"poach" meaning in English

See poach in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpoʊt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav [Southern-England] Forms: poaches [plural]
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: table From Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher "to put (egg yolks) in pockets" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”). Etymology templates: {{etymid|en|type of cooking}} table, {{der|en|enm|pochen||to poach (eggs)}} Middle English pochen (“to poach (eggs)”), {{der|en|fro|pocher}} Old French pocher, {{der|en|fro|poche||pocket}} Old French poche (“pocket”) Head templates: {{en-noun}} poach (plural poaches)
  1. The act of cooking in simmering liquid. Categories (topical): Cooking
    Sense id: en-poach-en-noun-36KK0yx8 Disambiguation of Cooking: 30 7 13 14 4 4 4 5 5 5 5 5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈpoʊt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav [Southern-England] Forms: poaches [plural]
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: table From Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke. Etymology templates: {{etymid|en|type of stealing}} table, {{der|en|fro|pocher}} Old French pocher, {{m|fro|pochier||to trample, poach into}} pochier (“to trample, poach into”), {{doublet|en|poke}} Doublet of poke Head templates: {{en-noun}} poach (plural poaches)
  1. The act of taking something unfairly, as in tennis doubles where one player returns a shot that their partner was better placed to return.
    Sense id: en-poach-en-noun-twQFHtx7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈpoʊt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav [Southern-England] Forms: poaches [present, singular, third-person], poaching [participle, present], poached [participle, past], poached [past]
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: table From Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher "to put (egg yolks) in pockets" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”). Etymology templates: {{etymid|en|type of cooking}} table, {{der|en|enm|pochen||to poach (eggs)}} Middle English pochen (“to poach (eggs)”), {{der|en|fro|pocher}} Old French pocher, {{der|en|fro|poche||pocket}} Old French poche (“pocket”) Head templates: {{en-verb}} poach (third-person singular simple present poaches, present participle poaching, simple past and past participle poached)
  1. (transitive) To cook (something) in simmering or very hot liquid (usually water; sometimes wine, broth, or otherwise). Tags: transitive Translations (to cook in simmering liquid): պաշոտ եփել (pašot epʿel) (Armenian), варя (varja) (Bulgarian), escaldar (Catalan), pocheren (Dutch), poĉi (Esperanto), hauduttaa (Finnish), pocher (French), pochieren (German), ⁧שלק⁩ (shalák) (Hebrew), buggyant (Hungarian), bever (Hungarian), posíroz (Hungarian), поширање (poširanje) (Macedonian), escalfar (Portuguese), poširanje (Serbo-Croatian), escalfar (Spanish)
    Sense id: en-poach-en-verb-a7oB~~62 Disambiguation of 'to cook in simmering liquid': 80 20
  2. (intransitive) To be cooked in such manner. Tags: intransitive Translations (to be cooked in simmering liquid): варя се (varja se) (Bulgarian), pocheren (Dutch), hautua (Finnish), се пошира (se pošira) (Macedonian)
    Sense id: en-poach-en-verb-A-w3vFSp Disambiguation of 'to be cooked in simmering liquid': 37 63
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: poached egg Coordinate_terms: boil, deep fry
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ˈpoʊt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav [Southern-England] Forms: poaches [present, singular, third-person], poaching [participle, present], poached [participle, past], poached [past]
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: table From Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke. Etymology templates: {{etymid|en|type of stealing}} table, {{der|en|fro|pocher}} Old French pocher, {{m|fro|pochier||to trample, poach into}} pochier (“to trample, poach into”), {{doublet|en|poke}} Doublet of poke Head templates: {{en-verb}} poach (third-person singular simple present poaches, present participle poaching, simple past and past participle poached)
  1. (transitive, intransitive) To trespass on another's property to take fish or game. Tags: intransitive, transitive Categories (topical): Crime
    Sense id: en-poach-en-verb-K8OTTiGI Disambiguation of Crime: 2 21 6 9 41 0 0 2 4 2 2 11
  2. (transitive, intransitive) To take game or fish illegally. Tags: intransitive, transitive Translations (to take game or fish illegally): որսագողությամբ զբաղվել (orsagoġutʿyamb zbaġvel) (english: game) (Armenian), ձկնաագողությամբ զբաղվել (jknaagoġutʿyamb zbaġvel) [fish, ichthyology, zoology, biology, natural-sciences] (Armenian), бракониерствам (brakonierstvam) (Bulgarian), 盜獵 (Chinese Mandarin), 盗猎 (dàoliè) (Chinese Mandarin), pytlačit (Czech), stropen (Dutch), ŝtelĉasi (Esperanto), salametsästää (Finnish), metsästää salaa (Finnish), salakalastaa (Finnish), kalastaa salaa (Finnish), braconner (French), wildern (German), cacciare di frodo (Italian), pescare di frodo (Italian), 密猟する (mitsuryō-suru) (english: game) (alt: みつりょうする) (Japanese), 密漁する (mitsuryō-suru) (alt: みつりょうする) [fish, ichthyology, zoology, biology, natural-sciences] (Japanese), ловокраде (lovokrade) (Macedonian), криволови (krivolovi) (Macedonian), kaihaumi (Maori), kłusować (Polish), caçar/pescar furtivamente (Portuguese), занима́ться браконье́рством (zanimátʹsja brakonʹjérstvom) (Russian), poidsig (Scottish Gaelic), pytliačiť (Slovak), recolectar furtivamente (english: gathering) (Spanish), talar furtivamente (english: logging) (Spanish), pescar furtivamente [fishing, hobbies, lifestyle] (Spanish), cazar furtivamente [hunting, hobbies, lifestyle] (Spanish), (poaching) practicar furtivismo (Spanish), tjuvjaga (english: game) (Swedish), tjuvfiska [fish, ichthyology, zoology, biology, natural-sciences] (Swedish), bracner (Walloon), herwhela (Welsh)
    Sense id: en-poach-en-verb-qV9uZJw2 Disambiguation of 'to take game or fish illegally': 11 83 5 0 1 0 0 0
  3. (by extension, transitive, intransitive) To take anything illegally or unfairly. Tags: broadly, intransitive, transitive Translations (to take illegally or unfairly): kaapata (Finnish), klauen (German), stehlen (German), 横取りする (yokodori-suru) (Japanese), quitar furtivamente (Spanish), hurtar (Spanish)
    Sense id: en-poach-en-verb-La35Awx3 Disambiguation of 'to take illegally or unfairly': 10 25 61 2 2 0 0 0
  4. (figurative) To intrude; to interfere; to get involved inappropriately, without welcome. Tags: figuratively
    Sense id: en-poach-en-verb-3gOudB0k
  5. (business, transitive, intransitive) To entice (an employee or customer) to switch from a competing company to one's own. Tags: intransitive, transitive Categories (topical): Business Translations (to entice an employee or customer to switch): kaapata (Finnish), débaucher (english: employee) (French), détourner (english: customer) (French), abwerben (German), assumere (Italian), перема́нивать (peremánivatʹ) [imperfective] (Russian), перемани́ть (peremanítʹ) [perfective] (Russian), cazar cabeza (Spanish)
    Sense id: en-poach-en-verb-V7jwlmVl Topics: business Disambiguation of 'to entice an employee or customer to switch': 1 0 0 2 91 2 1 3
  6. To make soft or muddy by trampling. Translations (to make soft or muddy): разрохквам (razrohkvam) (Bulgarian), pehmentää (Finnish)
    Sense id: en-poach-en-verb-uAB3OLCS Disambiguation of 'to make soft or muddy': 1 0 0 2 2 56 36 3
  7. To become soft or muddy by being trampled on. Translations (to become soft or muddy): pehmetä (Finnish)
    Sense id: en-poach-en-verb-oTY-C~7f Disambiguation of 'to become soft or muddy': 1 0 0 4 2 33 58 3
  8. (obsolete) To stab; to pierce; to spear or drive or plunge into something. Tags: obsolete
    Sense id: en-poach-en-verb-eimPEfTY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: poachable, poacher, unpoached
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for poach meaning in English (23.0kB)

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "boil"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "deep fry"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "poached egg"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of cooking"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pochen",
        "4": "",
        "5": "to poach (eggs)"
      },
      "expansion": "Middle English pochen (“to poach (eggs)”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "poche",
        "4": "",
        "5": "pocket"
      },
      "expansion": "Old French poche (“pocket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher \"to put (egg yolks) in pockets\" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "poaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (third-person singular simple present poaches, present participle poaching, simple past and past participle poached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931, Francis Beeding, “1/1”, in Death Walks in Eastrepps",
          "text": "Eldridge closed the despatch-case with a snap and, rising briskly, walked down the corridor to his solitary table in the dining-car. Mulligatawny soup, poached turbot, roast leg of lamb—the usual railway dinner.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cook (something) in simmering or very hot liquid (usually water; sometimes wine, broth, or otherwise)."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-a7oB~~62",
      "links": [
        [
          "cook",
          "cook"
        ],
        [
          "simmer",
          "simmer"
        ],
        [
          "liquid",
          "liquid"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ],
        [
          "broth",
          "broth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cook (something) in simmering or very hot liquid (usually water; sometimes wine, broth, or otherwise)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "pašot epʿel",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "պաշոտ եփել"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "varja",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "варя"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "escaldar"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "pocheren"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "poĉi"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "hauduttaa"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "pocher"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "pochieren"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "shalák",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "⁧שלק⁩"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "buggyant"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "bever"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "posíroz"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "poširanje",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "поширање"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "escalfar"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "poširanje"
        },
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to cook in simmering liquid",
          "word": "escalfar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To be cooked in such manner."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-A-w3vFSp",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be cooked in such manner."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "37 63",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "varja se",
          "sense": "to be cooked in simmering liquid",
          "word": "варя се"
        },
        {
          "_dis1": "37 63",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be cooked in simmering liquid",
          "word": "pocheren"
        },
        {
          "_dis1": "37 63",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be cooked in simmering liquid",
          "word": "hautua"
        },
        {
          "_dis1": "37 63",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "se pošira",
          "sense": "to be cooked in simmering liquid",
          "word": "се пошира"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of cooking"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pochen",
        "4": "",
        "5": "to poach (eggs)"
      },
      "expansion": "Middle English pochen (“to poach (eggs)”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "poche",
        "4": "",
        "5": "pocket"
      },
      "expansion": "Old French poche (“pocket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher \"to put (egg yolks) in pockets\" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (plural poaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 7 13 14 4 4 4 5 5 5 5 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cooking",
          "orig": "en:Cooking",
          "parents": [
            "Food and drink",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Jill Dupleix, Good Cooking: The New Basics, page 152",
          "text": "Peaches are so perfect they need very little to make them extra special—just a quick poach in basil-scented rosé wine and a few adoring strawberries.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of cooking in simmering liquid."
      ],
      "id": "en-poach-en-noun-36KK0yx8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "poachable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "poacher"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unpoached"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of stealing"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pochier",
        "3": "",
        "4": "to trample, poach into"
      },
      "expansion": "pochier (“to trample, poach into”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "Doublet of poke",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke.",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "poaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (third-person singular simple present poaches, present participle poaching, simple past and past participle poached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 21 6 9 41 0 0 2 4 2 2 11",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Crime",
          "orig": "en:Crime",
          "parents": [
            "Criminal law",
            "Society",
            "Law",
            "All topics",
            "Justice",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To trespass on another's property to take fish or game."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-K8OTTiGI",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "trespass",
          "trespass"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To trespass on another's property to take fish or game."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021-11-12, Christine Chung, “2 Ivory Smugglers Captured in International Operation, U.S. Says”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "A 2016 study using carbon dating of more than 200 tusks from seizures spanning nine countries suggested that illegal ivory originates from elephants poached recently, instead of being pilfered from aging stockpiles kept by various nations.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take game or fish illegally."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-qV9uZJw2",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ],
        [
          "fish",
          "fish"
        ],
        [
          "illegally",
          "illegally"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To take game or fish illegally."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "hy",
          "english": "game",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "orsagoġutʿyamb zbaġvel",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "որսագողությամբ զբաղվել"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "jknaagoġutʿyamb zbaġvel",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "topics": [
            "fish",
            "ichthyology",
            "zoology",
            "biology",
            "natural-sciences"
          ],
          "word": "ձկնաագողությամբ զբաղվել"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "brakonierstvam",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "бракониерствам"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "盜獵"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dàoliè",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "盗猎"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "pytlačit"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "stropen"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "ŝtelĉasi"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "salametsästää"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "metsästää salaa"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "salakalastaa"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "kalastaa salaa"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "braconner"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "wildern"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "cacciare di frodo"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "pescare di frodo"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "alt": "みつりょうする",
          "code": "ja",
          "english": "game",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mitsuryō-suru",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "密猟する"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "alt": "みつりょうする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mitsuryō-suru",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "topics": [
            "fish",
            "ichthyology",
            "zoology",
            "biology",
            "natural-sciences"
          ],
          "word": "密漁する"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "lovokrade",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "ловокраде"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "krivolovi",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "криволови"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "kaihaumi"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "kłusować"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "caçar/pescar furtivamente"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zanimátʹsja brakonʹjérstvom",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "занима́ться браконье́рством"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "poidsig"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "pytliačiť"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "es",
          "english": "gathering",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "recolectar furtivamente"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "es",
          "english": "logging",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "talar furtivamente"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "topics": [
            "fishing",
            "hobbies",
            "lifestyle"
          ],
          "word": "pescar furtivamente"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "topics": [
            "hunting",
            "hobbies",
            "lifestyle"
          ],
          "word": "cazar furtivamente"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "(poaching) practicar furtivismo"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "sv",
          "english": "game",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "tjuvjaga"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "topics": [
            "fish",
            "ichthyology",
            "zoology",
            "biology",
            "natural-sciences"
          ],
          "word": "tjuvfiska"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "bracner"
        },
        {
          "_dis1": "11 83 5 0 1 0 0 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to take game or fish illegally",
          "word": "herwhela"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019, 10 February, Phil McNulty, “Manchester City 6-0 Chelsea”, in BBC Sport",
          "text": "Chelsea's embarrassment was symbolised by Ross Barkley's inexplicable header straight to the feet of Aguero to poach his second and Ilkay Gundogan capped that early blitz with a low drive.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take anything illegally or unfairly."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-La35Awx3",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "unfairly",
          "unfairly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, transitive, intransitive) To take anything illegally or unfairly."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "10 25 61 2 2 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take illegally or unfairly",
          "word": "kaapata"
        },
        {
          "_dis1": "10 25 61 2 2 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to take illegally or unfairly",
          "word": "klauen"
        },
        {
          "_dis1": "10 25 61 2 2 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to take illegally or unfairly",
          "word": "stehlen"
        },
        {
          "_dis1": "10 25 61 2 2 0 0 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "yokodori-suru",
          "sense": "to take illegally or unfairly",
          "word": "横取りする"
        },
        {
          "_dis1": "10 25 61 2 2 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take illegally or unfairly",
          "word": "quitar furtivamente"
        },
        {
          "_dis1": "10 25 61 2 2 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take illegally or unfairly",
          "word": "hurtar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to poach in foreign academic disciplines",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To intrude; to interfere; to get involved inappropriately, without welcome."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-3gOudB0k",
      "links": [
        [
          "intrude",
          "intrude"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) To intrude; to interfere; to get involved inappropriately, without welcome."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Business",
          "orig": "en:Business",
          "parents": [
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019-08-01, Karen Weise, “EBay Accuses Amazon Managers of Conspiring to Poach Its Sellers”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "EBay has accused three Amazon managers of illegally conspiring to poach its sellers, escalating a monthslong feud between two of the country’s largest e-commerce companies.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To entice (an employee or customer) to switch from a competing company to one's own."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-V7jwlmVl",
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "entice",
          "entice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(business, transitive, intransitive) To entice (an employee or customer) to switch from a competing company to one's own."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "word": "kaapata"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "fr",
          "english": "employee",
          "lang": "French",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "word": "débaucher"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "fr",
          "english": "customer",
          "lang": "French",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "word": "détourner"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "word": "abwerben"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "word": "assumere"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "peremánivatʹ",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "перема́нивать"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "peremanítʹ",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "перемани́ть"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 91 2 1 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to entice an employee or customer to switch",
          "word": "cazar cabeza"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Cattle coming to drink had punched and poached the river bank into a mess of mud.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make soft or muddy by trampling."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-uAB3OLCS",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 2 56 36 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razrohkvam",
          "sense": "to make soft or muddy",
          "word": "разрохквам"
        },
        {
          "_dis1": "1 0 0 2 2 56 36 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make soft or muddy",
          "word": "pehmentää"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To become soft or muddy by being trampled on."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-oTY-C~7f",
      "links": [
        [
          "soft",
          "soft"
        ],
        [
          "muddy",
          "muddy"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 0 0 4 2 33 58 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to become soft or muddy",
          "word": "pehmetä"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1673, William Temple, Observations upon the United Provinces",
          "text": "his horse poching one of his legs into some hollow ground",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Maggie Stiefvater, The Scorpio Races",
          "text": "Mutt Malvern stands with a wicked blade in one hand and, in the other, a three-pronged leister spear of the sort used to poach fish or birds.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stab; to pierce; to spear or drive or plunge into something."
      ],
      "id": "en-poach-en-verb-eimPEfTY",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To stab; to pierce; to spear or drive or plunge into something."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of stealing"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pochier",
        "3": "",
        "4": "to trample, poach into"
      },
      "expansion": "pochier (“to trample, poach into”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "Doublet of poke",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke.",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (plural poaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The act of taking something unfairly, as in tennis doubles where one player returns a shot that their partner was better placed to return."
      ],
      "id": "en-poach-en-noun-twQFHtx7",
      "links": [
        [
          "tennis",
          "tennis"
        ],
        [
          "doubles",
          "doubles"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "shot",
          "shot"
        ],
        [
          "partner",
          "partner"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "poach"
}
{
  "categories": [
    "en:Cooking",
    "en:Crime"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "boil"
    },
    {
      "word": "deep fry"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poached egg"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of cooking"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pochen",
        "4": "",
        "5": "to poach (eggs)"
      },
      "expansion": "Middle English pochen (“to poach (eggs)”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "poche",
        "4": "",
        "5": "pocket"
      },
      "expansion": "Old French poche (“pocket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher \"to put (egg yolks) in pockets\" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "poaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (third-person singular simple present poaches, present participle poaching, simple past and past participle poached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931, Francis Beeding, “1/1”, in Death Walks in Eastrepps",
          "text": "Eldridge closed the despatch-case with a snap and, rising briskly, walked down the corridor to his solitary table in the dining-car. Mulligatawny soup, poached turbot, roast leg of lamb—the usual railway dinner.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cook (something) in simmering or very hot liquid (usually water; sometimes wine, broth, or otherwise)."
      ],
      "links": [
        [
          "cook",
          "cook"
        ],
        [
          "simmer",
          "simmer"
        ],
        [
          "liquid",
          "liquid"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ],
        [
          "broth",
          "broth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cook (something) in simmering or very hot liquid (usually water; sometimes wine, broth, or otherwise)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To be cooked in such manner."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be cooked in such manner."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "pašot epʿel",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "պաշոտ եփել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "varja",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "варя"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "escaldar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "pocheren"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "poĉi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "hauduttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "pocher"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "pochieren"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "shalák",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "⁧שלק⁩"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "buggyant"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "bever"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "posíroz"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "poširanje",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "поширање"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "escalfar"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "poširanje"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to cook in simmering liquid",
      "word": "escalfar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "varja se",
      "sense": "to be cooked in simmering liquid",
      "word": "варя се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be cooked in simmering liquid",
      "word": "pocheren"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be cooked in simmering liquid",
      "word": "hautua"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "se pošira",
      "sense": "to be cooked in simmering liquid",
      "word": "се пошира"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

{
  "categories": [
    "en:Cooking",
    "en:Crime"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of cooking"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pochen",
        "4": "",
        "5": "to poach (eggs)"
      },
      "expansion": "Middle English pochen (“to poach (eggs)”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "poche",
        "4": "",
        "5": "pocket"
      },
      "expansion": "Old French poche (“pocket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher \"to put (egg yolks) in pockets\" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (plural poaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Jill Dupleix, Good Cooking: The New Basics, page 152",
          "text": "Peaches are so perfect they need very little to make them extra special—just a quick poach in basil-scented rosé wine and a few adoring strawberries.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of cooking in simmering liquid."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

{
  "categories": [
    "en:Cooking",
    "en:Crime"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poachable"
    },
    {
      "word": "poacher"
    },
    {
      "word": "unpoached"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of stealing"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pochier",
        "3": "",
        "4": "to trample, poach into"
      },
      "expansion": "pochier (“to trample, poach into”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "Doublet of poke",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke.",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "poaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "poached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (third-person singular simple present poaches, present participle poaching, simple past and past participle poached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To trespass on another's property to take fish or game."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "trespass",
          "trespass"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To trespass on another's property to take fish or game."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021-11-12, Christine Chung, “2 Ivory Smugglers Captured in International Operation, U.S. Says”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "A 2016 study using carbon dating of more than 200 tusks from seizures spanning nine countries suggested that illegal ivory originates from elephants poached recently, instead of being pilfered from aging stockpiles kept by various nations.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take game or fish illegally."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ],
        [
          "fish",
          "fish"
        ],
        [
          "illegally",
          "illegally"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To take game or fish illegally."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019, 10 February, Phil McNulty, “Manchester City 6-0 Chelsea”, in BBC Sport",
          "text": "Chelsea's embarrassment was symbolised by Ross Barkley's inexplicable header straight to the feet of Aguero to poach his second and Ilkay Gundogan capped that early blitz with a low drive.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take anything illegally or unfairly."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "unfairly",
          "unfairly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension, transitive, intransitive) To take anything illegally or unfairly."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to poach in foreign academic disciplines",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To intrude; to interfere; to get involved inappropriately, without welcome."
      ],
      "links": [
        [
          "intrude",
          "intrude"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) To intrude; to interfere; to get involved inappropriately, without welcome."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Business"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019-08-01, Karen Weise, “EBay Accuses Amazon Managers of Conspiring to Poach Its Sellers”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "EBay has accused three Amazon managers of illegally conspiring to poach its sellers, escalating a monthslong feud between two of the country’s largest e-commerce companies.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To entice (an employee or customer) to switch from a competing company to one's own."
      ],
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "entice",
          "entice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(business, transitive, intransitive) To entice (an employee or customer) to switch from a competing company to one's own."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cattle coming to drink had punched and poached the river bank into a mess of mud.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make soft or muddy by trampling."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To become soft or muddy by being trampled on."
      ],
      "links": [
        [
          "soft",
          "soft"
        ],
        [
          "muddy",
          "muddy"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1673, William Temple, Observations upon the United Provinces",
          "text": "his horse poching one of his legs into some hollow ground",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Maggie Stiefvater, The Scorpio Races",
          "text": "Mutt Malvern stands with a wicked blade in one hand and, in the other, a three-pronged leister spear of the sort used to poach fish or birds.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stab; to pierce; to spear or drive or plunge into something."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To stab; to pierce; to spear or drive or plunge into something."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "english": "game",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "orsagoġutʿyamb zbaġvel",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "որսագողությամբ զբաղվել"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "jknaagoġutʿyamb zbaġvel",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "topics": [
        "fish",
        "ichthyology",
        "zoology",
        "biology",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "ձկնաագողությամբ զբաղվել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "brakonierstvam",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "бракониерствам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "盜獵"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dàoliè",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "盗猎"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "pytlačit"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "stropen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "ŝtelĉasi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "salametsästää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "metsästää salaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "salakalastaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "kalastaa salaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "braconner"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "wildern"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "cacciare di frodo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "pescare di frodo"
    },
    {
      "alt": "みつりょうする",
      "code": "ja",
      "english": "game",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mitsuryō-suru",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "密猟する"
    },
    {
      "alt": "みつりょうする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mitsuryō-suru",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "topics": [
        "fish",
        "ichthyology",
        "zoology",
        "biology",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "密漁する"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "lovokrade",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "ловокраде"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "krivolovi",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "криволови"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "kaihaumi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "kłusować"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "caçar/pescar furtivamente"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zanimátʹsja brakonʹjérstvom",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "занима́ться браконье́рством"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "poidsig"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "pytliačiť"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "gathering",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "recolectar furtivamente"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "logging",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "talar furtivamente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "topics": [
        "fishing",
        "hobbies",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "pescar furtivamente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "topics": [
        "hunting",
        "hobbies",
        "lifestyle"
      ],
      "word": "cazar furtivamente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "(poaching) practicar furtivismo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "english": "game",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "tjuvjaga"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "topics": [
        "fish",
        "ichthyology",
        "zoology",
        "biology",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "tjuvfiska"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "bracner"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to take game or fish illegally",
      "word": "herwhela"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take illegally or unfairly",
      "word": "kaapata"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to take illegally or unfairly",
      "word": "klauen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to take illegally or unfairly",
      "word": "stehlen"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "yokodori-suru",
      "sense": "to take illegally or unfairly",
      "word": "横取りする"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take illegally or unfairly",
      "word": "quitar furtivamente"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take illegally or unfairly",
      "word": "hurtar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "word": "kaapata"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "employee",
      "lang": "French",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "word": "débaucher"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "customer",
      "lang": "French",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "word": "détourner"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "word": "abwerben"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "word": "assumere"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "peremánivatʹ",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "перема́нивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "peremanítʹ",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "перемани́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to entice an employee or customer to switch",
      "word": "cazar cabeza"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to become soft or muddy",
      "word": "pehmetä"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razrohkvam",
      "sense": "to make soft or muddy",
      "word": "разрохквам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make soft or muddy",
      "word": "pehmentää"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

{
  "categories": [
    "en:Cooking",
    "en:Crime"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "type of stealing"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "pocher"
      },
      "expansion": "Old French pocher",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pochier",
        "3": "",
        "4": "to trample, poach into"
      },
      "expansion": "pochier (“to trample, poach into”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "poke"
      },
      "expansion": "Doublet of poke",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke.",
  "forms": [
    {
      "form": "poaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "poach (plural poaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The act of taking something unfairly, as in tennis doubles where one player returns a shot that their partner was better placed to return."
      ],
      "links": [
        [
          "tennis",
          "tennis"
        ],
        [
          "doubles",
          "doubles"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ],
        [
          "shot",
          "shot"
        ],
        [
          "partner",
          "partner"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpoʊt͡ʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-poach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-poach.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "poach"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.