"minx" meaning in English

See minx in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mɪŋks/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav [Received-Pronunciation] Forms: minxes [plural]
Rhymes: -ɪŋks Etymology: PIE word *ǵʰmṓ The origin of the noun is uncertain. The following possible derivations have been suggested: * A variation of minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”) + a variation of -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)) (compare minckins, a variant of minikin). * From Dutch mens, mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”) (obsolete), Middle Dutch minsc, minsce, minsch; or from German Low German minsch, minsk, Middle Low German minsche (“hussy, wench”), all ultimately from Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), from *mann- (“human being, person; man”) (possibly from Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), or *mon- (“human being; man”)) + *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives). The verb is derived from the noun. Etymology templates: {{l|ine-pro|*ǵʰmṓ}} *ǵʰmṓ, {{PIE word|en|ǵʰmṓ}} PIE word *ǵʰmṓ, {{root|en|ine-pro|*men-|*mon-|*-iskos|id=think}}, {{glossary|noun}} noun, {{uncertain|en|nocap=1}} uncertain, {{m|en|minikin|t=(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount}} minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”), {{glossary|suffix}} suffix, {{m|en|-s|pos=suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)}} -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)), {{m|en|minckins}} minckins, {{m|en||minikin}} minikin, {{der|en|nl|mens}} Dutch mens, {{m|nl|mensch|t=human being, person; (derogatory, informal) woman}} mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”), {{qualifier|obsolete}} (obsolete), {{der|en|dum|minsc}} Middle Dutch minsc, {{m|dum|minsce}} minsce, {{m|dum|minsch}} minsch, {{der|en|nds-de|minsch}} German Low German minsch, {{m|nds-de|minsk}} minsk, {{der|en|gml|minsche|t=hussy, wench}} Middle Low German minsche (“hussy, wench”), {{der|en|gem-pro|*manniskaz|pos=adjective|t=human}} Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), {{m|gem-pro|*mann-|t=human being, person; man}} *mann- (“human being, person; man”), {{der|en|ine-pro|*ǵʰmṓ|t=earthling}} Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), {{m|ine-pro|*men-|t=to mind; to think; spiritual activity}} *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), {{m|ine-pro|*mon-|t=human being; man}} *mon- (“human being; man”), {{glossary|adjective}} adjective, {{m|gem-pro|*-iskaz|pos=suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives}} *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives), {{glossary|verb}} verb Head templates: {{en-noun}} minx (plural minxes)
  1. A flirtatious, impudent, or pert young woman. Categories (topical): Female people Translations (flirtatious, impudent, or pert young woman): кокетка (koketka) [feminine] (Bulgarian), хубостни́ца (hubostníca) [feminine] (Bulgarian), igat (Cebuano), takirub (Cebuano), flownen [feminine] (Cornish), rozpustilá dívka (Czech), heilakka (Finnish), hupakko (Finnish), pimbêche [feminine] (French), (kis) bestia (Hungarian), civetta [feminine] (Italian), お侠 (okyan) (alt: おきゃん) (Japanese), draiskule [feminine] (Latvian), коке́тка (kokétka) [feminine] (Macedonian), coquete (Portuguese), interesseira (Portuguese), sirigaita [feminine] (Portuguese), дерзкая девчо́нка (derzkaja devčónka) [feminine] (Russian), прока́зница (prokáznica) [feminine] (Russian), распу́тница (raspútnica) (english: wanton) [feminine] (Russian), шалу́нья (šalúnʹja) [feminine] (Russian), petisuis [feminine] (Spanish), markatta [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-minx-en-noun-gcZadSWk Disambiguation of Female people: 26 20 20 26 6 2 Disambiguation of 'flirtatious, impudent, or pert young woman': 94 5 1
  2. (derogatory, dated) A promiscuous woman; also, a mistress (“the other woman in an extramarital relationship”) or a prostitute. Tags: dated, derogatory Categories (topical): Female people, Prostitution, Sex Synonyms: mistress, promiscuous woman, prostitute
    Sense id: en-minx-en-noun-DkScW7L~ Disambiguation of Female people: 26 20 20 26 6 2 Disambiguation of Prostitution: 11 35 9 26 16 3 Disambiguation of Sex: 4 67 4 14 3 7 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -s (hypocoristic) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 34 3 22 39 2 Disambiguation of English terms suffixed with -s (hypocoristic): 5 25 9 28 28 5
  3. (obsolete) A pet dog. Tags: obsolete Categories (topical): Female people
    Sense id: en-minx-en-noun-PPNMbPfj Disambiguation of Female people: 26 20 20 26 6 2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: minxish, minxishly, minxishness [dated], minxlike, minxship [obsolete], minxy Related terms: lolita, troublemaker
Etymology number: 1

Noun

IPA: /mɪŋks/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav [Received-Pronunciation] Forms: minxes [plural]
Rhymes: -ɪŋks Etymology: A variant of mink. Etymology templates: {{m|en|mink}} mink, {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-noun}} minx (plural minxes)
  1. obsolete spelling of mink (“any of various semi-aquatic, carnivorous mammals in the Mustelinae subfamily”). Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: mink (extra: any of various semi-aquatic, carnivorous mammals in the Mustelinae subfamily) Categories (topical): Female people Categories (lifeform): Mustelids Synonyms: minx otter
    Sense id: en-minx-en-noun-jBxjlMFT Disambiguation of Female people: 26 20 20 26 6 2 Disambiguation of Mustelids: 3 21 10 42 21 2 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -s (hypocoristic) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 34 3 22 39 2 Disambiguation of English terms suffixed with -s (hypocoristic): 5 25 9 28 28 5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /mɪŋks/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav [Received-Pronunciation] Forms: minxes [present, singular, third-person], minxing [participle, present], minxed [participle, past], minxed [past]
Rhymes: -ɪŋks Etymology: PIE word *ǵʰmṓ The origin of the noun is uncertain. The following possible derivations have been suggested: * A variation of minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”) + a variation of -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)) (compare minckins, a variant of minikin). * From Dutch mens, mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”) (obsolete), Middle Dutch minsc, minsce, minsch; or from German Low German minsch, minsk, Middle Low German minsche (“hussy, wench”), all ultimately from Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), from *mann- (“human being, person; man”) (possibly from Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), or *mon- (“human being; man”)) + *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives). The verb is derived from the noun. Etymology templates: {{l|ine-pro|*ǵʰmṓ}} *ǵʰmṓ, {{PIE word|en|ǵʰmṓ}} PIE word *ǵʰmṓ, {{root|en|ine-pro|*men-|*mon-|*-iskos|id=think}}, {{glossary|noun}} noun, {{uncertain|en|nocap=1}} uncertain, {{m|en|minikin|t=(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount}} minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”), {{glossary|suffix}} suffix, {{m|en|-s|pos=suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)}} -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)), {{m|en|minckins}} minckins, {{m|en||minikin}} minikin, {{der|en|nl|mens}} Dutch mens, {{m|nl|mensch|t=human being, person; (derogatory, informal) woman}} mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”), {{qualifier|obsolete}} (obsolete), {{der|en|dum|minsc}} Middle Dutch minsc, {{m|dum|minsce}} minsce, {{m|dum|minsch}} minsch, {{der|en|nds-de|minsch}} German Low German minsch, {{m|nds-de|minsk}} minsk, {{der|en|gml|minsche|t=hussy, wench}} Middle Low German minsche (“hussy, wench”), {{der|en|gem-pro|*manniskaz|pos=adjective|t=human}} Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), {{m|gem-pro|*mann-|t=human being, person; man}} *mann- (“human being, person; man”), {{der|en|ine-pro|*ǵʰmṓ|t=earthling}} Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), {{m|ine-pro|*men-|t=to mind; to think; spiritual activity}} *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), {{m|ine-pro|*mon-|t=human being; man}} *mon- (“human being; man”), {{glossary|adjective}} adjective, {{m|gem-pro|*-iskaz|pos=suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives}} *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives), {{glossary|verb}} verb Head templates: {{en-verb}} minx (third-person singular simple present minxes, present participle minxing, simple past and past participle minxed)
  1. (transitive, intransitive) Used transitively when followed by it: to behave like a minx, that is, in a flirtatious and impudent manner. Tags: intransitive, transitive Synonyms: harlotize
    Sense id: en-minx-en-verb-3jH7Bx9d Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -s (hypocoristic) Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 34 3 22 39 2 Disambiguation of English terms suffixed with -s (hypocoristic): 5 25 9 28 28 5
  2. (transitive) To make (someone) like a minx; (intransitive) to become like a minx. Tags: transitive
    Sense id: en-minx-en-verb-4msTq~zx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for minx meaning in English (28.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "minxish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "minxishly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "minxishness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "minxlike"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "minxship"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "minxy"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "*ǵʰmṓ",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ǵʰmṓ",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*men-",
        "4": "*mon-",
        "5": "*-iskos",
        "id": "think"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minikin",
        "t": "(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount"
      },
      "expansion": "minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-s",
        "pos": "suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)"
      },
      "expansion": "-s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames))",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minckins"
      },
      "expansion": "minckins",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "minikin"
      },
      "expansion": "minikin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "mens"
      },
      "expansion": "Dutch mens",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "mensch",
        "t": "human being, person; (derogatory, informal) woman"
      },
      "expansion": "mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "minsc"
      },
      "expansion": "Middle Dutch minsc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsce"
      },
      "expansion": "minsce",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsch"
      },
      "expansion": "minsch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds-de",
        "3": "minsch"
      },
      "expansion": "German Low German minsch",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "minsk"
      },
      "expansion": "minsk",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "minsche",
        "t": "hussy, wench"
      },
      "expansion": "Middle Low German minsche (“hussy, wench”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*manniskaz",
        "pos": "adjective",
        "t": "human"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*mann-",
        "t": "human being, person; man"
      },
      "expansion": "*mann- (“human being, person; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰmṓ",
        "t": "earthling"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*men-",
        "t": "to mind; to think; spiritual activity"
      },
      "expansion": "*men- (“to mind; to think; spiritual activity”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*mon-",
        "t": "human being; man"
      },
      "expansion": "*mon- (“human being; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*-iskaz",
        "pos": "suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives"
      },
      "expansion": "*-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *ǵʰmṓ\nThe origin of the noun is uncertain. The following possible derivations have been suggested:\n* A variation of minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”) + a variation of -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)) (compare minckins, a variant of minikin).\n* From Dutch mens, mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”) (obsolete), Middle Dutch minsc, minsce, minsch; or from German Low German minsch, minsk, Middle Low German minsche (“hussy, wench”), all ultimately from Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), from *mann- (“human being, person; man”) (possibly from Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), or *mon- (“human being; man”)) + *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "minxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minx (plural minxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lolita"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "troublemaker"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 20 20 26 6 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Female people",
          "orig": "en:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1792, Joseph Richardson, The Fugitive: A Comedy. […], London: […] [John] Debrett, […], →OCLC, act IV, scene ii, page 56",
          "text": "Miſs Herbert. So good, Mr. gallant, gay Lothario of ſixty-five, a good morning to you. [Exit. Miſs Herbert. / Old Manly. A ſaucy minx.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1895, Marie Fraser, “Tapos and Other ‘Fafines’”, in In Stevenson’s Samoa, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC, page 111",
          "text": "Others were pert little minxes, and were amusingly condescending to their friends and relatives; but when it came to the feast all the innocent little airs and graces were left aside, and the saucy tapo enjoyed her pig and yams as naturally as the hungriest boy there.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Barbara Delinsky, Commitments, New York, N.Y., Boston, Mass.: Grand Central Publishing, published October 2012, page 69",
          "text": "Single, and generally on the make, she was alternatively an angel, a devil and a minx.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Helen Fielding, “Wednesday, 4 January”, in Bridget Jones’s Diary, London: Penguin Books, published 1999 (2010 printing)",
          "text": "As women glide from their twenties to thirties, Shazzer argues, the balance of power subtly shifts. Even the most outrageous minxes lose their nerve, wrestling with the first twinges of existential angst: fears of dying alone and being found three weeks later half-eaten by an Alsatian.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Meera Syal, Life Isn’t All Ha Ha Hee Hee, Black Swan edition, London: Transworld Publishers, published 2015, page 242",
          "text": "We're quite a powerful group, us wrinkly teenagers, us pre-menopausal minxes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Richard Wigmore, “Operas and Dramatic Music”, in The Faber Pocket Guide to Haydn, London: Faber and Faber, page 307",
          "text": "Both girls [in Joseph Haydn's Le pescatrici] reveal themselves as minxes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A flirtatious, impudent, or pert young woman."
      ],
      "id": "en-minx-en-noun-gcZadSWk",
      "links": [
        [
          "flirtatious",
          "flirtatious"
        ],
        [
          "impudent",
          "impudent"
        ],
        [
          "pert",
          "pert"
        ],
        [
          "young",
          "young#Adjective"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "koketka",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "кокетка"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "hubostníca",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "хубостни́ца"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "igat"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "takirub"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "kw",
          "lang": "Cornish",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "flownen"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "rozpustilá dívka"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "heilakka"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "hupakko"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pimbêche"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "note": "kacér/pajkos/huncut/kihívó/dévaj lány/nő",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "(kis) bestia"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "civetta"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "alt": "おきゃん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "okyan",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "お侠"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "draiskule"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kokétka",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "коке́тка"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "coquete"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "word": "interesseira"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sirigaita"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "derzkaja devčónka",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "дерзкая девчо́нка"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prokáznica",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "прока́зница"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "ru",
          "english": "wanton",
          "lang": "Russian",
          "roman": "raspútnica",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "распу́тница"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šalúnʹja",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "шалу́нья"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "petisuis"
        },
        {
          "_dis1": "94 5 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "markatta"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 34 3 22 39 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 25 9 28 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 20 20 26 6 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Female people",
          "orig": "en:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 35 9 26 16 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "en:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 67 4 14 3 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sex",
          "orig": "en:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1760, J. Copywell [pseudonym; William Woty], “Money. A Fragment of an Intended Parody.”, in The Shrubs of Parnassus. Consisting of a Variety of Poetical Essays, Moral and Comic, London: […] J[ohn] Newbery, […], →OCLC, page 142",
          "text": "He to his ardent love ſhall win the fair, / From beauty's queen, to her who ſcrubs the ſtair, / From the Kept-miſtreſs, or the Counteſs vain, / Down to the tawdry Minx in Drury Lane.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1864, England’s Bards, 1864; or, The Three Poems which were Awarded the One Hundred Guineas Offered as Prizes in the Advertisement “Ho! For a Shakespeare!” which Appeared about the Time of Shakespeare’s Tercentenary Anniversary, London: Day and Son, […], →OCLC, section I (Pallas Athené and Venus at Breakfast with Juno, in One of Her Apartments), page 12",
          "text": "For my part, if I understand these sphinxes, / These living riddles called Olympian Gods, / I think they are in love with mortal minxes; / (It would not be the only time by odds;) […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Judith Holder, “January”, in The Secret Diary of a Grumpy Old Woman: AKA A Year in Big Knickers, London: Hachette UK, published 2011",
          "text": "Tragically forgot to take drying washing down off rack over Aga and a pair of my very large knickers was perilously close to brushing the top of his hair as he came in. […] I quickly swapped them with a pair of ELDEST's teeny-weeny ones, so he thinks he might be marrying into a family of sex minxes who stay that way well into middle age.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A promiscuous woman; also, a mistress (“the other woman in an extramarital relationship”) or a prostitute."
      ],
      "id": "en-minx-en-noun-DkScW7L~",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "promiscuous",
          "promiscuous"
        ],
        [
          "mistress",
          "mistress#English"
        ],
        [
          "other woman",
          "other woman"
        ],
        [
          "extramarital",
          "extramarital"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, dated) A promiscuous woman; also, a mistress (“the other woman in an extramarital relationship”) or a prostitute."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mistress"
        },
        {
          "word": "promiscuous woman"
        },
        {
          "word": "prostitute"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 20 20 26 6 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Female people",
          "orig": "en:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pet dog."
      ],
      "id": "en-minx-en-noun-PPNMbPfj",
      "links": [
        [
          "pet",
          "pet#Adjective"
        ],
        [
          "dog",
          "dog#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A pet dog."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪŋks/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "homophone": "minks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "word": "minx"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "*ǵʰmṓ",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ǵʰmṓ",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*men-",
        "4": "*mon-",
        "5": "*-iskos",
        "id": "think"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minikin",
        "t": "(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount"
      },
      "expansion": "minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-s",
        "pos": "suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)"
      },
      "expansion": "-s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames))",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minckins"
      },
      "expansion": "minckins",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "minikin"
      },
      "expansion": "minikin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "mens"
      },
      "expansion": "Dutch mens",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "mensch",
        "t": "human being, person; (derogatory, informal) woman"
      },
      "expansion": "mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "minsc"
      },
      "expansion": "Middle Dutch minsc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsce"
      },
      "expansion": "minsce",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsch"
      },
      "expansion": "minsch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds-de",
        "3": "minsch"
      },
      "expansion": "German Low German minsch",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "minsk"
      },
      "expansion": "minsk",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "minsche",
        "t": "hussy, wench"
      },
      "expansion": "Middle Low German minsche (“hussy, wench”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*manniskaz",
        "pos": "adjective",
        "t": "human"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*mann-",
        "t": "human being, person; man"
      },
      "expansion": "*mann- (“human being, person; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰmṓ",
        "t": "earthling"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*men-",
        "t": "to mind; to think; spiritual activity"
      },
      "expansion": "*men- (“to mind; to think; spiritual activity”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*mon-",
        "t": "human being; man"
      },
      "expansion": "*mon- (“human being; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*-iskaz",
        "pos": "suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives"
      },
      "expansion": "*-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *ǵʰmṓ\nThe origin of the noun is uncertain. The following possible derivations have been suggested:\n* A variation of minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”) + a variation of -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)) (compare minckins, a variant of minikin).\n* From Dutch mens, mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”) (obsolete), Middle Dutch minsc, minsce, minsch; or from German Low German minsch, minsk, Middle Low German minsche (“hussy, wench”), all ultimately from Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), from *mann- (“human being, person; man”) (possibly from Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), or *mon- (“human being; man”)) + *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "minxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "minxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "minxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "minxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minx (third-person singular simple present minxes, present participle minxing, simple past and past participle minxed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 34 3 22 39 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 25 9 28 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, [Dr. Milligan], “Flight the Fifth”, in Baal: Or, Sketches of Social Evils. A Poem, in Ten Flights, London: William Freeman, […], →OCLC, page 102",
          "text": "[He] knows the dress of every girl he meets— / In fact could cut you out the very plan, / Each article could name, and tell you every shade, / Whether adorning minxing miss or ancient maid!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 July, Alan Bissett, Damage Land: New Scottish Gothic Fiction, Edinburgh: Polygon, page 60",
          "text": "Alison might have, if she hadn't minxed herself out of a job.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Megan Abbott, Bury Me Deep, New York, N.Y.: Simon & Schuster Paperbacks, page 121",
          "text": "She grabbed desperately at the pistol, singeing hot, and she and Ginny fell to the floor, Marion on top and looking down at twisty little Ginny, that minxing blond thrush, now beneath her, churning under her and spitting and hacking and cursing Marion and cursing her so.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Eleanor Moran, Mr Almost Right, London: Penguin Books",
          "text": "It's just a late date. It's like I'm Carrie Bradshaw, minxing it around Manhattan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Norm Sibum, “Book III—In Continuation, a Proper Narrative”, in Dan Wells, editor, The Traymore Rooms: A Novel in Five Parts: Quebec, America and Rome, Windsor, Ont.: Biblioasis, part 2 (Echo’s Gone), page 261",
          "text": "Moonface minxed and flashed her red nails like a dancer, chameleon that she was.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Kelly Brook, Close Up: The Autobiography, London: Sidgwick & Jackson",
          "text": "Sadly, I was the one minxing around, so I was inevitably going to meet a horrible death.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used transitively when followed by it: to behave like a minx, that is, in a flirtatious and impudent manner."
      ],
      "id": "en-minx-en-verb-3jH7Bx9d",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "it",
          "it"
        ],
        [
          "behave",
          "behave"
        ],
        [
          "minx",
          "minx#Noun"
        ],
        [
          "flirtatious",
          "flirtatious"
        ],
        [
          "impudent",
          "impudent"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) Used transitively when followed by it: to behave like a minx, that is, in a flirtatious and impudent manner."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "harlotize"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Hide & Seek Melbourne 2, Prahran, Vic.: Explore Australia Publishing",
          "text": "Whether you're sipping fine bubbly from a crystal flute while having your nails minxed, or soaking in a heavenly milk bath, a visit to Miss Fox is your ticket to forget your worries and simply indulge.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make (someone) like a minx; (intransitive) to become like a minx."
      ],
      "id": "en-minx-en-verb-4msTq~zx",
      "links": [
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make (someone) like a minx; (intransitive) to become like a minx."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪŋks/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "homophone": "minks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "word": "minx"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mink"
      },
      "expansion": "mink",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "A variant of mink.",
  "forms": [
    {
      "form": "minxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minx (plural minxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "any of various semi-aquatic, carnivorous mammals in the Mustelinae subfamily",
          "word": "mink"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 34 3 22 39 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 25 9 28 28 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 20 20 26 6 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Female people",
          "orig": "en:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 21 10 42 21 2",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Mustelids",
          "orig": "en:Mustelids",
          "parents": [
            "Carnivores",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1771, Thomas Pennant, quoting John Bartram, “Otter”, in Synopsis of Quadrupeds, Chester, Cheshire: […] J. Monk, →OCLC, page 240",
          "text": "The Minx […] frequents the water like the Otter, and very much reſembles it in ſhape and color, but is leſs; will abide longer under the water than the muſk quaſh, muſk rat, or little beaver: […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1847, J. H. Mather, L. P. Brockett, “Zoology. [Class I. Mammalia.]”, in Geography of the State of New York. […], Hartford, Conn.: J. H. Mather & Co. [et al.], →OCLC, page 39",
          "text": "2d. Carnivora, or flesh eaters. Of these we have […] the New York ermine, or ermine weasel; the mink, or minx otter; the common otter; […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1876], Charles Henry Eden, chapter VII, in The Home of the Wolverene and Beaver; or, Fur-hunting in the Wilds of Canada, London: Society for Promoting Christian Knowledge; New York, N.Y.: Pott, Young & Co., →OCLC, page 153",
          "text": "We next come to the mink or minx otter (Putorius Vison) which is the only animal of the genus mustela inhabiting the northern parts of America that can be said to live in the water, and the name of \"fisher\" could with much justice be transferred from its present bearer to the mink.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1893 March, John H. Keatley, “Under the Arctic Circle”, in B[enjamin] O[range] Flower, editor, The Arena, volume VII, number XL, Boston, Mass.: Arena Publishing Co., →OCLC, page 491",
          "text": "There is, however, scarcely any distinction in the other portions of the dress of the sexes [of southeastern Alaskan natives], except that the skin coats or tunics of the women and the facings of the bonnet or hood (worn by both sexes) are more elaborately decorated with minx, otter, or seal fur about the throat, and down the front, than those of the men.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obsolete spelling of mink (“any of various semi-aquatic, carnivorous mammals in the Mustelinae subfamily”)."
      ],
      "id": "en-minx-en-noun-jBxjlMFT",
      "links": [
        [
          "mink",
          "mink#English"
        ],
        [
          "semi-aquatic",
          "semi-aquatic"
        ],
        [
          "carnivorous",
          "carnivorous"
        ],
        [
          "mammal",
          "mammal"
        ],
        [
          "Mustelinae",
          "Mustelinae"
        ],
        [
          "subfamily",
          "subfamily"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "minx otter"
        }
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪŋks/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "homophone": "minks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "word": "minx"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-iskos",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (think)",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mon-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ǵʰmṓ",
    "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪŋks",
    "Rhymes:English/ɪŋks/1 syllable",
    "en:Female people",
    "en:Mustelids",
    "en:Prostitution",
    "en:Sex"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "minxish"
    },
    {
      "word": "minxishly"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "minxishness"
    },
    {
      "word": "minxlike"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "minxship"
    },
    {
      "word": "minxy"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "*ǵʰmṓ",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ǵʰmṓ",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*men-",
        "4": "*mon-",
        "5": "*-iskos",
        "id": "think"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minikin",
        "t": "(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount"
      },
      "expansion": "minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-s",
        "pos": "suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)"
      },
      "expansion": "-s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames))",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minckins"
      },
      "expansion": "minckins",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "minikin"
      },
      "expansion": "minikin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "mens"
      },
      "expansion": "Dutch mens",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "mensch",
        "t": "human being, person; (derogatory, informal) woman"
      },
      "expansion": "mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "minsc"
      },
      "expansion": "Middle Dutch minsc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsce"
      },
      "expansion": "minsce",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsch"
      },
      "expansion": "minsch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds-de",
        "3": "minsch"
      },
      "expansion": "German Low German minsch",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "minsk"
      },
      "expansion": "minsk",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "minsche",
        "t": "hussy, wench"
      },
      "expansion": "Middle Low German minsche (“hussy, wench”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*manniskaz",
        "pos": "adjective",
        "t": "human"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*mann-",
        "t": "human being, person; man"
      },
      "expansion": "*mann- (“human being, person; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰmṓ",
        "t": "earthling"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*men-",
        "t": "to mind; to think; spiritual activity"
      },
      "expansion": "*men- (“to mind; to think; spiritual activity”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*mon-",
        "t": "human being; man"
      },
      "expansion": "*mon- (“human being; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*-iskaz",
        "pos": "suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives"
      },
      "expansion": "*-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *ǵʰmṓ\nThe origin of the noun is uncertain. The following possible derivations have been suggested:\n* A variation of minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”) + a variation of -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)) (compare minckins, a variant of minikin).\n* From Dutch mens, mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”) (obsolete), Middle Dutch minsc, minsce, minsch; or from German Low German minsch, minsk, Middle Low German minsche (“hussy, wench”), all ultimately from Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), from *mann- (“human being, person; man”) (possibly from Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), or *mon- (“human being; man”)) + *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "minxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minx (plural minxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "lolita"
    },
    {
      "word": "troublemaker"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1792, Joseph Richardson, The Fugitive: A Comedy. […], London: […] [John] Debrett, […], →OCLC, act IV, scene ii, page 56",
          "text": "Miſs Herbert. So good, Mr. gallant, gay Lothario of ſixty-five, a good morning to you. [Exit. Miſs Herbert. / Old Manly. A ſaucy minx.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1895, Marie Fraser, “Tapos and Other ‘Fafines’”, in In Stevenson’s Samoa, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC, page 111",
          "text": "Others were pert little minxes, and were amusingly condescending to their friends and relatives; but when it came to the feast all the innocent little airs and graces were left aside, and the saucy tapo enjoyed her pig and yams as naturally as the hungriest boy there.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Barbara Delinsky, Commitments, New York, N.Y., Boston, Mass.: Grand Central Publishing, published October 2012, page 69",
          "text": "Single, and generally on the make, she was alternatively an angel, a devil and a minx.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Helen Fielding, “Wednesday, 4 January”, in Bridget Jones’s Diary, London: Penguin Books, published 1999 (2010 printing)",
          "text": "As women glide from their twenties to thirties, Shazzer argues, the balance of power subtly shifts. Even the most outrageous minxes lose their nerve, wrestling with the first twinges of existential angst: fears of dying alone and being found three weeks later half-eaten by an Alsatian.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999, Meera Syal, Life Isn’t All Ha Ha Hee Hee, Black Swan edition, London: Transworld Publishers, published 2015, page 242",
          "text": "We're quite a powerful group, us wrinkly teenagers, us pre-menopausal minxes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Richard Wigmore, “Operas and Dramatic Music”, in The Faber Pocket Guide to Haydn, London: Faber and Faber, page 307",
          "text": "Both girls [in Joseph Haydn's Le pescatrici] reveal themselves as minxes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A flirtatious, impudent, or pert young woman."
      ],
      "links": [
        [
          "flirtatious",
          "flirtatious"
        ],
        [
          "impudent",
          "impudent"
        ],
        [
          "pert",
          "pert"
        ],
        [
          "young",
          "young#Adjective"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English derogatory terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1760, J. Copywell [pseudonym; William Woty], “Money. A Fragment of an Intended Parody.”, in The Shrubs of Parnassus. Consisting of a Variety of Poetical Essays, Moral and Comic, London: […] J[ohn] Newbery, […], →OCLC, page 142",
          "text": "He to his ardent love ſhall win the fair, / From beauty's queen, to her who ſcrubs the ſtair, / From the Kept-miſtreſs, or the Counteſs vain, / Down to the tawdry Minx in Drury Lane.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1864, England’s Bards, 1864; or, The Three Poems which were Awarded the One Hundred Guineas Offered as Prizes in the Advertisement “Ho! For a Shakespeare!” which Appeared about the Time of Shakespeare’s Tercentenary Anniversary, London: Day and Son, […], →OCLC, section I (Pallas Athené and Venus at Breakfast with Juno, in One of Her Apartments), page 12",
          "text": "For my part, if I understand these sphinxes, / These living riddles called Olympian Gods, / I think they are in love with mortal minxes; / (It would not be the only time by odds;) […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Judith Holder, “January”, in The Secret Diary of a Grumpy Old Woman: AKA A Year in Big Knickers, London: Hachette UK, published 2011",
          "text": "Tragically forgot to take drying washing down off rack over Aga and a pair of my very large knickers was perilously close to brushing the top of his hair as he came in. […] I quickly swapped them with a pair of ELDEST's teeny-weeny ones, so he thinks he might be marrying into a family of sex minxes who stay that way well into middle age.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A promiscuous woman; also, a mistress (“the other woman in an extramarital relationship”) or a prostitute."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "promiscuous",
          "promiscuous"
        ],
        [
          "mistress",
          "mistress#English"
        ],
        [
          "other woman",
          "other woman"
        ],
        [
          "extramarital",
          "extramarital"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, dated) A promiscuous woman; also, a mistress (“the other woman in an extramarital relationship”) or a prostitute."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mistress"
        },
        {
          "word": "promiscuous woman"
        },
        {
          "word": "prostitute"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A pet dog."
      ],
      "links": [
        [
          "pet",
          "pet#Adjective"
        ],
        [
          "dog",
          "dog#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A pet dog."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪŋks/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "homophone": "minks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "koketka",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "кокетка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "hubostníca",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "хубостни́ца"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "igat"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "takirub"
    },
    {
      "code": "kw",
      "lang": "Cornish",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flownen"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "rozpustilá dívka"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "heilakka"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "hupakko"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pimbêche"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "note": "kacér/pajkos/huncut/kihívó/dévaj lány/nő",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "(kis) bestia"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "civetta"
    },
    {
      "alt": "おきゃん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "okyan",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "お侠"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "draiskule"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kokétka",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "коке́тка"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "coquete"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "word": "interesseira"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sirigaita"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "derzkaja devčónka",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "дерзкая девчо́нка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prokáznica",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "прока́зница"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "wanton",
      "lang": "Russian",
      "roman": "raspútnica",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "распу́тница"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šalúnʹja",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "шалу́нья"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "petisuis"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "flirtatious, impudent, or pert young woman",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "markatta"
    }
  ],
  "word": "minx"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-iskos",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (think)",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mon-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ǵʰmṓ",
    "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪŋks",
    "Rhymes:English/ɪŋks/1 syllable",
    "en:Female people",
    "en:Mustelids",
    "en:Prostitution",
    "en:Sex"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "*ǵʰmṓ",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ǵʰmṓ"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ǵʰmṓ",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*men-",
        "4": "*mon-",
        "5": "*-iskos",
        "id": "think"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minikin",
        "t": "(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount"
      },
      "expansion": "minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-s",
        "pos": "suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)"
      },
      "expansion": "-s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames))",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "minckins"
      },
      "expansion": "minckins",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "minikin"
      },
      "expansion": "minikin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "mens"
      },
      "expansion": "Dutch mens",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "mensch",
        "t": "human being, person; (derogatory, informal) woman"
      },
      "expansion": "mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "minsc"
      },
      "expansion": "Middle Dutch minsc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsce"
      },
      "expansion": "minsce",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "minsch"
      },
      "expansion": "minsch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds-de",
        "3": "minsch"
      },
      "expansion": "German Low German minsch",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "minsk"
      },
      "expansion": "minsk",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "minsche",
        "t": "hussy, wench"
      },
      "expansion": "Middle Low German minsche (“hussy, wench”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*manniskaz",
        "pos": "adjective",
        "t": "human"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*mann-",
        "t": "human being, person; man"
      },
      "expansion": "*mann- (“human being, person; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰmṓ",
        "t": "earthling"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*men-",
        "t": "to mind; to think; spiritual activity"
      },
      "expansion": "*men- (“to mind; to think; spiritual activity”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*mon-",
        "t": "human being; man"
      },
      "expansion": "*mon- (“human being; man”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*-iskaz",
        "pos": "suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives"
      },
      "expansion": "*-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "PIE word\n *ǵʰmṓ\nThe origin of the noun is uncertain. The following possible derivations have been suggested:\n* A variation of minikin (“(obsolete) young person, especially a young woman; small or insignificant person, thing, or amount”) + a variation of -s (suffix forming hypocoristic nouns (nicknames)) (compare minckins, a variant of minikin).\n* From Dutch mens, mensch (“human being, person; (derogatory, informal) woman”) (obsolete), Middle Dutch minsc, minsce, minsch; or from German Low German minsch, minsk, Middle Low German minsche (“hussy, wench”), all ultimately from Proto-Germanic *manniskaz (“human”, adjective), from *mann- (“human being, person; man”) (possibly from Proto-Indo-European *ǵʰmṓ (“earthling”), *men- (“to mind; to think; spiritual activity”), or *mon- (“human being; man”)) + *-iskaz (suffix meaning ‘characteristic of, pertaining to’ forming adjectives).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "minxes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "minxing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "minxed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "minxed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minx (third-person singular simple present minxes, present participle minxing, simple past and past participle minxed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, [Dr. Milligan], “Flight the Fifth”, in Baal: Or, Sketches of Social Evils. A Poem, in Ten Flights, London: William Freeman, […], →OCLC, page 102",
          "text": "[He] knows the dress of every girl he meets— / In fact could cut you out the very plan, / Each article could name, and tell you every shade, / Whether adorning minxing miss or ancient maid!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 July, Alan Bissett, Damage Land: New Scottish Gothic Fiction, Edinburgh: Polygon, page 60",
          "text": "Alison might have, if she hadn't minxed herself out of a job.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Megan Abbott, Bury Me Deep, New York, N.Y.: Simon & Schuster Paperbacks, page 121",
          "text": "She grabbed desperately at the pistol, singeing hot, and she and Ginny fell to the floor, Marion on top and looking down at twisty little Ginny, that minxing blond thrush, now beneath her, churning under her and spitting and hacking and cursing Marion and cursing her so.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Eleanor Moran, Mr Almost Right, London: Penguin Books",
          "text": "It's just a late date. It's like I'm Carrie Bradshaw, minxing it around Manhattan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Norm Sibum, “Book III—In Continuation, a Proper Narrative”, in Dan Wells, editor, The Traymore Rooms: A Novel in Five Parts: Quebec, America and Rome, Windsor, Ont.: Biblioasis, part 2 (Echo’s Gone), page 261",
          "text": "Moonface minxed and flashed her red nails like a dancer, chameleon that she was.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Kelly Brook, Close Up: The Autobiography, London: Sidgwick & Jackson",
          "text": "Sadly, I was the one minxing around, so I was inevitably going to meet a horrible death.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used transitively when followed by it: to behave like a minx, that is, in a flirtatious and impudent manner."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "it",
          "it"
        ],
        [
          "behave",
          "behave"
        ],
        [
          "minx",
          "minx#Noun"
        ],
        [
          "flirtatious",
          "flirtatious"
        ],
        [
          "impudent",
          "impudent"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) Used transitively when followed by it: to behave like a minx, that is, in a flirtatious and impudent manner."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "harlotize"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Hide & Seek Melbourne 2, Prahran, Vic.: Explore Australia Publishing",
          "text": "Whether you're sipping fine bubbly from a crystal flute while having your nails minxed, or soaking in a heavenly milk bath, a visit to Miss Fox is your ticket to forget your worries and simply indulge.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make (someone) like a minx; (intransitive) to become like a minx."
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make (someone) like a minx; (intransitive) to become like a minx."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪŋks/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "homophone": "minks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "word": "minx"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -s (hypocoristic)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "Rhymes:English/ɪŋks",
    "Rhymes:English/ɪŋks/1 syllable",
    "en:Female people",
    "en:Mustelids",
    "en:Prostitution",
    "en:Sex"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mink"
      },
      "expansion": "mink",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "A variant of mink.",
  "forms": [
    {
      "form": "minxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minx (plural minxes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "any of various semi-aquatic, carnivorous mammals in the Mustelinae subfamily",
          "word": "mink"
        }
      ],
      "categories": [
        "English obsolete forms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1771, Thomas Pennant, quoting John Bartram, “Otter”, in Synopsis of Quadrupeds, Chester, Cheshire: […] J. Monk, →OCLC, page 240",
          "text": "The Minx […] frequents the water like the Otter, and very much reſembles it in ſhape and color, but is leſs; will abide longer under the water than the muſk quaſh, muſk rat, or little beaver: […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1847, J. H. Mather, L. P. Brockett, “Zoology. [Class I. Mammalia.]”, in Geography of the State of New York. […], Hartford, Conn.: J. H. Mather & Co. [et al.], →OCLC, page 39",
          "text": "2d. Carnivora, or flesh eaters. Of these we have […] the New York ermine, or ermine weasel; the mink, or minx otter; the common otter; […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1876], Charles Henry Eden, chapter VII, in The Home of the Wolverene and Beaver; or, Fur-hunting in the Wilds of Canada, London: Society for Promoting Christian Knowledge; New York, N.Y.: Pott, Young & Co., →OCLC, page 153",
          "text": "We next come to the mink or minx otter (Putorius Vison) which is the only animal of the genus mustela inhabiting the northern parts of America that can be said to live in the water, and the name of \"fisher\" could with much justice be transferred from its present bearer to the mink.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1893 March, John H. Keatley, “Under the Arctic Circle”, in B[enjamin] O[range] Flower, editor, The Arena, volume VII, number XL, Boston, Mass.: Arena Publishing Co., →OCLC, page 491",
          "text": "There is, however, scarcely any distinction in the other portions of the dress of the sexes [of southeastern Alaskan natives], except that the skin coats or tunics of the women and the facings of the bonnet or hood (worn by both sexes) are more elaborately decorated with minx, otter, or seal fur about the throat, and down the front, than those of the men.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obsolete spelling of mink (“any of various semi-aquatic, carnivorous mammals in the Mustelinae subfamily”)."
      ],
      "links": [
        [
          "mink",
          "mink#English"
        ],
        [
          "semi-aquatic",
          "semi-aquatic"
        ],
        [
          "carnivorous",
          "carnivorous"
        ],
        [
          "mammal",
          "mammal"
        ],
        [
          "Mustelinae",
          "Mustelinae"
        ],
        [
          "subfamily",
          "subfamily"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "minx otter"
        }
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪŋks/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "homophone": "minks"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋks"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-minx.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-minx.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "word": "minx"
}
{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "minx"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "minx",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.