See run through in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "runs through", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "running through", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ran through", "tags": [ "past" ] }, { "form": "run through", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "run<,,ran,run> through" }, "expansion": "run through (third-person singular simple present runs through, present participle running through, simple past ran through, past participle run through)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 2 2 15 2 11 21 1 3 1 21 8 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 2 2 15 3 9 22 1 4 2 19 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Let me run through today's meeting for those who missed it.", "type": "example" }, { "ref": "2003, Joe Kraynak, The complete idiot's guide to computer basics, page 145:", "text": "The following steps run you through a typical scanning operation using a flatbed scanner: ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To summarise briefly." ], "id": "en-run_through-en-verb-XbZ55yPA", "links": [ [ "summarise", "summarise" ], [ "briefly", "briefly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To summarise briefly." ], "synonyms": [ { "word": "run over" }, { "word": "sum up" }, { "word": "recapitulate" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "74 1 0 6 2 2 5 1 1 0 5 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "summarise briefly", "word": "durchgehen" }, { "_dis1": "74 1 0 6 2 2 5 1 1 0 5 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "summarise briefly", "word": "resumir" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2009, Jorge S. Olson with Carlos Lopez, Build Your Beverage Empire, page 115:", "text": "... we'll run you through a very quick and abbreviated process from production through bottling.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To inform or educate someone, typically of a new concept or a concept particular to an organization or industry" ], "id": "en-run_through-en-verb-j3HRKhri", "links": [ [ "inform", "inform" ], [ "educate", "educate" ], [ "concept", "concept" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic, colloquial) To inform or educate someone, typically of a new concept or a concept particular to an organization or industry" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 73 2 2 5 3 4 2 2 0 3 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "inform or educate someone", "word": "durch etwas führen" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "We will run through scene 2 until we get it right.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To repeat something." ], "id": "en-run_through-en-verb-g6Wbsaz7", "links": [ [ "repeat", "repeat" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To repeat something." ], "synonyms": [ { "word": "reiterate" }, { "word": "run back" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "repeat something", "word": "durchnehmen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 2 2 15 2 11 21 1 3 1 21 8 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 3 3 24 4 11 17 2 3 3 13 5 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 2 2 15 3 9 22 1 4 2 19 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 4 13 6 15 16 2 5 5 12 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I ran through my wages in two days. Now I've got to live on next to nothing till Friday!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To use completely, in a short space of time. Usually money." ], "id": "en-run_through-en-verb-7OdqEBV5", "links": [ [ "use", "use" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To use completely, in a short space of time. Usually money." ], "synonyms": [ { "word": "eat up" }, { "word": "expend" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 1 81 2 2 2 1 1 0 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "use completely, in a short space of time", "tags": [ "colloquial" ], "word": "durchbringen" }, { "_dis1": "3 1 1 81 2 2 2 1 1 0 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "use completely, in a short space of time", "word": "aufbrauchen" }, { "_dis1": "3 1 1 81 2 2 2 1 1 0 1 1 3", "code": "de", "english": "exalted", "lang": "German", "sense": "use completely, in a short space of time", "word": "aufzehren" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to run through a book", "type": "example" } ], "glosses": [ "To go through hastily." ], "id": "en-run_through-en-verb-09m0LqeF", "links": [ [ "go through", "go through" ], [ "hastily", "hastily" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To go through hastily." ], "synonyms": [ { "word": "skim through" }, { "word": "slubber" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 1 1 72 1 2 1 1 1 11 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "go through hastily", "word": "parcourir" }, { "_dis1": "3 1 1 1 72 1 2 1 1 1 11 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "go through hastily", "word": "durch etwas hetzen" }, { "_dis1": "3 1 1 1 72 1 2 1 1 1 11 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "go through hastily", "word": "durch etwas rennen" }, { "_dis1": "3 1 1 1 72 1 2 1 1 1 11 2 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "go through hastily", "word": "parkurar" }, { "_dis1": "3 1 1 1 72 1 2 1 1 1 11 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "go through hastily", "word": "recorrer" }, { "_dis1": "3 1 1 1 72 1 2 1 1 1 11 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "go through hastily", "word": "repasar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 2 2 15 2 11 21 1 3 1 21 8 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 4 13 6 15 16 2 5 5 12 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Fear of foreigners runs through that country at all levels of its society.", "type": "example" }, { "ref": "2019 July 11, John Thornhill, “Does tech threaten to rerun the worst of the Industrial Revolution?”, in Financial Times:", "text": "The central concern that runs through The Technology Trap is that, unless we are very careful, our latest technological revolution may well turn out to be a tumultuous rerun of the Industrial Revolution, with dire social and political consequences.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pervade, of a quality that is characteristic of a group, organisation, or system." ], "id": "en-run_through-en-verb-3uYlM8KU", "links": [ [ "pervade", "pervade" ], [ "quality", "quality" ], [ "characteristic", "characteristic" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To pervade, of a quality that is characteristic of a group, organisation, or system." ], "synonyms": [ { "word": "permeate" }, { "word": "riddle" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 1 1 1 83 1 0 2 1 3 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "pervade, of a quality that is characteristic", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchziehen" }, { "_dis1": "2 2 1 1 1 83 1 0 2 1 3 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "pervade, of a quality that is characteristic", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchsetzen" }, { "_dis1": "2 2 1 1 1 83 1 0 2 1 3 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "pervade, of a quality that is characteristic", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchdringen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 2 2 15 2 11 21 1 3 1 21 8 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 2 2 15 4 14 20 2 2 3 15 7 3", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"through\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 2 2 15 3 9 22 1 4 2 19 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 1 1 18 2 11 24 1 2 1 19 6 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 4 13 6 15 16 2 5 5 12 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 3 3 17 4 12 21 3 4 3 12 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 3 3 15 5 15 23 2 3 2 12 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 2 2 19 3 14 24 2 2 2 13 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 2 2 17 3 14 24 2 3 2 13 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 2 2 18 3 12 24 2 2 2 13 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Make just one move, and I'll run you through, sir, without hesitation.", "type": "example" }, { "ref": "1676, Thomas Shadwell, The libertine: a tragedy : acted by His Royal Highness's servants, page 15:", "text": "D. Lop.\" Offer to flinch, and I'll run you through. Offic.: Take their Swords, or knock 'em down.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To impale a person with a blade, usually a sword." ], "id": "en-run_through-en-verb-eH-AcF2B", "links": [ [ "impale", "impale" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To impale a person with a blade, usually a sword." ], "synonyms": [ { "word": "spear" }, { "word": "transpierce" }, { "word": "impale" }, { "word": "stab" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 0 1 5 2 85 1 1 0 1 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "impale a person", "word": "embrocher" }, { "_dis1": "1 0 0 1 5 2 85 1 1 0 1 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "impale a person", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchbohren" }, { "_dis1": "1 0 0 1 5 2 85 1 1 0 1 2 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "peírō", "sense": "impale a person", "word": "πείρω" }, { "_dis1": "1 0 0 1 5 2 85 1 1 0 1 2 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "impale a person", "word": "transigō" }, { "_dis1": "1 0 0 1 5 2 85 1 1 0 1 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "impale a person", "word": "empalar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2021 April 19, Trey R. Barker, Jonathan Brown, S.A. Cosby, John M. Floyd, Debra H. Goldstein, Gar Anthony Haywood, Penny Mickelbury, William Dylan Powell, Kimberly B. Richardson, Stacy Woodson, Jukes & Tonks: Crime Fiction Inspired by Music in the Dark and Suspect Choices, Down & Out Books:", "text": "“There's a white girl, Betty Anderson, down on Cricket Hill Lane parked under them mulberry trees across from the old Carter place getting run through by a colored boy in a bright red Plymouth Fury. You might wanna get out there before Big Jim Anderson find^([sic]) himself with a half-breed grandchild,” […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fuck." ], "id": "en-run_through-en-verb-r0LvPbd6", "links": [ [ "fuck", "fuck" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic, slang) To fuck." ], "synonyms": [ { "word": "plough" }, { "word": "service" }, { "word": "copulate with" } ], "tags": [ "idiomatic", "slang", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "You just ran through a stop sign.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To continue past an intersection or a sign that is intended to cause one to stop." ], "id": "en-run_through-en-verb-4rOD8~EN", "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To continue past an intersection or a sign that is intended to cause one to stop." ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The Seine river runs through Paris.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Of a waterway, to flow through an area." ], "id": "en-run_through-en-verb-IMcOwqgN", "links": [ [ "waterway", "waterway" ], [ "flow", "flow" ], [ "area", "area" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) Of a waterway, to flow through an area." ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 18 0 0 0 0 39 13 15 15", "code": "de", "lang": "German", "sense": "flow through a pipe, tube, blood vessel", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchströmen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 2 2 15 2 11 21 1 3 1 21 8 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 2 2 15 3 9 22 1 4 2 19 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 4 13 6 15 16 2 5 5 12 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "This train runs through the county.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To have a route that goes through an area; to continue through an area; to complete a route." ], "id": "en-run_through-en-verb-53M2WTDZ", "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, of a train) To have a route that goes through an area; to continue through an area; to complete a route." ], "raw_tags": [ "of a train" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To continue through territory owned by another company without being exchanged for a different train." ], "id": "en-run_through-en-verb-BSmQPYhb", "raw_glosses": [ "(transitive, of a train) To continue through territory owned by another company without being exchanged for a different train." ], "raw_tags": [ "of a train" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see run, through." ], "id": "en-run_through-en-verb-1VoVclVV", "links": [ [ "run", "run#English" ], [ "through", "through#English" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-run through.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-run_through.ogg/En-au-run_through.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/En-au-run_through.ogg" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 7 0 0 0 0 46 37 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "flow through an area", "word": "arroser" }, { "_dis1": "0 0 0 0 7 0 0 0 0 46 37 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "flow through an area", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchfließen" } ], "word": "run through" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"through\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Spanish translations" ], "forms": [ { "form": "runs through", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "running through", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ran through", "tags": [ "past" ] }, { "form": "run through", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "run<,,ran,run> through" }, "expansion": "run through (third-person singular simple present runs through, present participle running through, simple past ran through, past participle run through)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Let me run through today's meeting for those who missed it.", "type": "example" }, { "ref": "2003, Joe Kraynak, The complete idiot's guide to computer basics, page 145:", "text": "The following steps run you through a typical scanning operation using a flatbed scanner: ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To summarise briefly." ], "links": [ [ "summarise", "summarise" ], [ "briefly", "briefly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To summarise briefly." ], "synonyms": [ { "word": "run over" }, { "word": "sum up" }, { "word": "recapitulate" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English idioms", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2009, Jorge S. Olson with Carlos Lopez, Build Your Beverage Empire, page 115:", "text": "... we'll run you through a very quick and abbreviated process from production through bottling.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To inform or educate someone, typically of a new concept or a concept particular to an organization or industry" ], "links": [ [ "inform", "inform" ], [ "educate", "educate" ], [ "concept", "concept" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic, colloquial) To inform or educate someone, typically of a new concept or a concept particular to an organization or industry" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "We will run through scene 2 until we get it right.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To repeat something." ], "links": [ [ "repeat", "repeat" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To repeat something." ], "synonyms": [ { "word": "reiterate" }, { "word": "run back" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I ran through my wages in two days. Now I've got to live on next to nothing till Friday!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To use completely, in a short space of time. Usually money." ], "links": [ [ "use", "use" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To use completely, in a short space of time. Usually money." ], "synonyms": [ { "word": "eat up" }, { "word": "expend" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to run through a book", "type": "example" } ], "glosses": [ "To go through hastily." ], "links": [ [ "go through", "go through" ], [ "hastily", "hastily" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To go through hastily." ], "synonyms": [ { "word": "skim through" }, { "word": "slubber" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Fear of foreigners runs through that country at all levels of its society.", "type": "example" }, { "ref": "2019 July 11, John Thornhill, “Does tech threaten to rerun the worst of the Industrial Revolution?”, in Financial Times:", "text": "The central concern that runs through The Technology Trap is that, unless we are very careful, our latest technological revolution may well turn out to be a tumultuous rerun of the Industrial Revolution, with dire social and political consequences.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pervade, of a quality that is characteristic of a group, organisation, or system." ], "links": [ [ "pervade", "pervade" ], [ "quality", "quality" ], [ "characteristic", "characteristic" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To pervade, of a quality that is characteristic of a group, organisation, or system." ], "synonyms": [ { "word": "permeate" }, { "word": "riddle" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Make just one move, and I'll run you through, sir, without hesitation.", "type": "example" }, { "ref": "1676, Thomas Shadwell, The libertine: a tragedy : acted by His Royal Highness's servants, page 15:", "text": "D. Lop.\" Offer to flinch, and I'll run you through. Offic.: Take their Swords, or knock 'em down.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To impale a person with a blade, usually a sword." ], "links": [ [ "impale", "impale" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To impale a person with a blade, usually a sword." ], "synonyms": [ { "word": "spear" }, { "word": "transpierce" }, { "word": "impale" }, { "word": "stab" } ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2021 April 19, Trey R. Barker, Jonathan Brown, S.A. Cosby, John M. Floyd, Debra H. Goldstein, Gar Anthony Haywood, Penny Mickelbury, William Dylan Powell, Kimberly B. Richardson, Stacy Woodson, Jukes & Tonks: Crime Fiction Inspired by Music in the Dark and Suspect Choices, Down & Out Books:", "text": "“There's a white girl, Betty Anderson, down on Cricket Hill Lane parked under them mulberry trees across from the old Carter place getting run through by a colored boy in a bright red Plymouth Fury. You might wanna get out there before Big Jim Anderson find^([sic]) himself with a half-breed grandchild,” […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fuck." ], "links": [ [ "fuck", "fuck" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic, slang) To fuck." ], "synonyms": [ { "word": "plough" }, { "word": "service" }, { "word": "copulate with" } ], "tags": [ "idiomatic", "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "You just ran through a stop sign.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To continue past an intersection or a sign that is intended to cause one to stop." ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) To continue past an intersection or a sign that is intended to cause one to stop." ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The Seine river runs through Paris.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Of a waterway, to flow through an area." ], "links": [ [ "waterway", "waterway" ], [ "flow", "flow" ], [ "area", "area" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, idiomatic) Of a waterway, to flow through an area." ], "tags": [ "idiomatic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "This train runs through the county.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To have a route that goes through an area; to continue through an area; to complete a route." ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, of a train) To have a route that goes through an area; to continue through an area; to complete a route." ], "raw_tags": [ "of a train" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To continue through territory owned by another company without being exchanged for a different train." ], "raw_glosses": [ "(transitive, of a train) To continue through territory owned by another company without being exchanged for a different train." ], "raw_tags": [ "of a train" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see run, through." ], "links": [ [ "run", "run#English" ], [ "through", "through#English" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-run through.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/En-au-run_through.ogg/En-au-run_through.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/En-au-run_through.ogg" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "summarise briefly", "word": "durchgehen" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "summarise briefly", "word": "resumir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "inform or educate someone", "word": "durch etwas führen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "repeat something", "word": "durchnehmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "use completely, in a short space of time", "tags": [ "colloquial" ], "word": "durchbringen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "use completely, in a short space of time", "word": "aufbrauchen" }, { "code": "de", "english": "exalted", "lang": "German", "sense": "use completely, in a short space of time", "word": "aufzehren" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "go through hastily", "word": "parcourir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "go through hastily", "word": "durch etwas hetzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "go through hastily", "word": "durch etwas rennen" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "go through hastily", "word": "parkurar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "go through hastily", "word": "recorrer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "go through hastily", "word": "repasar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pervade, of a quality that is characteristic", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchziehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pervade, of a quality that is characteristic", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchsetzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pervade, of a quality that is characteristic", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchdringen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "impale a person", "word": "embrocher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "impale a person", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchbohren" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "peírō", "sense": "impale a person", "word": "πείρω" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "impale a person", "word": "transigō" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "impale a person", "word": "empalar" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "flow through an area", "word": "arroser" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "flow through an area", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchfließen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "flow through a pipe, tube, blood vessel", "tags": [ "prefix", "unstressed" ], "word": "durchströmen" } ], "word": "run through" }
Download raw JSONL data for run through meaning in English (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.