See fare in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per- (fare)"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "fare"
},
"expansion": "Middle English fare",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "fær",
"t": "journey, road"
},
"expansion": "Old English fær (“journey, road”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*farą"
},
"expansion": "Proto-Germanic *farą",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per-",
"t": "a going, passage"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Middle English fare, from a merger of Old English fær (“journey, road”) and faru (“journey, companions, baggage”), from Proto-Germanic *farą and *farō (“journey, fare”), from Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”).",
"forms": [
{
"form": "fares",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "fare (countable and uncountable, plural fares)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "48 0 0 0 0 4 0 0 0 48 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Travel",
"orig": "en:Travel",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"text": "thoroughfare",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"A going; journey; travel; voyage; course; passage."
],
"id": "en-fare-en-noun-en:journey_or_passage",
"links": [
[
"going",
"going"
],
[
"journey",
"journey"
],
[
"travel",
"travel"
],
[
"voyage",
"voyage"
],
[
"course",
"course"
],
[
"passage",
"passage"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) A going; journey; travel; voyage; course; passage."
],
"senseid": [
"en:journey or passage"
],
"synonyms": [
{
"source": "Thesaurus:journey",
"word": "fare"
},
{
"source": "Thesaurus:journey",
"word": "journey"
},
{
"source": "Thesaurus:journey",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "sith"
},
{
"source": "Thesaurus:journey",
"word": "trip"
}
],
"tags": [
"countable",
"obsolete",
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "90 2 2 0 2 4",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "voyage",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Reise"
},
{
"_dis1": "90 2 2 0 2 4",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pojézdka",
"sense": "voyage",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "пое́здка"
},
{
"_dis1": "90 2 2 0 2 4",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "putešéstvije",
"sense": "voyage",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "путеше́ствие"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"text": "train fare",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "bus fare",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
9
]
],
"text": "taxi fare",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Money paid for a transport ticket."
],
"id": "en-fare-en-noun-en:price_of_transport",
"links": [
[
"Money",
"money"
],
[
"ticket",
"ticket"
]
],
"raw_glosses": [
"(countable) Money paid for a transport ticket."
],
"senseid": [
"en:price of transport"
],
"synonyms": [
{
"word": "transportation"
}
],
"tags": [
"countable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "ʔujra",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "أُجْرَة"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "tawṣīla",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "تَوْصِيلَة"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "gediş haqqı"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "bcl",
"lang": "Central Bikol",
"lang_code": "bcl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "pliti"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "bg",
"english": "price of a ticket",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "cená na bilét",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "price of a ticket",
"word": "цена́ на биле́т"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tarifa"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chēfèi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "車費 /车费"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "jízdné"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "billetpris"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "veergeld"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "nl",
"english": "both specific to ferries",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"translation": "both specific to ferries",
"word": "veerloon"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "vervoersprijs"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ajomaksu"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "matkalipun hinta"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "tarif"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "prix"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tarifa"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Fahrpreis"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Fahrgebühr"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Fracht"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "návla",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter",
"plural"
],
"word": "ναύλα"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "naûlos",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ναῦλος"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "dmey nesiá",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "דמי נסיעה"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "taaríf",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "תעריף"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "hi",
"lang": "Hindi",
"lang_code": "hi",
"roman": "kirāyā",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "किराया"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tariffa"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "prezzo"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"alt": "りょうきん",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "ryōkin",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "料金"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"alt": "うんちん",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "unchin",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "運賃"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "km",
"lang": "Khmer",
"lang_code": "km",
"roman": "tɑmlay",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "តម្លៃ"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"alt": "料金",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "yogeum",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "요금"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"alt": "料金",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "ryogeum",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"North-Korea"
],
"word": "료금"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"note": "비(費) (bi) (suffix, attached to the name of transportation)",
"sense": "money paid for a transport ticket"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"alt": "運賃",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "unim",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "운임"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "lo",
"lang": "Lao",
"lang_code": "lo",
"roman": "khā lot",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ຄ່າລົດ"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "lo",
"lang": "Lao",
"lang_code": "lo",
"roman": "khā dōi sān",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ຄ່າໂດຍສານ"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "naulum"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ms",
"lang": "Malay",
"lang_code": "ms",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tambang"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "billettpris"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "fa-ira",
"lang": "Iranian Persian",
"lang_code": "fa-ira",
"roman": "kerâye",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "کِرایِه"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tarifa"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "rhg",
"lang": "Rohingya",
"lang_code": "rhg",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "keriya"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "tarif"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "bilet"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ru",
"english": "payment",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pláta za projézd",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "payment",
"word": "пла́та за прое́зд"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ru",
"english": "price of a ticket",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "cená biléta",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "price of a ticket",
"word": "цена́ биле́та"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "pasaje"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "taxa"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "biljettpris"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "tariff"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "pasahe"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "bigay-ahon"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "th",
"lang": "Thai",
"lang_code": "th",
"roman": "kâa-dooi-sǎan",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ค่าโดยสาร"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ücret"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "ur",
"lang": "Urdu",
"lang_code": "ur",
"roman": "kirāya",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "کِرایَہ"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tiền xe"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tiền đò"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tiền phà"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "war",
"lang": "Waray-Waray",
"lang_code": "war",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "pasahi"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"formal"
],
"word": "heq"
},
{
"_dis1": "1 94 1 0 2 2",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tarife"
}
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"A paying passenger, especially in a taxi."
],
"id": "en-fare-en-noun-en:paying_passenger",
"links": [
[
"passenger",
"passenger"
],
[
"taxi",
"taxi"
]
],
"raw_glosses": [
"(countable) A paying passenger, especially in a taxi."
],
"senseid": [
"en:paying passenger"
],
"tags": [
"countable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "musāfir",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "مُسَافِر"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "sāfir",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "سَافِر"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pǎ́tnik",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "пъ́тник"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pasažér",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "пасаже́р"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chéngkè",
"sense": "paying passenger",
"word": "乘客"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cestující"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "kunde"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "betalende passagier"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "reiziger"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "nl",
"english": "on a vessel",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"translation": "on a vessel",
"word": "opvarende"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "et",
"lang": "Estonian",
"lang_code": "et",
"sense": "paying passenger",
"word": "sõitja"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "paying passenger",
"word": "matkustaja"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "paying passenger",
"word": "asiakas"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"slang"
],
"word": "poka"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "passager"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Fahrgast"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Passagier"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "epivátis",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "επιβάτης"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "paying passenger",
"word": "utas"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "passeggero"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"alt": "じょうきゃく",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "jōkyaku",
"sense": "paying passenger",
"word": "乗客"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"alt": "旅客",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "yeogaek",
"sense": "paying passenger",
"word": "여객"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"alt": "旅客",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "ryeogaek",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"North-Korea"
],
"word": "려객"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"alt": "乘客",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "seunggaek",
"sense": "paying passenger",
"word": "승객"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "patnik",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "патник"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "pasażer"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "passageiro"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "passažír",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "пассажи́р"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "passažírka",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "пассажи́рка"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"Cyrillic",
"masculine"
],
"word": "пу̑тнӣк"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"Latin",
"masculine"
],
"word": "pȗtnīk"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cestujúci"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "pasajero"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "carrera"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "sw",
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"sense": "paying passenger",
"word": "abiria"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "passagerare"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "resande"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "paying passenger",
"word": "pasahe"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "paying passenger",
"word": "yolcu"
},
{
"_dis1": "2 3 77 0 2 15",
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "raywan (diq)"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
122,
126
]
],
"ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVI, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
"text": "“[…] She takes the whole thing with desperate seriousness. But the others are all easy and jovial—thinking about the good fare that is soon to be eaten, about the hired fly, about anything.”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
124
]
],
"ref": "1958 July 9, R. K. Kirkland, “Into the Mountains on the Festiniog Railway”, in Railway Magazine, page 452:",
"text": "Bell pushes labelled \"Steward\" proved to be more than ornamental, even though gassy mineral waters may not be the ideal fare for a narrow-gauge journey.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Food and drink."
],
"id": "en-fare-en-noun-en:food_and_drink",
"links": [
[
"Food",
"food"
],
[
"drink",
"drink"
]
],
"raw_glosses": [
"(uncountable) Food and drink."
],
"senseid": [
"en:food and drink"
],
"tags": [
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "ṭaʕām",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "طَعَام"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "provízii",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "прови́зии"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "dieet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"neuter",
"plural"
],
"word": "levensmiddelen"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "food and drink",
"word": "ruoka ja juoma"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Verköstigung"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Mahlzeit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Essen und Trinken"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "vitto"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cibo"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "provízija",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "прови́зия"
},
{
"_dis1": "0 0 0 99 0 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "prodúkty",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "проду́кты"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
71
]
],
"text": "The television channel tended to broadcast unremarkable downmarket fare.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
47
]
],
"text": "Just another channel that offers the usual fare of makeover programs and reruns of old sitcoms.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Supplies for consumption or pleasure."
],
"id": "en-fare-en-noun-en:supplies_for_consumption_or_pleasure",
"links": [
[
"consumption",
"consumption"
],
[
"pleasure",
"pleasure"
]
],
"raw_glosses": [
"(uncountable) Supplies for consumption or pleasure."
],
"senseid": [
"en:supplies for consumption or pleasure"
],
"tags": [
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "voorraad"
},
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "voorraadje"
},
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"word": "proviand"
},
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"plural"
],
"word": "tarvikkeet"
},
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Essensvorrat"
},
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Verpflegung"
},
{
"_dis1": "1 2 1 0 94 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Proviant"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "British English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Crime",
"orig": "en:Crime",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "2 4 4 1 2 30 18 15 19 3 2",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 4 4 1 4 25 12 26 11 4 5",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 17 8 5 8 51",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 15 9 4 8 54",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 13 10 3 7 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Azerbaijani translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 4 7 2 4 25 14 14 15 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 17 8 3 7 55",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 10 3 1 3 80",
"kind": "other",
"name": "Terms with Central Bikol translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 7 5 2 3 31 11 13 11 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 12 5 2 5 70",
"kind": "other",
"name": "Terms with Danish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 5 6 2 5 23 12 16 13 6 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 8 5 2 4 29 11 16 12 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 9 12 4 8 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Estonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 5 5 2 4 25 13 15 13 8 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 4 6 5 4 25 12 14 13 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 11 10 4 9 54",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 5 4 2 4 24 12 18 13 8 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 8 10 3 10 60",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 11 10 4 9 54",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hebrew translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 15 8 3 9 55",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hindi translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 3 4 1 3 32 14 13 16 6 3",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 16 10 3 8 55",
"kind": "other",
"name": "Terms with Iranian Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 10 4 9 58",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 10 4 9 58",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 16 9 4 8 53",
"kind": "other",
"name": "Terms with Khmer translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 13 10 3 7 58",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 15 8 4 7 55",
"kind": "other",
"name": "Terms with Lao translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 11 4 9 56",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 11 4 7 59",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 14 10 3 7 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Malay translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 8 12 3 7 61",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 10 6 1 4 28 11 14 13 4 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Middle English translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 16 9 4 8 51",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 17 10 3 6 55",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 5 5 2 4 21 13 17 13 8 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 14 10 3 7 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 14 10 4 8 56",
"kind": "other",
"name": "Terms with Rohingya translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 11 10 5 9 52",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 10 4 9 58",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 14 10 3 7 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 9 12 4 8 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Slovak translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 4 5 1 4 25 13 20 14 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 15 9 4 8 54",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swahili translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 15 8 3 7 56",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 16 9 4 8 53",
"kind": "other",
"name": "Terms with Tagalog translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 11 4 7 58",
"kind": "other",
"name": "Terms with Thai translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 15 8 3 7 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 16 8 3 7 55",
"kind": "other",
"name": "Terms with Urdu translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 14 10 3 7 57",
"kind": "other",
"name": "Terms with Vietnamese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 4 2 1 2 89",
"kind": "other",
"name": "Terms with Waray-Waray translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 11 4 9 56",
"kind": "other",
"name": "Terms with Zazaki translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "airfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "bachelor's fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "bill of fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "bus fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "carfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "Cheesefare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "eelfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "elver"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "error fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "evilfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "excursion fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare basis"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farebeater"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farebox"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare box"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare break point"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farecard"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare card"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare dodger"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare-dodging"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare evader"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare evasion"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "faregate"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare ladder"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farepayer"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare-paying"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fareway"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fareworthy"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farrand"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fieldfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "firk"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "flat fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "half fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "hellfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "higher intermediate fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "homefare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "infare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "Lenten fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "mistake fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "multifare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "rail fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "railfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "return fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "seafare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "standard fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "taxi fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "taxifare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "the fewer the better fare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "thoroughfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "to a fare thee well"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "warfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "welfare"
},
{
"_dis1": "15 12 17 0 12 44",
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "workfare"
}
],
"glosses": [
"A prostitute's client."
],
"id": "en-fare-en-noun-en:john_as_prostitution_client",
"links": [
[
"crime",
"crime"
],
[
"prostitute",
"prostitute"
],
[
"client",
"client"
]
],
"qualifier": "crime",
"raw_glosses": [
"(countable, UK, crime, slang) A prostitute's client."
],
"senseid": [
"en:john as prostitution client"
],
"synonyms": [
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "all-nighter"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "curb crawler"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "fare"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "gonk"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "jane"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "Jane"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "jockey"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "john"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "kerb crawler"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"clipping",
"obsolete"
],
"word": "monger"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "muttonmonger"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "punter"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "score"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "short-timer"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "steamer"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "trick"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "wapping cove"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "whoremaster"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "whoremonger"
}
],
"tags": [
"UK",
"countable",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fɛə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/fɛɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-fare.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-fare.ogg/En-us-fare.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-fare.ogg"
},
{
"ipa": "/feː/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "/ˈfeə/",
"note": "without the cheer–chair merger",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/ˈfiə/",
"note": "New Zealand, cheer–chair merger"
},
{
"ipa": "/ˈfeɹ/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/ˈfɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"homophone": "fair"
},
{
"homophone": "fear (cheer–chair merger)"
},
{
"homophone": "fir"
},
{
"homophone": "fur (both fair–fur merger)"
},
{
"rhymes": "-ɛə(ɹ)"
}
],
"word": "fare"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "afare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "airfaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "farer"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "fare thee well"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "farewell"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "forfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "forthfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "misfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nightfaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "overfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "seafaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "skyfaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "spacefaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "starfaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "wayfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "wayfaring"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "welfare"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "woefare"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "faren"
},
"expansion": "Middle English faren",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "faran",
"t": "to travel, journey"
},
"expansion": "Old English faran (“to travel, journey”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gmw-pro",
"3": "*faran"
},
"expansion": "Proto-West Germanic *faran",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*faraną"
},
"expansion": "Proto-Germanic *faraną",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per-",
"t": "a going, passage"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "farre"
},
"expansion": "West Frisian farre",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "varen",
"t": "to sail"
},
"expansion": "Dutch varen (“to sail”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fahren",
"t": "to travel"
},
"expansion": "German fahren (“to travel”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "-"
},
"expansion": "Danish",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nb",
"2": "fare"
},
"expansion": "Norwegian Bokmål fare",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nn",
"2": "-"
},
"expansion": "Norwegian Nynorsk",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "fara",
"t": "to go"
},
"expansion": "Icelandic fara (“to go”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "fara",
"t": "to travel"
},
"expansion": "Swedish fara (“to travel”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English faren, from Old English faran (“to travel, journey”), from Proto-West Germanic *faran, from Proto-Germanic *faraną, from Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”).\nCognate with West Frisian farre, Dutch varen (“to sail”), German fahren (“to travel”), Danish and Norwegian Bokmål fare, Norwegian Nynorsk and Icelandic fara (“to go”) and Swedish fara (“to travel”).",
"forms": [
{
"form": "fares",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "faring",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "fared",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "fared",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "fare (third-person singular simple present fares, present participle faring, simple past and past participle fared)",
"name": "en-verb"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "intransitive"
},
"expansion": "(intransitive)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "4 4 4 1 4 25 12 26 11 4 5",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 5 5 2 4 21 13 17 13 8 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
9
]
],
"text": "She fared badly in the accident.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"text": "Did you fare well in the exam?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"ref": "1642, John Denham, Cooper's Hill:",
"text": "So fares the stag among the enraged hounds.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
109
]
],
"ref": "1972, Carol A. Nemeyer, Scholarly Reprint Publishing in the United States, New York, N.Y.: R. R. Bowker Co., →ISBN, page 8:",
"text": "There are many discomforting gaps in statistics about the book trades generally, but the reprint sector fares worst—it has no statistical summary or trend reports based on factual evidence.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
218,
223
]
],
"ref": "2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:",
"text": "Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
56
]
],
"ref": "2023 March 8, Howard Johnston, “Was Marples the real railway wreccker?”, in RAIL, number 978, page 51:",
"text": "While long-distance and commuter rail travel still fared well, train travel to seaside resorts was perhaps inevitably falling away.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"To experience luck, fortune or treatment (of a certain kind)."
],
"id": "en-fare-en-verb-sKuTI69L",
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "adv:comp"
},
"expansion": "[with adverbial complement]",
"extra_data": {
"words": [
"adverbial",
"complement"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"evaluation",
"evaluation#English"
],
[
"luck",
"luck"
],
[
"fortune",
"fortune"
],
[
"treatment",
"treatment"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "do"
},
{
"word": "get along"
},
{
"word": "manage"
},
{
"word": "cope"
}
],
"tags": [
"intransitive"
],
"translations": [
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "stavam",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "ставам"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "slučvam se",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "случвам се"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "vyjít"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "vycházet"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "het doen"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "farti"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "pärjätä"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "klarkommen"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "boldogul"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "enm",
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "faren"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "mieć się"
},
{
"_dis1": "70 13 15 0 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "miewać się"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 4 4 1 4 25 12 26 11 4 5",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 5 5 2 4 21 13 17 13 8 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
46,
51
]
],
"text": "We will continue to monitor how the hurricane fares against projected models.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
148,
152
]
],
"ref": "1859, Henry David Thoreau, A Plea for Captain John Brown:",
"text": "He was a man of Spartan habits, and at sixty was scrupulous about his diet at your table, excusing himself by saying that he must eat sparingly and fare hard, as became a soldier or one who was fitting himself for difficult enterprises, a life of exposure.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"To proceed or progress (in a certain way)."
],
"id": "en-fare-en-verb-364x3DX8",
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "adv:comp"
},
"expansion": "[with adverbial complement]",
"extra_data": {
"words": [
"adverbial",
"complement"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"evaluation",
"evaluation#English"
],
[
"proceed",
"proceed"
],
[
"progress",
"progress"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "do"
},
{
"word": "act"
},
{
"word": "behave"
},
{
"word": "measure up"
},
{
"word": "stack up"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 4 4 1 4 25 12 26 11 4 5",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 5 5 2 4 21 13 17 13 8 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
25
]
],
"text": "We shall see how it fares with him.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"ref": "1671, John Milton, “The First Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 3:",
"text": "So fares it when with truth falsehood contends.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
34
]
],
"ref": "1851, Herman Melville, Moby Dick, chapter 23:",
"text": "Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"To happen or occur (in a certain way)."
],
"id": "en-fare-en-verb-fTxygLfi",
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "adv:comp"
},
"expansion": "[with adverbial complement]",
"extra_data": {
"words": [
"adverbial",
"complement"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"evaluation",
"evaluation#English"
],
[
"happen",
"happen"
],
[
"occur",
"occur"
]
],
"raw_glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"(impersonal) To happen or occur (in a certain way)."
],
"synonyms": [
{
"word": "go"
},
{
"word": "turn out"
},
{
"word": "work out"
},
{
"word": "develop"
},
{
"word": "unfold"
}
],
"tags": [
"impersonal",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to happen in a certain way",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "dopadnout"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "käydä"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "se passer"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "gehen"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "ergehen"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "laufen"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "enm",
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "faren"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "irle"
},
{
"_dis1": "19 29 51 1 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "salir"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "48 0 0 0 0 4 0 0 0 48 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Travel",
"orig": "en:Travel",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
22
]
],
"text": "Behold! A knight fares forth.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
"text": "[…]And fared like a furious wyld Beare, / Whose whelpes are stolne away, she being otherwhere.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
65,
70
]
],
"ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], “Canto XXV”, in In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 42:",
"text": "I know that this was Life,—the track\nWhereon with equal feet we fared;\nAnd then, as now, the day prepared\nThe daily burden for the back.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
613,
617
]
],
"ref": "1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 17:",
"text": "Then he came down rejoicing and said, \"I have seen what seemeth to be a city as 'twere a pigeon.\" Hereat we rejoiced and, ere an hour of the day had passed, the buildings showed plain in the offing and we asked the Captain, \"What is the name of yonder city?\" and he answered \"By Allah I wot not, for I never saw it before and never sailed these seas in my life: but, since our troubles have ended in safety, remains for you only to land their with your merchandise and, if you find selling profitable, sell and make your market of what is there; and if not, we will rest here two days and provision ourselves and fare away.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To go; to travel."
],
"id": "en-fare-en-verb-wgXf0vN4",
"links": [
[
"go",
"go"
],
[
"travel",
"travel"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) To go; to travel."
],
"tags": [
"archaic",
"intransitive"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
44
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 16:19:",
"text": "There was a certain rich man which […] fared sumptuously every day.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To eat; to dine."
],
"id": "en-fare-en-verb-xInBCUep",
"links": [
[
"eat",
"eat"
],
[
"dine",
"dine"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) To eat; to dine."
],
"tags": [
"archaic",
"intransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fɛə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/fɛɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-fare.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-fare.ogg/En-us-fare.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-fare.ogg"
},
{
"ipa": "/feː/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "/ˈfeə/",
"note": "without the cheer–chair merger",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/ˈfiə/",
"note": "New Zealand, cheer–chair merger"
},
{
"ipa": "/ˈfeɹ/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/ˈfɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"homophone": "fair"
},
{
"homophone": "fear (cheer–chair merger)"
},
{
"homophone": "fir"
},
{
"homophone": "fur (both fair–fur merger)"
},
{
"rhymes": "-ɛə(ɹ)"
}
],
"word": "fare"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English intransitive verbs",
"English irregular verbs",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old English",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-West Germanic",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms inherited from Old English",
"English terms inherited from Proto-Germanic",
"English terms inherited from Proto-West Germanic",
"English terms with homophones",
"English uncountable nouns",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 19 entries",
"Pages with entries",
"Pages with language headings in the wrong order",
"Requests for gender in Swahili entries",
"Requests for review of Danish translations",
"Requests for review of Spanish translations",
"Rhymes:English/ɛə(ɹ)",
"Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable",
"Terms with Ancient Greek translations",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Azerbaijani translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Central Bikol translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Estonian translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hebrew translations",
"Terms with Hindi translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Iranian Persian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Khmer translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Lao translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Malay translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Middle English translations",
"Terms with Norwegian Bokmål translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Rohingya translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Slovak translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swahili translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Tagalog translations",
"Terms with Thai translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Urdu translations",
"Terms with Vietnamese translations",
"Terms with Waray-Waray translations",
"Terms with Zazaki translations",
"en:People",
"en:Travel"
],
"derived": [
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "airfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "bachelor's fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "bill of fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "bus fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "carfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "Cheesefare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "eelfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "elver"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "error fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "evilfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "excursion fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare basis"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farebeater"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farebox"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare box"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare break point"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farecard"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare card"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare dodger"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare-dodging"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare evader"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare evasion"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "faregate"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare ladder"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farepayer"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fare-paying"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fareway"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fareworthy"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "farrand"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "fieldfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "firk"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "flat fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "half fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "hellfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "higher intermediate fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "homefare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "infare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "Lenten fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "mistake fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "multifare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "rail fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "railfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "return fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "seafare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "standard fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "taxi fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "taxifare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "the fewer the better fare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "thoroughfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "to a fare thee well"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "warfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "welfare"
},
{
"sense": "Terms derived from fare (noun)",
"word": "workfare"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per- (fare)"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "fare"
},
"expansion": "Middle English fare",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "fær",
"t": "journey, road"
},
"expansion": "Old English fær (“journey, road”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*farą"
},
"expansion": "Proto-Germanic *farą",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per-",
"t": "a going, passage"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Middle English fare, from a merger of Old English fær (“journey, road”) and faru (“journey, companions, baggage”), from Proto-Germanic *farą and *farō (“journey, fare”), from Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”).",
"forms": [
{
"form": "fares",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "fare (countable and uncountable, plural fares)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"text": "thoroughfare",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"A going; journey; travel; voyage; course; passage."
],
"links": [
[
"going",
"going"
],
[
"journey",
"journey"
],
[
"travel",
"travel"
],
[
"voyage",
"voyage"
],
[
"course",
"course"
],
[
"passage",
"passage"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) A going; journey; travel; voyage; course; passage."
],
"senseid": [
"en:journey or passage"
],
"synonyms": [
{
"source": "Thesaurus:journey",
"word": "fare"
},
{
"source": "Thesaurus:journey",
"word": "journey"
},
{
"source": "Thesaurus:journey",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "sith"
},
{
"source": "Thesaurus:journey",
"word": "trip"
}
],
"tags": [
"countable",
"obsolete",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"text": "train fare",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "bus fare",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
9
]
],
"text": "taxi fare",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Money paid for a transport ticket."
],
"links": [
[
"Money",
"money"
],
[
"ticket",
"ticket"
]
],
"raw_glosses": [
"(countable) Money paid for a transport ticket."
],
"senseid": [
"en:price of transport"
],
"synonyms": [
{
"word": "transportation"
}
],
"tags": [
"countable"
]
},
{
"categories": [
"English countable nouns"
],
"glosses": [
"A paying passenger, especially in a taxi."
],
"links": [
[
"passenger",
"passenger"
],
[
"taxi",
"taxi"
]
],
"raw_glosses": [
"(countable) A paying passenger, especially in a taxi."
],
"senseid": [
"en:paying passenger"
],
"tags": [
"countable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English uncountable nouns"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
122,
126
]
],
"ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVI, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
"text": "“[…] She takes the whole thing with desperate seriousness. But the others are all easy and jovial—thinking about the good fare that is soon to be eaten, about the hired fly, about anything.”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
124
]
],
"ref": "1958 July 9, R. K. Kirkland, “Into the Mountains on the Festiniog Railway”, in Railway Magazine, page 452:",
"text": "Bell pushes labelled \"Steward\" proved to be more than ornamental, even though gassy mineral waters may not be the ideal fare for a narrow-gauge journey.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Food and drink."
],
"links": [
[
"Food",
"food"
],
[
"drink",
"drink"
]
],
"raw_glosses": [
"(uncountable) Food and drink."
],
"senseid": [
"en:food and drink"
],
"tags": [
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples",
"English uncountable nouns"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
71
]
],
"text": "The television channel tended to broadcast unremarkable downmarket fare.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
47
]
],
"text": "Just another channel that offers the usual fare of makeover programs and reruns of old sitcoms.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Supplies for consumption or pleasure."
],
"links": [
[
"consumption",
"consumption"
],
[
"pleasure",
"pleasure"
]
],
"raw_glosses": [
"(uncountable) Supplies for consumption or pleasure."
],
"senseid": [
"en:supplies for consumption or pleasure"
],
"tags": [
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"British English",
"English countable nouns",
"English slang",
"en:Crime"
],
"glosses": [
"A prostitute's client."
],
"links": [
[
"crime",
"crime"
],
[
"prostitute",
"prostitute"
],
[
"client",
"client"
]
],
"qualifier": "crime",
"raw_glosses": [
"(countable, UK, crime, slang) A prostitute's client."
],
"senseid": [
"en:john as prostitution client"
],
"synonyms": [
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "all-nighter"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "curb crawler"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "fare"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "gonk"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "jane"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "Jane"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "jockey"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "john"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "kerb crawler"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"clipping",
"obsolete"
],
"word": "monger"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "muttonmonger"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "punter"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "score"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "short-timer"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "steamer"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"US"
],
"word": "trick"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"tags": [
"UK"
],
"word": "wapping cove"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "whoremaster"
},
{
"source": "Thesaurus:prostitute's client",
"word": "whoremonger"
}
],
"tags": [
"UK",
"countable",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fɛə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/fɛɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-fare.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-fare.ogg/En-us-fare.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-fare.ogg"
},
{
"ipa": "/feː/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "/ˈfeə/",
"note": "without the cheer–chair merger",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/ˈfiə/",
"note": "New Zealand, cheer–chair merger"
},
{
"ipa": "/ˈfeɹ/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/ˈfɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"homophone": "fair"
},
{
"homophone": "fear (cheer–chair merger)"
},
{
"homophone": "fir"
},
{
"homophone": "fur (both fair–fur merger)"
},
{
"rhymes": "-ɛə(ɹ)"
}
],
"translations": [
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "voyage",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Reise"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pojézdka",
"sense": "voyage",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "пое́здка"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "putešéstvije",
"sense": "voyage",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "путеше́ствие"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "ʔujra",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "أُجْرَة"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "tawṣīla",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "تَوْصِيلَة"
},
{
"code": "az",
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "gediş haqqı"
},
{
"code": "bcl",
"lang": "Central Bikol",
"lang_code": "bcl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "pliti"
},
{
"code": "bg",
"english": "price of a ticket",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "cená na bilét",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "price of a ticket",
"word": "цена́ на биле́т"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tarifa"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chēfèi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "車費 /车费"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "jízdné"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "billetpris"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "veergeld"
},
{
"code": "nl",
"english": "both specific to ferries",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"translation": "both specific to ferries",
"word": "veerloon"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "vervoersprijs"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ajomaksu"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "matkalipun hinta"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "tarif"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "prix"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tarifa"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Fahrpreis"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Fahrgebühr"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Fracht"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "návla",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter",
"plural"
],
"word": "ναύλα"
},
{
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "naûlos",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ναῦλος"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "dmey nesiá",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "דמי נסיעה"
},
{
"code": "he",
"lang": "Hebrew",
"lang_code": "he",
"roman": "taaríf",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "תעריף"
},
{
"code": "hi",
"lang": "Hindi",
"lang_code": "hi",
"roman": "kirāyā",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "किराया"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tariffa"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "prezzo"
},
{
"alt": "りょうきん",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "ryōkin",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "料金"
},
{
"alt": "うんちん",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "unchin",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "運賃"
},
{
"code": "km",
"lang": "Khmer",
"lang_code": "km",
"roman": "tɑmlay",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "តម្លៃ"
},
{
"alt": "料金",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "yogeum",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "요금"
},
{
"alt": "料金",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "ryogeum",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"North-Korea"
],
"word": "료금"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"note": "비(費) (bi) (suffix, attached to the name of transportation)",
"sense": "money paid for a transport ticket"
},
{
"alt": "運賃",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "unim",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "운임"
},
{
"code": "lo",
"lang": "Lao",
"lang_code": "lo",
"roman": "khā lot",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ຄ່າລົດ"
},
{
"code": "lo",
"lang": "Lao",
"lang_code": "lo",
"roman": "khā dōi sān",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ຄ່າໂດຍສານ"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "naulum"
},
{
"code": "ms",
"lang": "Malay",
"lang_code": "ms",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tambang"
},
{
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "billettpris"
},
{
"code": "fa-ira",
"lang": "Iranian Persian",
"lang_code": "fa-ira",
"roman": "kerâye",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "کِرایِه"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "tarifa"
},
{
"code": "rhg",
"lang": "Rohingya",
"lang_code": "rhg",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "keriya"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "tarif"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "bilet"
},
{
"code": "ru",
"english": "payment",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pláta za projézd",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "payment",
"word": "пла́та за прое́зд"
},
{
"code": "ru",
"english": "price of a ticket",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "cená biléta",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"feminine"
],
"translation": "price of a ticket",
"word": "цена́ биле́та"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "pasaje"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "taxa"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "biljettpris"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "tariff"
},
{
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "pasahe"
},
{
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "bigay-ahon"
},
{
"code": "th",
"lang": "Thai",
"lang_code": "th",
"roman": "kâa-dooi-sǎan",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ค่าโดยสาร"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "ücret"
},
{
"code": "ur",
"lang": "Urdu",
"lang_code": "ur",
"roman": "kirāya",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "کِرایَہ"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tiền xe"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tiền đò"
},
{
"code": "vi",
"lang": "Vietnamese",
"lang_code": "vi",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tiền phà"
},
{
"code": "war",
"lang": "Waray-Waray",
"lang_code": "war",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "pasahi"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"tags": [
"formal"
],
"word": "heq"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "money paid for a transport ticket",
"word": "tarife"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "musāfir",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "مُسَافِر"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "sāfir",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "سَافِر"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pǎ́tnik",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "пъ́тник"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pasažér",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "пасаже́р"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "chéngkè",
"sense": "paying passenger",
"word": "乘客"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cestující"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "kunde"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "betalende passagier"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "reiziger"
},
{
"code": "nl",
"english": "on a vessel",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"translation": "on a vessel",
"word": "opvarende"
},
{
"code": "et",
"lang": "Estonian",
"lang_code": "et",
"sense": "paying passenger",
"word": "sõitja"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "paying passenger",
"word": "matkustaja"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "paying passenger",
"word": "asiakas"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"slang"
],
"word": "poka"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "passager"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Fahrgast"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Passagier"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "epivátis",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "επιβάτης"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "paying passenger",
"word": "utas"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "passeggero"
},
{
"alt": "じょうきゃく",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "jōkyaku",
"sense": "paying passenger",
"word": "乗客"
},
{
"alt": "旅客",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "yeogaek",
"sense": "paying passenger",
"word": "여객"
},
{
"alt": "旅客",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "ryeogaek",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"North-Korea"
],
"word": "려객"
},
{
"alt": "乘客",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "seunggaek",
"sense": "paying passenger",
"word": "승객"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "patnik",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "патник"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "pasażer"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "passageiro"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "passažír",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "пассажи́р"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "passažírka",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "пассажи́рка"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"Cyrillic",
"masculine"
],
"word": "пу̑тнӣк"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"Latin",
"masculine"
],
"word": "pȗtnīk"
},
{
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cestujúci"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "pasajero"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "carrera"
},
{
"code": "sw",
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"sense": "paying passenger",
"word": "abiria"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "passagerare"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "resande"
},
{
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "paying passenger",
"word": "pasahe"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "paying passenger",
"word": "yolcu"
},
{
"code": "zza",
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "paying passenger",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "raywan (diq)"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "ṭaʕām",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "طَعَام"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "provízii",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "прови́зии"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "dieet"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"neuter",
"plural"
],
"word": "levensmiddelen"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "food and drink",
"word": "ruoka ja juoma"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Verköstigung"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Mahlzeit"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Essen und Trinken"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "vitto"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "cibo"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "provízija",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "прови́зия"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "prodúkty",
"sense": "food and drink",
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "проду́кты"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "voorraad"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "voorraadje"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"word": "proviand"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"plural"
],
"word": "tarvikkeet"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Essensvorrat"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Verpflegung"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "supplies for consumption or pleasure",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Proviant"
}
],
"word": "fare"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English intransitive verbs",
"English irregular verbs",
"English lemmas",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old English",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-West Germanic",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms inherited from Old English",
"English terms inherited from Proto-Germanic",
"English terms inherited from Proto-West Germanic",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 19 entries",
"Pages with entries",
"Pages with language headings in the wrong order",
"Rhymes:English/ɛə(ɹ)",
"Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Middle English translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Spanish translations",
"en:People",
"en:Travel"
],
"derived": [
{
"word": "afare"
},
{
"word": "airfaring"
},
{
"word": "farer"
},
{
"word": "fare thee well"
},
{
"word": "farewell"
},
{
"word": "forfare"
},
{
"word": "forthfare"
},
{
"word": "illfare"
},
{
"word": "misfare"
},
{
"word": "nightfaring"
},
{
"word": "overfare"
},
{
"word": "seafaring"
},
{
"word": "skyfaring"
},
{
"word": "spacefaring"
},
{
"word": "starfaring"
},
{
"word": "wayfare"
},
{
"word": "wayfaring"
},
{
"word": "welfare"
},
{
"word": "woefare"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "faren"
},
"expansion": "Middle English faren",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "faran",
"t": "to travel, journey"
},
"expansion": "Old English faran (“to travel, journey”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gmw-pro",
"3": "*faran"
},
"expansion": "Proto-West Germanic *faran",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*faraną"
},
"expansion": "Proto-Germanic *faraną",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*per-",
"t": "a going, passage"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "farre"
},
"expansion": "West Frisian farre",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "varen",
"t": "to sail"
},
"expansion": "Dutch varen (“to sail”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "fahren",
"t": "to travel"
},
"expansion": "German fahren (“to travel”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "-"
},
"expansion": "Danish",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nb",
"2": "fare"
},
"expansion": "Norwegian Bokmål fare",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nn",
"2": "-"
},
"expansion": "Norwegian Nynorsk",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "fara",
"t": "to go"
},
"expansion": "Icelandic fara (“to go”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "fara",
"t": "to travel"
},
"expansion": "Swedish fara (“to travel”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English faren, from Old English faran (“to travel, journey”), from Proto-West Germanic *faran, from Proto-Germanic *faraną, from Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”).\nCognate with West Frisian farre, Dutch varen (“to sail”), German fahren (“to travel”), Danish and Norwegian Bokmål fare, Norwegian Nynorsk and Icelandic fara (“to go”) and Swedish fara (“to travel”).",
"forms": [
{
"form": "fares",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "faring",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "fared",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "fared",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "fare (third-person singular simple present fares, present participle faring, simple past and past participle fared)",
"name": "en-verb"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "intransitive"
},
"expansion": "(intransitive)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
9
]
],
"text": "She fared badly in the accident.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"text": "Did you fare well in the exam?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"ref": "1642, John Denham, Cooper's Hill:",
"text": "So fares the stag among the enraged hounds.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
109
]
],
"ref": "1972, Carol A. Nemeyer, Scholarly Reprint Publishing in the United States, New York, N.Y.: R. R. Bowker Co., →ISBN, page 8:",
"text": "There are many discomforting gaps in statistics about the book trades generally, but the reprint sector fares worst—it has no statistical summary or trend reports based on factual evidence.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
218,
223
]
],
"ref": "2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:",
"text": "Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
56
]
],
"ref": "2023 March 8, Howard Johnston, “Was Marples the real railway wreccker?”, in RAIL, number 978, page 51:",
"text": "While long-distance and commuter rail travel still fared well, train travel to seaside resorts was perhaps inevitably falling away.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"To experience luck, fortune or treatment (of a certain kind)."
],
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "adv:comp"
},
"expansion": "[with adverbial complement]",
"extra_data": {
"words": [
"adverbial",
"complement"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"evaluation",
"evaluation#English"
],
[
"luck",
"luck"
],
[
"fortune",
"fortune"
],
[
"treatment",
"treatment"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "do"
},
{
"word": "get along"
},
{
"word": "manage"
},
{
"word": "cope"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
46,
51
]
],
"text": "We will continue to monitor how the hurricane fares against projected models.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
148,
152
]
],
"ref": "1859, Henry David Thoreau, A Plea for Captain John Brown:",
"text": "He was a man of Spartan habits, and at sixty was scrupulous about his diet at your table, excusing himself by saying that he must eat sparingly and fare hard, as became a soldier or one who was fitting himself for difficult enterprises, a life of exposure.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"To proceed or progress (in a certain way)."
],
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "adv:comp"
},
"expansion": "[with adverbial complement]",
"extra_data": {
"words": [
"adverbial",
"complement"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"evaluation",
"evaluation#English"
],
[
"proceed",
"proceed"
],
[
"progress",
"progress"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "do"
},
{
"word": "act"
},
{
"word": "behave"
},
{
"word": "measure up"
},
{
"word": "stack up"
}
],
"tags": [
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
"English impersonal verbs",
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
25
]
],
"text": "We shall see how it fares with him.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"ref": "1671, John Milton, “The First Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 3:",
"text": "So fares it when with truth falsehood contends.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
34
]
],
"ref": "1851, Herman Melville, Moby Dick, chapter 23:",
"text": "Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"To happen or occur (in a certain way)."
],
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "adv:comp"
},
"expansion": "[with adverbial complement]",
"extra_data": {
"words": [
"adverbial",
"complement"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"evaluation",
"evaluation#English"
],
[
"happen",
"happen"
],
[
"occur",
"occur"
]
],
"raw_glosses": [
"Used to express evaluations [with adverbial complement].",
"(impersonal) To happen or occur (in a certain way)."
],
"synonyms": [
{
"word": "go"
},
{
"word": "turn out"
},
{
"word": "work out"
},
{
"word": "develop"
},
{
"word": "unfold"
}
],
"tags": [
"impersonal",
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with archaic senses",
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
22
]
],
"text": "Behold! A knight fares forth.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
"text": "[…]And fared like a furious wyld Beare, / Whose whelpes are stolne away, she being otherwhere.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
65,
70
]
],
"ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], “Canto XXV”, in In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 42:",
"text": "I know that this was Life,—the track\nWhereon with equal feet we fared;\nAnd then, as now, the day prepared\nThe daily burden for the back.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
613,
617
]
],
"ref": "1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 17:",
"text": "Then he came down rejoicing and said, \"I have seen what seemeth to be a city as 'twere a pigeon.\" Hereat we rejoiced and, ere an hour of the day had passed, the buildings showed plain in the offing and we asked the Captain, \"What is the name of yonder city?\" and he answered \"By Allah I wot not, for I never saw it before and never sailed these seas in my life: but, since our troubles have ended in safety, remains for you only to land their with your merchandise and, if you find selling profitable, sell and make your market of what is there; and if not, we will rest here two days and provision ourselves and fare away.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To go; to travel."
],
"links": [
[
"go",
"go"
],
[
"travel",
"travel"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) To go; to travel."
],
"tags": [
"archaic",
"intransitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with archaic senses",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
44
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 16:19:",
"text": "There was a certain rich man which […] fared sumptuously every day.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To eat; to dine."
],
"links": [
[
"eat",
"eat"
],
[
"dine",
"dine"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) To eat; to dine."
],
"tags": [
"archaic",
"intransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fɛə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/fɛɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "en-us-fare.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-fare.ogg/En-us-fare.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-fare.ogg"
},
{
"ipa": "/feː/",
"tags": [
"General-Australian"
]
},
{
"ipa": "/ˈfeə/",
"note": "without the cheer–chair merger",
"tags": [
"New-Zealand"
]
},
{
"ipa": "/ˈfiə/",
"note": "New Zealand, cheer–chair merger"
},
{
"ipa": "/ˈfeɹ/",
"tags": [
"Scotland"
]
},
{
"ipa": "/ˈfɜː(ɹ)/",
"note": "Lancashire, fair–fur merger"
},
{
"homophone": "fair"
},
{
"homophone": "fear (cheer–chair merger)"
},
{
"homophone": "fir"
},
{
"homophone": "fur (both fair–fur merger)"
},
{
"rhymes": "-ɛə(ɹ)"
}
],
"translations": [
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "stavam",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "ставам"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "slučvam se",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "случвам се"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "vyjít"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "vycházet"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "het doen"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "farti"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "pärjätä"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "klarkommen"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "boldogul"
},
{
"code": "enm",
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"word": "faren"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "mieć się"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to experience fortune or treatment of a certain kind",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "miewać się"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to happen in a certain way",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "dopadnout"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "käydä"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "se passer"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "gehen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "ergehen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "laufen"
},
{
"code": "enm",
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "faren"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "irle"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to happen in a certain way",
"word": "salir"
}
],
"word": "fare"
}
Download raw JSONL data for fare meaning in English (45.4kB)
{
"called_from": "wiktionary/179/20240425",
"msg": "fare/English/noun: 'word' is missing and should be a non-empty string: {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"lang_code\": \"ko\", \"note\": \"비(費) (bi) (suffix, attached to the name of transportation)\", \"sense\": \"money paid for a transport ticket\"}",
"path": [],
"section": "English",
"subsection": "noun",
"title": "fare",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-11 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (602557e and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.