See trick in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bag of tricks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Barton-Nackman trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bed trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "brain trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "card trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "confidence trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "con trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Davenport trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dog's trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dog trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "do the trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "every trick in the book" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Gordie Howe hat trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hat-trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hidden-ball trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "how's tricks?" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Indian rope trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "know every trick in the book" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mango trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss a trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "one-trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "one-trick pony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "one trick pony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "one-trick-ponyism" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "one weird trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parlor trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parlour trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "politricks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rope trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Rosser's trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Scott's trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "serve someone a trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "the oldest trick in the book" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "three-card trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick cyclist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trickish" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trickless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick mode" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick of the light" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick of the trade" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick-or-treat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick-or-treater" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick-or-treating" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick play" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick question" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tricksical" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tricksome" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tricksy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick turner" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick up one's sleeve" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trick wig" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "turn a trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "turn the trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "turn tricks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "vanishing trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tricky" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trikke" }, "expansion": "Middle English trikke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "trique", "4": "", "5": "" }, "expansion": "Old Northern French trique", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "trichier", "t": "to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat" }, "expansion": "Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tricher" }, "expansion": "French tricher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "trechen", "4": "", "5": "to launch a shot at, play a trick on" }, "expansion": "Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "ūftrechen", "t": "to do something to someone, hurt someone" }, "expansion": "Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*triccāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *triccāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "tricāre" }, "expansion": "Late Latin tricāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tricor", "4": "trīcor, trīcārī", "5": "dodge, search for detours; haggle, quibble" }, "expansion": "Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "treck" }, "expansion": "Middle Dutch treck", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trekken" }, "expansion": "Middle Dutch trekken", "name": "der" }, { "args": { "1": "odt", "2": "*trekken" }, "expansion": "Old Dutch *trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*trakjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *trakjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dreg-", "4": "", "5": "to drag, scrape" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "trekken" }, "expansion": "Low German trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "trecken" }, "expansion": "Middle High German trecken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trække" }, "expansion": "Danish trække", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "trekka" }, "expansion": "Old Frisian trekka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "truc" }, "expansion": "Romanian truc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trikke, from Old Northern French trique (related to Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”); > modern French tricher), itself possibly from Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”), or one of its derivatives (e.g. Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”), vertrechen (“to conceal, get over on someone”), zuotrechen (“to obtain falsely or deceitfully, wangle, finagle”), etc.); yet the Old French verb is equally likely to be derived from Vulgar Latin *triccāre, from Late Latin tricāre, from Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”).\nThe term has been connected to Middle Dutch treck, trec (“draw, line, desire, game move, cord, stratagem, ruse, trick”), from Middle Dutch trekken, trēken (“to pull, place, put, move”), from Old Dutch *trekken, *trekan (“to move, drag”), from Proto-Germanic *trakjaną, *trekaną (“to drag, scrape, pull”), from Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”). If they are related, trick would be cognate with Low German trekken, Middle High German trecken, trechen, Danish trække, and Old Frisian trekka, Romanian truc and other Romance languages.\nCompare track, treachery, trig, and trigger.", "forms": [ { "form": "tricks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trick (plural tricks)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cheap trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dirty trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hat trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Jedi mind trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "magic trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parlor trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parlour trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "party trick" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "It was just a trick to say that the house was underpriced.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Something designed to fool or swindle." ], "id": "en-trick-en-noun-DX0M4yxN", "links": [ [ "fool", "fool" ], [ "swindle", "swindle" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "sense": "something designed to fool", "word": "artifice" } ], "translations": [ { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "qurğu" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "hiylə" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "kələk" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "telə" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "something designed to fool", "word": "azerikeria" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hitrost", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "хитрост" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmama", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "измама" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truc" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "something designed to fool", "word": "詭計" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǐjì", "sense": "something designed to fool", "word": "诡计" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "something designed to fool", "word": "騙術" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "piànshù", "sense": "something designed to fool", "word": "骗术" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "something designed to fool", "word": "惡作劇" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "èzuòjù", "sense": "something designed to fool", "word": "恶作剧" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something designed to fool", "word": "truko" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something designed to fool", "word": "ruzo" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "something designed to fool", "word": "vemp" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "something designed to fool", "word": "temp" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "something designed to fool", "word": "trikk" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something designed to fool", "word": "temppu" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something designed to fool", "word": "trikki" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tour" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "artimaña" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "retranca" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "List" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "Falle" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "Finte" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trick" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "dólos", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "δόλος" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "panoúrgēma", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "πανούργημα" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "טריק" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "תכסיס" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "lahatút", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "לַהֲטוּט" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something designed to fool", "word": "trükk" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something designed to fool", "word": "csíny" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something designed to fool", "word": "csel" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "something designed to fool", "word": "muslihat" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "something designed to fool", "word": "kecohan" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "inbroglio" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "alt": "あざむき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "azamuki", "sense": "something designed to fool", "word": "欺き" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "alt": "たくらみ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "takurami", "sense": "something designed to fool", "word": "企み" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "dolus" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "sūtēla" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "captiō" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ítrina", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́трина" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "fínta", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "фи́нта" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízmama", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́змама" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "farche" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trikk" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "triks" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "oyun", "sense": "something designed to fool", "word": "اویون" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hoqqe", "sense": "something designed to fool", "word": "حقه" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "neyrang", "sense": "something designed to fool", "word": "نیرنگ" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tarfand", "sense": "something designed to fool", "word": "ترفند" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faks" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "artimanha" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmán", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "обма́н" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trjuk", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "трюк" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ulóvka", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "уло́вка" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "cleas" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "car" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "artimaña" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "engañifa" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "treta" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "triquiñuela" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "dated" ], "word": "cancamusa" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "candonga" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fint" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "jittu", "sense": "something designed to fool", "word": "జిత్తు" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something designed to fool", "word": "hile" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "informal" ], "word": "numara" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something designed to fool", "word": "oyun" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" }, { "_dis1": "78 0 2 1 2 1 1 2 2 0 0 2 4 3 3", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kunts", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "קונץ" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "And for my next trick, I will pull a wombat out of a duffel bag.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A single element of a magician's (or any variety entertainer's) act; a magic trick." ], "id": "en-trick-en-noun-~r-iCxZQ", "links": [ [ "magician", "magician" ], [ "magic trick", "magic trick" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "sense": "magic trick", "word": "illusion" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "sense": "magic trick", "word": "magic trick" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "sense": "magic trick", "word": "sleight of hand" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "magic trick", "word": "fokus" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "truk", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трук" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trik", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "magic trick", "word": "把戲" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bǎxì", "sense": "magic trick", "word": "把戏" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "magic trick", "word": "戲法" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xìfǎ", "sense": "magic trick", "word": "戏法" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "magic trick", "word": "trik" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "magic trick", "word": "kouzlo" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "magic trick", "word": "truko" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "magic trick", "word": "temppu" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "magic trick", "word": "taikatemppu" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "tour" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "magic trick", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trick" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kunststück" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "lahatút", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "לַהֲטוּט" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "magic trick", "word": "bűvészmutatvány" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "magic trick", "word": "bűvésztrükk" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "magic trick", "word": "mutatvány" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "magic trick", "word": "sulap" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "magic trick", "word": "sunglap" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "magic trick", "word": "silap mata" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "てじな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tejina", "sense": "magic trick", "word": "手品" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "torikku", "sense": "magic trick", "word": "トリック" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "magic trick", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "praestīgiae" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "trik", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trikk" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "triks" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trjuk", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трюк" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "cleas" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trolleritrick" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "tags": [ "common-gender" ], "word": "trollkonst" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "word": "trolldom" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "kanikaṭṭu", "sense": "magic trick", "word": "కనికట్టు" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "indrajālaṁ", "sense": "magic trick", "word": "ఇంద్రజాలం" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "numara" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "sihir numarası" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "sihirbaz numarası" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "sihirbazlık numarası" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "trjuk", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трюк" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "trik", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "טריק" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kunts", "sense": "magic trick", "tags": [ "feminine" ], "word": "קונץ" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "That's a nice skateboard, but can you do any tricks on it?", "type": "example" }, { "ref": "1995, All Aboard for Space: Introducing Space to Youngsters, page 158:", "text": "Yo-yo tricks involving sleeping the yo-yo (like \"walking the dog\" and \"rocking the baby\") cannot be performed in space.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An entertaining difficult physical action." ], "id": "en-trick-en-noun-aCIoAEpR", "links": [ [ "entertaining", "entertaining" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "action", "action" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "tricks of the trade; what's the trick of getting this chair to fold up?", "type": "example" }, { "ref": "2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:", "text": "Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An effective, clever or quick way of doing something." ], "id": "en-trick-en-noun-r5b9ngd4", "translations": [ { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trik", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "juéqiào", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "诀窍" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fidus" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "neuter" ], "word": "kneb" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "temppu" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "juju" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "astuce" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "truc" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trick" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kniff" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tachsís", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "תַּכְסִיס" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "trükk" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "fortély" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "fogás" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "kiat" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "slah" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "trik" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "trucco" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "upaya" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "astus" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "stropha" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "techina" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "trik", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "fínta", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "фи́нта" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "štos", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "штос" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "sleighte" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "sanʼat, zanʼat", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "صنعت" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faks" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "trik" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "sposób" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "sztuczka" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "chwyt" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "fortel" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "Brazil", "masculine" ], "word": "macete" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "_dis1": "0 1 1 79 2 2 0 1 4 1 0 1 2 2 3", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "the tricks of boys", "type": "example" }, { "text": "They played a crude trick on the teacher.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Mischievous or annoying behavior; a prank." ], "id": "en-trick-en-noun-jWFg6yvV", "links": [ [ "prank", "prank" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šega", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "шега" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zakačka", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "закачка" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "kepponen" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "pila" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "jekku" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "jippo" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "pli" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "übler Scherz" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "übler Streich" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "koirus" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "pilla" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "šéga", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "ше́га" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "májtap", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "ма́јтап" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "štos", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "штос" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "oyun", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "اویون" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "peça" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "broma" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "spratt" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "pranc" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "cast" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "cestyn" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rhosb" }, { "_dis1": "0 0 1 1 90 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "shpitsl", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "neuter" ], "word": "שפּיצל" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a trick of drumming with the fingers; a trick of frowning", "type": "example" }, { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "He hath a trick of Cœur de Lion's face.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vi]:", "text": "The trick of that voice I do well remember.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A particular habit or manner; a peculiarity; a trait." ], "id": "en-trick-en-noun-FkTtXopW", "links": [ [ "habit", "habit" ], [ "manner", "manner" ], [ "peculiarity", "peculiarity" ], [ "trait", "trait" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A particular habit or manner; a peculiarity; a trait." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, (please specify the page), (please specify the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "I cannot tell , but it stirs me more than all your court curls , or your spangles , or your tricks", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A knot, braid, or plait of hair." ], "id": "en-trick-en-noun-M6u8ukvb", "links": [ [ "knot", "knot" ], [ "braid", "braid" ], [ "plait", "plait" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I was able to take the second trick with the queen of hearts.", "type": "example" }, { "ref": "1712, Alexander Pope, “Canto III”, in The Rape of the Lock, lines 93–94; republished in The Complete Poetical Works of Alexander Pope, Boston, New York: Houghton, Mifflin and Company, 1902, page 94:", "text": "And now (as oft in some distemper'd state) / On one nice trick depends the gen'ral fate!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sequence in which each player plays a card and a winning play is determined." ], "id": "en-trick-en-noun--iSuJJM0", "links": [ [ "card game", "card game" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) A sequence in which each player plays a card and a winning play is determined." ], "topics": [ "card-games", "games" ], "translations": [ { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vzjátka", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "взя́тка" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "basa" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "neuter" ], "word": "stik" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "winning sequence in cards", "word": "tikki" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "masculine" ], "word": "pli" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "levée" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stich" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "báza", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "μπάζα" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chartosiá", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "χαρτωσιά" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "לְקִיחָה" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "winning sequence in cards", "word": "ütés" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "neuter" ], "word": "stikk" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "lewa" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine", "slang" ], "word": "wziątka" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaza" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzjátka", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "взя́тка" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "baza" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "neuter" ], "word": "stick" }, { "_dis1": "4 0 4 2 4 1 2 52 5 1 0 11 6 4 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 1 0 2 1 2 1 2 1 1 0 3 15 1 0 1 10 14 4 11 3 9 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 13 1 0 2 8 12 4 12 3 8 12", "kind": "other", "name": "English links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 14 1 0 2 8 12 4 12 3 8 13", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 21 0 0 1 6 9 2 15 2 11 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 17 0 0 1 7 12 2 19 2 9 17", "kind": "other", "name": "Middle Dutch links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 0 2 1 2 1 1 1 1 1 3 15 1 0 1 10 15 3 12 3 7 13", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 0 1 1 3 1 1 1 1 0 3 16 0 0 1 10 16 3 12 3 8 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 2 7 2 2 2 4 2 2 1 2 11 3 2 2 5 7 5 10 4 7 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 2 1 2 2 2 2 2 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 1 2 13 1 2 1 7 9 5 15 4 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 2 17 0 1 1 8 13 2 18 2 9 14", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 2 3 1 2 2 2 1 3 13 3 1 1 6 9 5 15 3 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 1 4 1 2 1 2 1 1 0 2 20 1 1 1 6 8 2 16 2 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 15 1 2 2 8 10 4 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 4 1 2 1 2 1 1 1 2 19 0 2 2 7 10 3 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 1 2 16 1 2 1 7 9 3 14 3 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 0 2 2 8 11 5 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 1 2 2 6 9 3 16 3 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 1 1 2 2 4 2 2 1 2 13 2 2 2 6 9 5 12 3 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 2 2 4 2 2 2 1 1 3 14 2 2 1 7 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 10 3 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 3 17 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 2 1 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 1 3 2 2 1 2 16 2 2 1 6 8 4 11 3 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 6 1 2 1 3 1 1 1 2 14 1 2 2 8 10 4 13 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 1 5 2 4 2 2 2 1 1 3 12 3 1 1 6 8 5 13 5 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 3 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 3 1 2 1 2 14 2 1 2 6 9 4 16 3 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 19 0 2 2 7 10 3 16 2 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 5 1 2 2 2 2 2 1 2 13 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 15 0 1 2 8 12 3 16 2 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 13 1 2 1 7 9 4 14 3 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 3 2 2 1 1 1 2 14 2 2 1 8 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 1 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 2 2 1 2 1 1 1 2 15 0 2 2 8 11 4 15 3 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 2 3 1 2 1 1 1 2 14 2 2 2 6 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 1 0 3 2 3 4 1 1 2 20 10 1 0 5 7 2 8 2 3 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "turn a trick", "type": "example" }, { "text": "turn tricks", "type": "example" }, { "ref": "1988, John H. Lindquist, Misdemeanor Crime: Trivial Criminal Pursuit, page 43:", "text": "Perhaps the most important thing a prostitute learns is how to \"manage\" the client; how to con him into spending more money than he planned. Learning how to perform tricks takes only a few minutes. Learning how to \"hustle\" the client takes longer.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Richard Gill, Paloma Azul, page 139:", "text": "\"How did you get into all this?\" \"I started doing tricks when I was young and I don't mean the magic circle. I learned about sex from an early age. There was nothing else to do in Pitsea except heavy petting and getting F grades at school.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Julie S. Draskoczy, Belomor: Criminality and Creativity in Stalin’s Gulag:", "text": "When he later asked her to strip and perform tricks for him, she refused, and he chased her away. She had similar experiences with other men until she eventually fell into prostitution: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sex act, chiefly one performed for payment; an act of prostitution." ], "id": "en-trick-en-noun-b8pP~zO6", "links": [ [ "prostitution", "prostitution" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A sex act, chiefly one performed for payment; an act of prostitution." ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "1 4 1 1 1 0 1 1 69 8 3 1 3 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "temppu" }, { "_dis1": "1 4 1 1 1 0 1 1 69 8 3 1 3 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "menet" }, { "_dis1": "1 4 1 1 1 0 1 1 69 8 3 1 3 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "forduló" }, { "_dis1": "1 4 1 1 1 0 1 1 69 8 3 1 3 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "numera" }, { "_dis1": "1 4 1 1 1 0 1 1 69 8 3 1 3 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "programa" }, { "_dis1": "1 4 1 1 1 0 1 1 69 8 3 1 3 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "slang: act of prostitution", "tags": [ "masculine" ], "word": "servicio" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 1 1 0 3 2 3 4 1 1 2 20 10 1 0 5 7 2 8 2 3 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "As the businessman rounded the corner, she thought, \"Here comes another trick.\"", "type": "example" }, { "ref": "2011, Iceberg Slim, Pimp: The Story of My Life, page 99:", "text": "Ten minutes after she got down she broke luck. A white trick in a thirty-seven Buick picked her up. I timed her. She had racehorse speed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A customer or client of a prostitute." ], "id": "en-trick-en-noun--DzsKT2t", "links": [ [ "customer", "customer" ], [ "client", "client" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A customer or client of a prostitute." ], "synonyms": [ { "word": "john" }, { "word": "prostitute's client" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A term of abuse." ], "id": "en-trick-en-noun-zchA5M4N", "raw_glosses": [ "(slang, vulgar) A term of abuse." ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Western Pennsylvania English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1885, Order of Railway Conductors and Brakemen, The Conductor and Brakeman, page 496:", "text": "On third trick from 12 m. to 8 am, we have W. A. White, formerly operator at Wallula, who thus far has given general satisfaction.", "type": "quote" }, { "ref": "1899, New York (State), Bureau of Statistics, Deptartment of Labor, Annual Report", "text": "Woodside Junction—On 8 hour basis, first trick $60, second trick $60, third trick $50." }, { "ref": "1949, Labor arbitration reports, page 738:", "text": "The Union contends that Fifer was entitled to promotion to the position of Group Leader on the third trick in the Core Room Department.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A daily period of work, especially in shift-based jobs." ], "id": "en-trick-en-noun-sqJ2-pQd", "links": [ [ "work", "work" ], [ "shift", "shift" ], [ "job", "job" ] ], "raw_glosses": [ "(Western Pennsylvania) A daily period of work, especially in shift-based jobs." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 80 19 0 0", "sense": "daily period of work", "word": "shift" } ], "tags": [ "Pennsylvania", "Western" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 1 0 1 1 3 1 1 1 1 0 3 16 0 0 1 10 16 3 12 3 8 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1902, John Masefield, Sea Fever:", "text": "I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,\nTo the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;\nAnd all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,\nAnd quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sailor's spell of work at the helm, usually two hours long." ], "id": "en-trick-en-noun-vQ~cll~D", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "spell", "spell" ], [ "helm", "helm" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A sailor's spell of work at the helm, usually two hours long." ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 0 2 11 1 0 4 61 11 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vahta na rulja", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "tags": [ "feminine" ], "word": "вахта на руля" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 0 2 11 1 0 4 61 11 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "word": "ruorivuoro" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 0 2 11 1 0 4 61 11 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "tags": [ "masculine" ], "word": "quart" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 0 2 11 1 0 4 61 11 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "tags": [ "masculine" ], "word": "cuarto" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 1 0 2 1 2 1 2 1 1 0 3 15 1 0 1 10 14 4 11 3 9 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 13 1 0 2 8 12 4 12 3 8 12", "kind": "other", "name": "English links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 14 1 0 2 8 12 4 12 3 8 13", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 17 0 0 1 7 12 2 19 2 9 17", "kind": "other", "name": "Middle Dutch links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 0 2 1 2 1 1 1 1 1 3 15 1 0 1 10 15 3 12 3 7 13", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 0 1 1 3 1 1 1 1 0 3 16 0 0 1 10 16 3 12 3 8 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 2 17 0 1 1 8 13 2 18 2 9 14", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 15 1 2 2 8 10 4 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 0 2 2 8 11 5 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 10 3 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 3 17 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 2 1 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 6 1 2 1 3 1 1 1 2 14 1 2 2 8 10 4 13 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 15 0 1 2 8 12 3 16 2 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 3 2 2 1 1 1 2 14 2 2 1 8 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 2 2 1 2 1 1 1 2 15 0 2 2 8 11 4 15 3 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1599, [anonymous], “When as Thine Eye hath Chose the Dame”, in The Passionate Pilgrime. […], 2nd edition, London: […] [Thomas Judson] for W[illiam] Iaggard, and are to be sold by W[illiam] Leake, […], →OCLC:", "text": "The vviles and guiles that vvomen vvorke, / Diſſembled vvith an outvvard ſhevv: / The tricks and toyes that in them lurke, / The Cock that treads thẽ [them] ſhall not knovv, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A toy; a trifle; a plaything." ], "id": "en-trick-en-noun-HVuZJ4Wr", "links": [ [ "toy", "toy" ], [ "trifle", "trifle" ], [ "plaything", "plaything" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A toy; a trifle; a plaything." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1892, George Gatfield, Guide to Printed Books and Manuscripts Relating to English and Foreign Heraldry, page 12:", "text": "Heraldic Collections of various Heralds and others, containing Arms blazoned and in trick, grants of arms, pedigrees, etc.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Thomas Daniel Tremlett, Hugh Stanford London, Rolls of Arms, Henry III., page 132:", "text": "The trick […] might be meant for a lion passant or for one rampant embelif […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A representation of arms that is drawn as an outline with labels to indicate colors." ], "id": "en-trick-en-noun-fv3KBLXj", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A representation of arms that is drawn as an outline with labels to indicate colors." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭk" }, { "ipa": "/tɹɪk/" }, { "ipa": "[t̠ʰɹ̠̊ɪk]" }, { "ipa": "[tʃɹ̠̊ɪk]" }, { "audio": "en-us-trick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-us-trick.ogg/En-us-trick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-us-trick.ogg" }, { "rhymes": "-ɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "con" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "gambit" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ploy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rip-off" } ], "wikipedia": [ "trick" ], "word": "trick" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tricky" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trick off" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trick up" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tricker" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trickery" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trickiness" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tricknology" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trick out" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trick or treat" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trick point" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trick shot" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "trickster" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trikke" }, "expansion": "Middle English trikke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "trique", "4": "", "5": "" }, "expansion": "Old Northern French trique", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "trichier", "t": "to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat" }, "expansion": "Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tricher" }, "expansion": "French tricher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "trechen", "4": "", "5": "to launch a shot at, play a trick on" }, "expansion": "Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "ūftrechen", "t": "to do something to someone, hurt someone" }, "expansion": "Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*triccāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *triccāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "tricāre" }, "expansion": "Late Latin tricāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tricor", "4": "trīcor, trīcārī", "5": "dodge, search for detours; haggle, quibble" }, "expansion": "Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "treck" }, "expansion": "Middle Dutch treck", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trekken" }, "expansion": "Middle Dutch trekken", "name": "der" }, { "args": { "1": "odt", "2": "*trekken" }, "expansion": "Old Dutch *trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*trakjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *trakjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dreg-", "4": "", "5": "to drag, scrape" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "trekken" }, "expansion": "Low German trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "trecken" }, "expansion": "Middle High German trecken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trække" }, "expansion": "Danish trække", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "trekka" }, "expansion": "Old Frisian trekka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "truc" }, "expansion": "Romanian truc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trikke, from Old Northern French trique (related to Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”); > modern French tricher), itself possibly from Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”), or one of its derivatives (e.g. Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”), vertrechen (“to conceal, get over on someone”), zuotrechen (“to obtain falsely or deceitfully, wangle, finagle”), etc.); yet the Old French verb is equally likely to be derived from Vulgar Latin *triccāre, from Late Latin tricāre, from Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”).\nThe term has been connected to Middle Dutch treck, trec (“draw, line, desire, game move, cord, stratagem, ruse, trick”), from Middle Dutch trekken, trēken (“to pull, place, put, move”), from Old Dutch *trekken, *trekan (“to move, drag”), from Proto-Germanic *trakjaną, *trekaną (“to drag, scrape, pull”), from Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”). If they are related, trick would be cognate with Low German trekken, Middle High German trecken, trechen, Danish trække, and Old Frisian trekka, Romanian truc and other Romance languages.\nCompare track, treachery, trig, and trigger.", "forms": [ { "form": "tricks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tricking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tricked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tricked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trick (third-person singular simple present tricks, present participle tricking, simple past and past participle tricked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 1 0 2 1 2 1 2 1 1 0 3 15 1 0 1 10 14 4 11 3 9 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 13 1 0 2 8 12 4 12 3 8 12", "kind": "other", "name": "English links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 14 1 0 2 8 12 4 12 3 8 13", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 21 0 0 1 6 9 2 15 2 11 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 17 0 0 1 7 12 2 19 2 9 17", "kind": "other", "name": "Middle Dutch links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 0 2 1 2 1 1 1 1 1 3 15 1 0 1 10 15 3 12 3 7 13", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 0 1 1 3 1 1 1 1 0 3 16 0 0 1 10 16 3 12 3 8 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 2 7 2 2 2 4 2 2 1 2 11 3 2 2 5 7 5 10 4 7 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 2 1 2 2 2 2 2 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 1 2 13 1 2 1 7 9 5 15 4 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 2 17 0 1 1 8 13 2 18 2 9 14", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 2 3 1 2 2 2 1 3 13 3 1 1 6 9 5 15 3 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 1 4 1 2 1 2 1 1 0 2 20 1 1 1 6 8 2 16 2 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 15 1 2 2 8 10 4 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 1 2 16 1 2 1 7 9 3 14 3 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 0 2 2 8 11 5 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 1 2 2 6 9 3 16 3 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 1 1 2 2 4 2 2 1 2 13 2 2 2 6 9 5 12 3 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 2 2 4 2 2 2 1 1 3 14 2 2 1 7 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 4 2 2 1 2 11 4 1 1 6 9 5 15 3 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 10 3 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 3 17 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 2 1 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 1 3 2 2 1 2 16 2 2 1 6 8 4 11 3 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 6 1 2 1 3 1 1 1 2 14 1 2 2 8 10 4 13 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 2 2 3 2 2 2 1 1 2 12 2 2 1 8 10 4 16 3 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 1 5 2 4 2 2 2 1 1 3 12 3 1 1 6 8 5 13 5 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 3 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 3 1 1 1 1 1 1 0 1 18 0 1 1 5 11 2 23 2 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 2 2 12 3 2 2 7 9 4 16 3 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 3 1 2 1 2 14 2 1 2 6 9 4 16 3 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 19 0 2 2 7 10 3 16 2 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 5 1 2 2 2 2 2 1 2 13 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 15 0 1 2 8 12 3 16 2 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 13 1 2 1 7 9 4 14 3 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 3 2 2 1 1 1 2 14 2 2 1 8 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 1 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 2 2 1 2 1 1 1 2 15 0 2 2 8 11 4 15 3 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 2 3 1 2 1 1 1 2 14 2 2 2 6 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "You tried to trick me when you said that house was underpriced.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fool; to cause to believe something untrue; to deceive." ], "id": "en-trick-en-verb-Fm33dVmd", "links": [ [ "deceive", "deceive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fool; to cause to believe something untrue; to deceive." ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "con" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "dupe" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "fool" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "gull" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "have" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "hoodwink" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "pull the wool over someone's eyes" }, { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "to fool", "word": "rip off" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izigravam", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "изигравам" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmamvam", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "измамвам" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podveždam", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "подвеждам" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "enganyar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ensarronar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "engalipar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ensibornar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qīpiàn", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "欺骗" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lure" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "narre" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "bedotten" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "beetnemen" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "foppen" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "bedreigen" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "misleiden" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "mistifiki" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "trompi" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "huijata" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "petkuttaa" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "huiputtaa" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "juksata" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "höynäyttää" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "vedättää" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "duper" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "tromper" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "colloquial" ], "word": "rouler" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "colloquial" ], "word": "embobiner" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "austricksen" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "überlisten" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "verarschen" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "xegeláo", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ξεγελάω" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "xegeló", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ξεγελώ" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exapatáo", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "εξαπατάω" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exapató", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "εξαπατώ" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "rimá", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "רימה" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "avad al", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "עבד על" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "becsap" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "rászed" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "beugrat" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "átver" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "imbrogliare" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "hellxelletandin", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ھەڵخەڵەتاندن" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "fêll kirdin", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "فێڵ کردن" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "dolum faciō" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízmami", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "и́змами" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "daya" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "perdaya" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "whakangaio" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lure" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "narre" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "enganar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "colloquial" ], "word": "enrolar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "înșela" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "păcăli" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmányvatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обма́нывать" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmanútʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обману́ть" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oduráčivatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "одура́чивать" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oduráčitʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "одура́чить" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblapóšivatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "облапо́шивать" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblapóšitʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "облапо́шить" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nadutʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "надуть" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naduvatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "надувать" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obxitritʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обхитрить" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "engañar" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "engrupir" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lura" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "kandırmak" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obmánjuvaty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обма́нювати" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obmanúty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обману́ти" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obdúrjuvaty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обду́рювати" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obdurýty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обдури́ти" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lừa" }, { "_dis1": "97 1 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "bịp" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Heraldry", "orig": "en:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "The rugged Pyrrhus, he whose sable arms, / Black as his purpose, did the night resemble / When he lay couched in the ominous horse, / Hath now this dread and black complexion smear'd / With heraldry more dismal; head to foot / Now is he total gules; horridly trick'd / With blood of fathers, mothers, daughters, sons […]", "type": "quote" }, { "ref": "1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, Act I:", "text": "They forget that they are in the statutes: […] there they are trick'd, they and their pedigrees.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To draw (as contrasted with to blazon, which is to describe in words)." ], "id": "en-trick-en-verb-LHskfnfp", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "blazon", "blazon" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) To draw (as contrasted with to blazon, which is to describe in words)." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 21 0 0 1 6 9 2 15 2 11 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1624, Henry Wotton, “The Seate, and the Worke”, in The Elements of Architecture, […], London: […] Iohn Bill, →OCLC, I. part, page 38:", "text": "[T]his Pillar [the \"Compounded Order\"] is nothing in effect, but a Medlie, or an Amaſſe of all the precedent Ornaments, making a nevv kinde, by ſtealth, and though the moſt richly tricked, yet the pooreſt in this, that he is a borrovver of all his Beautie.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, [John Locke], “(please specify the section number)”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:", "text": "Tricking up their children in fine clothes.", "type": "quote" }, { "ref": "1735, Alexander Pope, Of the Characters of Women:", "text": "Trick her off in air.", "type": "quote" }, { "ref": "1825, Thomas Macaulay, An Essay on John Milton:", "text": "They are simple, but majestic, records of the feelings of the poet; as little tricked out for the public eye as his diary would have been.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dress; to decorate; to adorn fantastically; often followed by up, off, or out." ], "id": "en-trick-en-verb-RBEbFZ3Q", "links": [ [ "dress", "dress" ], [ "decorate", "decorate" ], [ "adorn", "adorn" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "21 14 56 9", "sense": "to trick out", "word": "mod" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 1 0 2 1 2 1 2 1 1 0 3 15 1 0 1 10 14 4 11 3 9 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 13 1 0 2 8 12 4 12 3 8 12", "kind": "other", "name": "English links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 3 1 3 1 4 1 2 1 2 14 1 0 2 8 12 4 12 3 8 13", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 21 0 0 1 6 9 2 15 2 11 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 17 0 0 1 7 12 2 19 2 9 17", "kind": "other", "name": "Middle Dutch links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 0 2 1 2 1 1 1 1 1 3 15 1 0 1 10 15 3 12 3 7 13", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 0 1 1 3 1 1 1 1 0 3 16 0 0 1 10 16 3 12 3 8 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 2 7 2 2 2 4 2 2 1 2 11 3 2 2 5 7 5 10 4 7 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 2 1 2 2 2 2 2 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 1 2 13 1 2 1 7 9 5 15 4 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 2 17 0 1 1 8 13 2 18 2 9 14", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 2 3 1 2 2 2 1 3 13 3 1 1 6 9 5 15 3 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 1 4 1 2 1 2 1 1 0 2 20 1 1 1 6 8 2 16 2 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 15 1 2 2 8 10 4 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 3 1 2 2 2 2 1 1 2 16 1 2 1 7 9 3 14 3 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 0 2 2 8 11 5 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 14 1 2 2 6 9 3 16 3 9 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 1 1 2 2 4 2 2 1 2 13 2 2 2 6 9 5 12 3 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 2 2 4 2 2 2 1 1 3 14 2 2 1 7 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 10 3 14 3 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 3 17 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 2 1 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Javanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 16 1 2 2 7 11 4 15 3 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 1 3 2 2 1 2 16 2 2 1 6 8 4 11 3 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 6 1 2 1 3 1 1 1 2 14 1 2 2 8 10 4 13 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 1 5 2 4 2 2 2 1 1 3 12 3 1 1 6 8 5 13 5 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 3 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 1 3 1 2 1 2 14 2 1 2 6 9 4 16 3 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 19 0 2 2 7 10 3 16 2 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 5 1 2 2 2 2 2 1 2 13 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 15 0 1 2 8 12 3 16 2 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 13 1 2 1 7 9 4 14 3 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 3 2 2 1 1 1 2 14 2 2 1 8 10 4 14 3 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 1 2 2 7 10 4 15 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 1 2 2 2 2 1 1 2 14 2 2 2 7 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 4 1 3 2 2 2 1 1 2 13 2 2 1 7 10 4 16 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 0 1 2 2 1 2 1 1 1 2 15 0 2 2 8 11 4 15 3 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 1 4 2 3 1 2 1 1 1 2 14 2 2 2 6 9 4 14 3 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 1 0 3 2 3 4 1 1 2 20 10 1 0 5 7 2 8 2 3 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\n[…] and suddenly it was Maryellin, he & I in the bed. The guy was tall, lean & hard. Absolutely lovely body. For me, it was like my old tricking days." }, { "ref": "1985 April 20, Betsy Duren, “Women's Studies Conference: Sex and Culture”, in Gay Community News, page 7:", "text": "Asked whether one possible way for lesbians to increase sexual satisfaction within a relationship would be to \"trick\" outside it, Pearlman said that this could be a \"terrific turn-on\" if done right, but that she generally wouldn't recommend it because of the high risk of jealousy and breakups.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To engage in prostitution or casual sex." ], "id": "en-trick-en-verb-cDGVz~t3", "links": [ [ "prostitution", "prostitution" ], [ "casual sex", "casual sex" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭk" }, { "ipa": "/tɹɪk/" }, { "ipa": "[t̠ʰɹ̠̊ɪk]" }, { "ipa": "[tʃɹ̠̊ɪk]" }, { "audio": "en-us-trick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-us-trick.ogg/En-us-trick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-us-trick.ogg" }, { "rhymes": "-ɪk" } ], "wikipedia": [ "trick" ], "word": "trick" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trikke" }, "expansion": "Middle English trikke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "trique", "4": "", "5": "" }, "expansion": "Old Northern French trique", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "trichier", "t": "to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat" }, "expansion": "Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tricher" }, "expansion": "French tricher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "trechen", "4": "", "5": "to launch a shot at, play a trick on" }, "expansion": "Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "ūftrechen", "t": "to do something to someone, hurt someone" }, "expansion": "Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*triccāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *triccāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "tricāre" }, "expansion": "Late Latin tricāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tricor", "4": "trīcor, trīcārī", "5": "dodge, search for detours; haggle, quibble" }, "expansion": "Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "treck" }, "expansion": "Middle Dutch treck", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trekken" }, "expansion": "Middle Dutch trekken", "name": "der" }, { "args": { "1": "odt", "2": "*trekken" }, "expansion": "Old Dutch *trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*trakjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *trakjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dreg-", "4": "", "5": "to drag, scrape" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "trekken" }, "expansion": "Low German trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "trecken" }, "expansion": "Middle High German trecken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trække" }, "expansion": "Danish trække", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "trekka" }, "expansion": "Old Frisian trekka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "truc" }, "expansion": "Romanian truc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trikke, from Old Northern French trique (related to Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”); > modern French tricher), itself possibly from Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”), or one of its derivatives (e.g. Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”), vertrechen (“to conceal, get over on someone”), zuotrechen (“to obtain falsely or deceitfully, wangle, finagle”), etc.); yet the Old French verb is equally likely to be derived from Vulgar Latin *triccāre, from Late Latin tricāre, from Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”).\nThe term has been connected to Middle Dutch treck, trec (“draw, line, desire, game move, cord, stratagem, ruse, trick”), from Middle Dutch trekken, trēken (“to pull, place, put, move”), from Old Dutch *trekken, *trekan (“to move, drag”), from Proto-Germanic *trakjaną, *trekaną (“to drag, scrape, pull”), from Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”). If they are related, trick would be cognate with Low German trekken, Middle High German trecken, trechen, Danish trække, and Old Frisian trekka, Romanian truc and other Romance languages.\nCompare track, treachery, trig, and trigger.", "forms": [ { "form": "tricker", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "trickest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "trick (comparative tricker, superlative trickest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "trick photography", "type": "example" } ], "glosses": [ "Involving trickery or deception." ], "id": "en-trick-en-adj-JLpKYTMm", "links": [ [ "trickery", "trickery" ], [ "deception", "deception" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A trick pony", "type": "example" } ], "glosses": [ "Able to perform tricks." ], "id": "en-trick-en-adj-NmhRG3PE" }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a trick knee", "type": "example" } ], "glosses": [ "Defective or unreliable." ], "id": "en-trick-en-adj-BZkh2jwh", "links": [ [ "Defective", "defective" ], [ "unreliable", "unreliable" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wow, your new sportscar is so trick.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Stylish or cool." ], "id": "en-trick-en-adj-TPMhCmLu", "links": [ [ "Stylish", "stylish" ], [ "cool", "cool" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly US, slang) Stylish or cool." ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭk" }, { "ipa": "/tɹɪk/" }, { "ipa": "[t̠ʰɹ̠̊ɪk]" }, { "ipa": "[tʃɹ̠̊ɪk]" }, { "audio": "en-us-trick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-us-trick.ogg/En-us-trick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-us-trick.ogg" }, { "rhymes": "-ɪk" } ], "wikipedia": [ "trick" ], "word": "trick" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old Northern French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle Dutch links with redundant target parameters", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪk", "Rhymes:English/ɪk/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Prostitution" ], "derived": [ { "word": "bag of tricks" }, { "word": "Barton-Nackman trick" }, { "word": "bed trick" }, { "word": "brain trick" }, { "word": "card trick" }, { "word": "confidence trick" }, { "word": "con trick" }, { "word": "Davenport trick" }, { "word": "dog's trick" }, { "word": "dog trick" }, { "word": "do the trick" }, { "word": "every trick in the book" }, { "word": "Gordie Howe hat trick" }, { "word": "hat-trick" }, { "word": "hidden-ball trick" }, { "word": "how's tricks?" }, { "word": "Indian rope trick" }, { "word": "know every trick in the book" }, { "word": "mango trick" }, { "word": "miss a trick" }, { "word": "one-trick" }, { "word": "one-trick pony" }, { "word": "one trick pony" }, { "word": "one-trick-ponyism" }, { "word": "one weird trick" }, { "word": "parlor trick" }, { "word": "parlour trick" }, { "word": "politricks" }, { "word": "rope trick" }, { "word": "Rosser's trick" }, { "word": "Scott's trick" }, { "word": "serve someone a trick" }, { "word": "the oldest trick in the book" }, { "word": "three-card trick" }, { "word": "trick cyclist" }, { "word": "trickish" }, { "word": "trickless" }, { "word": "trick mode" }, { "word": "trick of the light" }, { "word": "trick of the trade" }, { "word": "trick-or-treat" }, { "word": "trick-or-treater" }, { "word": "trick-or-treating" }, { "word": "trick play" }, { "word": "trick question" }, { "word": "tricksical" }, { "word": "tricksome" }, { "word": "tricksy" }, { "word": "trick turner" }, { "word": "trick up one's sleeve" }, { "word": "trick wig" }, { "word": "tricky" }, { "word": "turn a trick" }, { "word": "turn the trick" }, { "word": "turn tricks" }, { "word": "vanishing trick" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trikke" }, "expansion": "Middle English trikke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "trique", "4": "", "5": "" }, "expansion": "Old Northern French trique", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "trichier", "t": "to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat" }, "expansion": "Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tricher" }, "expansion": "French tricher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "trechen", "4": "", "5": "to launch a shot at, play a trick on" }, "expansion": "Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "ūftrechen", "t": "to do something to someone, hurt someone" }, "expansion": "Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*triccāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *triccāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "tricāre" }, "expansion": "Late Latin tricāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tricor", "4": "trīcor, trīcārī", "5": "dodge, search for detours; haggle, quibble" }, "expansion": "Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "treck" }, "expansion": "Middle Dutch treck", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trekken" }, "expansion": "Middle Dutch trekken", "name": "der" }, { "args": { "1": "odt", "2": "*trekken" }, "expansion": "Old Dutch *trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*trakjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *trakjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dreg-", "4": "", "5": "to drag, scrape" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "trekken" }, "expansion": "Low German trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "trecken" }, "expansion": "Middle High German trecken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trække" }, "expansion": "Danish trække", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "trekka" }, "expansion": "Old Frisian trekka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "truc" }, "expansion": "Romanian truc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trikke, from Old Northern French trique (related to Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”); > modern French tricher), itself possibly from Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”), or one of its derivatives (e.g. Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”), vertrechen (“to conceal, get over on someone”), zuotrechen (“to obtain falsely or deceitfully, wangle, finagle”), etc.); yet the Old French verb is equally likely to be derived from Vulgar Latin *triccāre, from Late Latin tricāre, from Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”).\nThe term has been connected to Middle Dutch treck, trec (“draw, line, desire, game move, cord, stratagem, ruse, trick”), from Middle Dutch trekken, trēken (“to pull, place, put, move”), from Old Dutch *trekken, *trekan (“to move, drag”), from Proto-Germanic *trakjaną, *trekaną (“to drag, scrape, pull”), from Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”). If they are related, trick would be cognate with Low German trekken, Middle High German trecken, trechen, Danish trække, and Old Frisian trekka, Romanian truc and other Romance languages.\nCompare track, treachery, trig, and trigger.", "forms": [ { "form": "tricks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trick (plural tricks)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "word": "cheap trick" }, { "word": "dirty trick" }, { "word": "hat trick" }, { "word": "Jedi mind trick" }, { "word": "magic trick" }, { "word": "parlor trick" }, { "word": "parlour trick" }, { "word": "party trick" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "It was just a trick to say that the house was underpriced.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Something designed to fool or swindle." ], "links": [ [ "fool", "fool" ], [ "swindle", "swindle" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "And for my next trick, I will pull a wombat out of a duffel bag.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A single element of a magician's (or any variety entertainer's) act; a magic trick." ], "links": [ [ "magician", "magician" ], [ "magic trick", "magic trick" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "That's a nice skateboard, but can you do any tricks on it?", "type": "example" }, { "ref": "1995, All Aboard for Space: Introducing Space to Youngsters, page 158:", "text": "Yo-yo tricks involving sleeping the yo-yo (like \"walking the dog\" and \"rocking the baby\") cannot be performed in space.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An entertaining difficult physical action." ], "links": [ [ "entertaining", "entertaining" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "action", "action" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "tricks of the trade; what's the trick of getting this chair to fold up?", "type": "example" }, { "ref": "2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:", "text": "Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An effective, clever or quick way of doing something." ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "the tricks of boys", "type": "example" }, { "text": "They played a crude trick on the teacher.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Mischievous or annoying behavior; a prank." ], "links": [ [ "prank", "prank" ] ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a trick of drumming with the fingers; a trick of frowning", "type": "example" }, { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "He hath a trick of Cœur de Lion's face.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vi]:", "text": "The trick of that voice I do well remember.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A particular habit or manner; a peculiarity; a trait." ], "links": [ [ "habit", "habit" ], [ "manner", "manner" ], [ "peculiarity", "peculiarity" ], [ "trait", "trait" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A particular habit or manner; a peculiarity; a trait." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, (please specify the page), (please specify the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "I cannot tell , but it stirs me more than all your court curls , or your spangles , or your tricks", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A knot, braid, or plait of hair." ], "links": [ [ "knot", "knot" ], [ "braid", "braid" ], [ "plait", "plait" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Card games" ], "examples": [ { "text": "I was able to take the second trick with the queen of hearts.", "type": "example" }, { "ref": "1712, Alexander Pope, “Canto III”, in The Rape of the Lock, lines 93–94; republished in The Complete Poetical Works of Alexander Pope, Boston, New York: Houghton, Mifflin and Company, 1902, page 94:", "text": "And now (as oft in some distemper'd state) / On one nice trick depends the gen'ral fate!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sequence in which each player plays a card and a winning play is determined." ], "links": [ [ "card game", "card game" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) A sequence in which each player plays a card and a winning play is determined." ], "topics": [ "card-games", "games" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "turn a trick", "type": "example" }, { "text": "turn tricks", "type": "example" }, { "ref": "1988, John H. Lindquist, Misdemeanor Crime: Trivial Criminal Pursuit, page 43:", "text": "Perhaps the most important thing a prostitute learns is how to \"manage\" the client; how to con him into spending more money than he planned. Learning how to perform tricks takes only a few minutes. Learning how to \"hustle\" the client takes longer.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Richard Gill, Paloma Azul, page 139:", "text": "\"How did you get into all this?\" \"I started doing tricks when I was young and I don't mean the magic circle. I learned about sex from an early age. There was nothing else to do in Pitsea except heavy petting and getting F grades at school.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Julie S. Draskoczy, Belomor: Criminality and Creativity in Stalin’s Gulag:", "text": "When he later asked her to strip and perform tricks for him, she refused, and he chased her away. She had similar experiences with other men until she eventually fell into prostitution: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sex act, chiefly one performed for payment; an act of prostitution." ], "links": [ [ "prostitution", "prostitution" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A sex act, chiefly one performed for payment; an act of prostitution." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "As the businessman rounded the corner, she thought, \"Here comes another trick.\"", "type": "example" }, { "ref": "2011, Iceberg Slim, Pimp: The Story of My Life, page 99:", "text": "Ten minutes after she got down she broke luck. A white trick in a thirty-seven Buick picked her up. I timed her. She had racehorse speed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A customer or client of a prostitute." ], "links": [ [ "customer", "customer" ], [ "client", "client" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A customer or client of a prostitute." ], "synonyms": [ { "word": "john" }, { "word": "prostitute's client" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English vulgarities" ], "glosses": [ "A term of abuse." ], "raw_glosses": [ "(slang, vulgar) A term of abuse." ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Western Pennsylvania English" ], "examples": [ { "ref": "1885, Order of Railway Conductors and Brakemen, The Conductor and Brakeman, page 496:", "text": "On third trick from 12 m. to 8 am, we have W. A. White, formerly operator at Wallula, who thus far has given general satisfaction.", "type": "quote" }, { "ref": "1899, New York (State), Bureau of Statistics, Deptartment of Labor, Annual Report", "text": "Woodside Junction—On 8 hour basis, first trick $60, second trick $60, third trick $50." }, { "ref": "1949, Labor arbitration reports, page 738:", "text": "The Union contends that Fifer was entitled to promotion to the position of Group Leader on the third trick in the Core Room Department.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A daily period of work, especially in shift-based jobs." ], "links": [ [ "work", "work" ], [ "shift", "shift" ], [ "job", "job" ] ], "raw_glosses": [ "(Western Pennsylvania) A daily period of work, especially in shift-based jobs." ], "tags": [ "Pennsylvania", "Western" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1902, John Masefield, Sea Fever:", "text": "I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,\nTo the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;\nAnd all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,\nAnd quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sailor's spell of work at the helm, usually two hours long." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "spell", "spell" ], [ "helm", "helm" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A sailor's spell of work at the helm, usually two hours long." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599, [anonymous], “When as Thine Eye hath Chose the Dame”, in The Passionate Pilgrime. […], 2nd edition, London: […] [Thomas Judson] for W[illiam] Iaggard, and are to be sold by W[illiam] Leake, […], →OCLC:", "text": "The vviles and guiles that vvomen vvorke, / Diſſembled vvith an outvvard ſhevv: / The tricks and toyes that in them lurke, / The Cock that treads thẽ [them] ſhall not knovv, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A toy; a trifle; a plaything." ], "links": [ [ "toy", "toy" ], [ "trifle", "trifle" ], [ "plaything", "plaything" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A toy; a trifle; a plaything." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "1892, George Gatfield, Guide to Printed Books and Manuscripts Relating to English and Foreign Heraldry, page 12:", "text": "Heraldic Collections of various Heralds and others, containing Arms blazoned and in trick, grants of arms, pedigrees, etc.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Thomas Daniel Tremlett, Hugh Stanford London, Rolls of Arms, Henry III., page 132:", "text": "The trick […] might be meant for a lion passant or for one rampant embelif […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A representation of arms that is drawn as an outline with labels to indicate colors." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) A representation of arms that is drawn as an outline with labels to indicate colors." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭk" }, { "ipa": "/tɹɪk/" }, { "ipa": "[t̠ʰɹ̠̊ɪk]" }, { "ipa": "[tʃɹ̠̊ɪk]" }, { "audio": "en-us-trick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-us-trick.ogg/En-us-trick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-us-trick.ogg" }, { "rhymes": "-ɪk" } ], "synonyms": [ { "sense": "something designed to fool", "word": "artifice" }, { "word": "con" }, { "word": "gambit" }, { "word": "ploy" }, { "word": "rip-off" }, { "sense": "magic trick", "word": "illusion" }, { "sense": "magic trick", "word": "magic trick" }, { "sense": "magic trick", "word": "sleight of hand" }, { "sense": "daily period of work", "word": "shift" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "qurğu" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "hiylə" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "kələk" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "something designed to fool", "word": "telə" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "something designed to fool", "word": "azerikeria" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hitrost", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "хитрост" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmama", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "измама" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truc" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "something designed to fool", "word": "詭計" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǐjì", "sense": "something designed to fool", "word": "诡计" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "something designed to fool", "word": "騙術" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "piànshù", "sense": "something designed to fool", "word": "骗术" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "something designed to fool", "word": "惡作劇" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "èzuòjù", "sense": "something designed to fool", "word": "恶作剧" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something designed to fool", "word": "truko" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something designed to fool", "word": "ruzo" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "something designed to fool", "word": "vemp" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "something designed to fool", "word": "temp" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "something designed to fool", "word": "trikk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something designed to fool", "word": "temppu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something designed to fool", "word": "trikki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tour" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "artimaña" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "retranca" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "List" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "Falle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "Finte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trick" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "dólos", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "δόλος" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "panoúrgēma", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "πανούργημα" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "טריק" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "תכסיס" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "lahatút", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "לַהֲטוּט" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something designed to fool", "word": "trükk" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something designed to fool", "word": "csíny" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something designed to fool", "word": "csel" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "something designed to fool", "word": "muslihat" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "something designed to fool", "word": "kecohan" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "inbroglio" }, { "alt": "あざむき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "azamuki", "sense": "something designed to fool", "word": "欺き" }, { "alt": "たくらみ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "takurami", "sense": "something designed to fool", "word": "企み" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "dolus" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "sūtēla" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "captiō" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ítrina", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́трина" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "fínta", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "фи́нта" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízmama", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́змама" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "farche" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trikk" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "triks" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "oyun", "sense": "something designed to fool", "word": "اویون" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hoqqe", "sense": "something designed to fool", "word": "حقه" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "neyrang", "sense": "something designed to fool", "word": "نیرنگ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tarfand", "sense": "something designed to fool", "word": "ترفند" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faks" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "artimanha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmán", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "обма́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trjuk", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "трюк" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ulóvka", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "уло́вка" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "cleas" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "car" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "artimaña" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "engañifa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "treta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "triquiñuela" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "dated" ], "word": "cancamusa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something designed to fool", "word": "candonga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fint" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "jittu", "sense": "something designed to fool", "word": "జిత్తు" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something designed to fool", "word": "hile" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "informal" ], "word": "numara" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "something designed to fool", "word": "oyun" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kunts", "sense": "something designed to fool", "tags": [ "feminine" ], "word": "קונץ" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "magic trick", "word": "fokus" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "truk", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трук" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trik", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "magic trick", "word": "把戲" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bǎxì", "sense": "magic trick", "word": "把戏" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "magic trick", "word": "戲法" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xìfǎ", "sense": "magic trick", "word": "戏法" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "magic trick", "word": "trik" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "magic trick", "word": "kouzlo" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "magic trick", "word": "truko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "magic trick", "word": "temppu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "magic trick", "word": "taikatemppu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "tour" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "magic trick", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trick" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kunststück" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "lahatút", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "לַהֲטוּט" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "magic trick", "word": "bűvészmutatvány" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "magic trick", "word": "bűvésztrükk" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "magic trick", "word": "mutatvány" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "magic trick", "word": "sulap" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "magic trick", "word": "sunglap" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "magic trick", "word": "silap mata" }, { "alt": "てじな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tejina", "sense": "magic trick", "word": "手品" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "torikku", "sense": "magic trick", "word": "トリック" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "magic trick", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "praestīgiae" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "trik", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trikk" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "triks" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trjuk", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трюк" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "cleas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "tags": [ "neuter" ], "word": "trolleritrick" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "tags": [ "common-gender" ], "word": "trollkonst" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "magic trick", "word": "trolldom" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "kanikaṭṭu", "sense": "magic trick", "word": "కనికట్టు" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "indrajālaṁ", "sense": "magic trick", "word": "ఇంద్రజాలం" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "numara" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "sihir numarası" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "sihirbaz numarası" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "magic trick", "word": "sihirbazlık numarası" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "фо́кус" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "trjuk", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "трюк" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "trik", "sense": "magic trick", "tags": [ "masculine" ], "word": "טריק" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kunts", "sense": "magic trick", "tags": [ "feminine" ], "word": "קונץ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trik", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "juéqiào", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "诀窍" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "neuter" ], "word": "trick" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fidus" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "neuter" ], "word": "kneb" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "temppu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "juju" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "astuce" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "truc" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trick" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kniff" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tachsís", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "תַּכְסִיס" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "trükk" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "fortély" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "fogás" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "kiat" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "slah" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "trik" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "trucco" }, { "code": "jv", "lang": "Javanese", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "upaya" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "astus" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "stropha" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "techina" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "trik", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "трик" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "fínta", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "фи́нта" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "štos", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "штос" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "sleighte" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "sanʼat, zanʼat", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "word": "صنعت" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "Faks" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "trik" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "sposób" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "feminine" ], "word": "sztuczka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "chwyt" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "fortel" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "truque" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "Brazil", "masculine" ], "word": "macete" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "truco" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "neuter" ], "word": "knep" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "effective, clever or quick way of doing something", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "šega", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "шега" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zakačka", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "закачка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "kepponen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "pila" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "jekku" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "jippo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "pli" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "übler Scherz" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "übler Streich" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "koirus" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "pilla" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "šéga", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "ше́га" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "májtap", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "ма́јтап" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "štos", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "штос" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "oyun", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "اویون" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "peça" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine" ], "word": "broma" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "word": "spratt" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "pranc" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "cast" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "masculine" ], "word": "cestyn" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rhosb" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "shpitsl", "sense": "mischievous or annoying behavior; a prank", "tags": [ "neuter" ], "word": "שפּיצל" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vzjátka", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "взя́тка" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "basa" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "neuter" ], "word": "stik" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "winning sequence in cards", "word": "tikki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "masculine" ], "word": "pli" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "levée" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "báza", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "μπάζα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chartosiá", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "χαρτωσιά" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "לְקִיחָה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "winning sequence in cards", "word": "ütés" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "neuter" ], "word": "stikk" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "lewa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine", "slang" ], "word": "wziątka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaza" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzjátka", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "взя́тка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "feminine" ], "word": "baza" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "neuter" ], "word": "stick" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "winning sequence in cards", "tags": [ "masculine" ], "word": "tric" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "temppu" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "menet" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "forduló" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "numera" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "slang: act of prostitution", "word": "programa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "slang: act of prostitution", "tags": [ "masculine" ], "word": "servicio" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vahta na rulja", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "tags": [ "feminine" ], "word": "вахта на руля" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "word": "ruorivuoro" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "tags": [ "masculine" ], "word": "quart" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sailor's spell of work at the helm", "tags": [ "masculine" ], "word": "cuarto" } ], "wikipedia": [ "trick" ], "word": "trick" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old Northern French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle Dutch links with redundant target parameters", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪk", "Rhymes:English/ɪk/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Prostitution" ], "derived": [ { "word": "trick off" }, { "word": "trick up" }, { "word": "tricker" }, { "word": "trickery" }, { "word": "trickiness" }, { "word": "tricknology" }, { "word": "trick out" }, { "word": "trick or treat" }, { "word": "trick point" }, { "word": "trick shot" }, { "word": "trickster" }, { "word": "tricky" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trikke" }, "expansion": "Middle English trikke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "trique", "4": "", "5": "" }, "expansion": "Old Northern French trique", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "trichier", "t": "to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat" }, "expansion": "Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tricher" }, "expansion": "French tricher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "trechen", "4": "", "5": "to launch a shot at, play a trick on" }, "expansion": "Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "ūftrechen", "t": "to do something to someone, hurt someone" }, "expansion": "Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*triccāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *triccāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "tricāre" }, "expansion": "Late Latin tricāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tricor", "4": "trīcor, trīcārī", "5": "dodge, search for detours; haggle, quibble" }, "expansion": "Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "treck" }, "expansion": "Middle Dutch treck", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trekken" }, "expansion": "Middle Dutch trekken", "name": "der" }, { "args": { "1": "odt", "2": "*trekken" }, "expansion": "Old Dutch *trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*trakjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *trakjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dreg-", "4": "", "5": "to drag, scrape" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "trekken" }, "expansion": "Low German trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "trecken" }, "expansion": "Middle High German trecken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trække" }, "expansion": "Danish trække", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "trekka" }, "expansion": "Old Frisian trekka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "truc" }, "expansion": "Romanian truc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trikke, from Old Northern French trique (related to Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”); > modern French tricher), itself possibly from Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”), or one of its derivatives (e.g. Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”), vertrechen (“to conceal, get over on someone”), zuotrechen (“to obtain falsely or deceitfully, wangle, finagle”), etc.); yet the Old French verb is equally likely to be derived from Vulgar Latin *triccāre, from Late Latin tricāre, from Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”).\nThe term has been connected to Middle Dutch treck, trec (“draw, line, desire, game move, cord, stratagem, ruse, trick”), from Middle Dutch trekken, trēken (“to pull, place, put, move”), from Old Dutch *trekken, *trekan (“to move, drag”), from Proto-Germanic *trakjaną, *trekaną (“to drag, scrape, pull”), from Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”). If they are related, trick would be cognate with Low German trekken, Middle High German trecken, trechen, Danish trække, and Old Frisian trekka, Romanian truc and other Romance languages.\nCompare track, treachery, trig, and trigger.", "forms": [ { "form": "tricks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tricking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tricked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tricked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trick (third-person singular simple present tricks, present participle tricking, simple past and past participle tricked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "You tried to trick me when you said that house was underpriced.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fool; to cause to believe something untrue; to deceive." ], "links": [ [ "deceive", "deceive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fool; to cause to believe something untrue; to deceive." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Heraldry" ], "examples": [ { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "The rugged Pyrrhus, he whose sable arms, / Black as his purpose, did the night resemble / When he lay couched in the ominous horse, / Hath now this dread and black complexion smear'd / With heraldry more dismal; head to foot / Now is he total gules; horridly trick'd / With blood of fathers, mothers, daughters, sons […]", "type": "quote" }, { "ref": "1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, Act I:", "text": "They forget that they are in the statutes: […] there they are trick'd, they and their pedigrees.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To draw (as contrasted with to blazon, which is to describe in words)." ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "blazon", "blazon" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) To draw (as contrasted with to blazon, which is to describe in words)." ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1624, Henry Wotton, “The Seate, and the Worke”, in The Elements of Architecture, […], London: […] Iohn Bill, →OCLC, I. part, page 38:", "text": "[T]his Pillar [the \"Compounded Order\"] is nothing in effect, but a Medlie, or an Amaſſe of all the precedent Ornaments, making a nevv kinde, by ſtealth, and though the moſt richly tricked, yet the pooreſt in this, that he is a borrovver of all his Beautie.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, [John Locke], “(please specify the section number)”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:", "text": "Tricking up their children in fine clothes.", "type": "quote" }, { "ref": "1735, Alexander Pope, Of the Characters of Women:", "text": "Trick her off in air.", "type": "quote" }, { "ref": "1825, Thomas Macaulay, An Essay on John Milton:", "text": "They are simple, but majestic, records of the feelings of the poet; as little tricked out for the public eye as his diary would have been.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To dress; to decorate; to adorn fantastically; often followed by up, off, or out." ], "links": [ [ "dress", "dress" ], [ "decorate", "decorate" ], [ "adorn", "adorn" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure\n[…] and suddenly it was Maryellin, he & I in the bed. The guy was tall, lean & hard. Absolutely lovely body. For me, it was like my old tricking days." }, { "ref": "1985 April 20, Betsy Duren, “Women's Studies Conference: Sex and Culture”, in Gay Community News, page 7:", "text": "Asked whether one possible way for lesbians to increase sexual satisfaction within a relationship would be to \"trick\" outside it, Pearlman said that this could be a \"terrific turn-on\" if done right, but that she generally wouldn't recommend it because of the high risk of jealousy and breakups.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To engage in prostitution or casual sex." ], "links": [ [ "prostitution", "prostitution" ], [ "casual sex", "casual sex" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭk" }, { "ipa": "/tɹɪk/" }, { "ipa": "[t̠ʰɹ̠̊ɪk]" }, { "ipa": "[tʃɹ̠̊ɪk]" }, { "audio": "en-us-trick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-us-trick.ogg/En-us-trick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-us-trick.ogg" }, { "rhymes": "-ɪk" } ], "synonyms": [ { "sense": "to fool", "word": "con" }, { "sense": "to fool", "word": "dupe" }, { "sense": "to fool", "word": "fool" }, { "sense": "to fool", "word": "gull" }, { "sense": "to fool", "word": "have" }, { "sense": "to fool", "word": "hoodwink" }, { "sense": "to fool", "word": "pull the wool over someone's eyes" }, { "sense": "to fool", "word": "rip off" }, { "sense": "to trick out", "word": "mod" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izigravam", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "изигравам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izmamvam", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "измамвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podveždam", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "подвеждам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "enganyar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ensarronar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "engalipar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ensibornar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qīpiàn", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "欺骗" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lure" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "narre" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "bedotten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "beetnemen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "foppen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "bedreigen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "misleiden" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "mistifiki" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "trompi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "huijata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "petkuttaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "huiputtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "juksata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "höynäyttää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "vedättää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "duper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "tromper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "colloquial" ], "word": "rouler" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "colloquial" ], "word": "embobiner" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "austricksen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "überlisten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "verarschen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "xegeláo", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ξεγελάω" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "xegeló", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ξεγελώ" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exapatáo", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "εξαπατάω" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "exapató", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "εξαπατώ" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "rimá", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "רימה" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "avad al", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "עבד על" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "becsap" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "rászed" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "beugrat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "átver" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "imbrogliare" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "hellxelletandin", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "ھەڵخەڵەتاندن" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "fêll kirdin", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "فێڵ کردن" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "dolum faciō" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízmami", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "и́змами" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "daya" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "perdaya" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "whakangaio" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lure" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "narre" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "enganar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "colloquial" ], "word": "enrolar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "înșela" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "păcăli" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmányvatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обма́нывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmanútʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обману́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oduráčivatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "одура́чивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oduráčitʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "одура́чить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblapóšivatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "облапо́шивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblapóšitʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "облапо́шить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nadutʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "надуть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naduvatʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "надувать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obxitritʹ", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обхитрить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "engañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "engrupir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lura" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "kandırmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obmánjuvaty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обма́нювати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obmanúty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обману́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obdúrjuvaty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "imperfective" ], "word": "обду́рювати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obdurýty", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "tags": [ "perfective" ], "word": "обдури́ти" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "lừa" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fool; to cause to believe something untrue", "word": "bịp" } ], "wikipedia": [ "trick" ], "word": "trick" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with redundant target parameters", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle High German", "English terms derived from Old Northern French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Middle Dutch links with redundant target parameters", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪk", "Rhymes:English/ɪk/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Javanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Prostitution" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trikke" }, "expansion": "Middle English trikke", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro-nor", "3": "trique", "4": "", "5": "" }, "expansion": "Old Northern French trique", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "trichier", "t": "to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat" }, "expansion": "Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tricher" }, "expansion": "French tricher", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmh", "3": "trechen", "4": "", "5": "to launch a shot at, play a trick on" }, "expansion": "Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "ūftrechen", "t": "to do something to someone, hurt someone" }, "expansion": "Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*triccāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *triccāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "tricāre" }, "expansion": "Late Latin tricāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tricor", "4": "trīcor, trīcārī", "5": "dodge, search for detours; haggle, quibble" }, "expansion": "Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "treck" }, "expansion": "Middle Dutch treck", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trekken" }, "expansion": "Middle Dutch trekken", "name": "der" }, { "args": { "1": "odt", "2": "*trekken" }, "expansion": "Old Dutch *trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*trakjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *trakjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dreg-", "4": "", "5": "to drag, scrape" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "trekken" }, "expansion": "Low German trekken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "trecken" }, "expansion": "Middle High German trecken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trække" }, "expansion": "Danish trække", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "trekka" }, "expansion": "Old Frisian trekka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "truc" }, "expansion": "Romanian truc", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trikke, from Old Northern French trique (related to Old French trichier (“to defraud, act dishonestly, conceal, deceive, cheat”); > modern French tricher), itself possibly from Middle High German trechen (“to launch a shot at, play a trick on”), or one of its derivatives (e.g. Middle High German ūftrechen (“to do something to someone, hurt someone”), vertrechen (“to conceal, get over on someone”), zuotrechen (“to obtain falsely or deceitfully, wangle, finagle”), etc.); yet the Old French verb is equally likely to be derived from Vulgar Latin *triccāre, from Late Latin tricāre, from Latin trīcor, trīcārī (“dodge, search for detours; haggle, quibble”).\nThe term has been connected to Middle Dutch treck, trec (“draw, line, desire, game move, cord, stratagem, ruse, trick”), from Middle Dutch trekken, trēken (“to pull, place, put, move”), from Old Dutch *trekken, *trekan (“to move, drag”), from Proto-Germanic *trakjaną, *trekaną (“to drag, scrape, pull”), from Proto-Indo-European *dreg- (“to drag, scrape”). If they are related, trick would be cognate with Low German trekken, Middle High German trecken, trechen, Danish trække, and Old Frisian trekka, Romanian truc and other Romance languages.\nCompare track, treachery, trig, and trigger.", "forms": [ { "form": "tricker", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "trickest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "trick (comparative tricker, superlative trickest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "trick photography", "type": "example" } ], "glosses": [ "Involving trickery or deception." ], "links": [ [ "trickery", "trickery" ], [ "deception", "deception" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "A trick pony", "type": "example" } ], "glosses": [ "Able to perform tricks." ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a trick knee", "type": "example" } ], "glosses": [ "Defective or unreliable." ], "links": [ [ "Defective", "defective" ], [ "unreliable", "unreliable" ] ] }, { "categories": [ "American English", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Wow, your new sportscar is so trick.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Stylish or cool." ], "links": [ [ "Stylish", "stylish" ], [ "cool", "cool" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly US, slang) Stylish or cool." ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭk" }, { "ipa": "/tɹɪk/" }, { "ipa": "[t̠ʰɹ̠̊ɪk]" }, { "ipa": "[tʃɹ̠̊ɪk]" }, { "audio": "en-us-trick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-us-trick.ogg/En-us-trick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-us-trick.ogg" }, { "rhymes": "-ɪk" } ], "wikipedia": [ "trick" ], "word": "trick" }
Download raw JSONL data for trick meaning in English (73.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.