèt"
},
{
"code": "ht",
"lang": "Haitian Creole",
"lang_code": "ht",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "istwa san sans"
},
{
"code": "id",
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "ocehan"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "pjatt"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "tomprat"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "tullprat"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "løst prat"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "paplanina"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "gadanina"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"note": "chrzanienie n (expressive)",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "dyrdymały"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "bzdurzenie"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "brednie"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"archaic"
],
"word": "ględy"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "farmazony"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "bajdy"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"archaic",
"masculine",
"plural"
],
"word": "ambaje"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "palração"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "tryndjóž",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "трындёж"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "boltovnja",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "болтовня"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "chorrada"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "trams"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "svammel"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "dravel"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "snack"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "pladder"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "babbel"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "zırva"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "nisenitnycja",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "нісенітниця"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pustoslivʺja",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "пустослів'я"
},
{
"code": "vo",
"lang": "Volapük",
"lang_code": "vo",
"sense": "Empty or silly idle talk or writing",
"word": "lupükot"
}
],
"word": "twaddle"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English uncountable nouns",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ædəl",
"Rhymes:English/ædəl/2 syllables",
"Terms with Azerbaijani translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Haitian Creole translations",
"Terms with Indonesian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Volapük translations",
"en:Talking"
],
"etymology_text": "An alteration of twattle (1556), of unknown origin.",
"forms": [
{
"form": "twaddles",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "twaddling",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "twaddled",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "twaddled",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "twoddle",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "twaddle (third-person singular simple present twaddles, present participle twaddling, simple past and past participle twaddled)",
"name": "en-verb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"twad",
"dle"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
150,
159
]
],
"ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC, page 181:",
"text": "To Edward […] he was terrible, nerve-inflaming, poisonously asphyxiating. He sat rocking himself in the late Mr. Churchill's swing chair, smoking and twaddling.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To talk or write nonsense; to prattle."
],
"links": [
[
"prattle",
"prattle"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈtwɒdəl/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/ˈtwɑdəl/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-twaddle.ogg/En-us-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-us-twaddle.ogg"
},
{
"audio": "en-au-twaddle.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-au-twaddle.ogg/En-au-twaddle.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/En-au-twaddle.ogg"
},
{
"rhymes": "-ædəl"
}
],
"translations": [
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "gopa basmaq"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "goplamaq"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "küləkləmək"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "osturağa basmaq"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "To talk or write nonsense",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "žvanit"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "To talk or write nonsense",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "kecat"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "vrøvle"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "våse"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "höpöttää"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "paplać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "gadać"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "palrar"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "tryndetʹ",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "трындеть"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "svamla"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "pladdra"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "To talk or write nonsense",
"word": "babbla"
}
],
"word": "twaddle"
}
Download raw JSONL data for twaddle meaning in English (18.1kB)
{
"called_from": "wiktionary/179/20240425",
"msg": "twaddle/English/noun: 'word' is missing and should be a non-empty string: {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"lang_code\": \"pl\", \"note\": \"chrzanienie n (expressive)\", \"sense\": \"Empty or silly idle talk or writing\"}",
"path": [],
"section": "English",
"subsection": "noun",
"title": "twaddle",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.