"flog" meaning in English

See flog in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /flɒɡ/ [UK], /flɑɡ/ [US] Audio: EN-AU ck1 flog.ogg [Australia] Forms: flogs [plural]
Rhymes: -ɒɡ Etymology: From Middle English *floggen (suggested by flogge (“hammer, sledge”), from Old English *floggian, a stem variant of Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), itself a secondary zero-grade iterative with unetymological -u-, derived from *flōkaną. The original zero-grade iterative *flakkōną had been misinterpreted as an o-grade. See flack (“to beat”), also as a dialectal noun "a blow, slap". Cognate with Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), Scots flog (“thin strip of wood”), Norwegian flak (“a piece torn off, strip”). Alternatively, a back-formation from flogger, from Low German flogger (“a flail”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*floggen}} Middle English *floggen, {{m|enm|flogge|t=hammer, sledge}} flogge (“hammer, sledge”), {{inh|en|ang|*floggian}} Old English *floggian, {{inh|en|gem-pro|*flukkōną||to beat}} Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), {{m|gem-pro|*flōkaną}} *flōkaną, {{m|gem-pro|*flakkōną}} *flakkōną, {{m|en|flack||to beat}} flack (“to beat”), {{cog|sco|flog|pos=noun|t=a blow, stripe, flogging}} Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), {{cog|sco|flog|t=thin strip of wood}} Scots flog (“thin strip of wood”), {{cog|no|flak|t=a piece torn off, strip}} Norwegian flak (“a piece torn off, strip”), {{back-formation|en|flogger|nocap=1}} back-formation from flogger, {{bor|en|nds|flogger|t=a flail}} Low German flogger (“a flail”) Head templates: {{en-noun}} flog (plural flogs)
  1. (Australia, informal, derogatory) A contemptible, often arrogant person; a wanker. Tags: Australia, derogatory, informal Categories (topical): Violence Related terms: flail, flay, vapulate
    Sense id: en-flog-en-noun-Ihfz~rMT Disambiguation of Violence: 24 13 17 4 6 7 9 13 7 Categories (other): Australian English, English back-formations, English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English back-formations: 22 7 5 17 13 17 17 3 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 16 4 2 8 12 16 17 2 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 27 16 4 5 6 11 14 14 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /flɒɡ/ [UK], /flɑɡ/ [US] Audio: EN-AU ck1 flog.ogg [Australia] Forms: flogs [plural]
Rhymes: -ɒɡ Etymology: Blend of fake + blog Etymology templates: {{blend|en|fake|blog}} Blend of fake + blog Head templates: {{en-noun}} flog (plural flogs)
  1. (Internet slang) A weblog designed to look authentic, but actually developed as part of a commercial marketing strategy to promote some product or service. Tags: Internet Synonyms: spamblog, splog
    Sense id: en-flog-en-noun-rGty2Tgd Categories (other): English blends Disambiguation of English blends: 12 25 9 7 17 8 9 8 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /flɒɡ/ [UK], /flɑɡ/ [US] Audio: EN-AU ck1 flog.ogg [Australia] Forms: flogs [present, singular, third-person], flogging [participle, present], flogged [participle, past], flogged [past]
Rhymes: -ɒɡ Etymology: From Middle English *floggen (suggested by flogge (“hammer, sledge”), from Old English *floggian, a stem variant of Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), itself a secondary zero-grade iterative with unetymological -u-, derived from *flōkaną. The original zero-grade iterative *flakkōną had been misinterpreted as an o-grade. See flack (“to beat”), also as a dialectal noun "a blow, slap". Cognate with Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), Scots flog (“thin strip of wood”), Norwegian flak (“a piece torn off, strip”). Alternatively, a back-formation from flogger, from Low German flogger (“a flail”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*floggen}} Middle English *floggen, {{m|enm|flogge|t=hammer, sledge}} flogge (“hammer, sledge”), {{inh|en|ang|*floggian}} Old English *floggian, {{inh|en|gem-pro|*flukkōną||to beat}} Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), {{m|gem-pro|*flōkaną}} *flōkaną, {{m|gem-pro|*flakkōną}} *flakkōną, {{m|en|flack||to beat}} flack (“to beat”), {{cog|sco|flog|pos=noun|t=a blow, stripe, flogging}} Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), {{cog|sco|flog|t=thin strip of wood}} Scots flog (“thin strip of wood”), {{cog|no|flak|t=a piece torn off, strip}} Norwegian flak (“a piece torn off, strip”), {{back-formation|en|flogger|nocap=1}} back-formation from flogger, {{bor|en|nds|flogger|t=a flail}} Low German flogger (“a flail”) Head templates: {{en-verb}} flog (third-person singular simple present flogs, present participle flogging, simple past and past participle flogged)
  1. (transitive) To whip or scourge as punishment. Tags: transitive Synonyms (to whip or scourge): whip Translations (to whip or scourge as punishment): ἱμάσσω (himássō) (Ancient Greek), assotar (Catalan), flagel·lar (Catalan), 鞭打 (biāndǎ) (Chinese Mandarin), 鞭笞 (biānchī) (Chinese Mandarin), (chuí) (Chinese Mandarin), bičovat [imperfective] (Czech), geselen (Dutch), skurĝi (Esperanto), ruoskia (Finnish), piiskata (Finnish), piestä (Finnish), flageller (French), fouetter (French), fustrigar (Galician), xostrear (Galician), xostregar (Galician), geißeln (German), peitschen (German), μαστιγώνω (mastigóno) (Greek), δέρνω (dérno) (Greek), megvesszőz (Hungarian), knutagar (Ido), liúr (Irish), flagellare (Italian), frustare (Italian), 鞭打つ (muchiutsu) (alt: むちうつ) (Japanese), pērt (Latgalian), verbero (Latin), pērt (Latvian), perti (Lithuanian), wepu (Maori), chłostać (Polish), biczować [imperfective] (Polish), ubiczować [perfective] (Polish), chicotear (Portuguese), açoitar (Portuguese), flagela (Romanian), biciui (Romanian), поро́ть (porótʹ) [imperfective] (Russian), стега́ть (stegátʹ) [imperfective] (Russian), сечь (sečʹ) [imperfective] (Russian), хлеста́ть (xlestátʹ) [imperfective] (Russian), бичева́ть (bičevátʹ) [imperfective] (Russian), azotar (Spanish), prygla (Swedish), piska (Swedish), шмага́ти (šmaháty) [imperfective] (Ukrainian), бато́жити (batóžyty) [imperfective] (Ukrainian), сікти́ (siktý) [imperfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-flog-en-verb-W8kS~40U Disambiguation of 'to whip or scourge': 81 2 2 0 2 7 5 Disambiguation of 'to whip or scourge as punishment': 95 1 1 0 1 2 1
  2. (transitive) To use something to extreme; to abuse. Tags: transitive
    Sense id: en-flog-en-verb-oSkxOWlS
  3. (transitive, UK, slang) To sell. Tags: UK, slang, transitive
    Sense id: en-flog-en-verb-fZs0riwm Categories (other): British English
  4. (transitive, Australia, New Zealand) To steal something. Tags: Australia, New-Zealand, transitive
    Sense id: en-flog-en-verb-foIZ4G6H Categories (other): Australian English, New Zealand English
  5. (transitive, Australia, New Zealand) To defeat easily or convincingly. Tags: Australia, New-Zealand, transitive
    Sense id: en-flog-en-verb-qI~vYrQX Categories (other): Australian English, New Zealand English
  6. (transitive, Australia, agriculture) To overexploit (land), as by overgrazing, overstocking, etc. Tags: Australia, transitive Categories (topical): Agriculture Translations (agriculture: to exploit): ryöstöviljellä (Finnish), sfruttare (Italian), spremere (Italian), esquilmar (Spanish), explotar (Spanish)
    Sense id: en-flog-en-verb-HTClwHEW Categories (other): Australian English Topics: agriculture, business, lifestyle Disambiguation of 'agriculture: to exploit': 8 23 2 10 15 37 5
  7. (theater) To beat away charcoal dust etc. using a flogger. Categories (topical): Theater
    Sense id: en-flog-en-verb-v86II59Q Topics: entertainment, lifestyle, theater
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: flog a dead horse, flog a dead pony, flog-bottomist, floggable, floggee, flogger, flog someone round the fleet, flog the clock, flog the dolphin, flog the log
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for flog meaning in English (22.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog a dead horse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog a dead pony"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog-bottomist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "floggable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "floggee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flogger"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog someone round the fleet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog the clock"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog the dolphin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flog the log"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*floggen"
      },
      "expansion": "Middle English *floggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "flogge",
        "t": "hammer, sledge"
      },
      "expansion": "flogge (“hammer, sledge”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*floggian"
      },
      "expansion": "Old English *floggian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flukkōną",
        "4": "",
        "5": "to beat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flōkaną"
      },
      "expansion": "*flōkaną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flakkōną"
      },
      "expansion": "*flakkōną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flack",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "flack (“to beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "pos": "noun",
        "t": "a blow, stripe, flogging"
      },
      "expansion": "Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "t": "thin strip of wood"
      },
      "expansion": "Scots flog (“thin strip of wood”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "t": "a piece torn off, strip"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“a piece torn off, strip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flogger",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from flogger",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds",
        "3": "flogger",
        "t": "a flail"
      },
      "expansion": "Low German flogger (“a flail”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *floggen (suggested by flogge (“hammer, sledge”), from Old English *floggian, a stem variant of Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), itself a secondary zero-grade iterative with unetymological -u-, derived from *flōkaną. The original zero-grade iterative *flakkōną had been misinterpreted as an o-grade. See flack (“to beat”), also as a dialectal noun \"a blow, slap\". Cognate with Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), Scots flog (“thin strip of wood”), Norwegian flak (“a piece torn off, strip”).\nAlternatively, a back-formation from flogger, from Low German flogger (“a flail”).",
  "forms": [
    {
      "form": "flogs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "flogging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "flogged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "flogged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flog (third-person singular simple present flogs, present participle flogging, simple past and past participle flogged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To whip or scourge as punishment."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-W8kS~40U",
      "links": [
        [
          "whip",
          "whip"
        ],
        [
          "scourge",
          "scourge"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To whip or scourge as punishment."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "81 2 2 0 2 7 5",
          "sense": "to whip or scourge",
          "word": "whip"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "assotar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "flagel·lar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "biāndǎ",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "鞭打"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "biānchī",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "鞭笞"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "chuí",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "棰"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "bičovat"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "geselen"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "skurĝi"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "ruoskia"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "piiskata"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "piestä"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "flageller"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "fouetter"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "fustrigar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "xostrear"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "xostregar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "geißeln"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "peitschen"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "mastigóno",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "μαστιγώνω"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "dérno",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "δέρνω"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "himássō",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "ἱμάσσω"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "megvesszőz"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "knutagar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "liúr"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "flagellare"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "frustare"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "alt": "むちうつ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "muchiutsu",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "鞭打つ"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ltg",
          "lang": "Latgalian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "pērt"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "verbero"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "pērt"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "perti"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "wepu"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "chłostać"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "biczować"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "ubiczować"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "chicotear"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "açoitar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "flagela"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "biciui"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "porótʹ",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "поро́ть"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "stegátʹ",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "стега́ть"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sečʹ",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "сечь"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xlestátʹ",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "хлеста́ть"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bičevátʹ",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "бичева́ть"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "azotar"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "prygla"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "word": "piska"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "šmaháty",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "шмага́ти"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "batóžyty",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "бато́жити"
        },
        {
          "_dis1": "95 1 1 0 1 2 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "siktý",
          "sense": "to whip or scourge as punishment",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "сікти́"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 October 30, Chris Wardrop, “VL idles rough when warm...”, in aus.cars (Usenet)",
          "text": "I did seven laps of Fyshwick with the mechanic today. I was turning lots of heads on the last few, people must of thought I was nuts, flogging the car then stopping, then driving slow then flogging it again.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use something to extreme; to abuse."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-oSkxOWlS",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To use something to extreme; to abuse."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 January 26, Paul Edwards, “Optus $5/month 5110, T10 and 2288 only 4 days”, in aus.comms.mobile (Usenet)",
          "text": "And then there's my part time job at Telstra Bigpond flogging their cable network for just $67.55/month long term cost, a BARGAIN, and the other part time job flogging Foxtel at something like $50/month.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Dave Lee (jazz musician), Nothing Rhymes with Silver 2, page 78",
          "text": "Flanders was able to flog his piece of land, for which he had originally paid £4,000, to one of the largest gold-mining corporations for something like a couple of million smackers.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To sell."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-fZs0riwm",
      "links": [
        [
          "sell",
          "sell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, UK, slang) To sell."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To steal something."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-foIZ4G6H",
      "links": [
        [
          "steal",
          "steal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Australia, New Zealand) To steal something."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 August 16, Mr Ripper, “Nothing to Crow About”, in rec.sport.football.australian (Usenet)",
          "text": "The Swannies got on a real roll over rounds 16/17 & 18 of 1987. In consecutive SCG matches, they flogged the Eags 30.21 to 10.11, followed that with a 36.20 to 11.7 demolition of the Dons and finally a 31.12 to 15.17 thrashing of Richmond.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 9, Cas., “Eng v Aus 1977”, in aus.sport.cricket (Usenet)",
          "text": "Anyone with cable watch this on ESPN \"History of Cricket\" last night? Australia got flogged by an innings in the fourth test.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 June 5, Greg Vincent }:c{, “POLISER- Roosters v Bulldogs”, in aus.sport.rugby-league (Usenet)",
          "text": "It'll make the Raiders look good. Getting flogged by a team that got flogged by a team that got flogged by the Bulldogs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To defeat easily or convincingly."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-qI~vYrQX",
      "links": [
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Australia, New Zealand) To defeat easily or convincingly."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Agriculture",
          "orig": "en:Agriculture",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 February 6, “Suppliers the losers in Coles-Woolworths war”, in The Age",
          "text": "The environment is paying dearly as producers flog their land. Sustainable agriculture needs a new generation of energised science and technology-trained farmers",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To overexploit (land), as by overgrazing, overstocking, etc."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-HTClwHEW",
      "links": [
        [
          "agriculture",
          "agriculture"
        ],
        [
          "overexploit",
          "overexploit"
        ],
        [
          "overgrazing",
          "overgraze"
        ],
        [
          "overstocking",
          "overstock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Australia, agriculture) To overexploit (land), as by overgrazing, overstocking, etc."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "business",
        "lifestyle"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 23 2 10 15 37 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "agriculture: to exploit",
          "word": "ryöstöviljellä"
        },
        {
          "_dis1": "8 23 2 10 15 37 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "agriculture: to exploit",
          "word": "sfruttare"
        },
        {
          "_dis1": "8 23 2 10 15 37 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "agriculture: to exploit",
          "word": "spremere"
        },
        {
          "_dis1": "8 23 2 10 15 37 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "agriculture: to exploit",
          "word": "esquilmar"
        },
        {
          "_dis1": "8 23 2 10 15 37 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "agriculture: to exploit",
          "word": "explotar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Theater",
          "orig": "en:Theater",
          "parents": [
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beat away charcoal dust etc. using a flogger."
      ],
      "id": "en-flog-en-verb-v86II59Q",
      "links": [
        [
          "theater",
          "theater"
        ],
        [
          "flogger",
          "flogger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theater) To beat away charcoal dust etc. using a flogger."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "theater"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/flɒɡ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡ"
    },
    {
      "ipa": "/flɑɡ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flog.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg/EN-AU_ck1_flog.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "flog"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*floggen"
      },
      "expansion": "Middle English *floggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "flogge",
        "t": "hammer, sledge"
      },
      "expansion": "flogge (“hammer, sledge”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*floggian"
      },
      "expansion": "Old English *floggian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flukkōną",
        "4": "",
        "5": "to beat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flōkaną"
      },
      "expansion": "*flōkaną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flakkōną"
      },
      "expansion": "*flakkōną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flack",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "flack (“to beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "pos": "noun",
        "t": "a blow, stripe, flogging"
      },
      "expansion": "Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "t": "thin strip of wood"
      },
      "expansion": "Scots flog (“thin strip of wood”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "t": "a piece torn off, strip"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“a piece torn off, strip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flogger",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from flogger",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds",
        "3": "flogger",
        "t": "a flail"
      },
      "expansion": "Low German flogger (“a flail”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *floggen (suggested by flogge (“hammer, sledge”), from Old English *floggian, a stem variant of Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), itself a secondary zero-grade iterative with unetymological -u-, derived from *flōkaną. The original zero-grade iterative *flakkōną had been misinterpreted as an o-grade. See flack (“to beat”), also as a dialectal noun \"a blow, slap\". Cognate with Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), Scots flog (“thin strip of wood”), Norwegian flak (“a piece torn off, strip”).\nAlternatively, a back-formation from flogger, from Low German flogger (“a flail”).",
  "forms": [
    {
      "form": "flogs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flog (plural flogs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 7 5 17 13 17 17 3",
          "kind": "other",
          "name": "English back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 16 4 2 8 12 16 17 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 16 4 5 6 11 14 14 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 13 17 4 6 7 9 13 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Violence",
          "orig": "en:Violence",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 June 15, Goya Dmytryshchak, “AFL fan outrage at 'behaviourial awareness officers'”, in The Age",
          "text": "It follows the ejection of a supporter who allegedly ran towards umpire Mathew Nicholls while calling him a \"bald-headed flog\" at half-time of the Carlton-Brisbane Lions match last Saturday.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A contemptible, often arrogant person; a wanker."
      ],
      "id": "en-flog-en-noun-Ihfz~rMT",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "contemptible",
          "contemptible"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "wanker",
          "wanker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, informal, derogatory) A contemptible, often arrogant person; a wanker."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "flail"
        },
        {
          "word": "flay"
        },
        {
          "word": "vapulate"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "derogatory",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/flɒɡ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡ"
    },
    {
      "ipa": "/flɑɡ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flog.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg/EN-AU_ck1_flog.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "flog"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fake",
        "3": "blog"
      },
      "expansion": "Blend of fake + blog",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of fake + blog",
  "forms": [
    {
      "form": "flogs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flog (plural flogs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 25 9 7 17 8 9 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Lucas Conley, OBD: Obsessive Branding Disorder",
          "text": "Though a handful of viral videos and flogs have captured significant interest, the vast majority hardly register with consumers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Nico Carpentier, Benjamin De Cleen, Participation and Media Production: Critical Reflections on Content Creation, page 33",
          "text": "An element more problematic […] in the move of corporate communications and practices online is the sometimes masked nature of such initiatives, for example through blogola and flogs.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Beata Klimkiewicz, Media Freedom and Pluralism",
          "text": "[…] hidden advertising and flogs (the use of “personal blogs” for unfair commercial and political purposes), […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A weblog designed to look authentic, but actually developed as part of a commercial marketing strategy to promote some product or service."
      ],
      "id": "en-flog-en-noun-rGty2Tgd",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "weblog",
          "weblog"
        ],
        [
          "authentic",
          "authentic"
        ],
        [
          "commercial",
          "commercial"
        ],
        [
          "marketing",
          "marketing"
        ],
        [
          "strategy",
          "strategy"
        ],
        [
          "promote",
          "promote"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) A weblog designed to look authentic, but actually developed as part of a commercial marketing strategy to promote some product or service."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "spamblog"
        },
        {
          "word": "splog"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/flɒɡ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡ"
    },
    {
      "ipa": "/flɑɡ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flog.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg/EN-AU_ck1_flog.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "flog"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English back-formations",
    "English blends",
    "English contranyms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Low German",
    "English terms derived from Low German",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒɡ",
    "Rhymes:English/ɒɡ/1 syllable",
    "en:Violence"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "flog a dead horse"
    },
    {
      "word": "flog a dead pony"
    },
    {
      "word": "flog-bottomist"
    },
    {
      "word": "floggable"
    },
    {
      "word": "floggee"
    },
    {
      "word": "flogger"
    },
    {
      "word": "flog someone round the fleet"
    },
    {
      "word": "flog the clock"
    },
    {
      "word": "flog the dolphin"
    },
    {
      "word": "flog the log"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*floggen"
      },
      "expansion": "Middle English *floggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "flogge",
        "t": "hammer, sledge"
      },
      "expansion": "flogge (“hammer, sledge”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*floggian"
      },
      "expansion": "Old English *floggian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flukkōną",
        "4": "",
        "5": "to beat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flōkaną"
      },
      "expansion": "*flōkaną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flakkōną"
      },
      "expansion": "*flakkōną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flack",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "flack (“to beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "pos": "noun",
        "t": "a blow, stripe, flogging"
      },
      "expansion": "Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "t": "thin strip of wood"
      },
      "expansion": "Scots flog (“thin strip of wood”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "t": "a piece torn off, strip"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“a piece torn off, strip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flogger",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from flogger",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds",
        "3": "flogger",
        "t": "a flail"
      },
      "expansion": "Low German flogger (“a flail”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *floggen (suggested by flogge (“hammer, sledge”), from Old English *floggian, a stem variant of Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), itself a secondary zero-grade iterative with unetymological -u-, derived from *flōkaną. The original zero-grade iterative *flakkōną had been misinterpreted as an o-grade. See flack (“to beat”), also as a dialectal noun \"a blow, slap\". Cognate with Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), Scots flog (“thin strip of wood”), Norwegian flak (“a piece torn off, strip”).\nAlternatively, a back-formation from flogger, from Low German flogger (“a flail”).",
  "forms": [
    {
      "form": "flogs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "flogging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "flogged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "flogged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flog (third-person singular simple present flogs, present participle flogging, simple past and past participle flogged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To whip or scourge as punishment."
      ],
      "links": [
        [
          "whip",
          "whip"
        ],
        [
          "scourge",
          "scourge"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To whip or scourge as punishment."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 October 30, Chris Wardrop, “VL idles rough when warm...”, in aus.cars (Usenet)",
          "text": "I did seven laps of Fyshwick with the mechanic today. I was turning lots of heads on the last few, people must of thought I was nuts, flogging the car then stopping, then driving slow then flogging it again.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use something to extreme; to abuse."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To use something to extreme; to abuse."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 January 26, Paul Edwards, “Optus $5/month 5110, T10 and 2288 only 4 days”, in aus.comms.mobile (Usenet)",
          "text": "And then there's my part time job at Telstra Bigpond flogging their cable network for just $67.55/month long term cost, a BARGAIN, and the other part time job flogging Foxtel at something like $50/month.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Dave Lee (jazz musician), Nothing Rhymes with Silver 2, page 78",
          "text": "Flanders was able to flog his piece of land, for which he had originally paid £4,000, to one of the largest gold-mining corporations for something like a couple of million smackers.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To sell."
      ],
      "links": [
        [
          "sell",
          "sell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, UK, slang) To sell."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English transitive verbs",
        "New Zealand English"
      ],
      "glosses": [
        "To steal something."
      ],
      "links": [
        [
          "steal",
          "steal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Australia, New Zealand) To steal something."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 August 16, Mr Ripper, “Nothing to Crow About”, in rec.sport.football.australian (Usenet)",
          "text": "The Swannies got on a real roll over rounds 16/17 & 18 of 1987. In consecutive SCG matches, they flogged the Eags 30.21 to 10.11, followed that with a 36.20 to 11.7 demolition of the Dons and finally a 31.12 to 15.17 thrashing of Richmond.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 9, Cas., “Eng v Aus 1977”, in aus.sport.cricket (Usenet)",
          "text": "Anyone with cable watch this on ESPN \"History of Cricket\" last night? Australia got flogged by an innings in the fourth test.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 June 5, Greg Vincent }:c{, “POLISER- Roosters v Bulldogs”, in aus.sport.rugby-league (Usenet)",
          "text": "It'll make the Raiders look good. Getting flogged by a team that got flogged by a team that got flogged by the Bulldogs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To defeat easily or convincingly."
      ],
      "links": [
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Australia, New Zealand) To defeat easily or convincingly."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 February 6, “Suppliers the losers in Coles-Woolworths war”, in The Age",
          "text": "The environment is paying dearly as producers flog their land. Sustainable agriculture needs a new generation of energised science and technology-trained farmers",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To overexploit (land), as by overgrazing, overstocking, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "agriculture",
          "agriculture"
        ],
        [
          "overexploit",
          "overexploit"
        ],
        [
          "overgrazing",
          "overgraze"
        ],
        [
          "overstocking",
          "overstock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Australia, agriculture) To overexploit (land), as by overgrazing, overstocking, etc."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "business",
        "lifestyle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Theater"
      ],
      "glosses": [
        "To beat away charcoal dust etc. using a flogger."
      ],
      "links": [
        [
          "theater",
          "theater"
        ],
        [
          "flogger",
          "flogger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(theater) To beat away charcoal dust etc. using a flogger."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "theater"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/flɒɡ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡ"
    },
    {
      "ipa": "/flɑɡ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flog.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg/EN-AU_ck1_flog.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to whip or scourge",
      "word": "whip"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "assotar"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "flagel·lar"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "biāndǎ",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "鞭打"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "biānchī",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "鞭笞"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "chuí",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "棰"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "bičovat"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "geselen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "skurĝi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "ruoskia"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "piiskata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "piestä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "flageller"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "fouetter"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "fustrigar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "xostrear"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "xostregar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "geißeln"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "peitschen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "mastigóno",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "μαστιγώνω"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "dérno",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "δέρνω"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "himássō",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "ἱμάσσω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "megvesszőz"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "knutagar"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "liúr"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "flagellare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "frustare"
    },
    {
      "alt": "むちうつ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "muchiutsu",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "鞭打つ"
    },
    {
      "code": "ltg",
      "lang": "Latgalian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "pērt"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "verbero"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "pērt"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "perti"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "wepu"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "chłostać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "biczować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ubiczować"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "chicotear"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "açoitar"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "flagela"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "biciui"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "porótʹ",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "поро́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "stegátʹ",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "стега́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sečʹ",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "сечь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xlestátʹ",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "хлеста́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bičevátʹ",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "бичева́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "azotar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "prygla"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "word": "piska"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "šmaháty",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "шмага́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "batóžyty",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "бато́жити"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "siktý",
      "sense": "to whip or scourge as punishment",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "сікти́"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "agriculture: to exploit",
      "word": "ryöstöviljellä"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "agriculture: to exploit",
      "word": "sfruttare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "agriculture: to exploit",
      "word": "spremere"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "agriculture: to exploit",
      "word": "esquilmar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "agriculture: to exploit",
      "word": "explotar"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "flog"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English back-formations",
    "English blends",
    "English contranyms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Low German",
    "English terms derived from Low German",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒɡ",
    "Rhymes:English/ɒɡ/1 syllable",
    "en:Violence"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*floggen"
      },
      "expansion": "Middle English *floggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "flogge",
        "t": "hammer, sledge"
      },
      "expansion": "flogge (“hammer, sledge”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*floggian"
      },
      "expansion": "Old English *floggian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*flukkōną",
        "4": "",
        "5": "to beat"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flōkaną"
      },
      "expansion": "*flōkaną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*flakkōną"
      },
      "expansion": "*flakkōną",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flack",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "flack (“to beat”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "pos": "noun",
        "t": "a blow, stripe, flogging"
      },
      "expansion": "Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "flog",
        "t": "thin strip of wood"
      },
      "expansion": "Scots flog (“thin strip of wood”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "flak",
        "t": "a piece torn off, strip"
      },
      "expansion": "Norwegian flak (“a piece torn off, strip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "flogger",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "back-formation from flogger",
      "name": "back-formation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nds",
        "3": "flogger",
        "t": "a flail"
      },
      "expansion": "Low German flogger (“a flail”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *floggen (suggested by flogge (“hammer, sledge”), from Old English *floggian, a stem variant of Proto-Germanic *flukkōną (“to beat”), itself a secondary zero-grade iterative with unetymological -u-, derived from *flōkaną. The original zero-grade iterative *flakkōną had been misinterpreted as an o-grade. See flack (“to beat”), also as a dialectal noun \"a blow, slap\". Cognate with Scots flog (“a blow, stripe, flogging”, noun), Scots flog (“thin strip of wood”), Norwegian flak (“a piece torn off, strip”).\nAlternatively, a back-formation from flogger, from Low German flogger (“a flail”).",
  "forms": [
    {
      "form": "flogs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flog (plural flogs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "flail"
    },
    {
      "word": "flay"
    },
    {
      "word": "vapulate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English derogatory terms",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 June 15, Goya Dmytryshchak, “AFL fan outrage at 'behaviourial awareness officers'”, in The Age",
          "text": "It follows the ejection of a supporter who allegedly ran towards umpire Mathew Nicholls while calling him a \"bald-headed flog\" at half-time of the Carlton-Brisbane Lions match last Saturday.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A contemptible, often arrogant person; a wanker."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "contemptible",
          "contemptible"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "wanker",
          "wanker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, informal, derogatory) A contemptible, often arrogant person; a wanker."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "derogatory",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/flɒɡ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡ"
    },
    {
      "ipa": "/flɑɡ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flog.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg/EN-AU_ck1_flog.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "flog"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English blends",
    "English contranyms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɒɡ",
    "Rhymes:English/ɒɡ/1 syllable",
    "en:Violence"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fake",
        "3": "blog"
      },
      "expansion": "Blend of fake + blog",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of fake + blog",
  "forms": [
    {
      "form": "flogs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "flog (plural flogs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English internet slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Lucas Conley, OBD: Obsessive Branding Disorder",
          "text": "Though a handful of viral videos and flogs have captured significant interest, the vast majority hardly register with consumers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Nico Carpentier, Benjamin De Cleen, Participation and Media Production: Critical Reflections on Content Creation, page 33",
          "text": "An element more problematic […] in the move of corporate communications and practices online is the sometimes masked nature of such initiatives, for example through blogola and flogs.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Beata Klimkiewicz, Media Freedom and Pluralism",
          "text": "[…] hidden advertising and flogs (the use of “personal blogs” for unfair commercial and political purposes), […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A weblog designed to look authentic, but actually developed as part of a commercial marketing strategy to promote some product or service."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "weblog",
          "weblog"
        ],
        [
          "authentic",
          "authentic"
        ],
        [
          "commercial",
          "commercial"
        ],
        [
          "marketing",
          "marketing"
        ],
        [
          "strategy",
          "strategy"
        ],
        [
          "promote",
          "promote"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) A weblog designed to look authentic, but actually developed as part of a commercial marketing strategy to promote some product or service."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/flɒɡ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡ"
    },
    {
      "ipa": "/flɑɡ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "EN-AU ck1 flog.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg/EN-AU_ck1_flog.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/EN-AU_ck1_flog.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "spamblog"
    },
    {
      "word": "splog"
    }
  ],
  "word": "flog"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.