See punter in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "punt#Etymology_1", "3": "er" }, "expansion": "punt + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From punt + -er.", "forms": [ { "form": "punters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punter (plural punters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who oars or poles a punt (pontoon)." ], "id": "en-punter-en-noun-pZhv5il7", "links": [ [ "punt", "punt" ], [ "pontoon", "pontoon" ] ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grebec", "sense": "One who oars or poles a punt (pontoon)", "word": "гребец" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpʌn.tɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[pʰʌ̃ːɾ̃ɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-punter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-au-punter.ogg/En-au-punter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-au-punter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌntə(ɹ)" } ], "word": "punter" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "punt#Etymology_2", "3": "er" }, "expansion": "punt + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From punt + -er.", "forms": [ { "form": "punters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punter (plural punters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who punts a football." ], "id": "en-punter-en-noun-DfdhaWTA", "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "One who punts a football; one who propels a punt", "tags": [ "masculine" ], "word": "Punter" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2001, Roger A. Grimes, Malicious Mobile Code: Virus Protection for Windows, page 236:", "text": "Punters generate hundreds of information inquiries to a legitimate user's client, such as invitations to chat. […] The user is punted from the channel, and must rejoin to gain access.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A program used to forcibly disconnect another user from a chat room." ], "id": "en-punter-en-noun-FlDoqJAb", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "program", "program" ], [ "disconnect", "disconnect" ], [ "user", "user" ], [ "chat room", "chat room" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) A program used to forcibly disconnect another user from a chat room." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpʌn.tɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[pʰʌ̃ːɾ̃ɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-punter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-au-punter.ogg/En-au-punter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-au-punter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌntə(ɹ)" } ], "word": "punter" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "punt#Etymology_3", "3": "er" }, "expansion": "punt + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From punt + -er.", "forms": [ { "form": "punters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punter (plural punters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One who bets (punts) against the bank." ], "id": "en-punter-en-noun-C3LUV0v9", "links": [ [ "bank", "bank" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commonwealth English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, “”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 574:", "text": "[…] and having only peeped into a play-room at Baden-Baden when he hung on Dobbin's arm, and where, of course, he was not permitted to gamble, came eagerly to this part of the entertainment and hankered round the tables where the croupiers and the punters were at work.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 June, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Modern Railways, page 387:", "text": "By Savernake the train was 4½min early; we then had the thrill of sweeping through Newbury at 95 m.p.h.—and one wonders if any of the punters on the neighbouring racecourse had any eyes for our flying cavalcade as we swept by, for it was a race day—[…].", "type": "quote" }, { "ref": "2022 February 19, Rob Davies, “Revealed: how bookies clamp down on successful gamblers and exploit the rest”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Punters know the house usually wins, but most have no idea that bookies sharpen their edge via something called “stake factoring”, the process by which winning customers are dialled down, while losers are allowed to bet more.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who gambles or bets." ], "id": "en-punter-en-noun-eW7vxMHy", "links": [ [ "gamble", "gamble" ], [ "bet", "bet" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Ireland, Commonwealth, slang) One who gambles or bets." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "komardžija", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "комарджия" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spekulant", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "спекулант" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "sázkař" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "parieur" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "feminine" ], "word": "parieuse" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "puntatore" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "gracz" }, { "_dis1": "21 45 4 6 10 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "feminine" ], "word": "graczka" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Commonwealth English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2007, “Suzanne”, in Paint it Blacker, performed by Plan B:", "text": "She's working the streets like she does every night / Pulling in punters left and right", "type": "quote" }, { "ref": "2016 March 7, “Road Rage (Freestyle)”, performed by Little T (Josh Tate):", "text": "Everybody knows your mum is a whore / Getting 'round Piccadilly looking for willy / Punters pull up and say \"don't be silly\"", "type": "quote" }, { "ref": "2018 June 6, Tony Naylor, “The new rules of pub etiquette: don't flirt with bar staff or steal the glasses”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "The number of UK pubs is falling and there is less consensus about how punters should behave. Here’s a guide to getting the most out of a trip to the boozer[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A customer of a commercial establishment, frequently of a pub or (alternatively) of a prostitute." ], "id": "en-punter-en-noun-g5RPqZe9", "links": [ [ "customer", "customer" ], [ "pub", "pub" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Ireland, Commonwealth, slang) A customer of a commercial establishment, frequently of a pub or (alternatively) of a prostitute." ], "synonyms": [ { "word": "pubgoer" }, { "word": "pubber" }, { "word": ";" }, { "word": "prostitute's client" } ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "4 6 61 7 11 10", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "customer", "tags": [ "masculine" ], "word": "zákazník" }, { "_dis1": "4 6 61 7 11 10", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "customer", "word": "kuncsaft" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Climbing", "orig": "en:Climbing", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 9 9 8 10 12 18 14 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A beginner or unskilled climber." ], "id": "en-punter-en-noun-NQawOycx", "links": [ [ "climbing", "climbing#Noun" ], [ "beginner", "beginner" ], [ "climber", "climber" ] ], "raw_glosses": [ "(climbing) A beginner or unskilled climber." ], "topics": [ "climbing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "The person who keeps score in basset or ombre." ], "id": "en-punter-en-noun-~Wwoek72", "links": [ [ "basset", "basset" ], [ "ombre", "ombre" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "9 10 4 9 14 14 11 3 27", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 7 9 14 13 11 5 26", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 7 9 15 11 10 4 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 5 8 10 8 6 2 44", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 15 6 6 3 7 7 3 7 9 7 5 1 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 17 5 5 2 7 8 2 8 9 8 5 1 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 7 7 13 12 14 4 29", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 6 7 11 9 9 12 32", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 7 8 10 7 10 3 40", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 8 6 11 11 9 13 29", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 5 8 10 8 8 3 41", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 8 8 14 12 10 5 29", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 3 7 9 8 12 12 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 9 6 10 13 11 11 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Crime", "orig": "en:Crime", "parents": [ "Criminal law", "Society", "Law", "All topics", "Justice", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 6 6 9 6 18 17 28", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Gambling", "orig": "en:Gambling", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 7 5 6 14 19 11 29", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, James Patrick, A Glasgow Gang Observed:", "text": "He had stolen 'trannies' (transistor radios) and hub caps from cars outside the main hotels in Glasgow, turning the collection into money through dealing with a 'punter' at Charing Cross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who trades with a gang but is not a gang member." ], "id": "en-punter-en-noun-2T9aELyw", "links": [ [ "trade", "trade" ], [ "gang", "gang" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A person who trades with a gang but is not a gang member." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpʌn.tɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[pʰʌ̃ːɾ̃ɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-punter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-au-punter.ogg/En-au-punter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-au-punter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌntə(ɹ)" } ], "word": "punter" }
{ "categories": [ "English agent nouns", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌntə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌntə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "ca:Tools", "en:Card games", "en:Crime", "en:Gambling", "en:People", "en:Prostitution" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "punt#Etymology_1", "3": "er" }, "expansion": "punt + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From punt + -er.", "forms": [ { "form": "punters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punter (plural punters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One who oars or poles a punt (pontoon)." ], "links": [ [ "punt", "punt" ], [ "pontoon", "pontoon" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpʌn.tɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[pʰʌ̃ːɾ̃ɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-punter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-au-punter.ogg/En-au-punter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-au-punter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌntə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grebec", "sense": "One who oars or poles a punt (pontoon)", "word": "гребец" } ], "word": "punter" } { "categories": [ "English agent nouns", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌntə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌntə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "ca:Tools", "en:Card games", "en:Crime", "en:Gambling", "en:People", "en:Prostitution" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "punt#Etymology_2", "3": "er" }, "expansion": "punt + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From punt + -er.", "forms": [ { "form": "punters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punter (plural punters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One who punts a football." ] }, { "categories": [ "English internet slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2001, Roger A. Grimes, Malicious Mobile Code: Virus Protection for Windows, page 236:", "text": "Punters generate hundreds of information inquiries to a legitimate user's client, such as invitations to chat. […] The user is punted from the channel, and must rejoin to gain access.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A program used to forcibly disconnect another user from a chat room." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "slang", "slang" ], [ "program", "program" ], [ "disconnect", "disconnect" ], [ "user", "user" ], [ "chat room", "chat room" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet slang) A program used to forcibly disconnect another user from a chat room." ], "tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpʌn.tɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[pʰʌ̃ːɾ̃ɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-punter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-au-punter.ogg/En-au-punter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-au-punter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌntə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "One who punts a football; one who propels a punt", "tags": [ "masculine" ], "word": "Punter" } ], "word": "punter" } { "categories": [ "English agent nouns", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌntə(ɹ)", "Rhymes:English/ʌntə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "ca:Tools", "en:Card games", "en:Crime", "en:Gambling", "en:People", "en:Prostitution" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "punt#Etymology_3", "3": "er" }, "expansion": "punt + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From punt + -er.", "forms": [ { "form": "punters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "punter (plural punters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One who bets (punts) against the bank." ], "links": [ [ "bank", "bank" ] ] }, { "categories": [ "British English", "Commonwealth English", "English slang", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, “”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC, page 574:", "text": "[…] and having only peeped into a play-room at Baden-Baden when he hung on Dobbin's arm, and where, of course, he was not permitted to gamble, came eagerly to this part of the entertainment and hankered round the tables where the croupiers and the punters were at work.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 June, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Modern Railways, page 387:", "text": "By Savernake the train was 4½min early; we then had the thrill of sweeping through Newbury at 95 m.p.h.—and one wonders if any of the punters on the neighbouring racecourse had any eyes for our flying cavalcade as we swept by, for it was a race day—[…].", "type": "quote" }, { "ref": "2022 February 19, Rob Davies, “Revealed: how bookies clamp down on successful gamblers and exploit the rest”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Punters know the house usually wins, but most have no idea that bookies sharpen their edge via something called “stake factoring”, the process by which winning customers are dialled down, while losers are allowed to bet more.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who gambles or bets." ], "links": [ [ "gamble", "gamble" ], [ "bet", "bet" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Ireland, Commonwealth, slang) One who gambles or bets." ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "slang" ] }, { "categories": [ "British English", "Commonwealth English", "English slang", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "2007, “Suzanne”, in Paint it Blacker, performed by Plan B:", "text": "She's working the streets like she does every night / Pulling in punters left and right", "type": "quote" }, { "ref": "2016 March 7, “Road Rage (Freestyle)”, performed by Little T (Josh Tate):", "text": "Everybody knows your mum is a whore / Getting 'round Piccadilly looking for willy / Punters pull up and say \"don't be silly\"", "type": "quote" }, { "ref": "2018 June 6, Tony Naylor, “The new rules of pub etiquette: don't flirt with bar staff or steal the glasses”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "The number of UK pubs is falling and there is less consensus about how punters should behave. Here’s a guide to getting the most out of a trip to the boozer[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A customer of a commercial establishment, frequently of a pub or (alternatively) of a prostitute." ], "links": [ [ "customer", "customer" ], [ "pub", "pub" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Ireland, Commonwealth, slang) A customer of a commercial establishment, frequently of a pub or (alternatively) of a prostitute." ], "synonyms": [ { "word": "pubgoer" }, { "word": "pubber" }, { "word": ";" }, { "word": "prostitute's client" } ], "tags": [ "Commonwealth", "Ireland", "UK", "slang" ] }, { "categories": [ "en:Climbing" ], "glosses": [ "A beginner or unskilled climber." ], "links": [ [ "climbing", "climbing#Noun" ], [ "beginner", "beginner" ], [ "climber", "climber" ] ], "raw_glosses": [ "(climbing) A beginner or unskilled climber." ], "topics": [ "climbing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "The person who keeps score in basset or ombre." ], "links": [ [ "basset", "basset" ], [ "ombre", "ombre" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "2013, James Patrick, A Glasgow Gang Observed:", "text": "He had stolen 'trannies' (transistor radios) and hub caps from cars outside the main hotels in Glasgow, turning the collection into money through dealing with a 'punter' at Charing Cross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who trades with a gang but is not a gang member." ], "links": [ [ "trade", "trade" ], [ "gang", "gang" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A person who trades with a gang but is not a gang member." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpʌn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈpʌn.tɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[pʰʌ̃ːɾ̃ɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-punter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-au-punter.ogg/En-au-punter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/En-au-punter.ogg" }, { "rhymes": "-ʌntə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "komardžija", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "комарджия" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spekulant", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "спекулант" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "sázkař" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "parieur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "feminine" ], "word": "parieuse" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "puntatore" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "masculine" ], "word": "gracz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "One who gambles; a speculator", "tags": [ "feminine" ], "word": "graczka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "customer", "tags": [ "masculine" ], "word": "zákazník" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "customer", "word": "kuncsaft" } ], "word": "punter" }
Download raw JSONL data for punter meaning in English (11.0kB)
{ "called_from": "core/1115", "msg": "too deep recursion during template expansion", "path": [ "punter", "RQ:Thackeray Vanity Fair", "#invoke", "#invoke", "Lua:quote:call_quote_template()", "frame:preprocess()", "#if", "#if", "#if", "#if", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "punter", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.