"faramalla" meaning in Galician

See faramalla in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [faɾaˈmaʎɐ] Forms: faramallas [plural]
Etymology: From Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), probably itself from *malfario: compare Italian malfare, French malfaire. Etymology templates: {{der|gl|ML.|farmalio|t=deceit, fraud}} Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), {{m|la|*malfario}} *malfario, {{cog|it|malfare}} Italian malfare, {{cog|fr|malfaire}} French malfaire Head templates: {{gl-noun|f}} faramalla f (plural faramallas)
  1. claptrap Tags: feminine Synonyms: verborrea
    Sense id: en-faramalla-gl-noun-aziWo6tK
  2. mess, tangle; trick, deceit Tags: feminine
    Sense id: en-faramalla-gl-noun-HaAtP74Y Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 14 86
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zaramalla Derived forms: faramalleiro

Download JSON data for faramalla meaning in Galician (2.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "faramalleiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "farmalio",
        "t": "deceit, fraud"
      },
      "expansion": "Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "*malfario"
      },
      "expansion": "*malfario",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "malfare"
      },
      "expansion": "Italian malfare",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "malfaire"
      },
      "expansion": "French malfaire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), probably itself from *malfario: compare Italian malfare, French malfaire.",
  "forms": [
    {
      "form": "faramallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faramalla f (plural faramallas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "You'll say that all of this is straw [unnecessary]\nbecause you see yourself convinced\nI know well that the defeated one\nsays that everything is claptrap",
          "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas",
          "roman": "di, que todo he faramalla:",
          "text": "Diras que todo esto he Palla;\npor que te ues conuencido\nben sei que o que esta vencido",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "claptrap"
      ],
      "id": "en-faramalla-gl-noun-aziWo6tK",
      "links": [
        [
          "claptrap",
          "claptrap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "verborrea"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mess, tangle; trick, deceit"
      ],
      "id": "en-faramalla-gl-noun-HaAtP74Y",
      "links": [
        [
          "mess",
          "mess"
        ],
        [
          "tangle",
          "tangle"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "deceit",
          "deceit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faɾaˈmaʎɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "zaramalla"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "faramalla"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Medieval Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faramalleiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "farmalio",
        "t": "deceit, fraud"
      },
      "expansion": "Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "*malfario"
      },
      "expansion": "*malfario",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "malfare"
      },
      "expansion": "Italian malfare",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "malfaire"
      },
      "expansion": "French malfaire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), probably itself from *malfario: compare Italian malfare, French malfaire.",
  "forms": [
    {
      "form": "faramallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faramalla f (plural faramallas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You'll say that all of this is straw [unnecessary]\nbecause you see yourself convinced\nI know well that the defeated one\nsays that everything is claptrap",
          "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas",
          "roman": "di, que todo he faramalla:",
          "text": "Diras que todo esto he Palla;\npor que te ues conuencido\nben sei que o que esta vencido",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "claptrap"
      ],
      "links": [
        [
          "claptrap",
          "claptrap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "verborrea"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mess, tangle; trick, deceit"
      ],
      "links": [
        [
          "mess",
          "mess"
        ],
        [
          "tangle",
          "tangle"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "deceit",
          "deceit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faɾaˈmaʎɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "zaramalla"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "faramalla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.