"prolix" meaning in English

See prolix in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈpɹəʊ.lɪks/ [UK], /pɹoʊˈlɪks/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prolix.wav [Southern-England] Forms: more prolix [comparative], most prolix [superlative]
Rhymes: -əʊlɪks, -ɪks Etymology: From Old French prolixe, from Latin prōlixus (“stretched out; courteous, favorable”). Etymology templates: {{der|en|fro|prolixe}} Old French prolixe, {{der|en|la|prōlixus||stretched out; courteous, favorable}} Latin prōlixus (“stretched out; courteous, favorable”) Head templates: {{en-adj}} prolix (comparative more prolix, superlative most prolix)
  1. Tediously lengthy; dwelling on trivial details. Categories (topical): Talking, Writing Synonyms: verbose, verbose Translations (tediously lengthy): многословен (mnogosloven) (Bulgarian), излишно подробен (izlišno podroben) (Bulgarian), prolix (Catalan), zdlouhavý (Czech), langdradig (Dutch), pitkäpiimäinen (Finnish), prolixe [feminine, masculine] (French), fastidieux (French), verbeux (French), phraseur (French), raseur [colloquial] (French), weitschweifig (German), terjengős (Hungarian), hosszadalmas (Hungarian), prolisso (Italian), verboso (Italian), ridondante (Italian), iperverboso (Italian), 諄々しい (kudokudoshii) (note: usually written using only kana) (alt: くどくどしい) (Japanese), くどい (kudoi) (Japanese), развлечен (razvlečen) [masculine] (Macedonian), преопширен (preopširen) [masculine] (Macedonian), autaki (Maori), przegadany (Polish), prolixo (Portuguese), prolix (Romanian), затя́нутый (zatjánutyj) (Russian), многосло́вный (mnogoslóvnyj) (Russian), простра́нный (prostránnyj) (Russian), fadalach (Scottish Gaelic), màirnealach (Scottish Gaelic), liosta (Scottish Gaelic), prolijo [masculine] (Spanish), fastidioso (Spanish), verboso (Spanish), chicharra [colloquial] (Spanish), långrandig (Swedish), mahabang talumpati (Tagalog)
    Sense id: en-prolix-en-adj-QOcCSnDP Disambiguation of Talking: 89 11 Disambiguation of Writing: 89 11 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 89 11 Disambiguation of 'tediously lengthy': 88 12
  2. (obsolete) Long; having great length. Tags: obsolete
    Sense id: en-prolix-en-adj-yZi19-Xx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lax

Download JSON data for prolix meaning in English (7.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "prolixe"
      },
      "expansion": "Old French prolixe",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōlixus",
        "4": "",
        "5": "stretched out; courteous, favorable"
      },
      "expansion": "Latin prōlixus (“stretched out; courteous, favorable”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French prolixe, from Latin prōlixus (“stretched out; courteous, favorable”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more prolix",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most prolix",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prolix (comparative more prolix, superlative most prolix)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lax"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "concise"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Talking",
          "orig": "en:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Writing",
          "orig": "en:Writing",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843, G. C. Leonardo Sismondi., “Bossi—Necrologia”, in The Quarterly Review, volume 72, number 144, page 333",
          "text": "People who have blamed [Jean Charles Léonard de] Sismondi as unnecessarily prolix cannot have considered the crowd of details presented by the history of Italy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992 September 13, William Grimes, “The Ridiculous Vision of Mark Leyner”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "Traditional narratives he found too prolix and discursive. \"There's always 14 pages describing a lawn that you skip over,\" he says.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Nick Cave, Warren Ellis (lyrics and music), “We Call Upon The Author”, in Dig, Lazarus, Dig!!!, performed by Nick Cave and the Bad Seeds",
          "text": "Prolix! Prolix! / Nothing a pair of scissors can't fix!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tediously lengthy; dwelling on trivial details."
      ],
      "id": "en-prolix-en-adj-QOcCSnDP",
      "links": [
        [
          "lengthy",
          "lengthy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "verbose"
        },
        {
          "word": "verbose"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mnogosloven",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "многословен"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izlišno podroben",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "излишно подробен"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "prolix"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "zdlouhavý"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "langdradig"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "pitkäpiimäinen"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "tediously lengthy",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "prolixe"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "fastidieux"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "verbeux"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "phraseur"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "tediously lengthy",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "raseur"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "weitschweifig"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "terjengős"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "hosszadalmas"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "prolisso"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "verboso"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "ridondante"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "iperverboso"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "alt": "くどくどしい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "usually written using only kana",
          "roman": "kudokudoshii",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "諄々しい"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kudoi",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "くどい"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "razvlečen",
          "sense": "tediously lengthy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "развлечен"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "preopširen",
          "sense": "tediously lengthy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "преопширен"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "autaki"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "przegadany"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "prolixo"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "prolix"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zatjánutyj",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "затя́нутый"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mnogoslóvnyj",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "многосло́вный"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prostránnyj",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "простра́нный"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "fadalach"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "màirnealach"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "liosta"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "prolijo"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "fastidioso"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "verboso"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "chicharra"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "långrandig"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "tediously lengthy",
          "word": "mahabang talumpati"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Long; having great length."
      ],
      "id": "en-prolix-en-adj-yZi19-Xx",
      "links": [
        [
          "Long",
          "long"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Long; having great length."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹəʊ.lɪks/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹoʊˈlɪks/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊlɪks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prolix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "prolix"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/əʊlɪks",
    "Rhymes:English/əʊlɪks/2 syllables",
    "Rhymes:English/ɪks",
    "Rhymes:English/ɪks/2 syllables",
    "en:Talking",
    "en:Writing"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "prolixe"
      },
      "expansion": "Old French prolixe",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōlixus",
        "4": "",
        "5": "stretched out; courteous, favorable"
      },
      "expansion": "Latin prōlixus (“stretched out; courteous, favorable”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French prolixe, from Latin prōlixus (“stretched out; courteous, favorable”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more prolix",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most prolix",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prolix (comparative more prolix, superlative most prolix)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "lax"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "concise"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843, G. C. Leonardo Sismondi., “Bossi—Necrologia”, in The Quarterly Review, volume 72, number 144, page 333",
          "text": "People who have blamed [Jean Charles Léonard de] Sismondi as unnecessarily prolix cannot have considered the crowd of details presented by the history of Italy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992 September 13, William Grimes, “The Ridiculous Vision of Mark Leyner”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "Traditional narratives he found too prolix and discursive. \"There's always 14 pages describing a lawn that you skip over,\" he says.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Nick Cave, Warren Ellis (lyrics and music), “We Call Upon The Author”, in Dig, Lazarus, Dig!!!, performed by Nick Cave and the Bad Seeds",
          "text": "Prolix! Prolix! / Nothing a pair of scissors can't fix!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tediously lengthy; dwelling on trivial details."
      ],
      "links": [
        [
          "lengthy",
          "lengthy"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "verbose"
        },
        {
          "word": "verbose"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Long; having great length."
      ],
      "links": [
        [
          "Long",
          "long"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Long; having great length."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹəʊ.lɪks/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹoʊˈlɪks/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊlɪks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prolix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prolix.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mnogosloven",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "многословен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izlišno podroben",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "излишно подробен"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "prolix"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "zdlouhavý"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "langdradig"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "pitkäpiimäinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "tediously lengthy",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "prolixe"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "fastidieux"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "verbeux"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "phraseur"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "tediously lengthy",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "raseur"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "weitschweifig"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "terjengős"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "hosszadalmas"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "prolisso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "verboso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "ridondante"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "iperverboso"
    },
    {
      "alt": "くどくどしい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "usually written using only kana",
      "roman": "kudokudoshii",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "諄々しい"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kudoi",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "くどい"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "razvlečen",
      "sense": "tediously lengthy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "развлечен"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "preopširen",
      "sense": "tediously lengthy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "преопширен"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "autaki"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "przegadany"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "prolixo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "prolix"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zatjánutyj",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "затя́нутый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mnogoslóvnyj",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "многосло́вный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prostránnyj",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "простра́нный"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "fadalach"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "màirnealach"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "liosta"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prolijo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "fastidioso"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "verboso"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "chicharra"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "långrandig"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "tediously lengthy",
      "word": "mahabang talumpati"
    }
  ],
  "word": "prolix"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.