See floozie in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Corruption of flossy in the sense of showy.", "forms": [ { "form": "floozies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "floozie (plural floozies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "80 20", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female people", "orig": "en:Female people", "parents": [ "Female", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1946, Milton “Mezz” Mezzrow, Bernard Wolfe, “If You Can’t Make Money”, in Really the Blues, New York, N.Y.: Random House, book 3 (1928–1935: The Big Apple), page 183:", "text": "A bunch of ugly-looking gangsters had taken the joint over for a big party, and they were all wobbling around the floor with their floozies, so drunk they could hardly stand.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 13, in On the Road, Viking Press, →OCLC, part 1:", "text": "«Sure thing. You going with that little Mexican floozy?»", "type": "quote" }, { "ref": "1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 418:", "text": "Now I was a forsaken codger snuffling disgracefully from a beautiful floozy's abuse.", "type": "quote" }, { "ref": "1984 September 27, Serena, “L.A. Dee Da: On The Streets”, in L.A. Weekly, Los Angeles, page 46:", "text": "[T]he lead singer found his girlfriend bumping uglies in the dark with the roadie. But then said singer was with a blonde floozie himself—see what being on an L.A. trash-band bill can do to ya?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A vulgar or sexually promiscuous woman; a hussy or slattern." ], "id": "en-floozie-en-noun-rHBTzlXZ", "links": [ [ "vulgar", "vulgar" ], [ "sexually", "sexually" ], [ "promiscuous", "promiscuous" ], [ "woman", "woman" ], [ "hussy", "hussy" ], [ "slattern", "slattern" ] ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kurva", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "курва" }, { "_dis1": "99 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "coura" }, { "_dis1": "99 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "děvka" }, { "_dis1": "99 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "běhna" }, { "_dis1": "99 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "lehká děva" }, { "_dis1": "99 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "šlapka" }, { "_dis1": "99 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "slons" }, { "_dis1": "99 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "deerne" }, { "_dis1": "99 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "del" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "neuter" ], "word": "Flittchen" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "oferecida" }, { "_dis1": "99 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slampa" }, { "_dis1": "99 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slinka" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2012 March 19, David Denby, “Everybody Comes to Rick’s: “Casablanca” on the Big Screen”, in The New Yorker:", "text": "There are refugees and black marketers, defrocked bankers and resistance fighters, gamblers, floozies, French colonial policemen, American and Spanish entertainers, and, eventually, Nazi officers (who in reality never set foot in Casablanca).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A prostitute who attracts customers by walking the streets." ], "id": "en-floozie-en-noun-ydQi~3jq", "links": [ [ "prostitute", "prostitute" ], [ "attracts", "attracts" ], [ "customers", "customers" ], [ "walking", "walking" ], [ "streets", "streets" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ulična prostitutka", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "улична проститутка" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "流鶯" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "liúyīng", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "流莺" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "pouliční děvka" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "šlapka" }, { "_dis1": "2 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "tippelaarster" }, { "_dis1": "2 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "straatmadelief" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "neuter" ], "word": "leichtes Mädchen" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bordsteinschwalbe" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uličnaja", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "уличная шлю́ха" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "common-gender" ], "word": "gatflicka" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "neuter" ], "word": "fnask" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "common-gender" ], "word": "glädjeflicka" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sköka" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfluː.zi/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-floozie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːzi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "promiscuous woman" }, { "_dis1": "0 0", "word": "floozy" }, { "_dis1": "0 0", "word": "floosy" }, { "_dis1": "0 0", "word": "floosie" }, { "_dis1": "0 0", "word": "floogy" } ], "word": "floozie" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːzi", "Rhymes:English/uːzi/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with German translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "en:Female people", "en:Prostitution" ], "etymology_text": "Corruption of flossy in the sense of showy.", "forms": [ { "form": "floozies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "floozie (plural floozies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1946, Milton “Mezz” Mezzrow, Bernard Wolfe, “If You Can’t Make Money”, in Really the Blues, New York, N.Y.: Random House, book 3 (1928–1935: The Big Apple), page 183:", "text": "A bunch of ugly-looking gangsters had taken the joint over for a big party, and they were all wobbling around the floor with their floozies, so drunk they could hardly stand.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Jack Kerouac, chapter 13, in On the Road, Viking Press, →OCLC, part 1:", "text": "«Sure thing. You going with that little Mexican floozy?»", "type": "quote" }, { "ref": "1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 418:", "text": "Now I was a forsaken codger snuffling disgracefully from a beautiful floozy's abuse.", "type": "quote" }, { "ref": "1984 September 27, Serena, “L.A. Dee Da: On The Streets”, in L.A. Weekly, Los Angeles, page 46:", "text": "[T]he lead singer found his girlfriend bumping uglies in the dark with the roadie. But then said singer was with a blonde floozie himself—see what being on an L.A. trash-band bill can do to ya?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A vulgar or sexually promiscuous woman; a hussy or slattern." ], "links": [ [ "vulgar", "vulgar" ], [ "sexually", "sexually" ], [ "promiscuous", "promiscuous" ], [ "woman", "woman" ], [ "hussy", "hussy" ], [ "slattern", "slattern" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012 March 19, David Denby, “Everybody Comes to Rick’s: “Casablanca” on the Big Screen”, in The New Yorker:", "text": "There are refugees and black marketers, defrocked bankers and resistance fighters, gamblers, floozies, French colonial policemen, American and Spanish entertainers, and, eventually, Nazi officers (who in reality never set foot in Casablanca).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A prostitute who attracts customers by walking the streets." ], "links": [ [ "prostitute", "prostitute" ], [ "attracts", "attracts" ], [ "customers", "customers" ], [ "walking", "walking" ], [ "streets", "streets" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfluː.zi/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-floozie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-floozie.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːzi" } ], "synonyms": [ { "word": "promiscuous woman" }, { "word": "floozy" }, { "word": "floosy" }, { "word": "floosie" }, { "word": "floogy" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kurva", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "курва" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "coura" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "děvka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "běhna" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "lehká děva" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "šlapka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "slons" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "deerne" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "del" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "neuter" ], "word": "Flittchen" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "word": "oferecida" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slampa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "vulgar or sexually promiscuous woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slinka" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ulična prostitutka", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "улична проститутка" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "流鶯" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "liúyīng", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "流莺" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "pouliční děvka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "šlapka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "tippelaarster" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "word": "straatmadelief" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "neuter" ], "word": "leichtes Mädchen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bordsteinschwalbe" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uličnaja", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "feminine" ], "word": "уличная шлю́ха" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "common-gender" ], "word": "gatflicka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "neuter" ], "word": "fnask" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "common-gender" ], "word": "glädjeflicka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "prostitute who attracts customers by walking the streets", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sköka" } ], "word": "floozie" }
Download raw JSONL data for floozie meaning in English (7.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": šljúxa vs. uličnaja", "path": [ "floozie" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "floozie", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.