See town on Wiktionary
{ "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Ter Sami terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Abkhaz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Adyghe translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ahom translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ainu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Amharic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Aragonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Archi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Assamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Avar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Baekje translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bavarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Breton translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Buryat translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Carpathian Rusyn translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cebuano translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chamicuro translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chechen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chichewa translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chickasaw translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chuvash translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Coptic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Dungan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Eastern Mari translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Eastern Min translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Elfdalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Erzya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Greenlandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Gujarati translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hakka translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hausa translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Higaonon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hiligaynon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kamba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Karelian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kashubian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kikuyu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kildin Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kinaray-a translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Komi-Permyak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lower Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Luhya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lü translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malagasy translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maltese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Meru translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Moksha translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Nanai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Nivkh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with North Frisian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Mansi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Odia translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ojibwe translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old Church Slavonic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old East Slavic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old High German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old Turkic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Oromo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ossetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Pashto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Pennsylvania German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Punjabi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Purepecha translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romansch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Shor translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Sinhalese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with South Levantine Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tabasaran translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Taos translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tashelhit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ter Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tetum translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tibetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tigrinya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tongan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tumbuka translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Turkmen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tuvan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tzotzil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Udmurt translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ugaritic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Upper Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Waray-Waray translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with West Frisian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Wu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yakut translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yoruba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yucatec Maya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Zhuang translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places", "orig": "en:Places", "parents": [ "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "town", "urls": [ "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:%7B%7Blangname%7Cen%7D%7D+lemmas&from=town#mw-pages" ], "word": "English terms starting with" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "toun" }, "expansion": "Middle English toun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tūn", "4": "", "5": "enclosure, garden" }, "expansion": "Old English tūn (“enclosure, garden”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*tūn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *tūn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūną", "4": "", "5": "fence" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūną (“fence”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*dūnom" }, "expansion": "Proto-Celtic *dūnom", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-", "4": "", "5": "to finish, come full circle" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tún" }, "expansion": "West Frisian tún", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuin", "3": "", "4": "garden" }, "expansion": "Dutch tuin (“garden”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zaun" }, "expansion": "German Zaun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "-" }, "expansion": "Danish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "tun" }, "expansion": "Norwegian tun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "din", "3": "", "4": "hill" }, "expansion": "Welsh din (“hill”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "dún", "3": "", "4": "fortress" }, "expansion": "Irish dún (“fortress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "dun" }, "expansion": "Doublet of dun", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English toun, from Old English tūn (“enclosure, garden”), from Proto-West Germanic *tūn, from Proto-Germanic *tūną (“fence”), of Celtic origin, from Proto-Celtic *dūnom, from Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”).\nSee also West Frisian tún, Dutch tuin (“garden”), German Zaun, Danish, Swedish and Norwegian tun; also archaic Welsh din (“hill”), Irish dún (“fortress”). Doublet of dun. See also -ton and tine (“to enclose”).", "forms": [ { "form": "towns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "town (countable and uncountable, plural towns)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "settlement" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "This town is really dangerous because these youngsters have Beretta handguns.", "type": "example" }, { "ref": "1920, Birmingham Archaeological Society, Transactions and Proceedings for the Year, page 142:", "text": "Apparently the first reference to the making of the town walls of Stafford (it appears pretty clear that the town was never surrounded by one continuous wall or stockade, but partly by one and partly by the other) occurs in the Patent Rolls, from which we find that in 1225 permission was granted by the king to the \"good men of Stafford” to collect customs or tolls for a period to enable them to enclose the town.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Thomas Brennan, “Town and country in France , 1550–1750”, in S. R. Epstein, editor, Town and Country in Europe, 1300-1800, page 250:", "text": "Walls separated town and country through much of the early modern period. Walls not only protected towns, they also helped give them a sense of autonomy and identity.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Mikuláš Teich, Dušan Kováč, Martin D. Brown, Slovakia in History, page 42:", "text": "Fortifications and town walls clearly highlight the central military significance of towns.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 May 10, Audrey Garric, “Urban canopies let nature bloom”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 22, page 30:", "text": "As towns continue to grow, replanting vegetation has become a form of urban utopia and green roofs are spreading fast. Last year 1m square metres of plant-covered roofing was built in France, as much as in the US, and 10 times more than in Germany, the pioneer in this field. In Paris 22 hectares of roof have been planted, out of a potential total of 80 hectares.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Norman John Greville Pounds, An Economic History of Medieval Europe, page 228:", "text": "The medieval town, at least in continental Europe, was walled, and without its defences it was no town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A settlement; an area with residential districts, shops and amenities, and its own local government; especially one larger than a village and smaller than a city, historically enclosed by a fence or walls, with total populations ranging from several hundred to more than a hundred thousand (as of the early 21st century)" ], "id": "en-town-en-noun-en:Q3957", "links": [ [ "settlement", "settlement" ], [ "residential", "residential" ], [ "district", "district" ], [ "shop", "shop" ], [ "government", "government" ], [ "village", "village" ], [ "city", "city" ], [ "fence", "fence" ], [ "wall", "wall" ], [ "population", "population" ], [ "hundred thousand", "hundred thousand" ] ], "senseid": [ "en:Q3957" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "wikidata": [ "Q3957" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I'll be in Yonkers, then I'm driving into town to see the Knicks at the Garden tonight.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Judge Short had gone to town, and Farrar was off for a three days' cruise up the lake. I was bitterly regretting I had not gone with him when the distant notes of a coach horn reached my ear, and I descried a four-in-hand winding its way up the inn road from the direction of Mohair.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any more urbanized centre than the place of reference." ], "id": "en-town-en-noun-LIZcHObJ", "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A rural settlement in which a market was held at least once a week." ], "id": "en-town-en-noun-hl2PpPLL", "links": [ [ "market", "market" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, historical) A rural settlement in which a market was held at least once a week." ], "tags": [ "UK", "countable", "historical", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The residents (as opposed to gown: the students, faculty, etc.) of a community which is the site of a university." ], "id": "en-town-en-noun-byzDJPAm", "links": [ [ "resident", "resident" ], [ "gown", "gown#English" ], [ "student", "student" ], [ "university", "university" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Call me when you get to town.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "I had occasion[…]to make a somewhat long business trip to Chicago, and on my return[…]I found Farrar awaiting me in the railway station. He smiled his wonted fraction by way of greeting[…], and finally leading me to his buggy, turned and drove out of town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to refer to a town or similar entity under discussion." ], "id": "en-town-en-noun-W1q9~KiV", "raw_glosses": [ "(colloquial) Used to refer to a town or similar entity under discussion." ], "tags": [ "colloquial", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2014, Megan R. Wilson, quoting Scott Talbott, “15 places in DC where lobbyists talk turkey”, in The Hill:", "text": "There's always a business theme, even underlying happy hours. You're never off the clock in this town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A major city, especially one where the speaker is located." ], "id": "en-town-en-noun-UfN7yAal", "links": [ [ "major", "major" ], [ "city", "city" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2002, Garth Turner, The Little Book of Real Estate Wisdom, Toronto, O.N.: Key Porter Books, →ISBN, page 38:", "text": "Detached houses always sell faster than towns or semis.", "type": "quote" }, { "ref": "2004 June 11, Derek Raymaker, “Suburbs add semi-detached to the mix”, in The Globe and Mail, Toronto, O.N.: The Woodbridge Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-05-26:", "text": "It's not just market forces that are bringing out the semis and towns. Municipalities are requiring developers to build a mix of homes into their new planned communities, partly out of a concession to make more efficient use of virgin land, but also to address the need for more affordable housing for families who might not be able to crack a $300,000 mortgage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A townhouse." ], "id": "en-town-en-noun-e6owDg2U", "links": [ [ "townhouse", "townhouse#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A townhouse." ], "tags": [ "countable", "informal", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A municipal organization, such as a corporation, defined by the laws of the entity of which it is a part." ], "id": "en-town-en-noun-I94t92N2", "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A municipal organization, such as a corporation, defined by the laws of the entity of which it is a part." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An enclosure which surrounded the mere homestead or dwelling of the lord of the manor; by extension, the whole of the land which constituted the domain." ], "id": "en-town-en-noun-wPRzngts", "links": [ [ "enclosure", "enclosure" ], [ "homestead", "homestead" ], [ "dwelling", "dwelling" ], [ "lord", "lord" ], [ "manor", "manor" ], [ "domain", "domain" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) An enclosure which surrounded the mere homestead or dwelling of the lord of the manor; by extension, the whole of the land which constituted the domain." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A farm or farmstead; also, a court or farmyard." ], "id": "en-town-en-noun-bQk9blKz", "links": [ [ "farm", "farm" ], [ "farmstead", "farmstead" ], [ "court", "court" ], [ "farmyard", "farmyard" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Scotland, dialect, obsolete) A farm or farmstead; also, a court or farmyard." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "countable", "dialectal", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "London, especially central London." ], "id": "en-town-en-noun-pUnTKvHV", "links": [ [ "Town", "Town" ] ], "qualifier": "also Town", "raw_glosses": [ "(England, traditional, also Town, in phrases such as 'in town' or 'to town') London, especially central London." ], "raw_tags": [ "in phrases such as 'in town' or 'to town'" ], "tags": [ "England", "countable", "traditional", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊn/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "[tʰaʊ̯n]", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "En-uk-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-uk-town.ogg/En-uk-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/En-uk-town.ogg" }, { "audio": "en-us-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-town.ogg/En-us-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/En-us-town.ogg" }, { "rhymes": "-aʊn" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tahn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "Bermuda", "word": "tawn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "Geordie" ], "word": "toon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "toune" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "towne" } ], "wikipedia": [ "town" ], "word": "town" } { "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Ter Sami terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Abkhaz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Adyghe translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ahom translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ainu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Amharic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Aragonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Archi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Assamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Avar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Baekje translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bavarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Breton translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Buryat translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Carpathian Rusyn translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cebuano translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chamicuro translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chechen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chichewa translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chickasaw translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Chuvash translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Coptic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Dungan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Eastern Mari translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Eastern Min translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Elfdalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Erzya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Greenlandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Gujarati translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hakka translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hausa translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Higaonon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hiligaynon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kamba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Karelian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kashubian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kikuyu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kildin Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kinaray-a translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Komi-Permyak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lower Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Luhya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Lü translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malagasy translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maltese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Meru translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Moksha translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Nanai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Nivkh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with North Frisian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Mansi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Odia translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ojibwe translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old Church Slavonic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old East Slavic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old High German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old Turkic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Oromo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ossetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Pashto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Pennsylvania German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Punjabi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Purepecha translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romansch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Shor translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Sinhalese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with South Levantine Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tabasaran translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Taos translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tashelhit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ter Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tetum translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tibetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tigrinya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tongan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tumbuka translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Turkmen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tuvan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tzotzil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Udmurt translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ugaritic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Upper Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Waray-Waray translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with West Frisian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1", "kind": "other", "name": "Terms with Wu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yakut translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yoruba translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Yucatec Maya translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Zhuang translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places", "orig": "en:Places", "parents": [ "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ny", "2": "tawuni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Chichewa: tawuni", "name": "desc" } ], "text": "→ Chichewa: tawuni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gmw-jdt", "2": "tāun", "bor": "1" }, "expansion": "→ Jersey Dutch: tāun", "name": "desc" } ], "text": "→ Jersey Dutch: tāun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pdc", "2": "Taun", "bor": "1" }, "expansion": "→ Pennsylvania German: Taun", "name": "desc" } ], "text": "→ Pennsylvania German: Taun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "タウン", "bor": "1", "tr": "taun" }, "expansion": "→ Japanese: タウン (taun)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: タウン (taun)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "toun" }, "expansion": "Middle English toun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tūn", "4": "", "5": "enclosure, garden" }, "expansion": "Old English tūn (“enclosure, garden”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*tūn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *tūn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūną", "4": "", "5": "fence" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūną (“fence”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*dūnom" }, "expansion": "Proto-Celtic *dūnom", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-", "4": "", "5": "to finish, come full circle" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tún" }, "expansion": "West Frisian tún", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuin", "3": "", "4": "garden" }, "expansion": "Dutch tuin (“garden”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zaun" }, "expansion": "German Zaun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "-" }, "expansion": "Danish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "tun" }, "expansion": "Norwegian tun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "din", "3": "", "4": "hill" }, "expansion": "Welsh din (“hill”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "dún", "3": "", "4": "fortress" }, "expansion": "Irish dún (“fortress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "dun" }, "expansion": "Doublet of dun", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English toun, from Old English tūn (“enclosure, garden”), from Proto-West Germanic *tūn, from Proto-Germanic *tūną (“fence”), of Celtic origin, from Proto-Celtic *dūnom, from Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”).\nSee also West Frisian tún, Dutch tuin (“garden”), German Zaun, Danish, Swedish and Norwegian tun; also archaic Welsh din (“hill”), Irish dún (“fortress”). Doublet of dun. See also -ton and tine (“to enclose”).", "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "suburban" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rural" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "urban" } ], "senses": [ { "glosses": [ "agrotown" ], "id": "en-town-en-noun-fEGlIesX", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "assize town" ], "id": "en-town-en-noun-NAtGwK06", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "bad part of town" ], "id": "en-town-en-noun-HAEE6KIe", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "bedroom town" ], "id": "en-town-en-noun-fBgWsdQK", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "big end of town" ], "id": "en-town-en-noun--F4wbW0c", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "blow town" ], "id": "en-town-en-noun-4iFTR0Su", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "book town" ], "id": "en-town-en-noun-U8FP0uOD", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "boom town, boomtown" ], "id": "en-town-en-noun-Y66EROyh", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "B-town" ], "id": "en-town-en-noun-WOpKIu-e", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "bytown" ], "id": "en-town-en-noun-h8hcdy9T", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cathedral town" ], "id": "en-town-en-noun-Gzl36rUa", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "churchtown" ], "id": "en-town-en-noun-5WUeLrgd", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "clone town" ], "id": "en-town-en-noun-O~zBN8ne", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "closed town" ], "id": "en-town-en-noun-BDLfivNg", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "coal town" ], "id": "en-town-en-noun-Oo92kY80", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "college town" ], "id": "en-town-en-noun-9sJ-s0JA", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "come upon the town" ], "id": "en-town-en-noun-BZCXvK-G", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "commuter town" ], "id": "en-town-en-noun-F1qmmr3B", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "company town" ], "id": "en-town-en-noun-PcooUrAB", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "county town" ], "id": "en-town-en-noun-p8GvwMby", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cow town" ], "id": "en-town-en-noun-iyUv1HiQ", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cowtown" ], "id": "en-town-en-noun-DLTU8xTK", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cross town, cross-town, crosstown" ], "id": "en-town-en-noun-3wC6K7br", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cybertown" ], "id": "en-town-en-noun-OPG0GAL-", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "darktown" ], "id": "en-town-en-noun-nNrmogP9", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "dog town" ], "id": "en-town-en-noun-b2A-JAyi", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "dormitory town" ], "id": "en-town-en-noun-c29R7gpc", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "downtown" ], "id": "en-town-en-noun-Psf8LwHk", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "down-town" ], "id": "en-town-en-noun-UligVXW-", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "ecotown" ], "id": "en-town-en-noun-jqp2CFaa", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "fortified town" ], "id": "en-town-en-noun-HQbmMC5n", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "garrison town" ], "id": "en-town-en-noun-UdRdBWGa", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "gentleman about town" ], "id": "en-town-en-noun-WbdWdikO", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "get out of town" ], "id": "en-town-en-noun-RGngH0qn", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "ghost town" ], "id": "en-town-en-noun-9nIUkO8a", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "go to town" ], "id": "en-town-en-noun-ZFQAf1Wc", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "go-to-town" ], "id": "en-town-en-noun-MWTgt2fu", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "go to town on" ], "id": "en-town-en-noun-wDpEsbFT", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "gray town" ], "id": "en-town-en-noun-5WGcDVRt", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "hill town, hilltown" ], "id": "en-town-en-noun-tSilXfCW", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "hog town" ], "id": "en-town-en-noun-91isecfk", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "hometown, home town" ], "id": "en-town-en-noun-4BZ8b3KL", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "intertown" ], "id": "en-town-en-noun-Xz9XbT9K", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "in town" ], "id": "en-town-en-noun-PHmxcXUb", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "intown" ], "id": "en-town-en-noun-WBxNjKYU", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "jerkwater town" ], "id": "en-town-en-noun-~ky-wX7P", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "kirktown" ], "id": "en-town-en-noun-Ae2POXvv", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "kirk-town" ], "id": "en-town-en-noun-MUOuQD~d", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "leave town" ], "id": "en-town-en-noun-iBDpHb09", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "man about town" ], "id": "en-town-en-noun-uIa6ZYCt", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "man-about-town" ], "id": "en-town-en-noun-Vb6qMcBL", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "market town" ], "id": "en-town-en-noun-ozf7X2QB", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "midtown" ], "id": "en-town-en-noun-c3bBfeoS", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "monotown" ], "id": "en-town-en-noun-e9ko-GNj", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "multitown" ], "id": "en-town-en-noun-IKGwV7kw", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "new kid in town" ], "id": "en-town-en-noun-J7tAmyx~", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "new town" ], "id": "en-town-en-noun-WJCKPv5H", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "old town" ], "id": "en-town-en-noun-qrDJC9vx", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "oldtown" ], "id": "en-town-en-noun-rbpYfFm3", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "one-camel town" ], "id": "en-town-en-noun-zFRfy-MX", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "one-horse town" ], "id": "en-town-en-noun-02pmwTQP", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "only game in town" ], "id": "en-town-en-noun-Bc81DilC", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "on the town" ], "id": "en-town-en-noun-wZ4KmioS", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "out of town" ], "id": "en-town-en-noun-qODVTqbP", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "out-of-town" ], "id": "en-town-en-noun-6xIvF4HW", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "paint the town" ], "id": "en-town-en-noun-Y4nt7fmS", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "paint the town red" ], "id": "en-town-en-noun-fktt4m46", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "panchayat town" ], "id": "en-town-en-noun-f4DLBAzA", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "paper town" ], "id": "en-town-en-noun-1Vj7YMbg", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "park the beef bus in tuna town" ], "id": "en-town-en-noun-ueVvBe3T", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "post town" ], "id": "en-town-en-noun-6XcwI-8D", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "pound town" ], "id": "en-town-en-noun-CMBLsyT1", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "P-town" ], "id": "en-town-en-noun-2XrpEDj~", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "resort town" ], "id": "en-town-en-noun-J299qGyf", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "roll around town" ], "id": "en-town-en-noun-FePmzcaS", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "run out of town" ], "id": "en-town-en-noun-yvO1jpsL", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "satellite town" ], "id": "en-town-en-noun-Pi1ouE2Q", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shacktown" ], "id": "en-town-en-noun-P85rWPiX", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shantytown" ], "id": "en-town-en-noun-51tuVPOd", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shanty town" ], "id": "en-town-en-noun-qofMJwNA", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shire town" ], "id": "en-town-en-noun-44t7TyLV", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "skip town" ], "id": "en-town-en-noun-huPkpo7P", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "small-town" ], "id": "en-town-en-noun-elQKl1Ze", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "small town" ], "id": "en-town-en-noun-hRguCsCO", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "smalltown" ], "id": "en-town-en-noun-ZmY08I5j", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "stannary town" ], "id": "en-town-en-noun-Ti3NZ2oz", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "sundowner town" ], "id": "en-town-en-noun-X~aV6e0d", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "sundown town" ], "id": "en-town-en-noun-ZhgNDl20", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "sunset town" ], "id": "en-town-en-noun-xSgRAYv2", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "talk of the town" ], "id": "en-town-en-noun-aoBRXnDo", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "tank town" ], "id": "en-town-en-noun-cxMhoGEa", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "there is a new sheriff in town" ], "id": "en-town-en-noun-n8j2vKih", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "toast of the town" ], "id": "en-town-en-noun-qTpGmIg-", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "top end of town" ], "id": "en-town-en-noun-ua0MrTBx", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town and gown" ], "id": "en-town-en-noun-CduWj4He", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-and-gown" ], "id": "en-town-en-noun-FrGoBCA8", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town ball" ], "id": "en-town-en-noun-zP9GgdO0", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townball" ], "id": "en-town-en-noun-Dih~kSHV", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town belt" ], "id": "en-town-en-noun-q~~Tc3iP", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town bicycle" ], "id": "en-town-en-noun-qbgdRmdx", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town bike" ], "id": "en-town-en-noun-FDcYJcui", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Towns", "orig": "en:Towns", "parents": [ "Polities", "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-building game" ], "id": "en-town-en-noun-D7TgUn9N", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ab", "lang": "Abkhaz", "roman": "akalakʲ", "sense": "settlement", "word": "ақалақь" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ady", "lang": "Adyghe", "roman": "qalɛ", "sense": "settlement", "word": "къалэ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "settlement", "word": "dorp" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "aho", "lang": "Ahom", "roman": "chē", "sense": "settlement", "word": "𑜋𑜦𑜧" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ain", "lang": "Ainu", "roman": "kotan", "sense": "settlement", "word": "コタン" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "qytet" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "qytezë" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "am", "lang": "Amharic", "roman": "kätäma", "sense": "settlement", "word": "ከተማ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "madīna", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "مَدِينَة" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "qarya", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْيَة" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "balda", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "بَلْدَة" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "madina", "sense": "settlement", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "مدينة" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "mdīna", "sense": "settlement", "tags": [ "Moroccan-Arabic", "feminine" ], "word": "مدينة" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ajp", "lang": "Arabic", "roman": "balad", "sense": "settlement", "tags": [ "South-Levantine-Arabic", "feminine" ], "word": "بلد" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ajp", "lang": "Arabic", "roman": "madīne", "sense": "settlement", "tags": [ "South-Levantine-Arabic", "feminine" ], "word": "مدينة" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "an", "lang": "Aragonese", "sense": "settlement", "word": "ziudat" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "aqc", "lang": "Archi", "roman": "šahru", "sense": "settlement", "word": "шагьру" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kʻaġakʻ", "sense": "settlement", "word": "քաղաք" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "avan", "sense": "settlement", "word": "ավան" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "cãsãbã (roa-rup)" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "nôgôr", "sense": "settlement", "word": "নগৰ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "sohor", "sense": "settlement", "word": "চহৰ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "pueblu" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ciudá" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "av", "lang": "Avar", "roman": "šahar", "sense": "settlement", "word": "шагьар" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "settlement", "word": "şəhər" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "settlement", "word": "qəsəbə" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pkc", "lang": "Baekje", "roman": "buri", "sense": "settlement", "word": "夫里" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "qala", "sense": "settlement", "word": "ҡала" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "settlement", "word": "herri" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bar", "lang": "Bavarian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ståd" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "hórad", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "го́рад" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "mjésta", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "ме́ста" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "mjastéčka", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мястэ́чка" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "śohor", "sense": "settlement", "word": "শহর" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "nogor", "sense": "settlement", "word": "নগর" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "kêr" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "plural" ], "word": "kêrioù" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "kumun" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "plural" ], "word": "kumunioù" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grad", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "град" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kasabá", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "касаба́" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "palánka", "sense": "settlement", "tags": [ "archaic", "feminine" ], "word": "пала́нка" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "mrui.", "sense": "settlement", "word": "မြို့" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bua", "lang": "Buryat", "roman": "xoto", "sense": "settlement", "word": "хото" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "rue", "lang": "Carpathian Rusyn", "roman": "místo", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мі́сто" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "poble" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ciutat" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vila" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "settlement", "word": "lungsod" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "settlement", "word": "chi'nashtalichi" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "jurt", "sense": "settlement", "word": "юрт" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "ğala", "sense": "settlement", "word": "гӏала" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "gaduhvi", "sense": "settlement", "word": "ᎦᏚᎲᎢ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ny", "lang": "Chichewa", "sense": "settlement", "word": "tawuni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "settlement", "word": "okla" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yue", "english": "sing⁴ si⁵", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "城鎮" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yue", "english": "sing⁴ zan³", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "城镇" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "鎮" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "zan³", "sense": "settlement", "word": "镇" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "čɨnšɨ", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "чыншы" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "čɨn", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "чын" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "šɨ", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "шы" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "čɨnpu", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "чынпу" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cdo", "lang": "Eastern Min Chinese", "roman": "siàng-chê", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "roman": "sàng-sṳ", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "settlement", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "城市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéngshì", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéng", "sense": "settlement", "word": "城" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "settlement", "word": "鎮" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhèn", "sense": "settlement", "word": "镇" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "settlement", "word": "城鎮" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéngzhèn", "sense": "settlement", "word": "城镇" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "sense": "settlement", "word": "鎮" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "roman": "⁵tsen", "sense": "settlement", "word": "镇" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "hula", "sense": "settlement", "word": "хула" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cop", "lang": "Coptic", "roman": "baki", "sense": "settlement", "word": "ⲃⲁⲕⲓ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "město" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "by" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "gemeente" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "stad" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "nederzetting" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuin" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mhr", "lang": "Eastern Mari", "roman": "ola", "sense": "settlement", "word": "ола" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "nwt", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "niwt:t*Z1" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ovd", "lang": "Elfdalian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "stað" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "myv", "lang": "Erzya", "roman": "oš", "sense": "settlement", "word": "ош" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "settlement", "word": "urbo" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "settlement", "word": "urbeto" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "settlement", "word": "linn" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "býur" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "settlement", "word": "pikkukaupunki" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "settlement", "word": "kunta" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "settlement", "word": "kaupunki" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ville" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "commune" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "bourg" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "villette" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "villotte" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vila" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalaki", "sense": "settlement", "word": "ქალაქი" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stadt" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ort" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "Städtchen" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gemeinde" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "póli", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "πόλη" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ástu", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "ἄστυ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "políkhnion", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "πολίχνιον" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "kl", "lang": "Greenlandic", "sense": "settlement", "word": "illoqarfik" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "śaher", "sense": "settlement", "word": "શહેર" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "word": "નગર" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ha", "lang": "Hausa", "sense": "settlement", "word": "birni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ir", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "עִיר" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "kiryá", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "קִרְיָה" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "yishúv", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "יִשּׁוּב" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mba", "lang": "Higaonon", "sense": "settlement", "word": "banuwa" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hil", "lang": "Hiligaynon", "sense": "settlement", "word": "banwa" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hil", "lang": "Hiligaynon", "sense": "settlement", "word": "lungsod" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "śahar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहर" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "नगर" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "settlement", "word": "város" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "bær" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "settlement", "word": "urbo" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "settlement", "word": "kotamadya" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "settlement", "word": "kota" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "baile" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "baile mór" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "città" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "まち", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "machi", "sense": "settlement", "word": "街" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "まち", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "machi", "sense": "settlement", "word": "町" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "とし", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "toshi", "sense": "settlement", "word": "都市" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "kam", "lang": "Kamba", "sense": "settlement", "word": "taunii" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "nagara", "sense": "settlement", "word": "ನಗರ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "krl", "lang": "Karelian", "sense": "settlement", "word": "linna" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "csb", "lang": "Kashubian", "sense": "settlement", "word": "gard" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qala", "sense": "settlement", "word": "қала" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "şahar", "sense": "settlement", "tags": [ "literary" ], "word": "шаһар" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "tii krong", "sense": "settlement", "word": "ទីក្រុង" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "phsaa", "sense": "settlement", "word": "ផ្សារ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ki", "lang": "Kikuyu", "sense": "settlement", "word": "taoni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "krj", "lang": "Kinaray-a", "sense": "settlement", "word": "banwa" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "koi", "lang": "Komi-Permyak", "roman": "kar", "sense": "settlement", "word": "кар" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "ma'eul", "sense": "settlement", "word": "마을" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "邑", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "eup", "sense": "settlement", "word": "읍" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "市", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "si", "sense": "settlement", "word": "시" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "settlement", "word": "bajarok" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "şaar", "sense": "settlement", "word": "шаар" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "settlement", "word": "zità" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "mư̄ang", "sense": "settlement", "word": "ເມືອງ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "sīang", "sense": "settlement", "word": "ຊຽງ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "na khǭn", "sense": "settlement", "word": "ນະຄອນ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "oppidum" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "pilsēta" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "miestelis" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "khb", "lang": "Lü", "roman": "veng", "sense": "settlement", "word": "ᦵᦞᦇ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "khb", "lang": "Lü", "roman": "ṫsoen¹", "sense": "settlement", "word": "ᦵᦈᦲᧃᧈ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "khb", "lang": "Lü", "roman": "tseng", "sense": "settlement", "word": "ᦵᦋᧂ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "luy", "lang": "Luhya", "sense": "settlement", "word": "mtauni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "luy", "lang": "Luhya", "sense": "settlement", "word": "etauni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "grad", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "град" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "palanka", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "паланка" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mg", "lang": "Malagasy", "sense": "settlement", "word": "tanana" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "settlement", "word": "bandar" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "nagaraṁ", "sense": "settlement", "word": "നഗരം" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "raħal" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "belt" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "settlement", "word": "tāone" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "śahar", "sense": "settlement", "word": "शहर" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "नगर" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mer", "lang": "Meru", "sense": "settlement", "word": "tauni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mdf", "lang": "Moksha", "roman": "oš", "sense": "settlement", "word": "ош" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xot", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "хот" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "qota", "sense": "settlement", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠬᠣᠲᠠ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "gld", "lang": "Nanai", "roman": "hoton", "sense": "settlement", "word": "хотон" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "settlement", "word": "kin shijaaʼ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "settlement", "word": "kin łání" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "settlement", "word": "kin" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "niv", "lang": "Nivkh", "roman": "xota", "sense": "settlement", "word": "хота" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "frr", "lang": "North Frisian", "sense": "settlement", "tags": [ "Föhr-Amrum", "neuter" ], "word": "steed" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nod", "lang": "Northern Thai", "sense": "settlement", "word": "ᨩ᩠ᨿᨦ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "by" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "by" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "or", "lang": "Odia", "roman": "nagara", "sense": "settlement", "word": "ନଗର" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "or", "lang": "Odia", "roman": "sahara", "sense": "settlement", "word": "ସହର" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "oj", "lang": "Ojibwe", "sense": "settlement", "word": "oodena" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cu", "lang": "Church Slavic", "roman": "gradŭ", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "градъ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cu", "lang": "Church Slavic", "roman": "město", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "мѣсто" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "gradŭ", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "градъ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "město", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мѣсто" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "gorodŭ", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "городъ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "burg" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "tūn" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vile" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "burg" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "stat" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "otk", "lang": "Old Turkic", "roman": "balïq", "sense": "settlement", "word": "𐰉𐰞𐰶" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "settlement", "word": "magaalaa" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "saxar", "sense": "settlement", "word": "сахар" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "goræt", "sense": "settlement", "word": "горӕт" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kasaba", "sense": "settlement", "word": "قصبه" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "şehir", "sense": "settlement", "word": "شهر" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kent", "sense": "settlement", "word": "كنت" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "ẍâr", "sense": "settlement", "word": "ښار" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schtettel" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schteddel" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schteddelche" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schtettli" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schteddliche" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Taun" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fa-cls", "lang": "Persian", "raw_tags": [ "Classical Persian" ], "roman": "šahr", "sense": "settlement", "word": "شَهْر" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fa-cls", "lang": "Persian", "raw_tags": [ "Classical Persian" ], "roman": "qasaba", "sense": "settlement", "word": "قَصَبَه" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "šahr", "sense": "settlement", "word": "شَهْر" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "šahrak", "sense": "settlement", "word": "شَهْرَک" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "ğasabe", "sense": "settlement", "word": "قَصَبِه" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Staut" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "miasto" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "miasteczko" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vila" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "śahir", "sense": "settlement", "word": "ਸ਼ਹਿਰ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "pua", "lang": "Purepecha", "sense": "settlement", "word": "iréta" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "settlement", "word": "llaqta" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "oraș" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "citad" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "górod", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "го́род" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gorodók", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "городо́к" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posjólok", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "посёлок" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mestéčko", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "месте́чко" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grad", "sense": "settlement", "tags": [ "archaic", "masculine", "poetic" ], "word": "град" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sjd", "lang": "Kildin Sami", "roman": "lann’", "sense": "settlement", "word": "ланнҍ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sjt", "lang": "Ter Sami", "roman": "lânnʹe", "sense": "settlement", "word": "ланнӭ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "nagara", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "नगर" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "settlement", "word": "toun" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "baile" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "гра̑д" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "feminine", "regional" ], "word": "ва́рош" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "feminine", "regional" ], "word": "каса̀ба" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "па̀ла̄нка" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "grȃd" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "feminine", "regional" ], "word": "vároš" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "feminine", "regional" ], "word": "kasàba" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "pàlānka" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cjs", "lang": "Shor", "roman": "tura", "sense": "settlement", "word": "тура" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "nagaraya", "sense": "settlement", "word": "නගරය" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "mesto" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "mésto" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "město" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "město" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ciudad" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "pueblo" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "settlement", "tags": [ "class-3", "class-4" ], "word": "mji" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stad" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tätort" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender", "obsolete" ], "word": "by" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "småstad" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tab", "lang": "Tabasaran", "roman": "šahur", "sense": "settlement", "word": "шагьур" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "settlement", "word": "bayan" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "settlement", "word": "syudad" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "šahr", "sense": "settlement", "word": "шаҳр" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "qasaba", "sense": "settlement", "word": "қасаба" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "nakaram", "sense": "settlement", "word": "நகரம்" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "twf", "lang": "Taos", "sense": "settlement", "word": "plòsoʼóna" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "shi", "lang": "Tashelhit", "roman": "tamazirt", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵔⵜ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "şähär", "sense": "settlement", "word": "шәһәр" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "qala", "sense": "settlement", "word": "кала" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "paṭṭaṇamu", "sense": "settlement", "word": "పట్టణము" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "paṭnamu", "sense": "settlement", "word": "పట్నము" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tet", "lang": "Tetum", "sense": "settlement", "word": "sidade" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tet", "lang": "Tetum", "sense": "settlement", "word": "vila" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "mʉʉang", "sense": "settlement", "word": "เมือง" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "paa-raa", "sense": "settlement", "word": "พารา" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ná-kɔɔn", "sense": "settlement", "word": "นคร" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chiiang", "sense": "settlement", "word": "เชียง" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "grong gseb", "sense": "settlement", "word": "གྲོང་གསེབ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "grong sde", "sense": "settlement", "word": "གྲོང་སྡེ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "grong rdal", "sense": "settlement", "word": "གྲོང་རྡལ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ti", "lang": "Tigrinya", "roman": "kätäma", "sense": "settlement", "word": "ከተማ" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "to", "lang": "Tongan", "sense": "settlement", "word": "kolo" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tum", "lang": "Tumbuka", "sense": "settlement", "word": "tawuni" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "ilçe" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "kasaba" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "şehir" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "bucak" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "settlement", "word": "şäher" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tyv", "lang": "Tuvan", "roman": "xooray", "sense": "settlement", "word": "хоорай" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tzo", "lang": "Tzotzil", "sense": "settlement", "word": "teklum" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "tzo", "lang": "Tzotzil", "sense": "settlement", "word": "teklumal" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "udm", "lang": "Udmurt", "roman": "kar", "sense": "settlement", "word": "кар" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "ʿr", "sense": "settlement", "word": "𐎓𐎗" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "mdnt", "sense": "settlement", "word": "𐎎𐎄𐎐𐎚" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "místo", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мі́сто" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mistéčko", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "місте́чко" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "śahar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "شَہَر" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَگَر" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "sheher", "sense": "settlement", "word": "شەھەر" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "settlement", "word": "shahar" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "settlement", "word": "tỉnh" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "城埔", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "settlement", "word": "thành phố" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "alt": "市鎮", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "settlement", "word": "thị trấn" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "settlement", "word": "zif" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "war", "lang": "Waray-Waray", "sense": "settlement", "word": "bungto" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "tref" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stêd" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "sah", "lang": "Yakut", "roman": "kuorat", "sense": "settlement", "word": "куорат" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "shtetl", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "שטעטל" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "shtot", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "שטאָט" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yo", "lang": "Yoruba", "sense": "settlement", "word": "ìlú" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "yua", "lang": "Yucatec Maya", "sense": "settlement", "word": "kaah" }, { "_dis1": "0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "code": "za", "lang": "Zhuang", "sense": "settlement", "word": "cinq" } ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town camp" ], "id": "en-town-en-noun-BQj3UItH", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town car" ], "id": "en-town-en-noun-NWXcd7H1", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town center, town centre" ], "id": "en-town-en-noun-o6s3Wqzt", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-clerk" ], "id": "en-town-en-noun-zUUH6cAM", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town clerk" ], "id": "en-town-en-noun-TV453ex~", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town council" ], "id": "en-town-en-noun-jZL6KoPi", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town councillor" ], "id": "en-town-en-noun-tAq0vkZu", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town cress" ], "id": "en-town-en-noun-bl428Ve3", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town crier" ], "id": "en-town-en-noun-tbx0olIz", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town drunk" ], "id": "en-town-en-noun-7Bp~CQ9P", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towndweller" ], "id": "en-town-en-noun-yg5n6vVA", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-dweller" ], "id": "en-town-en-noun-wsJq7Gn-", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town dweller" ], "id": "en-town-en-noun-U7ogBMAb", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towned" ], "id": "en-town-en-noun-io8uX1DI", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townee" ], "id": "en-town-en-noun-Pv7lcCVq", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towner" ], "id": "en-town-en-noun-RjMWyzuD", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townfield" ], "id": "en-town-en-noun--VUiphJ0", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townfolk" ], "id": "en-town-en-noun-6R4Vru0x", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townful" ], "id": "en-town-en-noun-g6259Cen", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town gas" ], "id": "en-town-en-noun-P-aZNMyj", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town hall, townhall" ], "id": "en-town-en-noun-oJPYBAcj", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townhome" ], "id": "en-town-en-noun-ciFT5VCk", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townhood" ], "id": "en-town-en-noun-Y1B8uBV6", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town house, townhouse" ], "id": "en-town-en-noun-1NV2xFb4", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townie" ], "id": "en-town-en-noun-Rip2sqJG", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townish" ], "id": "en-town-en-noun-5AqrfkAi", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townland" ], "id": "en-town-en-noun-kzvyTPxP", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townless" ], "id": "en-town-en-noun-79VDNM0g", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townlet" ], "id": "en-town-en-noun-FazdjJhB", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townlike" ], "id": "en-town-en-noun-cA9kTCx0", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townling" ], "id": "en-town-en-noun-2lv1p74M", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townly" ], "id": "en-town-en-noun-vSCUAnAv", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town mail" ], "id": "en-town-en-noun-MJR2ab~R", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townman" ], "id": "en-town-en-noun-M1V1UTw2", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town manager" ], "id": "en-town-en-noun-vuWnx1TR", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townmate" ], "id": "en-town-en-noun-BkwZurTb", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town mayor" ], "id": "en-town-en-noun-MD4yB7Sr", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town planner" ], "id": "en-town-en-noun-HIhji5kI", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town planning" ], "id": "en-town-en-noun-t2dJ5Gwf", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townscape" ], "id": "en-town-en-noun-2nIqjPbG", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsfellow" ], "id": "en-town-en-noun-KOgcYDTj", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsfolk" ], "id": "en-town-en-noun-3PiwAwF4", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "township" ], "id": "en-town-en-noun-TzSqnSPM", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsite" ], "id": "en-town-en-noun-rl085KZK", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsman" ], "id": "en-town-en-noun-ggz5DhqR", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsmate" ], "id": "en-town-en-noun-LhvqxZXS", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townspeople" ], "id": "en-town-en-noun-8xm-oBCI", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsperson" ], "id": "en-town-en-noun-igx57zQZ", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town square" ], "id": "en-town-en-noun-rSJ6QwQo", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townswoman" ], "id": "en-town-en-noun-DU2KRxM7", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town twinning" ], "id": "en-town-en-noun-mlYkFygM", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town walls" ], "id": "en-town-en-noun-fFW1gmUl", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townward" ], "id": "en-town-en-noun-5cIpv7OM", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townwards" ], "id": "en-town-en-noun-SoRA~QUu", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townwear" ], "id": "en-town-en-noun-81Xy4Rjq", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townwide" ], "id": "en-town-en-noun-WgUy0k6m", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towny" ], "id": "en-town-en-noun-ky~snd5H", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "transition town" ], "id": "en-town-en-noun-tRD9o6WD", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "Troy town" ], "id": "en-town-en-noun-K86MNY~O", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "twin town" ], "id": "en-town-en-noun-BYnWy2Po", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "university town" ], "id": "en-town-en-noun-ZwsaPIXj", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "uptown" ], "id": "en-town-en-noun-Rm~Z1Uc9", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "wich town" ], "id": "en-town-en-noun-g7pcXCOC", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "woman about town" ], "id": "en-town-en-noun-IZAOYeU6", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "woman of the town" ], "id": "en-town-en-noun-G2V9NR3o", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "wrong side of town" ], "id": "en-town-en-noun-HMuwktJz", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "Zoom town" ], "id": "en-town-en-noun-Tj-H7hHR", "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊn/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "[tʰaʊ̯n]", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "En-uk-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-uk-town.ogg/En-uk-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/En-uk-town.ogg" }, { "audio": "en-us-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-town.ogg/En-us-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/En-us-town.ogg" }, { "rhymes": "-aʊn" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tahn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "Bermuda", "word": "tawn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "Geordie" ], "word": "toon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "toune" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "towne" } ], "word": "town" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "town", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "toun" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of toun" ], "id": "en-town-enm-noun-lt-tmf12", "links": [ [ "toun", "toun#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "town" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Celtic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewh₂-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Northern Mansi translations", "Rhymes:English/aʊn", "Rhymes:English/aʊn/1 syllable", "Ter Sami terms with non-redundant manual transliterations", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Adyghe translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ahom translations", "Terms with Ainu translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Archi translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Baekje translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Buryat translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Elfdalian translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kamba translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Karelian translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kikuyu translations", "Terms with Kildin Sami translations", "Terms with Kinaray-a translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luhya translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Meru translations", "Terms with Moksha translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nivkh translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Mansi translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old High German translations", "Terms with Old Turkic translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Purepecha translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shor translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ter Sami translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Tongan translations", "Terms with Tumbuka translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Tzotzil translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yucatec Maya translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Places", "en:Towns" ], "derived": [ { "english": "town", "urls": [ "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Category:%7B%7Blangname%7Cen%7D%7D+lemmas&from=town#mw-pages" ], "word": "English terms starting with" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "toun" }, "expansion": "Middle English toun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tūn", "4": "", "5": "enclosure, garden" }, "expansion": "Old English tūn (“enclosure, garden”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*tūn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *tūn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūną", "4": "", "5": "fence" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūną (“fence”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*dūnom" }, "expansion": "Proto-Celtic *dūnom", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-", "4": "", "5": "to finish, come full circle" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tún" }, "expansion": "West Frisian tún", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuin", "3": "", "4": "garden" }, "expansion": "Dutch tuin (“garden”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zaun" }, "expansion": "German Zaun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "-" }, "expansion": "Danish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "tun" }, "expansion": "Norwegian tun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "din", "3": "", "4": "hill" }, "expansion": "Welsh din (“hill”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "dún", "3": "", "4": "fortress" }, "expansion": "Irish dún (“fortress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "dun" }, "expansion": "Doublet of dun", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English toun, from Old English tūn (“enclosure, garden”), from Proto-West Germanic *tūn, from Proto-Germanic *tūną (“fence”), of Celtic origin, from Proto-Celtic *dūnom, from Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”).\nSee also West Frisian tún, Dutch tuin (“garden”), German Zaun, Danish, Swedish and Norwegian tun; also archaic Welsh din (“hill”), Irish dún (“fortress”). Doublet of dun. See also -ton and tine (“to enclose”).", "forms": [ { "form": "towns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "town (countable and uncountable, plural towns)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "word": "settlement" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "This town is really dangerous because these youngsters have Beretta handguns.", "type": "example" }, { "ref": "1920, Birmingham Archaeological Society, Transactions and Proceedings for the Year, page 142:", "text": "Apparently the first reference to the making of the town walls of Stafford (it appears pretty clear that the town was never surrounded by one continuous wall or stockade, but partly by one and partly by the other) occurs in the Patent Rolls, from which we find that in 1225 permission was granted by the king to the \"good men of Stafford” to collect customs or tolls for a period to enable them to enclose the town.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Thomas Brennan, “Town and country in France , 1550–1750”, in S. R. Epstein, editor, Town and Country in Europe, 1300-1800, page 250:", "text": "Walls separated town and country through much of the early modern period. Walls not only protected towns, they also helped give them a sense of autonomy and identity.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Mikuláš Teich, Dušan Kováč, Martin D. Brown, Slovakia in History, page 42:", "text": "Fortifications and town walls clearly highlight the central military significance of towns.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 May 10, Audrey Garric, “Urban canopies let nature bloom”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 22, page 30:", "text": "As towns continue to grow, replanting vegetation has become a form of urban utopia and green roofs are spreading fast. Last year 1m square metres of plant-covered roofing was built in France, as much as in the US, and 10 times more than in Germany, the pioneer in this field. In Paris 22 hectares of roof have been planted, out of a potential total of 80 hectares.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Norman John Greville Pounds, An Economic History of Medieval Europe, page 228:", "text": "The medieval town, at least in continental Europe, was walled, and without its defences it was no town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A settlement; an area with residential districts, shops and amenities, and its own local government; especially one larger than a village and smaller than a city, historically enclosed by a fence or walls, with total populations ranging from several hundred to more than a hundred thousand (as of the early 21st century)" ], "links": [ [ "settlement", "settlement" ], [ "residential", "residential" ], [ "district", "district" ], [ "shop", "shop" ], [ "government", "government" ], [ "village", "village" ], [ "city", "city" ], [ "fence", "fence" ], [ "wall", "wall" ], [ "population", "population" ], [ "hundred thousand", "hundred thousand" ] ], "senseid": [ "en:Q3957" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "wikidata": [ "Q3957" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I'll be in Yonkers, then I'm driving into town to see the Knicks at the Garden tonight.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Judge Short had gone to town, and Farrar was off for a three days' cruise up the lake. I was bitterly regretting I had not gone with him when the distant notes of a coach horn reached my ear, and I descried a four-in-hand winding its way up the inn road from the direction of Mohair.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any more urbanized centre than the place of reference." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English terms with historical senses" ], "glosses": [ "A rural settlement in which a market was held at least once a week." ], "links": [ [ "market", "market" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, historical) A rural settlement in which a market was held at least once a week." ], "tags": [ "UK", "countable", "historical", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The residents (as opposed to gown: the students, faculty, etc.) of a community which is the site of a university." ], "links": [ [ "resident", "resident" ], [ "gown", "gown#English" ], [ "student", "student" ], [ "university", "university" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Call me when you get to town.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "I had occasion[…]to make a somewhat long business trip to Chicago, and on my return[…]I found Farrar awaiting me in the railway station. He smiled his wonted fraction by way of greeting[…], and finally leading me to his buggy, turned and drove out of town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to refer to a town or similar entity under discussion." ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Used to refer to a town or similar entity under discussion." ], "tags": [ "colloquial", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2014, Megan R. Wilson, quoting Scott Talbott, “15 places in DC where lobbyists talk turkey”, in The Hill:", "text": "There's always a business theme, even underlying happy hours. You're never off the clock in this town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A major city, especially one where the speaker is located." ], "links": [ [ "major", "major" ], [ "city", "city" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2002, Garth Turner, The Little Book of Real Estate Wisdom, Toronto, O.N.: Key Porter Books, →ISBN, page 38:", "text": "Detached houses always sell faster than towns or semis.", "type": "quote" }, { "ref": "2004 June 11, Derek Raymaker, “Suburbs add semi-detached to the mix”, in The Globe and Mail, Toronto, O.N.: The Woodbridge Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-05-26:", "text": "It's not just market forces that are bringing out the semis and towns. Municipalities are requiring developers to build a mix of homes into their new planned communities, partly out of a concession to make more efficient use of virgin land, but also to address the need for more affordable housing for families who might not be able to crack a $300,000 mortgage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A townhouse." ], "links": [ [ "townhouse", "townhouse#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A townhouse." ], "tags": [ "countable", "informal", "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "A municipal organization, such as a corporation, defined by the laws of the entity of which it is a part." ], "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A municipal organization, such as a corporation, defined by the laws of the entity of which it is a part." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "An enclosure which surrounded the mere homestead or dwelling of the lord of the manor; by extension, the whole of the land which constituted the domain." ], "links": [ [ "enclosure", "enclosure" ], [ "homestead", "homestead" ], [ "dwelling", "dwelling" ], [ "lord", "lord" ], [ "manor", "manor" ], [ "domain", "domain" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) An enclosure which surrounded the mere homestead or dwelling of the lord of the manor; by extension, the whole of the land which constituted the domain." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "Scottish English" ], "glosses": [ "A farm or farmstead; also, a court or farmyard." ], "links": [ [ "farm", "farm" ], [ "farmstead", "farmstead" ], [ "court", "court" ], [ "farmyard", "farmyard" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Scotland, dialect, obsolete) A farm or farmstead; also, a court or farmyard." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "countable", "dialectal", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English English" ], "glosses": [ "London, especially central London." ], "links": [ [ "Town", "Town" ] ], "qualifier": "also Town", "raw_glosses": [ "(England, traditional, also Town, in phrases such as 'in town' or 'to town') London, especially central London." ], "raw_tags": [ "in phrases such as 'in town' or 'to town'" ], "tags": [ "England", "countable", "traditional", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊn/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "[tʰaʊ̯n]", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "En-uk-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-uk-town.ogg/En-uk-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/En-uk-town.ogg" }, { "audio": "en-us-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-town.ogg/En-us-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/En-us-town.ogg" }, { "rhymes": "-aʊn" } ], "synonyms": [ { "word": "tahn" }, { "english": "Bermuda", "word": "tawn" }, { "tags": [ "Geordie" ], "word": "toon" }, { "word": "toune" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "towne" } ], "wikipedia": [ "town" ], "word": "town" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Celtic languages", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dewh₂-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Northern Mansi translations", "Rhymes:English/aʊn", "Rhymes:English/aʊn/1 syllable", "Ter Sami terms with non-redundant manual transliterations", "Terms with Abkhaz translations", "Terms with Adyghe translations", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ahom translations", "Terms with Ainu translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Archi translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Baekje translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Breton translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Buryat translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Carpathian Rusyn translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Coptic translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dungan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Eastern Min translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Egyptian translations", "Terms with Elfdalian translations", "Terms with Erzya translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Greenlandic translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hausa translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Higaonon translations", "Terms with Hiligaynon translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kamba translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Karelian translations", "Terms with Kashubian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Kikuyu translations", "Terms with Kildin Sami translations", "Terms with Kinaray-a translations", "Terms with Komi-Permyak translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luhya translations", "Terms with Lü translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Meru translations", "Terms with Moksha translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Nanai translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nivkh translations", "Terms with North Frisian translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Mansi translations", "Terms with Northern Thai translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Odia translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Old Church Slavonic translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Old High German translations", "Terms with Old Turkic translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Ossetian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Pennsylvania German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Purepecha translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Romansch translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shor translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Taos translations", "Terms with Tashelhit translations", "Terms with Tatar translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ter Sami translations", "Terms with Tetum translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tigrinya translations", "Terms with Tongan translations", "Terms with Tumbuka translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Tuvan translations", "Terms with Tzotzil translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Waray-Waray translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Wu translations", "Terms with Yakut translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Yucatec Maya translations", "Terms with Zhuang translations", "en:Places", "en:Towns" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ny", "2": "tawuni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Chichewa: tawuni", "name": "desc" } ], "text": "→ Chichewa: tawuni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gmw-jdt", "2": "tāun", "bor": "1" }, "expansion": "→ Jersey Dutch: tāun", "name": "desc" } ], "text": "→ Jersey Dutch: tāun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pdc", "2": "Taun", "bor": "1" }, "expansion": "→ Pennsylvania German: Taun", "name": "desc" } ], "text": "→ Pennsylvania German: Taun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "タウン", "bor": "1", "tr": "taun" }, "expansion": "→ Japanese: タウン (taun)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: タウン (taun)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "toun" }, "expansion": "Middle English toun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tūn", "4": "", "5": "enclosure, garden" }, "expansion": "Old English tūn (“enclosure, garden”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*tūn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *tūn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūną", "4": "", "5": "fence" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūną (“fence”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*dūnom" }, "expansion": "Proto-Celtic *dūnom", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dewh₂-", "4": "", "5": "to finish, come full circle" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tún" }, "expansion": "West Frisian tún", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuin", "3": "", "4": "garden" }, "expansion": "Dutch tuin (“garden”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zaun" }, "expansion": "German Zaun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "-" }, "expansion": "Danish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "-" }, "expansion": "Swedish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "tun" }, "expansion": "Norwegian tun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "2": "din", "3": "", "4": "hill" }, "expansion": "Welsh din (“hill”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "dún", "3": "", "4": "fortress" }, "expansion": "Irish dún (“fortress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "dun" }, "expansion": "Doublet of dun", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English toun, from Old English tūn (“enclosure, garden”), from Proto-West Germanic *tūn, from Proto-Germanic *tūną (“fence”), of Celtic origin, from Proto-Celtic *dūnom, from Proto-Indo-European *dewh₂- (“to finish, come full circle”).\nSee also West Frisian tún, Dutch tuin (“garden”), German Zaun, Danish, Swedish and Norwegian tun; also archaic Welsh din (“hill”), Irish dún (“fortress”). Doublet of dun. See also -ton and tine (“to enclose”).", "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "suburban" }, { "word": "rural" }, { "word": "urban" } ], "senses": [ { "glosses": [ "agrotown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "assize town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "bad part of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "bedroom town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "big end of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "blow town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "book town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "boom town, boomtown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "B-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "bytown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cathedral town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "churchtown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "clone town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "closed town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "coal town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "college town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "come upon the town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "commuter town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "company town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "county town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cow town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cowtown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cross town, cross-town, crosstown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "cybertown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "darktown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "dog town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "dormitory town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "downtown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "down-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "ecotown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "fortified town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "garrison town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "gentleman about town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "get out of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "ghost town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "go to town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "go-to-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "go to town on" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "gray town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "hill town, hilltown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "hog town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "hometown, home town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "intertown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "in town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "intown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "jerkwater town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "kirktown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "kirk-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "leave town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "man about town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "man-about-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "market town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "midtown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "monotown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "multitown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "new kid in town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "new town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "old town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "oldtown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "one-camel town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "one-horse town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "only game in town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "on the town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "out of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "out-of-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "paint the town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "paint the town red" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "panchayat town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "paper town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "park the beef bus in tuna town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "post town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "pound town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "P-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "resort town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "roll around town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "run out of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "satellite town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shacktown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shantytown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shanty town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "shire town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "skip town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "small-town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "small town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "smalltown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "stannary town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "sundowner town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "sundown town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "sunset town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "talk of the town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "tank town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "there is a new sheriff in town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "toast of the town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "top end of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town and gown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-and-gown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town ball" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townball" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town belt" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town bicycle" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town bike" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-building game" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town camp" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town car" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town center, town centre" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-clerk" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town clerk" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town council" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town councillor" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town cress" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town crier" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town drunk" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towndweller" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town-dweller" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town dweller" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towned" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townee" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towner" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townfield" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townfolk" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townful" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town gas" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town hall, townhall" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townhome" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townhood" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town house, townhouse" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townie" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townish" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townland" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townless" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townlet" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townlike" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townling" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townly" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town mail" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townman" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town manager" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townmate" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town mayor" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town planner" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town planning" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townscape" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsfellow" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsfolk" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "township" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsite" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsman" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsmate" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townspeople" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townsperson" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town square" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townswoman" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town twinning" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "town walls" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townward" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townwards" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townwear" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "townwide" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "towny" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "transition town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "Troy town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "twin town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "university town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "uptown" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "wich town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "woman about town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "woman of the town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "wrong side of town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] }, { "glosses": [ "agrotown\nassize town\nbad part of town\nbedroom town\nbig end of town\nblow town\nbook town\nboom town, boomtown\nB-town\nbytown\ncathedral town\nchurchtown\nclone town\nclosed town\ncoal town\ncollege town\ncome upon the town\ncommuter town\ncompany town\ncounty town\ncow town\ncowtown\ncross town, cross-town, crosstown\ncybertown\ndarktown\ndog town\ndormitory town\ndowntown\ndown-town\necotown\nfortified town\ngarrison town\ngentleman about town\nget out of town\nghost town\ngo to town\ngo-to-town\ngo to town on\ngray town\nhill town, hilltown\nhog town\nhometown, home town\nintertown\nin town\nintown\njerkwater town\nkirktown\nkirk-town\nleave town\nman about town\nman-about-town\nmarket town\nmidtown\nmonotown\nmultitown\nnew kid in town\nnew town\nold town\noldtown\none-camel town\none-horse town\nonly game in town\non the town\nout of town\nout-of-town\npaint the town\npaint the town red\npanchayat town\npaper town\npark the beef bus in tuna town\npost town\npound town\nP-town\nresort town\nroll around town\nrun out of town\nsatellite town\nshacktown\nshantytown\nshanty town\nshire town\nskip town\nsmall-town\nsmall town\nsmalltown\nstannary town\nsundowner town\nsundown town\nsunset town\ntalk of the town\ntank town\nthere is a new sheriff in town\ntoast of the town\ntop end of town\ntown and gown\ntown-and-gown\ntown ball\ntownball\ntown belt\ntown bicycle\ntown bike\ntown-building game\ntown camp\ntown car\ntown center, town centre\ntown-clerk\ntown clerk\ntown council\ntown councillor\ntown cress\ntown crier\ntown drunk\ntowndweller\ntown-dweller\ntown dweller\ntowned\ntownee\ntowner\ntownfield\ntownfolk\ntownful\ntown gas\ntown hall, townhall\ntownhome\ntownhood\ntown house, townhouse\ntownie\ntownish\ntownland\ntownless\ntownlet\ntownlike\ntownling\ntownly\ntown mail\ntownman\ntown manager\ntownmate\ntown mayor\ntown planner\ntown planning\ntownscape\ntownsfellow\ntownsfolk\ntownship\ntownsite\ntownsman\ntownsmate\ntownspeople\ntownsperson\ntown square\ntownswoman\ntown twinning\ntown walls\ntownward\ntownwards\ntownwear\ntownwide\ntowny\ntransition town\nTroy town\ntwin town\nuniversity town\nuptown\nwich town\nwoman about town\nwoman of the town\nwrong side of town\nZoom town", "Zoom town" ], "links": [ [ "agrotown", "agrotown#English" ], [ "assize town", "assize town#English" ], [ "bad part of town", "bad part of town#English" ], [ "bedroom town", "bedroom town#English" ], [ "big end of town", "big end of town#English" ], [ "blow town", "blow town#English" ], [ "book town", "book town#English" ], [ "boom town", "boom town#English" ], [ "boomtown", "boomtown#English" ], [ "B-town", "B-town#English" ], [ "bytown", "bytown#English" ], [ "cathedral town", "cathedral town#English" ], [ "churchtown", "churchtown#English" ], [ "clone town", "clone town#English" ], [ "closed town", "closed town#English" ], [ "coal town", "coal town#English" ], [ "college town", "college town#English" ], [ "come upon the town", "come upon the town#English" ], [ "commuter town", "commuter town#English" ], [ "company town", "company town#English" ], [ "county town", "county town#English" ], [ "cow town", "cow town#English" ], [ "cowtown", "cowtown#English" ], [ "cross town", "cross town#English" ], [ "cross-town", "cross-town#English" ], [ "crosstown", "crosstown#English" ], [ "cybertown", "cybertown#English" ], [ "darktown", "darktown#English" ], [ "dog town", "dog town#English" ], [ "dormitory town", "dormitory town#English" ], [ "downtown", "downtown#English" ], [ "down-town", "down-town#English" ], [ "ecotown", "ecotown#English" ], [ "fortified town", "fortified town#English" ], [ "garrison town", "garrison town#English" ], [ "gentleman about town", "gentleman about town#English" ], [ "get out of town", "get out of town#English" ], [ "ghost town", "ghost town#English" ], [ "go to town", "go to town#English" ], [ "go-to-town", "go-to-town#English" ], [ "go to town on", "go to town on#English" ], [ "gray town", "gray town#English" ], [ "hill town", "hill town#English" ], [ "hilltown", "hilltown#English" ], [ "hog town", "hog town#English" ], [ "hometown", "hometown#English" ], [ "home town", "home town#English" ], [ "intertown", "intertown#English" ], [ "in town", "in town#English" ], [ "intown", "intown#English" ], [ "jerkwater town", "jerkwater town#English" ], [ "kirktown", "kirktown#English" ], [ "kirk-town", "kirk-town#English" ], [ "leave town", "leave town#English" ], [ "man about town", "man about town#English" ], [ "man-about-town", "man-about-town#English" ], [ "market town", "market town#English" ], [ "midtown", "midtown#English" ], [ "monotown", "monotown#English" ], [ "multitown", "multitown#English" ], [ "new kid in town", "new kid in town#English" ], [ "new town", "new town#English" ], [ "old town", "old town#English" ], [ "oldtown", "oldtown#English" ], [ "one-camel town", "one-camel town#English" ], [ "one-horse town", "one-horse town#English" ], [ "only game in town", "only game in town#English" ], [ "on the town", "on the town#English" ], [ "out of town", "out of town#English" ], [ "out-of-town", "out-of-town#English" ], [ "paint the town", "paint the town#English" ], [ "paint the town red", "paint the town red#English" ], [ "panchayat town", "panchayat town#English" ], [ "paper town", "paper town#English" ], [ "park the beef bus in tuna town", "park the beef bus in tuna town#English" ], [ "post town", "post town#English" ], [ "pound town", "pound town#English" ], [ "P-town", "P-town#English" ], [ "resort town", "resort town#English" ], [ "roll around town", "roll around town#English" ], [ "run out of town", "run out of town#English" ], [ "satellite town", "satellite town#English" ], [ "shacktown", "shacktown#English" ], [ "shantytown", "shantytown#English" ], [ "shanty town", "shanty town#English" ], [ "shire town", "shire town#English" ], [ "skip town", "skip town#English" ], [ "small-town", "small-town#English" ], [ "small town", "small town#English" ], [ "smalltown", "smalltown#English" ], [ "stannary town", "stannary town#English" ], [ "sundowner town", "sundowner town#English" ], [ "sundown town", "sundown town#English" ], [ "sunset town", "sunset town#English" ], [ "talk of the town", "talk of the town#English" ], [ "tank town", "tank town#English" ], [ "there is a new sheriff in town", "there is a new sheriff in town#English" ], [ "toast of the town", "toast of the town#English" ], [ "top end of town", "top end of town#English" ], [ "town and gown", "town and gown#English" ], [ "town-and-gown", "town-and-gown#English" ], [ "town ball", "town ball#English" ], [ "townball", "townball#English" ], [ "town belt", "town belt#English" ], [ "town bicycle", "town bicycle#English" ], [ "town bike", "town bike#English" ], [ "town-building game", "town-building game#English" ], [ "town camp", "town camp#English" ], [ "town car", "town car#English" ], [ "town center", "town center#English" ], [ "town centre", "town centre#English" ], [ "town-clerk", "town-clerk#English" ], [ "town clerk", "town clerk#English" ], [ "town council", "town council#English" ], [ "town councillor", "town councillor#English" ], [ "town cress", "town cress#English" ], [ "town crier", "town crier#English" ], [ "town drunk", "town drunk#English" ], [ "towndweller", "towndweller#English" ], [ "town-dweller", "town-dweller#English" ], [ "town dweller", "town dweller#English" ], [ "towned", "towned#English" ], [ "townee", "townee#English" ], [ "towner", "towner#English" ], [ "townfield", "townfield#English" ], [ "townfolk", "townfolk#English" ], [ "townful", "townful#English" ], [ "town gas", "town gas#English" ], [ "town hall", "town hall#English" ], [ "townhall", "townhall#English" ], [ "townhome", "townhome#English" ], [ "townhood", "townhood#English" ], [ "town house", "town house#English" ], [ "townhouse", "townhouse#English" ], [ "townie", "townie#English" ], [ "townish", "townish#English" ], [ "townland", "townland#English" ], [ "townless", "townless#English" ], [ "townlet", "townlet#English" ], [ "townlike", "townlike#English" ], [ "townling", "townling#English" ], [ "townly", "townly#English" ], [ "town mail", "town mail#English" ], [ "townman", "townman#English" ], [ "town manager", "town manager#English" ], [ "townmate", "townmate#English" ], [ "town mayor", "town mayor#English" ], [ "town planner", "town planner#English" ], [ "town planning", "town planning#English" ], [ "townscape", "townscape#English" ], [ "townsfellow", "townsfellow#English" ], [ "townsfolk", "townsfolk#English" ], [ "township", "township#English" ], [ "townsite", "townsite#English" ], [ "townsman", "townsman#English" ], [ "townsmate", "townsmate#English" ], [ "townspeople", "townspeople#English" ], [ "townsperson", "townsperson#English" ], [ "town square", "town square#English" ], [ "townswoman", "townswoman#English" ], [ "town twinning", "town twinning#English" ], [ "town walls", "town walls#English" ], [ "townward", "townward#English" ], [ "townwards", "townwards#English" ], [ "townwear", "townwear#English" ], [ "townwide", "townwide#English" ], [ "towny", "towny#English" ], [ "transition town", "transition town#English" ], [ "Troy town", "Troy town#English" ], [ "twin town", "twin town#English" ], [ "university town", "university town#English" ], [ "uptown", "uptown#English" ], [ "wich town", "wich town#English" ], [ "woman about town", "woman about town#English" ], [ "woman of the town", "woman of the town#English" ], [ "wrong side of town", "wrong side of town#English" ], [ "Zoom town", "Zoom town#English" ] ], "raw_glosses": [ "agrotown" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊn/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "ipa": "[tʰaʊ̯n]", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "En-uk-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-uk-town.ogg/En-uk-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/En-uk-town.ogg" }, { "audio": "en-us-town.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-town.ogg/En-us-town.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/En-us-town.ogg" }, { "rhymes": "-aʊn" } ], "synonyms": [ { "word": "tahn" }, { "english": "Bermuda", "word": "tawn" }, { "tags": [ "Geordie" ], "word": "toon" }, { "word": "toune" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "towne" } ], "translations": [ { "code": "ab", "lang": "Abkhaz", "roman": "akalakʲ", "sense": "settlement", "word": "ақалақь" }, { "code": "ady", "lang": "Adyghe", "roman": "qalɛ", "sense": "settlement", "word": "къалэ" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "settlement", "word": "dorp" }, { "code": "aho", "lang": "Ahom", "roman": "chē", "sense": "settlement", "word": "𑜋𑜦𑜧" }, { "code": "ain", "lang": "Ainu", "roman": "kotan", "sense": "settlement", "word": "コタン" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "qytet" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "qytezë" }, { "code": "am", "lang": "Amharic", "roman": "kätäma", "sense": "settlement", "word": "ከተማ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "madīna", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "مَدِينَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "qarya", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْيَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "balda", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "بَلْدَة" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "madina", "sense": "settlement", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "مدينة" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "mdīna", "sense": "settlement", "tags": [ "Moroccan-Arabic", "feminine" ], "word": "مدينة" }, { "code": "ajp", "lang": "Arabic", "roman": "balad", "sense": "settlement", "tags": [ "South-Levantine-Arabic", "feminine" ], "word": "بلد" }, { "code": "ajp", "lang": "Arabic", "roman": "madīne", "sense": "settlement", "tags": [ "South-Levantine-Arabic", "feminine" ], "word": "مدينة" }, { "code": "an", "lang": "Aragonese", "sense": "settlement", "word": "ziudat" }, { "code": "aqc", "lang": "Archi", "roman": "šahru", "sense": "settlement", "word": "шагьру" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kʻaġakʻ", "sense": "settlement", "word": "քաղաք" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "avan", "sense": "settlement", "word": "ավան" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "cãsãbã (roa-rup)" }, { "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "nôgôr", "sense": "settlement", "word": "নগৰ" }, { "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "sohor", "sense": "settlement", "word": "চহৰ" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "pueblu" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ciudá" }, { "code": "av", "lang": "Avar", "roman": "šahar", "sense": "settlement", "word": "шагьар" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "settlement", "word": "şəhər" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "settlement", "word": "qəsəbə" }, { "code": "pkc", "lang": "Baekje", "roman": "buri", "sense": "settlement", "word": "夫里" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "qala", "sense": "settlement", "word": "ҡала" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "settlement", "word": "herri" }, { "code": "bar", "lang": "Bavarian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ståd" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "hórad", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "го́рад" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "mjésta", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "ме́ста" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "mjastéčka", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мястэ́чка" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "śohor", "sense": "settlement", "word": "শহর" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "nogor", "sense": "settlement", "word": "নগর" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "kêr" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "plural" ], "word": "kêrioù" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "kumun" }, { "code": "br", "lang": "Breton", "sense": "settlement", "tags": [ "plural" ], "word": "kumunioù" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grad", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "град" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kasabá", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "касаба́" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "palánka", "sense": "settlement", "tags": [ "archaic", "feminine" ], "word": "пала́нка" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "mrui.", "sense": "settlement", "word": "မြို့" }, { "code": "bua", "lang": "Buryat", "roman": "xoto", "sense": "settlement", "word": "хото" }, { "code": "rue", "lang": "Carpathian Rusyn", "roman": "místo", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мі́сто" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "poble" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ciutat" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vila" }, { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "settlement", "word": "lungsod" }, { "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "settlement", "word": "chi'nashtalichi" }, { "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "jurt", "sense": "settlement", "word": "юрт" }, { "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "ğala", "sense": "settlement", "word": "гӏала" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "gaduhvi", "sense": "settlement", "word": "ᎦᏚᎲᎢ" }, { "code": "ny", "lang": "Chichewa", "sense": "settlement", "word": "tawuni" }, { "code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "settlement", "word": "okla" }, { "code": "yue", "english": "sing⁴ si⁵", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "城鎮" }, { "code": "yue", "english": "sing⁴ zan³", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "城镇" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "settlement", "word": "鎮" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "zan³", "sense": "settlement", "word": "镇" }, { "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "čɨnšɨ", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "чыншы" }, { "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "čɨn", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "чын" }, { "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "šɨ", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "шы" }, { "code": "dng", "lang": "Chinese", "roman": "čɨnpu", "sense": "settlement", "tags": [ "Dungan" ], "word": "чынпу" }, { "code": "cdo", "lang": "Eastern Min Chinese", "roman": "siàng-chê", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "roman": "sàng-sṳ", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "settlement", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "城市" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéngshì", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéng", "sense": "settlement", "word": "城" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "settlement", "word": "鎮" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhèn", "sense": "settlement", "word": "镇" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "settlement", "word": "城鎮" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chéngzhèn", "sense": "settlement", "word": "城镇" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "sense": "settlement", "word": "城市" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "sense": "settlement", "word": "鎮" }, { "code": "wuu", "lang": "Wu Chinese", "roman": "⁵tsen", "sense": "settlement", "word": "镇" }, { "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "hula", "sense": "settlement", "word": "хула" }, { "code": "cop", "lang": "Coptic", "roman": "baki", "sense": "settlement", "word": "ⲃⲁⲕⲓ" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "město" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "by" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "gemeente" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "stad" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "nederzetting" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuin" }, { "code": "mhr", "lang": "Eastern Mari", "roman": "ola", "sense": "settlement", "word": "ола" }, { "code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "nwt", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "niwt:t*Z1" }, { "code": "ovd", "lang": "Elfdalian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "stað" }, { "code": "myv", "lang": "Erzya", "roman": "oš", "sense": "settlement", "word": "ош" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "settlement", "word": "urbo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "settlement", "word": "urbeto" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "settlement", "word": "linn" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "býur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "settlement", "word": "pikkukaupunki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "settlement", "word": "kunta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "settlement", "word": "kaupunki" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ville" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "commune" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "bourg" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "villette" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "villotte" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vila" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kalaki", "sense": "settlement", "word": "ქალაქი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stadt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ort" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "Städtchen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gemeinde" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "póli", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "πόλη" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ástu", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "ἄστυ" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "políkhnion", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "πολίχνιον" }, { "code": "kl", "lang": "Greenlandic", "sense": "settlement", "word": "illoqarfik" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "śaher", "sense": "settlement", "word": "શહેર" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "word": "નગર" }, { "code": "ha", "lang": "Hausa", "sense": "settlement", "word": "birni" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ir", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "עִיר" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "kiryá", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "קִרְיָה" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "yishúv", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "יִשּׁוּב" }, { "code": "mba", "lang": "Higaonon", "sense": "settlement", "word": "banuwa" }, { "code": "hil", "lang": "Hiligaynon", "sense": "settlement", "word": "banwa" }, { "code": "hil", "lang": "Hiligaynon", "sense": "settlement", "word": "lungsod" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "śahar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहर" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "नगर" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "settlement", "word": "város" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "bær" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "settlement", "word": "urbo" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "settlement", "word": "kotamadya" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "settlement", "word": "kota" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "baile" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "baile mór" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "città" }, { "alt": "まち", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "machi", "sense": "settlement", "word": "街" }, { "alt": "まち", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "machi", "sense": "settlement", "word": "町" }, { "alt": "とし", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "toshi", "sense": "settlement", "word": "都市" }, { "code": "kam", "lang": "Kamba", "sense": "settlement", "word": "taunii" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "nagara", "sense": "settlement", "word": "ನಗರ" }, { "code": "krl", "lang": "Karelian", "sense": "settlement", "word": "linna" }, { "code": "csb", "lang": "Kashubian", "sense": "settlement", "word": "gard" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "qala", "sense": "settlement", "word": "қала" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "şahar", "sense": "settlement", "tags": [ "literary" ], "word": "шаһар" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "tii krong", "sense": "settlement", "word": "ទីក្រុង" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "phsaa", "sense": "settlement", "word": "ផ្សារ" }, { "code": "ki", "lang": "Kikuyu", "sense": "settlement", "word": "taoni" }, { "code": "krj", "lang": "Kinaray-a", "sense": "settlement", "word": "banwa" }, { "code": "koi", "lang": "Komi-Permyak", "roman": "kar", "sense": "settlement", "word": "кар" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "ma'eul", "sense": "settlement", "word": "마을" }, { "alt": "邑", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "eup", "sense": "settlement", "word": "읍" }, { "alt": "市", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "si", "sense": "settlement", "word": "시" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "settlement", "word": "bajarok" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "şaar", "sense": "settlement", "word": "шаар" }, { "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "settlement", "word": "zità" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "mư̄ang", "sense": "settlement", "word": "ເມືອງ" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "sīang", "sense": "settlement", "word": "ຊຽງ" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "na khǭn", "sense": "settlement", "word": "ນະຄອນ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "oppidum" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "pilsēta" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "miestelis" }, { "code": "khb", "lang": "Lü", "roman": "veng", "sense": "settlement", "word": "ᦵᦞᦇ" }, { "code": "khb", "lang": "Lü", "roman": "ṫsoen¹", "sense": "settlement", "word": "ᦵᦈᦲᧃᧈ" }, { "code": "khb", "lang": "Lü", "roman": "tseng", "sense": "settlement", "word": "ᦵᦋᧂ" }, { "code": "luy", "lang": "Luhya", "sense": "settlement", "word": "mtauni" }, { "code": "luy", "lang": "Luhya", "sense": "settlement", "word": "etauni" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "grad", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "град" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "palanka", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "паланка" }, { "code": "mg", "lang": "Malagasy", "sense": "settlement", "word": "tanana" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "settlement", "word": "bandar" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "nagaraṁ", "sense": "settlement", "word": "നഗരം" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "raħal" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "belt" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "settlement", "word": "tāone" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "śahar", "sense": "settlement", "word": "शहर" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "नगर" }, { "code": "mer", "lang": "Meru", "sense": "settlement", "word": "tauni" }, { "code": "mdf", "lang": "Moksha", "roman": "oš", "sense": "settlement", "word": "ош" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xot", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "хот" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "qota", "sense": "settlement", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠬᠣᠲᠠ" }, { "code": "gld", "lang": "Nanai", "roman": "hoton", "sense": "settlement", "word": "хотон" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "settlement", "word": "kin shijaaʼ" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "settlement", "word": "kin łání" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "settlement", "word": "kin" }, { "code": "niv", "lang": "Nivkh", "roman": "xota", "sense": "settlement", "word": "хота" }, { "code": "frr", "lang": "North Frisian", "sense": "settlement", "tags": [ "Föhr-Amrum", "neuter" ], "word": "steed" }, { "code": "nod", "lang": "Northern Thai", "sense": "settlement", "word": "ᨩ᩠ᨿᨦ" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "by" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "by" }, { "code": "or", "lang": "Odia", "roman": "nagara", "sense": "settlement", "word": "ନଗର" }, { "code": "or", "lang": "Odia", "roman": "sahara", "sense": "settlement", "word": "ସହର" }, { "code": "oj", "lang": "Ojibwe", "sense": "settlement", "word": "oodena" }, { "code": "cu", "lang": "Church Slavic", "roman": "gradŭ", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "градъ" }, { "code": "cu", "lang": "Church Slavic", "roman": "město", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "мѣсто" }, { "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "gradŭ", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "градъ" }, { "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "město", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мѣсто" }, { "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "gorodŭ", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "городъ" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "burg" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "tūn" }, { "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vile" }, { "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "burg" }, { "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "stat" }, { "code": "otk", "lang": "Old Turkic", "roman": "balïq", "sense": "settlement", "word": "𐰉𐰞𐰶" }, { "code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "settlement", "word": "magaalaa" }, { "code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "saxar", "sense": "settlement", "word": "сахар" }, { "code": "os", "lang": "Ossetian", "roman": "goræt", "sense": "settlement", "word": "горӕт" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kasaba", "sense": "settlement", "word": "قصبه" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "şehir", "sense": "settlement", "word": "شهر" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kent", "sense": "settlement", "word": "كنت" }, { "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "ẍâr", "sense": "settlement", "word": "ښار" }, { "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schtettel" }, { "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schteddel" }, { "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schteddelche" }, { "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schtettli" }, { "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Schteddliche" }, { "code": "pdc", "lang": "Pennsylvania German", "sense": "settlement", "word": "Taun" }, { "code": "fa-cls", "lang": "Persian", "raw_tags": [ "Classical Persian" ], "roman": "šahr", "sense": "settlement", "word": "شَهْر" }, { "code": "fa-cls", "lang": "Persian", "raw_tags": [ "Classical Persian" ], "roman": "qasaba", "sense": "settlement", "word": "قَصَبَه" }, { "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "šahr", "sense": "settlement", "word": "شَهْر" }, { "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "šahrak", "sense": "settlement", "word": "شَهْرَک" }, { "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "ğasabe", "sense": "settlement", "word": "قَصَبِه" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Staut" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "miasto" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "miasteczko" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "vila" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "śahir", "sense": "settlement", "word": "ਸ਼ਹਿਰ" }, { "code": "pua", "lang": "Purepecha", "sense": "settlement", "word": "iréta" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "settlement", "word": "llaqta" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "oraș" }, { "code": "rm", "lang": "Romansch", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "citad" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "górod", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "го́род" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gorodók", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "городо́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "posjólok", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "посёлок" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mestéčko", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "месте́чко" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grad", "sense": "settlement", "tags": [ "archaic", "masculine", "poetic" ], "word": "град" }, { "code": "sjd", "lang": "Kildin Sami", "roman": "lann’", "sense": "settlement", "word": "ланнҍ" }, { "code": "sjt", "lang": "Ter Sami", "roman": "lânnʹe", "sense": "settlement", "word": "ланнӭ" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "nagara", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "नगर" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "settlement", "word": "toun" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "baile" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "гра̑д" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "feminine", "regional" ], "word": "ва́рош" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "feminine", "regional" ], "word": "каса̀ба" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "па̀ла̄нка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "grȃd" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "feminine", "regional" ], "word": "vároš" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "feminine", "regional" ], "word": "kasàba" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "settlement", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "pàlānka" }, { "code": "cjs", "lang": "Shor", "roman": "tura", "sense": "settlement", "word": "тура" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "nagaraya", "sense": "settlement", "word": "නගරය" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "mesto" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "mésto" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "město" }, { "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "město" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ciudad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "pueblo" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "settlement", "tags": [ "class-3", "class-4" ], "word": "mji" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stad" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tätort" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender", "obsolete" ], "word": "by" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "småstad" }, { "code": "tab", "lang": "Tabasaran", "roman": "šahur", "sense": "settlement", "word": "шагьур" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "settlement", "word": "bayan" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "settlement", "word": "syudad" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "šahr", "sense": "settlement", "word": "шаҳр" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "qasaba", "sense": "settlement", "word": "қасаба" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "nakaram", "sense": "settlement", "word": "நகரம்" }, { "code": "twf", "lang": "Taos", "sense": "settlement", "word": "plòsoʼóna" }, { "code": "shi", "lang": "Tashelhit", "roman": "tamazirt", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine", "singular" ], "word": "ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵔⵜ" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "şähär", "sense": "settlement", "word": "шәһәр" }, { "code": "tt", "lang": "Tatar", "roman": "qala", "sense": "settlement", "word": "кала" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "paṭṭaṇamu", "sense": "settlement", "word": "పట్టణము" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "paṭnamu", "sense": "settlement", "word": "పట్నము" }, { "code": "tet", "lang": "Tetum", "sense": "settlement", "word": "sidade" }, { "code": "tet", "lang": "Tetum", "sense": "settlement", "word": "vila" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "mʉʉang", "sense": "settlement", "word": "เมือง" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "paa-raa", "sense": "settlement", "word": "พารา" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ná-kɔɔn", "sense": "settlement", "word": "นคร" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chiiang", "sense": "settlement", "word": "เชียง" }, { "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "grong gseb", "sense": "settlement", "word": "གྲོང་གསེབ" }, { "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "grong sde", "sense": "settlement", "word": "གྲོང་སྡེ" }, { "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "grong rdal", "sense": "settlement", "word": "གྲོང་རྡལ" }, { "code": "ti", "lang": "Tigrinya", "roman": "kätäma", "sense": "settlement", "word": "ከተማ" }, { "code": "to", "lang": "Tongan", "sense": "settlement", "word": "kolo" }, { "code": "tum", "lang": "Tumbuka", "sense": "settlement", "word": "tawuni" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "ilçe" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "kasaba" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "şehir" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "settlement", "word": "bucak" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "settlement", "word": "şäher" }, { "code": "tyv", "lang": "Tuvan", "roman": "xooray", "sense": "settlement", "word": "хоорай" }, { "code": "tzo", "lang": "Tzotzil", "sense": "settlement", "word": "teklum" }, { "code": "tzo", "lang": "Tzotzil", "sense": "settlement", "word": "teklumal" }, { "code": "udm", "lang": "Udmurt", "roman": "kar", "sense": "settlement", "word": "кар" }, { "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "ʿr", "sense": "settlement", "word": "𐎓𐎗" }, { "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "mdnt", "sense": "settlement", "word": "𐎎𐎄𐎐𐎚" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "místo", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "мі́сто" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mistéčko", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "місте́чко" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "śahar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "شَہَر" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "nagar", "sense": "settlement", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَگَر" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "sheher", "sense": "settlement", "word": "شەھەر" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "settlement", "word": "shahar" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "settlement", "word": "tỉnh" }, { "alt": "城埔", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "settlement", "word": "thành phố" }, { "alt": "市鎮", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "settlement", "word": "thị trấn" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "settlement", "word": "zif" }, { "code": "war", "lang": "Waray-Waray", "sense": "settlement", "word": "bungto" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "tref" }, { "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "settlement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stêd" }, { "code": "sah", "lang": "Yakut", "roman": "kuorat", "sense": "settlement", "word": "куорат" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "shtetl", "sense": "settlement", "tags": [ "neuter" ], "word": "שטעטל" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "shtot", "sense": "settlement", "tags": [ "feminine" ], "word": "שטאָט" }, { "code": "yo", "lang": "Yoruba", "sense": "settlement", "word": "ìlú" }, { "code": "yua", "lang": "Yucatec Maya", "sense": "settlement", "word": "kaah" }, { "code": "za", "lang": "Zhuang", "sense": "settlement", "word": "cinq" } ], "word": "town" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "town", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "toun" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of toun" ], "links": [ [ "toun", "toun#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "town" }
Download raw JSONL data for town meaning in All languages combined (1.5MB)
{ "called_from": "page/2755", "msg": "usually in singular in section nouns", "path": [ "town" ], "section": "English", "subsection": "nouns", "title": "town", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": siâⁿ-chhī vs. zh-min-nan", "path": [ "town" ], "section": "English", "subsection": "nouns", "title": "town", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.