See ho in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ho there" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ho" }, "expansion": "Middle English ho", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "hó!", "pos": "interjection, also, a shepherd's call" }, "expansion": "Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "ho" }, "expansion": "Dutch ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "ho" }, "expansion": "German ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ho!", "t": "hold!, halt!" }, "expansion": "Old French ho! (“hold!, halt!”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English ho, hoo (interjection), probably from Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call). Compare Dutch ho, German ho, Old French ho! (“hold!, halt!”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ho", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "19 21 9 9 6 3 15 3 14", "kind": "other", "name": "English 2-letter words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 15 9 10 15 4 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 12 14 10 23 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 20 12 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 13 7 9 23 4 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 14 8 9 18 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 12 18 9 21 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 12 17 10 22 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Sail ho! ― Another boat is visible!", "type": "example" }, { "text": "Land ho! ― Land is visible!", "type": "example" }, { "text": "Man ho! ― A town is visible!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to attract attention to something sighted, usually by lookouts." ], "id": "en-ho-en-intj-c4hHCirw", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "attention", "attention" ], [ "sighted", "sighted" ], [ "lookout", "lookout" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) Used to attract attention to something sighted, usually by lookouts." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 21 9 9 6 3 15 3 14", "kind": "other", "name": "English 2-letter words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 27 11 7 6 3 12 3 11", "kind": "other", "name": "English greetings", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "What noise there, ho?", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vi]:", "text": "Ho! who's within?", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "O ho, O ho! Would't had been done!", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1600, John Ayliffe, Satires:", "text": "Ho! all ye females that would live unshent, / Fly from the reach of Cyned's regiment.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 93:", "text": "\"That was a shot! But the captain will be glad! Ho, ho, here we are!\" he cried till it was re-echoed from all the hills around.", "type": "quote" }, { "ref": "1932, Delos W. Lovelace, King Kong, published 1965, page 11:", "text": "\"So I catch you. You stealer! Ho! Ho!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1936, Norman Lindsay, The Flyaway Highway, Sydney: Angus and Robertson, page 24:", "text": "\"How such swooning daughters can do it, constantly fainting and having hysterics, is a mystery to me,\" said Muriel Jane. \"Ho, they're a pretty sly lot,\" said Silvander Dan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "halloo; hey; a call to excite attention, or to give notice of approach." ], "id": "en-ho-en-intj-HsiYH1tB", "links": [ [ "halloo", "halloo" ], [ "hey", "hey" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 93 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "hey", "word": "heus" }, { "_dis1": "5 93 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gej", "sense": "hey", "word": "гей" }, { "_dis1": "5 93 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "egej", "sense": "hey", "word": "эгей" }, { "_dis1": "5 93 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "with a second person pronoun", "roman": "goj", "sense": "hey", "tags": [ "dated", "poetic" ], "word": "гой" }, { "_dis1": "5 93 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hey", "word": "ey" }, { "_dis1": "5 93 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hej!", "sense": "hey", "word": "гей!" }, { "_dis1": "5 93 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ahóv!", "sense": "hey", "word": "аго́в!" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1900, Ching Foo, the Yellow Dwarf; Or the Bradys and the Opium Smokers, page 2:", "text": "\"I'll hit you again, you thief !” he cried angrily, shaking “Ho-ho-ho!” he croaked.", "type": "quote" }, { "ref": "1955, John Sack, From Here to Shimbashi - Volume 637, page 172:", "text": "It was quite an astonishing show. Colonel Paul Malone of the U.S. Army kept thwacking away with all his might and main, shouting \"Ho!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Mona the Vampire, \"Attack of the Living Scarecrow\" (season 1, episode 1a)", "text": "Mona: Hee! Ha! Ho! Ha! The brain buffet is closed, buddy! Take that! And this!" }, { "ref": "2008, Daniel Hellmund, The Answer for Laria, page 93:", "text": "Ho! Take that vile Foresythe!” He snapped his wrist, clicking the stick against the bowed sides of a barrel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Said accompanying a vigorous attack." ], "id": "en-ho-en-intj-oJZ2eyf5", "raw_glosses": [ "(rare) Said accompanying a vigorous attack." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "translations": [ { "_dis1": "46 53 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "ohoi" }, { "_dis1": "46 53 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ej", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "эй" }, { "_dis1": "46 53 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "ohoj" }, { "_dis1": "46 53 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "åhoj" }, { "_dis1": "46 53 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hej", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "гей" } ], "word": "ho" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ho" }, "expansion": "Middle English ho", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "hó!", "pos": "interjection, also, a shepherd's call" }, "expansion": "Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "ho" }, "expansion": "Dutch ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "ho" }, "expansion": "German ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ho!", "t": "hold!, halt!" }, "expansion": "Old French ho! (“hold!, halt!”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English ho, hoo (interjection), probably from Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call). Compare Dutch ho, German ho, Old French ho! (“hold!, halt!”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "ho", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1604, Thomas Dekker, The Honest Whore:", "text": "There is no ho with them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stop; a halt; a moderation of pace." ], "id": "en-ho-en-noun-OqV3PA67", "links": [ [ "stop", "stop" ], [ "halt", "halt" ], [ "moderation", "moderation" ], [ "pace", "pace" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "word": "ho" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ho stroll" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ho tag" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hoism" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Pronunciation spelling of whore in a non-rhotic accent with the dough-door merger, which is found in some varieties of African American Vernacular English. Compare mo (“more”), fo' (“for; four”). The noun first appears c. 1964, whereas the verb first appears c. 1972.", "forms": [ { "form": "hos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hoes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "heaux", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "hoes", "3": "heaux" }, "expansion": "ho (plural hos or hoes or heaux)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 11 18", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 11 19", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 11 18", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 11 34", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 9 36", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 10 30", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 11 19", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 12 20", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 9 21", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 12 19", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Bros before hoes!", "type": "example" }, { "ref": "2001, “Psycho”, in Toxicity, performed by Serj Tankian with System of a Down:", "text": "So you want to see the show? You really don't have to be a ho.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 204:", "text": "They was saying the jawn freaked out and called the cops cause all her sorority sistahs started ragging on her and calling her a stank ho for fucking half the basketball team.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Dennis Shields, God Went Fishing, page 69:", "text": "\"You looking for one of my ho's?\" the diminutive man asked Sigmund.\n\"A hoe?\" Sigmund asked, wondering why the little man wished to sell him farming equipment in the city.\n\"You know, a ho. A tute. A honey, A righteous bit of poontang, my brother,\" he said.\n\"I don't follow,\" Sigmund said.\n\"Indubitably, I means a ho, a whore. I can tell you is a player. You want a whore?\" he asked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A whore; a sexually promiscuous woman; in general use as a highly offensive term of abuse for a woman with connotations of loose sexuality." ], "id": "en-ho-en-noun-en:whore", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "whore", "whore" ], [ "sexually", "sexually" ], [ "promiscuous", "promiscuous" ], [ "woman", "woman" ], [ "connotation", "connotation" ], [ "loose", "loose" ], [ "sexuality", "sexuality" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory) A whore; a sexually promiscuous woman; in general use as a highly offensive term of abuse for a woman with connotations of loose sexuality." ], "senseid": [ "en:whore" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "whore", "word": "puta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "whore", "word": "prostituta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurva" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "děvka" }, { "_dis1": "100 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "whore", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hore" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "whore", "word": "hoer" }, { "_dis1": "100 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "whore", "word": "putino" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "whore", "word": "horo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "pute" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hure" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "whore", "word": "kurva" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "whore", "word": "ribanc" }, { "_dis1": "100 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "hóra" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "ttongchi", "sense": "whore", "word": "똥치" }, { "_dis1": "100 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "hore" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurwa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "whore", "word": "puta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "whore", "word": "prostituta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "whore", "word": "vadia" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "curvă" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "târfă" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "whore", "word": "bagaboantă" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šljúxa", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "шлю́ха" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurva" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "puta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "prostituta" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "whore", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hora" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "whore", "word": "orospu" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "whore", "word": "fahişe" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kúrva", "sense": "whore", "word": "ку́рва" }, { "_dis1": "100 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "whore", "word": "đĩ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "whore", "word": "phò" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A woman in general; a bitch." ], "id": "en-ho-en-noun-o9jleRO7", "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "bitch", "bitch" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, offensive) A woman in general; a bitch." ], "tags": [ "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "hoe" } ], "translations": [ { "_dis1": "53 47", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pička", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "пичка" }, { "_dis1": "53 47", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "woman", "word": "kunda" }, { "_dis1": "53 47", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "woman", "word": "muija" }, { "_dis1": "53 47", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "woman", "word": "ämmä" }, { "_dis1": "53 47", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "woman", "word": "pina" }, { "_dis1": "53 47", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "fica" }, { "_dis1": "53 47", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fitte" }, { "_dis1": "53 47", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "dupa" }, { "_dis1": "53 47", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "woman", "word": "gaja" }, { "_dis1": "53 47", "code": "pt", "english": "more vulgar and offensive", "lang": "Portuguese", "sense": "woman", "word": "puta" }, { "_dis1": "53 47", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "pizdă" }, { "_dis1": "53 47", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pizdá", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "пизда́" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "woman", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "пичка" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "woman", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "pička" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "woman", "word": "kunda" }, { "_dis1": "53 47", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "brutta" }, { "_dis1": "53 47", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "woman", "word": "đĩ" } ], "wikipedia": [ "dough-door merger" ], "word": "ho" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Pronunciation spelling of whore in a non-rhotic accent with the dough-door merger, which is found in some varieties of African American Vernacular English. Compare mo (“more”), fo' (“for; four”). The noun first appears c. 1964, whereas the verb first appears c. 1972.", "forms": [ { "form": "hoes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hoeing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hoed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hoed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hoes", "2": "hoeing", "3": "hoed" }, "expansion": "ho (third-person singular simple present hoes, present participle hoeing, simple past and past participle hoed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003 November 18, Greywolf Johnson, “Do you know any of these? ”, in alt.strange.days (Usenet):", "text": "She holds down a decent job during the day, but is secretly hoeing around with at least 5 different trifling men.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act as a ho, to prostitute." ], "id": "en-ho-en-verb-QpK7VC9J", "links": [ [ "act", "act" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, slang, vulgar) To act as a ho, to prostitute." ], "tags": [ "intransitive", "slang", "transitive", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "hoe" } ], "wikipedia": [ "dough-door merger" ], "word": "ho" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "howe" }, "expansion": "Middle English howe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "hogu" }, "expansion": "Old English hogu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hugô" }, "expansion": "Proto-Germanic *hugô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "hugu, hugi" }, "expansion": "Old High German hugu, hugi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "hüge" }, "expansion": "Middle High German hüge", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "hugi" }, "expansion": "Old Saxon hugi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "höghe" }, "expansion": "Middle Dutch höghe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "heug" }, "expansion": "Dutch heug", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "hugr" }, "expansion": "Old Norse hugr", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌿𐌲𐍃" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌿𐌲𐍃 (hugs)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English howe, houwe, hoȝe, from Old English hogu and hoga, from Proto-Germanic *hugô, *hugiz, *huguz (“mind, thought, understanding”), akin to Old High German hugu, hugi (Middle High German hüge), Old Saxon hugi (Middle Dutch höghe, Dutch heug), Old Norse hugr, Gothic 𐌷𐌿𐌲𐍃 (hugs).", "forms": [ { "form": "hos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ho (plural hos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 21 9 9 6 3 15 3 14", "kind": "other", "name": "English 2-letter words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 8 2 4 13 1 31 1 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1567, George Turberville, “A. Sani di Cure Aunsweres”, in Heroycall Epistles of Ovid, 155v:", "text": "Though there bee A thousand cares that heape my hoe.", "type": "quote" }, { "ref": "1798, Charlotte Turner Smith, The Young Philosopher, I. 195:", "text": "Him that..this gentlewoman is in such a hoe about.", "type": "quote" }, { "ref": "1869-70, William Barnes, “The Widow’s House”, in Poems of Rural Life in the Dorset Dialect:", "text": "But by day to the zun they must rise\nTo their true lives o' tweil an' ov ho.", "type": "quote" }, { "ref": "1875, William Douglas Parish, A Dictionary of the Sussex Dialect (at cited word):", "text": "I doänt see as you've any call to putt yourself in no such terrible gurt hoe over it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Care, anxiety, trouble, sorrow." ], "id": "en-ho-en-noun-KF-vlOYu", "links": [ [ "Care", "care" ], [ "anxiety", "anxiety" ], [ "trouble", "trouble" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Care, anxiety, trouble, sorrow." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "hoe" } ], "word": "ho" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "howen" }, "expansion": "Middle English howen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "hogian" }, "expansion": "Old English hogian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hugjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *hugjaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "hucken" }, "expansion": "Old High German hucken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "huggjan" }, "expansion": "Old Saxon huggjan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "heugen" }, "expansion": "Dutch heugen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "hyggja" }, "expansion": "Old Norse hyggja", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽 (hugjan)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English howen, hoȝen, hogien, from Old English hogian, hugian, from Proto-Germanic *hugjaną. Cognate with Middle Scots huik, Old High German hucken, Old Saxon huggjan, Dutch heugen, Old Norse hyggja, Gothic 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽 (hugjan).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb" }, "expansion": "ho", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 21 9 9 6 3 15 3 14", "kind": "other", "name": "English 2-letter words", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1787, F. Grose, Provinc. Gloss (at cited word)", "text": "To ho for anything, to long for any thing. Berks." }, { "ref": "1847-78, J. O. Halliwell, Dict. Archaic & Provinc. Words", "text": "Ho...to long for anything; to be careful and anxious. West." }, { "ref": "1869-70, William Barnes, The Bells of Alderburnham, Poems of Rural Life in the Dorset Dialect", "text": "But still 'tis happiness to know That there's a God above us; An' he, by day an' night do ho Vor all ov us an' love us." }, { "ref": "1874, T. Hardy, Far from Madding Crowd, II. xxiii. 289:", "text": "To ho and hanker after thik woman.", "type": "quote" }, { "ref": "1888, B. Lowsley, Gloss. Berks. Words & Phrases:", "text": "Ho, to long for; to care greatly for.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To care, be anxious, to long." ], "id": "en-ho-en-verb-psepdQG0", "links": [ [ "care", "care" ], [ "anxious", "anxious" ], [ "long", "long" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To care, be anxious, to long." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "hoe" } ], "word": "ho" }
{ "categories": [ "English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English greetings", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 36 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Finnish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "ho there" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ho" }, "expansion": "Middle English ho", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "hó!", "pos": "interjection, also, a shepherd's call" }, "expansion": "Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "ho" }, "expansion": "Dutch ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "ho" }, "expansion": "German ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ho!", "t": "hold!, halt!" }, "expansion": "Old French ho! (“hold!, halt!”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English ho, hoo (interjection), probably from Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call). Compare Dutch ho, German ho, Old French ho! (“hold!, halt!”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ho", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Nautical" ], "examples": [ { "text": "Sail ho! ― Another boat is visible!", "type": "example" }, { "text": "Land ho! ― Land is visible!", "type": "example" }, { "text": "Man ho! ― A town is visible!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to attract attention to something sighted, usually by lookouts." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "attention", "attention" ], [ "sighted", "sighted" ], [ "lookout", "lookout" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) Used to attract attention to something sighted, usually by lookouts." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "What noise there, ho?", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vi]:", "text": "Ho! who's within?", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "O ho, O ho! Would't had been done!", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1600, John Ayliffe, Satires:", "text": "Ho! all ye females that would live unshent, / Fly from the reach of Cyned's regiment.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 93:", "text": "\"That was a shot! But the captain will be glad! Ho, ho, here we are!\" he cried till it was re-echoed from all the hills around.", "type": "quote" }, { "ref": "1932, Delos W. Lovelace, King Kong, published 1965, page 11:", "text": "\"So I catch you. You stealer! Ho! Ho!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1936, Norman Lindsay, The Flyaway Highway, Sydney: Angus and Robertson, page 24:", "text": "\"How such swooning daughters can do it, constantly fainting and having hysterics, is a mystery to me,\" said Muriel Jane. \"Ho, they're a pretty sly lot,\" said Silvander Dan.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "halloo; hey; a call to excite attention, or to give notice of approach." ], "links": [ [ "halloo", "halloo" ], [ "hey", "hey" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1900, Ching Foo, the Yellow Dwarf; Or the Bradys and the Opium Smokers, page 2:", "text": "\"I'll hit you again, you thief !” he cried angrily, shaking “Ho-ho-ho!” he croaked.", "type": "quote" }, { "ref": "1955, John Sack, From Here to Shimbashi - Volume 637, page 172:", "text": "It was quite an astonishing show. Colonel Paul Malone of the U.S. Army kept thwacking away with all his might and main, shouting \"Ho!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Mona the Vampire, \"Attack of the Living Scarecrow\" (season 1, episode 1a)", "text": "Mona: Hee! Ha! Ho! Ha! The brain buffet is closed, buddy! Take that! And this!" }, { "ref": "2008, Daniel Hellmund, The Answer for Laria, page 93:", "text": "Ho! Take that vile Foresythe!” He snapped his wrist, clicking the stick against the bowed sides of a barrel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Said accompanying a vigorous attack." ], "raw_glosses": [ "(rare) Said accompanying a vigorous attack." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "ohoi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ej", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "эй" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "ohoj" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "åhoj" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hej", "sense": "nautical: attention grabber", "word": "гей" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "hey", "word": "heus" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gej", "sense": "hey", "word": "гей" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "egej", "sense": "hey", "word": "эгей" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "with a second person pronoun", "roman": "goj", "sense": "hey", "tags": [ "dated", "poetic" ], "word": "гой" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hey", "word": "ey" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hej!", "sense": "hey", "word": "гей!" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ahóv!", "sense": "hey", "word": "аго́в!" } ], "word": "ho" } { "categories": [ "English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English greetings", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 36 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Finnish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ho" }, "expansion": "Middle English ho", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "hó!", "pos": "interjection, also, a shepherd's call" }, "expansion": "Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "ho" }, "expansion": "Dutch ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "ho" }, "expansion": "German ho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "ho!", "t": "hold!, halt!" }, "expansion": "Old French ho! (“hold!, halt!”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English ho, hoo (interjection), probably from Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call). Compare Dutch ho, German ho, Old French ho! (“hold!, halt!”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "ho", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1604, Thomas Dekker, The Honest Whore:", "text": "There is no ho with them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stop; a halt; a moderation of pace." ], "links": [ [ "stop", "stop" ], [ "halt", "halt" ], [ "moderation", "moderation" ], [ "pace", "pace" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "word": "ho" } { "categories": [ "English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English greetings", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 36 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "derived": [ { "word": "ho stroll" }, { "word": "ho tag" }, { "word": "hoism" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Pronunciation spelling of whore in a non-rhotic accent with the dough-door merger, which is found in some varieties of African American Vernacular English. Compare mo (“more”), fo' (“for; four”). The noun first appears c. 1964, whereas the verb first appears c. 1972.", "forms": [ { "form": "hos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hoes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "heaux", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "hoes", "3": "heaux" }, "expansion": "ho (plural hos or hoes or heaux)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English derogatory terms", "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Bros before hoes!", "type": "example" }, { "ref": "2001, “Psycho”, in Toxicity, performed by Serj Tankian with System of a Down:", "text": "So you want to see the show? You really don't have to be a ho.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 204:", "text": "They was saying the jawn freaked out and called the cops cause all her sorority sistahs started ragging on her and calling her a stank ho for fucking half the basketball team.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Dennis Shields, God Went Fishing, page 69:", "text": "\"You looking for one of my ho's?\" the diminutive man asked Sigmund.\n\"A hoe?\" Sigmund asked, wondering why the little man wished to sell him farming equipment in the city.\n\"You know, a ho. A tute. A honey, A righteous bit of poontang, my brother,\" he said.\n\"I don't follow,\" Sigmund said.\n\"Indubitably, I means a ho, a whore. I can tell you is a player. You want a whore?\" he asked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A whore; a sexually promiscuous woman; in general use as a highly offensive term of abuse for a woman with connotations of loose sexuality." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "whore", "whore" ], [ "sexually", "sexually" ], [ "promiscuous", "promiscuous" ], [ "woman", "woman" ], [ "connotation", "connotation" ], [ "loose", "loose" ], [ "sexuality", "sexuality" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory) A whore; a sexually promiscuous woman; in general use as a highly offensive term of abuse for a woman with connotations of loose sexuality." ], "senseid": [ "en:whore" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ "English offensive terms", "English slang" ], "glosses": [ "A woman in general; a bitch." ], "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "bitch", "bitch" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, offensive) A woman in general; a bitch." ], "tags": [ "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "word": "hoe" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "whore", "word": "puta" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "whore", "word": "prostituta" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurva" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "děvka" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "whore", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hore" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "whore", "word": "hoer" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "whore", "word": "putino" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "whore", "word": "horo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "pute" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hure" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "whore", "word": "kurva" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "whore", "word": "ribanc" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "hóra" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "ttongchi", "sense": "whore", "word": "똥치" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "hore" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurwa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "whore", "word": "puta" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "whore", "word": "prostituta" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "whore", "word": "vadia" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "curvă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "târfă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "whore", "word": "bagaboantă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šljúxa", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "шлю́ха" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "kurva" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "puta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "whore", "tags": [ "feminine" ], "word": "prostituta" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "whore", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hora" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "whore", "word": "orospu" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "whore", "word": "fahişe" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kúrva", "sense": "whore", "word": "ку́рва" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "whore", "word": "đĩ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "whore", "word": "phò" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pička", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "пичка" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "woman", "word": "kunda" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "woman", "word": "muija" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "woman", "word": "ämmä" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "woman", "word": "pina" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "fica" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "fitte" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "dupa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "woman", "word": "gaja" }, { "code": "pt", "english": "more vulgar and offensive", "lang": "Portuguese", "sense": "woman", "word": "puta" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "pizdă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pizdá", "sense": "woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "пизда́" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "woman", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "пичка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "woman", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "pička" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "woman", "word": "kunda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "brutta" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "woman", "word": "đĩ" } ], "wikipedia": [ "dough-door merger" ], "word": "ho" } { "categories": [ "English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English greetings", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 36 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" } ], "etymology_text": "Pronunciation spelling of whore in a non-rhotic accent with the dough-door merger, which is found in some varieties of African American Vernacular English. Compare mo (“more”), fo' (“for; four”). The noun first appears c. 1964, whereas the verb first appears c. 1972.", "forms": [ { "form": "hoes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hoeing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hoed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hoed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hoes", "2": "hoeing", "3": "hoed" }, "expansion": "ho (third-person singular simple present hoes, present participle hoeing, simple past and past participle hoed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "English vulgarities" ], "examples": [ { "ref": "2003 November 18, Greywolf Johnson, “Do you know any of these? ”, in alt.strange.days (Usenet):", "text": "She holds down a decent job during the day, but is secretly hoeing around with at least 5 different trifling men.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act as a ho, to prostitute." ], "links": [ [ "act", "act" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, slang, vulgar) To act as a ho, to prostitute." ], "tags": [ "intransitive", "slang", "transitive", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "word": "hoe" } ], "wikipedia": [ "dough-door merger" ], "word": "ho" } { "categories": [ "English 2-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English greetings", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 36 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "howe" }, "expansion": "Middle English howe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "hogu" }, "expansion": "Old English hogu", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hugô" }, "expansion": "Proto-Germanic *hugô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "hugu, hugi" }, "expansion": "Old High German hugu, hugi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "hüge" }, "expansion": "Middle High German hüge", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "hugi" }, "expansion": "Old Saxon hugi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "höghe" }, "expansion": "Middle Dutch höghe", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "heug" }, "expansion": "Dutch heug", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "hugr" }, "expansion": "Old Norse hugr", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌿𐌲𐍃" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌿𐌲𐍃 (hugs)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English howe, houwe, hoȝe, from Old English hogu and hoga, from Proto-Germanic *hugô, *hugiz, *huguz (“mind, thought, understanding”), akin to Old High German hugu, hugi (Middle High German hüge), Old Saxon hugi (Middle Dutch höghe, Dutch heug), Old Norse hugr, Gothic 𐌷𐌿𐌲𐍃 (hugs).", "forms": [ { "form": "hos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ho (plural hos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1567, George Turberville, “A. Sani di Cure Aunsweres”, in Heroycall Epistles of Ovid, 155v:", "text": "Though there bee A thousand cares that heape my hoe.", "type": "quote" }, { "ref": "1798, Charlotte Turner Smith, The Young Philosopher, I. 195:", "text": "Him that..this gentlewoman is in such a hoe about.", "type": "quote" }, { "ref": "1869-70, William Barnes, “The Widow’s House”, in Poems of Rural Life in the Dorset Dialect:", "text": "But by day to the zun they must rise\nTo their true lives o' tweil an' ov ho.", "type": "quote" }, { "ref": "1875, William Douglas Parish, A Dictionary of the Sussex Dialect (at cited word):", "text": "I doänt see as you've any call to putt yourself in no such terrible gurt hoe over it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Care, anxiety, trouble, sorrow." ], "links": [ [ "Care", "care" ], [ "anxiety", "anxiety" ], [ "trouble", "trouble" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Care, anxiety, trouble, sorrow." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "word": "hoe" } ], "word": "ho" } { "categories": [ "English 2-letter words", "English entries with incorrect language header", "English greetings", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 36 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊ", "Rhymes:English/əʊ/1 syllable" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "howen" }, "expansion": "Middle English howen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "hogian" }, "expansion": "Old English hogian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*hugjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *hugjaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "hucken" }, "expansion": "Old High German hucken", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "huggjan" }, "expansion": "Old Saxon huggjan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "heugen" }, "expansion": "Dutch heugen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "hyggja" }, "expansion": "Old Norse hyggja", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽 (hugjan)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English howen, hoȝen, hogien, from Old English hogian, hugian, from Proto-Germanic *hugjaną. Cognate with Middle Scots huik, Old High German hucken, Old Saxon huggjan, Dutch heugen, Old Norse hyggja, Gothic 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽 (hugjan).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb" }, "expansion": "ho", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1787, F. Grose, Provinc. Gloss (at cited word)", "text": "To ho for anything, to long for any thing. Berks." }, { "ref": "1847-78, J. O. Halliwell, Dict. Archaic & Provinc. Words", "text": "Ho...to long for anything; to be careful and anxious. West." }, { "ref": "1869-70, William Barnes, The Bells of Alderburnham, Poems of Rural Life in the Dorset Dialect", "text": "But still 'tis happiness to know That there's a God above us; An' he, by day an' night do ho Vor all ov us an' love us." }, { "ref": "1874, T. Hardy, Far from Madding Crowd, II. xxiii. 289:", "text": "To ho and hanker after thik woman.", "type": "quote" }, { "ref": "1888, B. Lowsley, Gloss. Berks. Words & Phrases:", "text": "Ho, to long for; to care greatly for.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To care, be anxious, to long." ], "links": [ [ "care", "care" ], [ "anxious", "anxious" ], [ "long", "long" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To care, be anxious, to long." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/həʊ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/hoʊ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "En-au-ho.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-ho.ogg/En-au-ho.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-ho.ogg" }, { "rhymes": "-əʊ" }, { "homophone": "hoe" }, { "homophone": "hoh" } ], "synonyms": [ { "word": "hoe" } ], "word": "ho" }
Download raw JSONL data for ho meaning in English (29.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.