See foin in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "foene", "4": "", "5": "harpoon, fizgig" }, "expansion": "Old French foene (“harpoon, fizgig”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fuscina", "4": "", "5": "trident" }, "expansion": "Latin fuscina (“trident”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French foene (“harpoon, fizgig”), from Latin fuscina (“trident”).", "forms": [ { "form": "foins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "foin (plural foins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "foinery" } ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter iiij, leaf 424r:", "text": "And there kyng Arthur smote syr mordred vnder the shelde wyth a foyne of his spere throughoute the body more than a fadom.\n\"And there King Arthur smote Sir Mordred under the shield, with a foin of his spear, throughout the body, more than a fathom.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1600, Edward Fairfax (translator), Jerusalem Delivered, Tasso, XII, lv", "text": "They move their hands, steadfast their feet remain, / Nor blow nor foin they struck or thrust in vain." } ], "glosses": [ "A thrust." ], "id": "en-foin-en-noun-6vOC94f~", "links": [ [ "thrust", "thrust" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A thrust." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɔɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪn" } ], "word": "foin" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "foene", "4": "", "5": "harpoon, fizgig" }, "expansion": "Old French foene (“harpoon, fizgig”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fuscina", "4": "", "5": "trident" }, "expansion": "Latin fuscina (“trident”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French foene (“harpoon, fizgig”), from Latin fuscina (“trident”).", "forms": [ { "form": "foins", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "foining", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "foined", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "foined", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "foin (third-person singular simple present foins, present participle foining, simple past and past participle foined)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1976, Robert Nye, Falstaff:", "text": "These Fastulfrs and Falsts could drink as well as they could foin or fight, and this has also been the case with me.", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 25:", "text": "He stroke, he soust, he foynd, he hewd, he lasht,", "type": "quote" }, { "ref": "1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "They lash, they foin, they pass, they strive to bore / Their corselets, and the thinnest parts explore.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To thrust with a sword; to stab at." ], "id": "en-foin-en-verb-Hz8WFdd~", "links": [ [ "thrust", "thrust" ], [ "stab", "stab" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To thrust with a sword; to stab at." ], "synonyms": [ { "word": "jab" }, { "word": "run through" }, { "word": "stab" } ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To prick; to sting." ], "id": "en-foin-en-verb-sx6ps-RU", "links": [ [ "prick", "prick" ], [ "sting", "sting" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To prick; to sting." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɔɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪn" } ], "word": "foin" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fouine", "4": "", "5": "a marten" }, "expansion": "French fouine (“a marten”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From French fouine (“a marten”).", "forms": [ { "form": "foins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "foin (plural foins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 62 7 7 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 51 12 10 15", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 36 5 6 35 5 5 6", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 43 4 4 38 3 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The beech marten (Martes foina, syn. Mustela foina)." ], "id": "en-foin-en-noun-CQO-hbk1", "links": [ [ "beech marten", "beech marten" ], [ "Martes foina", "Martes foina#Translingual" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1642, Thomas Fuller, The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC:", "text": "He came to the stake in a fair black gown furred and faced with foins.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A kind of fur, black at the top on a whitish ground, taken from the ferret or weasel of the same name." ], "id": "en-foin-en-noun-kOPgQNPz", "links": [ [ "fur", "fur" ], [ "ferret", "ferret" ], [ "weasel", "weasel" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɔɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪn" } ], "word": "foin" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English undefined derivations", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪn", "Rhymes:English/ɔɪn/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "foinery" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "foene", "4": "", "5": "harpoon, fizgig" }, "expansion": "Old French foene (“harpoon, fizgig”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fuscina", "4": "", "5": "trident" }, "expansion": "Latin fuscina (“trident”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French foene (“harpoon, fizgig”), from Latin fuscina (“trident”).", "forms": [ { "form": "foins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "foin (plural foins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter iiij, leaf 424r:", "text": "And there kyng Arthur smote syr mordred vnder the shelde wyth a foyne of his spere throughoute the body more than a fadom.\n\"And there King Arthur smote Sir Mordred under the shield, with a foin of his spear, throughout the body, more than a fathom.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1600, Edward Fairfax (translator), Jerusalem Delivered, Tasso, XII, lv", "text": "They move their hands, steadfast their feet remain, / Nor blow nor foin they struck or thrust in vain." } ], "glosses": [ "A thrust." ], "links": [ [ "thrust", "thrust" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A thrust." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɔɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪn" } ], "word": "foin" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English undefined derivations", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪn", "Rhymes:English/ɔɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "foene", "4": "", "5": "harpoon, fizgig" }, "expansion": "Old French foene (“harpoon, fizgig”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fuscina", "4": "", "5": "trident" }, "expansion": "Latin fuscina (“trident”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French foene (“harpoon, fizgig”), from Latin fuscina (“trident”).", "forms": [ { "form": "foins", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "foining", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "foined", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "foined", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "foin (third-person singular simple present foins, present participle foining, simple past and past participle foined)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1976, Robert Nye, Falstaff:", "text": "These Fastulfrs and Falsts could drink as well as they could foin or fight, and this has also been the case with me.", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 25:", "text": "He stroke, he soust, he foynd, he hewd, he lasht,", "type": "quote" }, { "ref": "1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "They lash, they foin, they pass, they strive to bore / Their corselets, and the thinnest parts explore.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To thrust with a sword; to stab at." ], "links": [ [ "thrust", "thrust" ], [ "stab", "stab" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To thrust with a sword; to stab at." ], "synonyms": [ { "word": "jab" }, { "word": "run through" }, { "word": "stab" } ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "To prick; to sting." ], "links": [ [ "prick", "prick" ], [ "sting", "sting" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To prick; to sting." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɔɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪn" } ], "word": "foin" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English undefined derivations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔɪn", "Rhymes:English/ɔɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "fouine", "4": "", "5": "a marten" }, "expansion": "French fouine (“a marten”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From French fouine (“a marten”).", "forms": [ { "form": "foins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "foin (plural foins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "The beech marten (Martes foina, syn. Mustela foina)." ], "links": [ [ "beech marten", "beech marten" ], [ "Martes foina", "Martes foina#Translingual" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1642, Thomas Fuller, The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC:", "text": "He came to the stake in a fair black gown furred and faced with foins.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A kind of fur, black at the top on a whitish ground, taken from the ferret or weasel of the same name." ], "links": [ [ "fur", "fur" ], [ "ferret", "ferret" ], [ "weasel", "weasel" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɔɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-foin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-foin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɔɪn" } ], "word": "foin" }
Download raw JSONL data for foin meaning in English (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.