See permeate in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "permeātus" }, "expansion": "Borrowed from Latin permeātus", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin permeātus, past participle of permeāre (“to pass through”).", "forms": [ { "form": "permeates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "permeating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "permeated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "permeated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "permeate (third-person singular simple present permeates, present participle permeating, simple past and past participle permeated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "permeable" }, { "_dis1": "0 0", "word": "permeant" }, { "_dis1": "0 0", "word": "permeation" }, { "_dis1": "0 0", "word": "permeator" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "water permeates sand", "type": "example" } ], "glosses": [ "To pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement; applied especially to fluids which pass through substances of loose texture" ], "id": "en-permeate-en-verb-GjxOFNDX", "links": [ [ "pass", "pass" ], [ "pore", "pore" ], [ "interstice", "interstice" ], [ "penetrate", "penetrate" ], [ "rupture", "rupture" ], [ "displacement", "displacement" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement; applied especially to fluids which pass through substances of loose texture" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "96 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prosmukvam se", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "просмуквам се" }, { "_dis1": "96 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propivam se", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "пропивам се" }, { "_dis1": "96 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "滲透" }, { "_dis1": "96 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shèntòu", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "渗透" }, { "_dis1": "96 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "tags": [ "imperfective" ], "word": "prosakovat" }, { "_dis1": "96 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "tags": [ "imperfective" ], "word": "prolínat" }, { "_dis1": "96 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pronikat" }, { "_dis1": "96 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "doordringen" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "s’infiltrer" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "s’insinuer" }, { "_dis1": "96 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "durchsickern" }, { "_dis1": "96 4", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "tembus" }, { "_dis1": "96 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "permeare" }, { "_dis1": "96 4", "alt": "しみこむ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shimikomu", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "染み込む" }, { "_dis1": "96 4", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "sunktis" }, { "_dis1": "96 4", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "prasisunkti" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ms", "lang": "Malay", "roman": "telap", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "تلڤ" }, { "_dis1": "96 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "permear" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prosáčivatʹsja", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "проса́чиваться" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propítyvatʹ", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "пропи́тывать" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pronízyvatʹ", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "прони́зывать" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pronikátʹ", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "проника́ть" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "percolar" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "permear" }, { "_dis1": "96 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "genomtränga" }, { "_dis1": "96 4", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "snätk-" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Bright sunshine permeates the room on a sunny day.", "type": "example" }, { "ref": "1854, Saint Anselm, translated by Sidney Norton Deane, Proslogium and Monologium/Monologium/Chapter 14", "text": "...it is clear that this Being itself, is what supports and surpasses, includes and permeates all other things." }, { "ref": "1906 April, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “From the Cabby’s Seat”, in The Four Million, New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co, →OCLC, page 165:", "text": "In the fulness of time there was an eruption of the merry-makers to the sidewalk. The uninvited guests enveloped and permeated them, and upon the night air rose joyous cries, congratulations, laughter and unclassified noises born of McGary's oblations to the hymeneal scene.", "type": "quote" }, { "ref": "1922 January 4, William Shackleton, Shackleton's diaries:", "text": "The old smell of dead whale permeates everything. It is a strange and curious place.", "type": "quote" }, { "ref": "1946 May and June, J. Alan Rannie, “The Midland of 35 Years Ago”, in Railway Magazine, page 135:", "text": "Also, much depended on an exceptional esprit de corps which permeated the whole staff, and achieved miracles of promptitude in such details as engine-changing and the marshalling of trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To enter and spread through; to pervade." ], "id": "en-permeate-en-verb-o84iXdGF", "links": [ [ "enter", "enter" ], [ "spread", "spread" ], [ "pervade", "pervade" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To enter and spread through; to pervade." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 96", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razprostranjavam se", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "разпространявам се" }, { "_dis1": "4 96", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pronikat" }, { "_dis1": "4 96", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "tags": [ "perfective" ], "word": "proniknout" }, { "_dis1": "4 96", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "imprégner" }, { "_dis1": "4 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "durchdringen" }, { "_dis1": "4 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "sich verbreiten" }, { "_dis1": "4 96", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "permeare" }, { "_dis1": "4 96", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "permear" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasprostranjátʹsja", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "распространя́ться" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pronikátʹ", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "проника́ть" }, { "_dis1": "4 96", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "permear" }, { "_dis1": "4 96", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "genomtränga" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɜːmiˌeɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-permeate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈpɝmiˌeɪ̯t/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "permeate" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "permeātus" }, "expansion": "Borrowed from Latin permeātus", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin permeātus, past participle of permeāre (“to pass through”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "permeate", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A watery by-product of milk production." ], "id": "en-permeate-en-noun-dow43Xol" }, { "categories": [ { "_dis": "3 56 29 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 57 23 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 56 28 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 59 25 7", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 49 32 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 55 25 8", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 56 26 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 59 24 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 59 25 7", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 62 23 7", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 62 23 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 59 25 7", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 59 25 7", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 47 25 10", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 59 24 7", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 62 23 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 62 23 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 60 24 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 82 13 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tocharian B translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Liquid that has passed through a filtration system." ], "id": "en-permeate-en-noun-4KJedmDD" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɜːmiˌeɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-permeate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈpɝmiˌeɪ̯t/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "permeate" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Catalan translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tocharian B translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "permeātus" }, "expansion": "Borrowed from Latin permeātus", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin permeātus, past participle of permeāre (“to pass through”).", "forms": [ { "form": "permeates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "permeating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "permeated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "permeated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "permeate (third-person singular simple present permeates, present participle permeating, simple past and past participle permeated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "permeable" }, { "word": "permeant" }, { "word": "permeation" }, { "word": "permeator" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "water permeates sand", "type": "example" } ], "glosses": [ "To pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement; applied especially to fluids which pass through substances of loose texture" ], "links": [ [ "pass", "pass" ], [ "pore", "pore" ], [ "interstice", "interstice" ], [ "penetrate", "penetrate" ], [ "rupture", "rupture" ], [ "displacement", "displacement" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement; applied especially to fluids which pass through substances of loose texture" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Bright sunshine permeates the room on a sunny day.", "type": "example" }, { "ref": "1854, Saint Anselm, translated by Sidney Norton Deane, Proslogium and Monologium/Monologium/Chapter 14", "text": "...it is clear that this Being itself, is what supports and surpasses, includes and permeates all other things." }, { "ref": "1906 April, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “From the Cabby’s Seat”, in The Four Million, New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co, →OCLC, page 165:", "text": "In the fulness of time there was an eruption of the merry-makers to the sidewalk. The uninvited guests enveloped and permeated them, and upon the night air rose joyous cries, congratulations, laughter and unclassified noises born of McGary's oblations to the hymeneal scene.", "type": "quote" }, { "ref": "1922 January 4, William Shackleton, Shackleton's diaries:", "text": "The old smell of dead whale permeates everything. It is a strange and curious place.", "type": "quote" }, { "ref": "1946 May and June, J. Alan Rannie, “The Midland of 35 Years Ago”, in Railway Magazine, page 135:", "text": "Also, much depended on an exceptional esprit de corps which permeated the whole staff, and achieved miracles of promptitude in such details as engine-changing and the marshalling of trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To enter and spread through; to pervade." ], "links": [ [ "enter", "enter" ], [ "spread", "spread" ], [ "pervade", "pervade" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To enter and spread through; to pervade." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɜːmiˌeɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-permeate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈpɝmiˌeɪ̯t/", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prosmukvam se", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "просмуквам се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propivam se", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "пропивам се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "滲透" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shèntòu", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "渗透" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "tags": [ "imperfective" ], "word": "prosakovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "tags": [ "imperfective" ], "word": "prolínat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pronikat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "doordringen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "s’infiltrer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "s’insinuer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "durchsickern" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "tembus" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "permeare" }, { "alt": "しみこむ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shimikomu", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "染み込む" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "sunktis" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "prasisunkti" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "roman": "telap", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "تلڤ" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "permear" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prosáčivatʹsja", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "проса́чиваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propítyvatʹ", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "пропи́тывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pronízyvatʹ", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "прони́зывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pronikátʹ", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "проника́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "percolar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "permear" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "genomtränga" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "to pass through the pores or interstices of; to penetrate and pass through without causing rupture or displacement", "word": "snätk-" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razprostranjavam se", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "разпространявам се" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pronikat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "tags": [ "perfective" ], "word": "proniknout" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "imprégner" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "durchdringen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "sich verbreiten" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "permeare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "permear" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasprostranjátʹsja", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "распространя́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pronikátʹ", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "проника́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "permear" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to enter and spread through; to pervade", "word": "genomtränga" } ], "word": "permeate" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Catalan translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tocharian B translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "permeātus" }, "expansion": "Borrowed from Latin permeātus", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin permeātus, past participle of permeāre (“to pass through”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "permeate", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A watery by-product of milk production." ] }, { "glosses": [ "Liquid that has passed through a filtration system." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɜːmiˌeɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-permeate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-permeate.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈpɝmiˌeɪ̯t/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "permeate" }
Download raw JSONL data for permeate meaning in English (13.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.