"faramalla" meaning in All languages combined

See faramalla on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [faɾaˈmaʎɐ] Forms: faramallas [plural]
Etymology: From Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), probably itself from *malfario: compare Italian malfare, French malfaire. Etymology templates: {{der|gl|ML.|farmalio|t=deceit, fraud}} Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), {{m|la|*malfario}} *malfario, {{cog|it|malfare}} Italian malfare, {{cog|fr|malfaire}} French malfaire Head templates: {{gl-noun|f}} faramalla f (plural faramallas)
  1. claptrap Tags: feminine Synonyms: verborrea
    Sense id: en-faramalla-gl-noun-aziWo6tK
  2. mess, tangle; trick, deceit Tags: feminine
    Sense id: en-faramalla-gl-noun-HaAtP74Y Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 14 86
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: zaramalla Derived forms: faramalleiro

Noun [Spanish]

Forms: faramallas [plural]
Head templates: {{es-noun|f}} faramalla f (plural faramallas)
  1. claptrap; tosh Tags: feminine
    Sense id: en-faramalla-es-noun-HpMLa0yW
  2. boasting; showing off Tags: feminine
    Sense id: en-faramalla-es-noun-~e0EkXM- Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 38 62

Inflected forms

Download JSON data for faramalla meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "faramalleiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "farmalio",
        "t": "deceit, fraud"
      },
      "expansion": "Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "*malfario"
      },
      "expansion": "*malfario",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "malfare"
      },
      "expansion": "Italian malfare",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "malfaire"
      },
      "expansion": "French malfaire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), probably itself from *malfario: compare Italian malfare, French malfaire.",
  "forms": [
    {
      "form": "faramallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faramalla f (plural faramallas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "You'll say that all of this is straw [unnecessary]\nbecause you see yourself convinced\nI know well that the defeated one\nsays that everything is claptrap",
          "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas",
          "roman": "di, que todo he faramalla:",
          "text": "Diras que todo esto he Palla;\npor que te ues conuencido\nben sei que o que esta vencido",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "claptrap"
      ],
      "id": "en-faramalla-gl-noun-aziWo6tK",
      "links": [
        [
          "claptrap",
          "claptrap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "verborrea"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mess, tangle; trick, deceit"
      ],
      "id": "en-faramalla-gl-noun-HaAtP74Y",
      "links": [
        [
          "mess",
          "mess"
        ],
        [
          "tangle",
          "tangle"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "deceit",
          "deceit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faɾaˈmaʎɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "zaramalla"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "faramalla"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "faramallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faramalla f (plural faramallas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "claptrap; tosh"
      ],
      "id": "en-faramalla-es-noun-HpMLa0yW",
      "links": [
        [
          "claptrap",
          "claptrap"
        ],
        [
          "tosh",
          "tosh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 62",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 August 11, “Abre Bátiz la puerta a sus memorias”, in Frontera.info",
          "text": "Dice no ser rico en propiedades, pero sí en reconocimiento, porque es músico, no artista, y un artista hace faramallas, él se dedica a llevar su música al corazón de los demás convirtiéndolo en un eslabón del rock.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boasting; showing off"
      ],
      "id": "en-faramalla-es-noun-~e0EkXM-",
      "links": [
        [
          "boasting",
          "boasting"
        ],
        [
          "showing off",
          "show off"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "faramalla"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Medieval Latin",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faramalleiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ML.",
        "3": "farmalio",
        "t": "deceit, fraud"
      },
      "expansion": "Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "*malfario"
      },
      "expansion": "*malfario",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "malfare"
      },
      "expansion": "Italian malfare",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "malfaire"
      },
      "expansion": "French malfaire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Medieval Latin farmalio (“deceit, fraud”), probably itself from *malfario: compare Italian malfare, French malfaire.",
  "forms": [
    {
      "form": "faramallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faramalla f (plural faramallas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You'll say that all of this is straw [unnecessary]\nbecause you see yourself convinced\nI know well that the defeated one\nsays that everything is claptrap",
          "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas",
          "roman": "di, que todo he faramalla:",
          "text": "Diras que todo esto he Palla;\npor que te ues conuencido\nben sei que o que esta vencido",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "claptrap"
      ],
      "links": [
        [
          "claptrap",
          "claptrap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "verborrea"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mess, tangle; trick, deceit"
      ],
      "links": [
        [
          "mess",
          "mess"
        ],
        [
          "tangle",
          "tangle"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "deceit",
          "deceit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[faɾaˈmaʎɐ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "zaramalla"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "faramalla"
}

{
  "categories": [
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faramallas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "faramalla f (plural faramallas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "claptrap; tosh"
      ],
      "links": [
        [
          "claptrap",
          "claptrap"
        ],
        [
          "tosh",
          "tosh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 August 11, “Abre Bátiz la puerta a sus memorias”, in Frontera.info",
          "text": "Dice no ser rico en propiedades, pero sí en reconocimiento, porque es músico, no artista, y un artista hace faramallas, él se dedica a llevar su música al corazón de los demás convirtiéndolo en un eslabón del rock.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boasting; showing off"
      ],
      "links": [
        [
          "boasting",
          "boasting"
        ],
        [
          "showing off",
          "show off"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "faramalla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.