"tweak" meaning in English

See tweak in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /twiːk/ Audio: En-au-tweak.ogg [Australia] Forms: tweaks [plural]
Rhymes: -iːk Etymology: From Middle English twikken, from Old English twiccian (“to pluck”), from Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”). Related to twitch. The drug-related sense may be a blend of twitch and freak. Etymology templates: {{inh|en|enm|twikken}} Middle English twikken, {{inh|en|ang|twiccian|t=to pluck}} Old English twiccian (“to pluck”), {{inh|en|gmw-pro|*twekkōn|t=to fasten; clamp; pinch}} Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”), {{m|en|twitch}} twitch Head templates: {{en-noun}} tweak (plural tweaks)
  1. A sharp pinch or jerk; a twist or twitch. Categories (topical): Prostitution Translations (a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose): щипване (štipvane) [neuter] (Bulgarian), ощипване (oštipvane) [neuter] (Bulgarian), vääntö (Finnish), nipistys (Finnish), coup sec [masculine] (French), pizzicotto (Italian), tirata di naso (Italian), buffetto [masculine] (Italian), щипо́к (ščipók) [masculine] (Russian), çimdik (Turkish), kesme alma (Turkish), makas alma (Turkish)
    Sense id: en-tweak-en-noun-~XIXLujb Disambiguation of Prostitution: 18 4 3 8 18 8 4 8 17 5 7 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13 Disambiguation of 'a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose': 86 1 2 0 10
  2. A slight adjustment or modification. Translations (a slight adjustment or modification): 調整 (Chinese Mandarin), 调整 (tiáozhěng) (Chinese Mandarin), 改進 (Chinese Mandarin), 改进 (gǎijìn) (Chinese Mandarin), 微調 (Chinese Mandarin), 微调 (wéitiáo) (Chinese Mandarin), justering (Danish), bijstelling (Dutch), viritys (Finnish), retouche [feminine] (French), ajustement [masculine] (French), Retusche [feminine] (German), ritocco (Italian), miglioria [feminine] (Italian), modifica [feminine] (Italian), retoque [masculine] (Portuguese), настро́йка (nastrójka) [feminine] (Russian), отла́дка (otládka) [feminine] (Russian), корректиро́вка (korrektiróvka) [feminine] (Russian), попра́вка (poprávka) [feminine] (Russian), retoque (Spanish), justering [common-gender] (Swedish), finjustering [common-gender] (Swedish), düzeltme (Turkish)
    Sense id: en-tweak-en-noun-iX-JAuVd Disambiguation of 'a slight adjustment or modification': 1 93 2 0 4
  3. Trouble; distress; tweag. Translations (trouble; distress; tweag): hätä (Finnish), agitazione [feminine] (Italian), ansietà [feminine] (Italian), ansiedade [feminine] (Portuguese)
    Sense id: en-tweak-en-noun-FbwgBVeY Disambiguation of 'trouble; distress; tweag': 1 1 96 0 1
  4. (obsolete, slang) A prostitute. Tags: obsolete, slang
    Sense id: en-tweak-en-noun-NiVr4rC1
  5. (cryptography) An additional input to a block cipher, used in conjunction with the key to select the permutation computed by the cipher. Categories (topical): Cryptography, Prostitution
    Sense id: en-tweak-en-noun-UYSQ1COY Disambiguation of Prostitution: 18 4 3 8 18 8 4 8 17 5 7 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13 Topics: computing, cryptography, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences

Verb

IPA: /twiːk/ Audio: En-au-tweak.ogg [Australia] Forms: tweaks [present, singular, third-person], tweaking [participle, present], tweaked [participle, past], tweaked [past]
Rhymes: -iːk Etymology: From Middle English twikken, from Old English twiccian (“to pluck”), from Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”). Related to twitch. The drug-related sense may be a blend of twitch and freak. Etymology templates: {{inh|en|enm|twikken}} Middle English twikken, {{inh|en|ang|twiccian|t=to pluck}} Old English twiccian (“to pluck”), {{inh|en|gmw-pro|*twekkōn|t=to fasten; clamp; pinch}} Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”), {{m|en|twitch}} twitch Head templates: {{en-verb}} tweak (third-person singular simple present tweaks, present participle tweaking, simple past and past participle tweaked)
  1. (transitive) To pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch. Tags: transitive Translations (to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch): щипвам (štipvam) (Bulgarian), ощипвам (oštipvam) (Bulgarian), pessigar (Catalan), retorçar (Catalan), trekken (Dutch), draaien (Dutch), knijpen (Dutch), nipistää (Finnish), nykäistä (Finnish), tordre (French), zwicken (German), kneifen (German), storcere (Italian), щипа́ть (ščipátʹ) [imperfective] (Russian), ущипну́ть (uščipnútʹ) [perfective] (Russian), çimdiklemek (Turkish)
    Sense id: en-tweak-en-verb-kd5OpMLL Disambiguation of 'to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch': 96 1 1 1 1 1
  2. (transitive, informal) To adjust slightly; to fine-tune. Tags: informal, transitive Translations (to slightly adjust or modify): afinar (Catalan), 調整 (Chinese Mandarin), 调整 (tiáozhěng) (Chinese Mandarin), 改進 (Chinese Mandarin), 改进 (gǎijìn) (Chinese Mandarin), virittää (Finnish), retoucher (French), ajuster (French), personnaliser (French), fignoler (French), retuschieren (German), anpassen (German), korrigieren (German), ritoccare (Italian), affinare (Italian), rifinire (Italian), retocar [masculine] (Portuguese), настра́ивать (nastráivatʹ) [imperfective] (Russian), настро́ить (nastróitʹ) [perfective] (Russian), отла́живать (otláživatʹ) [imperfective] (Russian), отла́дить (otláditʹ) [perfective] (Russian), retocar (Spanish), düzeltmek (Turkish)
    Sense id: en-tweak-en-verb-A4bBcwvo Disambiguation of 'to slightly adjust or modify': 4 77 6 1 3 9
  3. (transitive) To tease, to annoy; to get under the skin of (someone, typically so as to irritate them, or by extension to enamor, frighten, etc). Tags: transitive
    Sense id: en-tweak-en-verb-FeeeZREG
  4. (intransitive, US, slang) To abuse methamphetamines, especially crystal meth. Tags: US, intransitive, slang Categories (topical): Prostitution, Recreational drugs Derived forms (drug abuse): tweaking Derived forms (drug abuser): tweaker [US]
    Sense id: en-tweak-en-verb-r58sajT7 Disambiguation of Prostitution: 18 4 3 8 18 8 4 8 17 5 7 Disambiguation of Recreational drugs: 15 4 4 1 18 3 6 4 28 7 11 Categories (other): American English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13 Disambiguation of 'drug abuse': 1 14 2 44 18 21 Disambiguation of 'drug abuser': 2 14 5 42 15 22
  5. (intransitive, US, slang) To exhibit extreme nervousness, evasiveness when confronted by authorities, compulsiveness, erratic motion, excitability, etc, due to or mimicking the symptoms of methamphetamine abuse. Tags: US, intransitive, slang
    Sense id: en-tweak-en-verb-Ce~sDP~A Categories (other): American English
  6. (intransitive, slang, by extension) To be extremely confused; to have no clue what is going on. Tags: broadly, intransitive, slang Synonyms: trip
    Sense id: en-tweak-en-verb-mevigJZf Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for tweak meaning in English (24.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "twikken"
      },
      "expansion": "Middle English twikken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "twiccian",
        "t": "to pluck"
      },
      "expansion": "Old English twiccian (“to pluck”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*twekkōn",
        "t": "to fasten; clamp; pinch"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "twitch"
      },
      "expansion": "twitch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English twikken, from Old English twiccian (“to pluck”), from Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”). Related to twitch. The drug-related sense may be a blend of twitch and freak.",
  "forms": [
    {
      "form": "tweaks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tweaking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tweaked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "tweaked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tweak (third-person singular simple present tweaks, present participle tweaking, simple past and past participle tweaked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to tweak the nose.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch."
      ],
      "id": "en-tweak-en-verb-kd5OpMLL",
      "links": [
        [
          "pull",
          "pull"
        ],
        [
          "twitch",
          "twitch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "štipvam",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "щипвам"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "oštipvam",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "ощипвам"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "pessigar"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "retorçar"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "trekken"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "draaien"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "knijpen"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "nipistää"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "nykäistä"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "tordre"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "zwicken"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "kneifen"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "storcere"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ščipátʹ",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "щипа́ть"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "uščipnútʹ",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "ущипну́ть"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 1 1 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
          "word": "çimdiklemek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "If we tweak the colors towards blue, it will look more natural.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847",
          "text": "Economics is a messy discipline: too fluid to be a science, too rigorous to be an art. Perhaps it is fitting that economists’ most-used metric, gross domestic product (GDP), is a tangle too.[…]But as a foundation for analysis it is highly subjective: it rests on difficult decisions about what counts as a territory, what counts as output and how to value it. Indeed, economists are still tweaking it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 January 14, “Thailand's new king rejects the army's proposed constitution”, in The Economist",
          "text": "Yet on January 10th, only weeks before the charter was due to come into force, the prime minister said his government was tweaking the draft.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To adjust slightly; to fine-tune."
      ],
      "id": "en-tweak-en-verb-A4bBcwvo",
      "links": [
        [
          "adjust",
          "adjust"
        ],
        [
          "fine-tune",
          "fine-tune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) To adjust slightly; to fine-tune."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "afinar"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "調整"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tiáozhěng",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "调整"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "改進"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gǎijìn",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "改进"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "virittää"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "retoucher"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "ajuster"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "personnaliser"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "fignoler"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "retuschieren"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "anpassen"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "korrigieren"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "ritoccare"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "affinare"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "rifinire"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "retocar"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nastráivatʹ",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "настра́ивать"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nastróitʹ",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "настро́ить"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otláživatʹ",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "отла́живать"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otláditʹ",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "отла́дить"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "retocar"
        },
        {
          "_dis1": "4 77 6 1 3 9",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to slightly adjust or modify",
          "word": "düzeltmek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Alida Brill, Feminist Press, A Rising Public Voice: Women in Politics Worldwide, Feminist Press at CUNY, page 177",
          "text": "Oh, he loved to tweak people and say things like \"Hiya sweetums\" to me because that was not exactly de rigueur in front of a bunch of strong feminists. He had this enormous sense of humor. I never knew what he was going to say."
        },
        {
          "ref": "2003, Ann McCutchan, The Muse that Sings: Composers Speak about the Creative Process, Oxford University Press on Demand, page 92",
          "text": "I know what kinds of intervals and melodies tweak people—I know how to make people's skin crawl, how to make them shiver. I can't say it works on all listeners. There are some people, such as overly trained composers and theorists ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Clarence Rockey, Carlisle Trace President of the People, Lulu.com, page 171",
          "text": "“Russia needs leadership and he knows how to tweak people.” He grinned, “He made a convert of me,” chuckling. “I wanted to lead him by the hand, now I follow him like a puppy dog.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Sara J. Henry, Learning to Swim: A Novel, Crown, page 183",
          "text": "But I know he likes to tweak people. For a while he was giving Colette, the receptionist, a hard time, until she learned to ignore him. But that ability that lets him see how to tweak people makes him a superb salesman.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To tease, to annoy; to get under the skin of (someone, typically so as to irritate them, or by extension to enamor, frighten, etc)."
      ],
      "id": "en-tweak-en-verb-FeeeZREG",
      "links": [
        [
          "tease",
          "tease"
        ],
        [
          "annoy",
          "annoy"
        ],
        [
          "get under the skin of",
          "get under someone's skin"
        ],
        [
          "irritate",
          "irritate"
        ],
        [
          "enamor",
          "enamor"
        ],
        [
          "frighten",
          "frighten"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To tease, to annoy; to get under the skin of (someone, typically so as to irritate them, or by extension to enamor, frighten, etc)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 4 3 8 18 8 4 8 17 5 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "en:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 4 4 1 18 3 6 4 28 7 11",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Recreational drugs",
          "orig": "en:Recreational drugs",
          "parents": [
            "Drugs",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Biology",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "2 14 5 42 15 22",
          "sense": "drug abuser",
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "tweaker"
        },
        {
          "_dis1": "1 14 2 44 18 21",
          "sense": "drug abuse",
          "word": "tweaking"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To abuse methamphetamines, especially crystal meth."
      ],
      "id": "en-tweak-en-verb-r58sajT7",
      "links": [
        [
          "methamphetamine",
          "methamphetamine"
        ],
        [
          "crystal meth",
          "crystal meth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, US, slang) To abuse methamphetamines, especially crystal meth."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exhibit extreme nervousness, evasiveness when confronted by authorities, compulsiveness, erratic motion, excitability, etc, due to or mimicking the symptoms of methamphetamine abuse."
      ],
      "id": "en-tweak-en-verb-Ce~sDP~A",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, US, slang) To exhibit extreme nervousness, evasiveness when confronted by authorities, compulsiveness, erratic motion, excitability, etc, due to or mimicking the symptoms of methamphetamine abuse."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Am I tweaking or does 2020 feel like 6 months ago?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2021 February 7, @iiKlemm, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "If you didn't think that was a good halftime show you're actually tweaking",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 June 16, @j0syell, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "Some of yall gonna think im tweaking but FRONTIER>>>>>>HUENEME",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 October 11, @Jus4president, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "Am I tweaking or did twitter just go offline for 2.5 seconds🤔😅",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2024 January 2, @postneptune, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "are these the same color or am i just tweaking",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be extremely confused; to have no clue what is going on."
      ],
      "id": "en-tweak-en-verb-mevigJZf",
      "links": [
        [
          "confused",
          "confused#Adjective"
        ],
        [
          "clue",
          "clue#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang, by extension) To be extremely confused; to have no clue what is going on."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trip"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/twiːk/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːk"
    },
    {
      "audio": "En-au-tweak.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-tweak.ogg/En-au-tweak.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-tweak.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "tweak"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "twikken"
      },
      "expansion": "Middle English twikken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "twiccian",
        "t": "to pluck"
      },
      "expansion": "Old English twiccian (“to pluck”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*twekkōn",
        "t": "to fasten; clamp; pinch"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "twitch"
      },
      "expansion": "twitch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English twikken, from Old English twiccian (“to pluck”), from Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”). Related to twitch. The drug-related sense may be a blend of twitch and freak.",
  "forms": [
    {
      "form": "tweaks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tweak (plural tweaks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 4 3 8 18 8 4 8 17 5 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "en:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a tweak of the nose",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sharp pinch or jerk; a twist or twitch."
      ],
      "id": "en-tweak-en-noun-~XIXLujb",
      "links": [
        [
          "pinch",
          "pinch"
        ],
        [
          "jerk",
          "jerk"
        ],
        [
          "twist",
          "twist"
        ],
        [
          "twitch",
          "twitch"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "štipvane",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "щипване"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "oštipvane",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ощипване"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "vääntö"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "nipistys"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "coup sec"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "pizzicotto"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "tirata di naso"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "buffetto"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ščipók",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "щипо́к"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "çimdik"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "kesme alma"
        },
        {
          "_dis1": "86 1 2 0 10",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
          "word": "makas alma"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He is running so many tweaks it is hard to remember how it looked originally.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A slight adjustment or modification."
      ],
      "id": "en-tweak-en-noun-iX-JAuVd",
      "links": [
        [
          "modification",
          "modification"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "調整"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tiáozhěng",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "调整"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "改進"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gǎijìn",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "改进"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "微調"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wéitiáo",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "微调"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "justering"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "bijstelling"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "viritys"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "retouche"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ajustement"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Retusche"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "ritocco"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "miglioria"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "modifica"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "retoque"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nastrójka",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "настро́йка"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otládka",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "отла́дка"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "korrektiróvka",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "корректиро́вка"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "poprávka",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "попра́вка"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "retoque"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "justering"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "finjustering"
        },
        {
          "_dis1": "1 93 2 0 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "a slight adjustment or modification",
          "word": "düzeltme"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Trouble; distress; tweag."
      ],
      "id": "en-tweak-en-noun-FbwgBVeY",
      "links": [
        [
          "Trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "distress",
          "distress"
        ],
        [
          "tweag",
          "tweag"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 96 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "trouble; distress; tweag",
          "word": "hätä"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 96 0 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "trouble; distress; tweag",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "agitazione"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 96 0 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "trouble; distress; tweag",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ansietà"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 96 0 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "trouble; distress; tweag",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ansiedade"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1638, Richard Brathwait, edited by Thomas Gent, Barnabae Itinerarium; or Drunken Barnaby's four journeys to the north of England: In Latin and English metre, published 1852, page 113",
          "text": "Thence to Bautree, as I came there,\nFrom the bushes near the lane, there\nRush'd a tweak in gesture flanting\nWith a leering eye, and wanton:\nBut my flesh I did subdue it\nFearing lest my purse should rue it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prostitute."
      ],
      "id": "en-tweak-en-noun-NiVr4rC1",
      "links": [
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang) A prostitute."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cryptography",
          "orig": "en:Cryptography",
          "parents": [
            "Computer science",
            "Formal sciences",
            "Mathematics",
            "Computing",
            "Sciences",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 2 2 1 24 2 8 1 21 9 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 4 3 8 18 8 4 8 17 5 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "en:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An additional input to a block cipher, used in conjunction with the key to select the permutation computed by the cipher."
      ],
      "id": "en-tweak-en-noun-UYSQ1COY",
      "links": [
        [
          "cryptography",
          "cryptography"
        ],
        [
          "input",
          "input"
        ],
        [
          "block cipher",
          "block cipher"
        ],
        [
          "key",
          "key"
        ],
        [
          "permutation",
          "permutation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cryptography) An additional input to a block cipher, used in conjunction with the key to select the permutation computed by the cipher."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "cryptography",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/twiːk/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːk"
    },
    {
      "audio": "En-au-tweak.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-tweak.ogg/En-au-tweak.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-tweak.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "tweak"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːk",
    "Rhymes:English/iːk/1 syllable",
    "en:Prostitution",
    "en:Recreational drugs"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "drug abuser",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "tweaker"
    },
    {
      "sense": "drug abuse",
      "word": "tweaking"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "twikken"
      },
      "expansion": "Middle English twikken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "twiccian",
        "t": "to pluck"
      },
      "expansion": "Old English twiccian (“to pluck”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*twekkōn",
        "t": "to fasten; clamp; pinch"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "twitch"
      },
      "expansion": "twitch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English twikken, from Old English twiccian (“to pluck”), from Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”). Related to twitch. The drug-related sense may be a blend of twitch and freak.",
  "forms": [
    {
      "form": "tweaks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tweaking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tweaked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "tweaked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tweak (third-person singular simple present tweaks, present participle tweaking, simple past and past participle tweaked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to tweak the nose.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch."
      ],
      "links": [
        [
          "pull",
          "pull"
        ],
        [
          "twitch",
          "twitch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If we tweak the colors towards blue, it will look more natural.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847",
          "text": "Economics is a messy discipline: too fluid to be a science, too rigorous to be an art. Perhaps it is fitting that economists’ most-used metric, gross domestic product (GDP), is a tangle too.[…]But as a foundation for analysis it is highly subjective: it rests on difficult decisions about what counts as a territory, what counts as output and how to value it. Indeed, economists are still tweaking it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 January 14, “Thailand's new king rejects the army's proposed constitution”, in The Economist",
          "text": "Yet on January 10th, only weeks before the charter was due to come into force, the prime minister said his government was tweaking the draft.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To adjust slightly; to fine-tune."
      ],
      "links": [
        [
          "adjust",
          "adjust"
        ],
        [
          "fine-tune",
          "fine-tune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) To adjust slightly; to fine-tune."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Alida Brill, Feminist Press, A Rising Public Voice: Women in Politics Worldwide, Feminist Press at CUNY, page 177",
          "text": "Oh, he loved to tweak people and say things like \"Hiya sweetums\" to me because that was not exactly de rigueur in front of a bunch of strong feminists. He had this enormous sense of humor. I never knew what he was going to say."
        },
        {
          "ref": "2003, Ann McCutchan, The Muse that Sings: Composers Speak about the Creative Process, Oxford University Press on Demand, page 92",
          "text": "I know what kinds of intervals and melodies tweak people—I know how to make people's skin crawl, how to make them shiver. I can't say it works on all listeners. There are some people, such as overly trained composers and theorists ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Clarence Rockey, Carlisle Trace President of the People, Lulu.com, page 171",
          "text": "“Russia needs leadership and he knows how to tweak people.” He grinned, “He made a convert of me,” chuckling. “I wanted to lead him by the hand, now I follow him like a puppy dog.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Sara J. Henry, Learning to Swim: A Novel, Crown, page 183",
          "text": "But I know he likes to tweak people. For a while he was giving Colette, the receptionist, a hard time, until she learned to ignore him. But that ability that lets him see how to tweak people makes him a superb salesman.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To tease, to annoy; to get under the skin of (someone, typically so as to irritate them, or by extension to enamor, frighten, etc)."
      ],
      "links": [
        [
          "tease",
          "tease"
        ],
        [
          "annoy",
          "annoy"
        ],
        [
          "get under the skin of",
          "get under someone's skin"
        ],
        [
          "irritate",
          "irritate"
        ],
        [
          "enamor",
          "enamor"
        ],
        [
          "frighten",
          "frighten"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To tease, to annoy; to get under the skin of (someone, typically so as to irritate them, or by extension to enamor, frighten, etc)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To abuse methamphetamines, especially crystal meth."
      ],
      "links": [
        [
          "methamphetamine",
          "methamphetamine"
        ],
        [
          "crystal meth",
          "crystal meth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, US, slang) To abuse methamphetamines, especially crystal meth."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To exhibit extreme nervousness, evasiveness when confronted by authorities, compulsiveness, erratic motion, excitability, etc, due to or mimicking the symptoms of methamphetamine abuse."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, US, slang) To exhibit extreme nervousness, evasiveness when confronted by authorities, compulsiveness, erratic motion, excitability, etc, due to or mimicking the symptoms of methamphetamine abuse."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Am I tweaking or does 2020 feel like 6 months ago?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2021 February 7, @iiKlemm, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "If you didn't think that was a good halftime show you're actually tweaking",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 June 16, @j0syell, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "Some of yall gonna think im tweaking but FRONTIER>>>>>>HUENEME",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 October 11, @Jus4president, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "Am I tweaking or did twitter just go offline for 2.5 seconds🤔😅",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2024 January 2, @postneptune, Twitter, archived from the original on 2024-01-10",
          "text": "are these the same color or am i just tweaking",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be extremely confused; to have no clue what is going on."
      ],
      "links": [
        [
          "confused",
          "confused#Adjective"
        ],
        [
          "clue",
          "clue#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang, by extension) To be extremely confused; to have no clue what is going on."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trip"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/twiːk/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːk"
    },
    {
      "audio": "En-au-tweak.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-tweak.ogg/En-au-tweak.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-tweak.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "štipvam",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "щипвам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "oštipvam",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "ощипвам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "pessigar"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "retorçar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "trekken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "draaien"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "knijpen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "nipistää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "nykäistä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "tordre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "zwicken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "kneifen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "storcere"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ščipátʹ",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "щипа́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "uščipnútʹ",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ущипну́ть"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to pinch and pull with a sudden jerk and twist; to twitch",
      "word": "çimdiklemek"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "afinar"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "調整"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tiáozhěng",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "调整"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "改進"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gǎijìn",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "改进"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "virittää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "retoucher"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "ajuster"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "personnaliser"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "fignoler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "retuschieren"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "anpassen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "korrigieren"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "ritoccare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "affinare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "rifinire"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "retocar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nastráivatʹ",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "настра́ивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nastróitʹ",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "настро́ить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otláživatʹ",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "отла́живать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otláditʹ",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "отла́дить"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "retocar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to slightly adjust or modify",
      "word": "düzeltmek"
    }
  ],
  "word": "tweak"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːk",
    "Rhymes:English/iːk/1 syllable",
    "en:Prostitution",
    "en:Recreational drugs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "twikken"
      },
      "expansion": "Middle English twikken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "twiccian",
        "t": "to pluck"
      },
      "expansion": "Old English twiccian (“to pluck”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*twekkōn",
        "t": "to fasten; clamp; pinch"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "twitch"
      },
      "expansion": "twitch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English twikken, from Old English twiccian (“to pluck”), from Proto-West Germanic *twekkōn (“to fasten; clamp; pinch”). Related to twitch. The drug-related sense may be a blend of twitch and freak.",
  "forms": [
    {
      "form": "tweaks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tweak (plural tweaks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a tweak of the nose",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sharp pinch or jerk; a twist or twitch."
      ],
      "links": [
        [
          "pinch",
          "pinch"
        ],
        [
          "jerk",
          "jerk"
        ],
        [
          "twist",
          "twist"
        ],
        [
          "twitch",
          "twitch"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He is running so many tweaks it is hard to remember how it looked originally.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A slight adjustment or modification."
      ],
      "links": [
        [
          "modification",
          "modification"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Trouble; distress; tweag."
      ],
      "links": [
        [
          "Trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "distress",
          "distress"
        ],
        [
          "tweag",
          "tweag"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1638, Richard Brathwait, edited by Thomas Gent, Barnabae Itinerarium; or Drunken Barnaby's four journeys to the north of England: In Latin and English metre, published 1852, page 113",
          "text": "Thence to Bautree, as I came there,\nFrom the bushes near the lane, there\nRush'd a tweak in gesture flanting\nWith a leering eye, and wanton:\nBut my flesh I did subdue it\nFearing lest my purse should rue it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prostitute."
      ],
      "links": [
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, slang) A prostitute."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Cryptography"
      ],
      "glosses": [
        "An additional input to a block cipher, used in conjunction with the key to select the permutation computed by the cipher."
      ],
      "links": [
        [
          "cryptography",
          "cryptography"
        ],
        [
          "input",
          "input"
        ],
        [
          "block cipher",
          "block cipher"
        ],
        [
          "key",
          "key"
        ],
        [
          "permutation",
          "permutation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cryptography) An additional input to a block cipher, used in conjunction with the key to select the permutation computed by the cipher."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "cryptography",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/twiːk/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːk"
    },
    {
      "audio": "En-au-tweak.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/En-au-tweak.ogg/En-au-tweak.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/En-au-tweak.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "štipvane",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "щипване"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "oštipvane",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ощипване"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "vääntö"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "nipistys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coup sec"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "pizzicotto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "tirata di naso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "buffetto"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ščipók",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "щипо́к"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "çimdik"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "kesme alma"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "a sharp pinch or jerk; a twist or twitch; as, a tweak of the nose",
      "word": "makas alma"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "trouble; distress; tweag",
      "word": "hätä"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "trouble; distress; tweag",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "agitazione"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "trouble; distress; tweag",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ansietà"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "trouble; distress; tweag",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ansiedade"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "調整"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tiáozhěng",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "调整"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "改進"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gǎijìn",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "改进"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "微調"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wéitiáo",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "微调"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "justering"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "bijstelling"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "viritys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "retouche"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ajustement"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Retusche"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "ritocco"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "miglioria"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "modifica"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "retoque"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nastrójka",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "настро́йка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otládka",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "отла́дка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "korrektiróvka",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "корректиро́вка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "poprávka",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "попра́вка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "retoque"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "justering"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "finjustering"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "a slight adjustment or modification",
      "word": "düzeltme"
    }
  ],
  "word": "tweak"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.