See pucelle in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Sex",
"orig": "en:Sex",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "xno",
"3": "pucele"
},
"expansion": "Anglo-Norman pucele",
"name": "uder"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "frm",
"3": "pucele"
},
"expansion": "Middle French pucele",
"name": "uder"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la-lat",
"3": "*pullicella"
},
"expansion": "Late Latin *pullicella",
"name": "uder"
},
{
"args": {
"1": "scn",
"2": "pulla"
},
"expansion": "Sicilian pulla",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Anglo-Norman pucele, Middle French pucele, perhaps from a Late Latin *pullicella, but the further etymology is disputed. Compare Sicilian pulla.",
"forms": [
{
"form": "pucelles",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "puzell",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "puzzell",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "pucelle (plural pucelles)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "English undefined derivations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "85 15",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "52 6 2 40",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "54 3 1 42",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "87 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "84 16",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "81 19",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "85 15",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "80 20",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "87 13",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Female people",
"orig": "en:Female people",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
22
]
],
"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:",
"text": "But what's that Puzell whom they tearme so pure?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
15
]
],
"ref": "c. 1608, Ben Jonson, letter to John Fletcher:",
"text": "Lady or pucelle, that wears mask or fan.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
71
]
],
"ref": "1876, John Fiske, “Historical Difficulties”, in The Unseen World, and Other Essays:",
"text": "There might have been a hundred Jeanne d'Arcs, all definable as pucelle or maid, just as we say “spinster”: we even read of one in the time of the Revolution.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
125
]
],
"ref": "1976, Robert Nye, Falstaff:",
"text": "Seven weeks before, Joan of Arc had ridden into Orleans. She was at the height of her strange career.…‘Maid or Witch, Pucelle or Puzzell – she is very hard to understand.’",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A girl, a maiden; a virgin (often with reference to Joan of Arc)."
],
"id": "en-pucelle-en-noun-yRFmPurC",
"links": [
[
"girl",
"girl"
],
[
"maiden",
"maiden"
],
[
"virgin",
"virgin"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) A girl, a maiden; a virgin (often with reference to Joan of Arc)."
],
"tags": [
"archaic"
],
"translations": [
{
"_dis1": "99 1",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "virgin",
"word": "virgulino"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pucelle"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "parthéna",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "παρθένα"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pulzella"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "dziewica"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pucela"
}
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"A prostitute, a slut."
],
"id": "en-pucelle-en-noun-95pLCwgV",
"links": [
[
"prostitute",
"prostitute"
],
[
"slut",
"slut"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) A prostitute, a slut."
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pʊˈsɛl/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucelle.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛl"
}
],
"word": "pucelle"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Anglo-Norman",
"English terms derived from Late Latin",
"English terms derived from Middle French",
"English undefined derivations",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɛl",
"Rhymes:English/ɛl/2 syllables",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Spanish translations",
"en:Female people",
"en:Sex",
"fr:Female people",
"fr:Sex"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "xno",
"3": "pucele"
},
"expansion": "Anglo-Norman pucele",
"name": "uder"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "frm",
"3": "pucele"
},
"expansion": "Middle French pucele",
"name": "uder"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la-lat",
"3": "*pullicella"
},
"expansion": "Late Latin *pullicella",
"name": "uder"
},
{
"args": {
"1": "scn",
"2": "pulla"
},
"expansion": "Sicilian pulla",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Anglo-Norman pucele, Middle French pucele, perhaps from a Late Latin *pullicella, but the further etymology is disputed. Compare Sicilian pulla.",
"forms": [
{
"form": "pucelles",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "puzell",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "puzzell",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "pucelle (plural pucelles)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with archaic senses",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
22
]
],
"ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:",
"text": "But what's that Puzell whom they tearme so pure?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
15
]
],
"ref": "c. 1608, Ben Jonson, letter to John Fletcher:",
"text": "Lady or pucelle, that wears mask or fan.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
71
]
],
"ref": "1876, John Fiske, “Historical Difficulties”, in The Unseen World, and Other Essays:",
"text": "There might have been a hundred Jeanne d'Arcs, all definable as pucelle or maid, just as we say “spinster”: we even read of one in the time of the Revolution.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
125
]
],
"ref": "1976, Robert Nye, Falstaff:",
"text": "Seven weeks before, Joan of Arc had ridden into Orleans. She was at the height of her strange career.…‘Maid or Witch, Pucelle or Puzzell – she is very hard to understand.’",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A girl, a maiden; a virgin (often with reference to Joan of Arc)."
],
"links": [
[
"girl",
"girl"
],
[
"maiden",
"maiden"
],
[
"virgin",
"virgin"
]
],
"raw_glosses": [
"(archaic) A girl, a maiden; a virgin (often with reference to Joan of Arc)."
],
"tags": [
"archaic"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses"
],
"glosses": [
"A prostitute, a slut."
],
"links": [
[
"prostitute",
"prostitute"
],
[
"slut",
"slut"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) A prostitute, a slut."
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/pʊˈsɛl/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pucelle.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-pucelle.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛl"
}
],
"translations": [
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "virgin",
"word": "virgulino"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pucelle"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "parthéna",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "παρθένα"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pulzella"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "dziewica"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "virgin",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "pucela"
}
],
"word": "pucelle"
}
Download raw JSONL data for pucelle meaning in English (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.