"mooch" meaning in English

See mooch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /muːt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav , en-us-mooch.ogg Forms: mooches [plural], mouch [alternative]
Rhymes: -uːtʃ Etymology: From Middle English moochen, mouchen (“to pretend poverty”), from Old French muchier, mucier, mucer (“to skulk, hide, conceal”), from Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), from Proto-Germanic *mukjaną, *mūkōną (“to hide, ambush”), from Proto-Indo-European *(s)mūg-, *(s)mewgʰ- (“swindler, thief”). Cognate with Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), Middle High German muchen, mucken (“to hide, stash”), Middle English müchen, michen (“to rob, steal, pilfer”). More at mitch. Alternate etymology derives mooch from Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), from Middle English mucche (“nightcap”), from Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), from Medieval Latin almucia (“nightcap”), of unknown origin, possibly Arabic. More at mutch, amice. Etymology templates: {{inh|en|enm|moochen}} Middle English moochen, {{der|en|fro|muchier}} Old French muchier, {{der|en|frk|*mukkjan|t=to hide, conceal oneself}} Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), {{der|en|gem-pro|*mūk-|*mukjaną}} Proto-Germanic *mukjaną, {{der|en|ine-pro|*(s)mūg-}} Proto-Indo-European *(s)mūg-, {{cog|goh|mūhhōn|t=to store, cache, plunder}} Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), {{cog|gmh|muchen}} Middle High German muchen, {{cog|enm|muchen|müchen}} Middle English müchen, {{inh|en|enm|mucchen|lit=to hide coins in one's nightcap|t=to hoard, be stingy}} Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), {{der|en|enm|mucche|t=nightcap}} Middle English mucche (“nightcap”), {{der|en|dum|mutse|t=cap, nightcap}} Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), {{der|en|ML.|almucia|t=nightcap}} Medieval Latin almucia (“nightcap”) Head templates: {{en-noun}} mooch (plural mooches)
  1. (UK) An aimless stroll. Tags: UK, colloquial
    Sense id: en-mooch-en-noun-bj5Ds5vZ Categories (other): British English, Terms with Catalan translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 27 27 11 22 Disambiguation of Terms with French translations: 11 30 28 11 19 Disambiguation of Terms with Galician translations: 13 28 27 11 22 Disambiguation of Terms with German translations: 11 30 29 10 19 Disambiguation of Terms with Polish translations: 12 22 26 10 30 Disambiguation of Terms with Russian translations: 10 31 31 9 19 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 13 28 27 11 21
  2. One who mooches; a moocher. Tags: colloquial
    Sense id: en-mooch-en-noun-f367ub5v Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Maori translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 8 35 35 7 15 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 27 27 11 22 Disambiguation of Terms with Czech translations: 10 32 25 14 18 Disambiguation of Terms with French translations: 11 30 28 11 19 Disambiguation of Terms with Galician translations: 13 28 27 11 22 Disambiguation of Terms with German translations: 11 30 29 10 19 Disambiguation of Terms with Maori translations: 12 32 25 11 20 Disambiguation of Terms with Polish translations: 12 22 26 10 30 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 10 30 24 15 21 Disambiguation of Terms with Russian translations: 10 31 31 9 19 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 10 28 27 9 26 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 13 28 27 11 21 Synonyms: bloodsucker, bummer [US, dated, slang], freeloader, free rider, gadfly [slang], leech, mooch, moocher, parasite, scrounge, scrounger, scunge, smell-feast [archaic], sponge, sponger, sucker, trencher mate [archaic]
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /muːt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav , en-us-mooch.ogg Forms: mooches [plural]
Rhymes: -uːtʃ Etymology: Clipping of Scaramucci. Etymology templates: {{etymid|en|Scaramucci}}, {{clipping|en|Scaramucci}} Clipping of Scaramucci Head templates: {{en-noun}} mooch (plural mooches)
  1. (US politics, slang, humorous) Synonym of Scaramucci (“unit of time”). Tags: US, colloquial, humorous, slang Synonyms: Scaramucci [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-mooch-en-noun-8mvNOhE5 Categories (other): US politics, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Ten, Time, Units of measure Disambiguation of English entries with incorrect language header: 6 13 46 11 6 18 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 13 57 12 2 13 Disambiguation of Pages with entries: 3 13 58 12 2 13 Disambiguation of Ten: 5 14 51 11 3 16 Disambiguation of Time: 0 1 89 7 4 0 Disambiguation of Units of measure: 3 9 66 10 2 10 Topics: government, politics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /muːt͡ʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav , en-us-mooch.ogg Forms: mooches [present, singular, third-person], mooching [participle, present], mooched [participle, past], mooched [past], mouch [alternative]
Rhymes: -uːtʃ Etymology: From Middle English moochen, mouchen (“to pretend poverty”), from Old French muchier, mucier, mucer (“to skulk, hide, conceal”), from Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), from Proto-Germanic *mukjaną, *mūkōną (“to hide, ambush”), from Proto-Indo-European *(s)mūg-, *(s)mewgʰ- (“swindler, thief”). Cognate with Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), Middle High German muchen, mucken (“to hide, stash”), Middle English müchen, michen (“to rob, steal, pilfer”). More at mitch. Alternate etymology derives mooch from Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), from Middle English mucche (“nightcap”), from Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), from Medieval Latin almucia (“nightcap”), of unknown origin, possibly Arabic. More at mutch, amice. Etymology templates: {{inh|en|enm|moochen}} Middle English moochen, {{der|en|fro|muchier}} Old French muchier, {{der|en|frk|*mukkjan|t=to hide, conceal oneself}} Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), {{der|en|gem-pro|*mūk-|*mukjaną}} Proto-Germanic *mukjaną, {{der|en|ine-pro|*(s)mūg-}} Proto-Indo-European *(s)mūg-, {{cog|goh|mūhhōn|t=to store, cache, plunder}} Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), {{cog|gmh|muchen}} Middle High German muchen, {{cog|enm|muchen|müchen}} Middle English müchen, {{inh|en|enm|mucchen|lit=to hide coins in one's nightcap|t=to hoard, be stingy}} Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), {{der|en|enm|mucche|t=nightcap}} Middle English mucche (“nightcap”), {{der|en|dum|mutse|t=cap, nightcap}} Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), {{der|en|ML.|almucia|t=nightcap}} Medieval Latin almucia (“nightcap”) Head templates: {{en-verb}} mooch (third-person singular simple present mooches, present participle mooching, simple past and past participle mooched), {{tlb|en|colloquial}} (colloquial)
  1. (British) To wander around aimlessly, often causing irritation to others. Tags: British, colloquial Translations (wander around aimlessly): errer (French), vadiar (Galician), errar (Galician), deambular (Galician), vagar (Galician), herumlungern (German), whakatairangi (Maori), snuć się (Polish), zanzar (Portuguese), слоня́ться (slonjátʹsja) (Russian), vagar (Spanish)
    Sense id: en-mooch-en-verb-fXv-IVsM Categories (other): British English, Entries with translation boxes, Terms with Catalan translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 8 35 35 7 15 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 27 27 11 22 Disambiguation of Terms with French translations: 11 30 28 11 19 Disambiguation of Terms with Galician translations: 13 28 27 11 22 Disambiguation of Terms with German translations: 11 30 29 10 19 Disambiguation of Terms with Polish translations: 12 22 26 10 30 Disambiguation of Terms with Russian translations: 10 31 31 9 19 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 10 28 27 9 26 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 13 28 27 11 21 Disambiguation of 'wander around aimlessly': 85 2 13
  2. To beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain. Tags: colloquial Translations (beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.): gorrejar (Catalan), somrovat [imperfective] (Czech), loudit [imperfective] (Czech), vysomrovat [perfective] (Czech), vyloudit [perfective] (Czech), schnorren (German), попроша́йничать (poprošájničatʹ) (Russian), побира́ться (pobirátʹsja) (Russian), gorrear (Spanish), snylta (Swedish)
    Sense id: en-mooch-en-verb-b9PjBBCB Categories (other): Terms with Catalan translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Polish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 27 27 11 22 Disambiguation of Terms with French translations: 11 30 28 11 19 Disambiguation of Terms with Galician translations: 13 28 27 11 22 Disambiguation of Terms with German translations: 11 30 29 10 19 Disambiguation of Terms with Polish translations: 12 22 26 10 30 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 13 28 27 11 21 Synonyms: leech#Verb, beg, blag [Britain], bum, cadge, leech, mooch, scrounge, sponge, tap, wheedle Disambiguation of 'beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.': 2 94 4
  3. (transitive, chiefly British) To steal or filch. Tags: British, colloquial, transitive
    Sense id: en-mooch-en-verb-~oNCXJ8L Categories (other): British English, Entries with translation boxes, Middle English links with redundant target parameters, Terms with Catalan translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 8 35 35 7 15 Disambiguation of Middle English links with redundant target parameters: 18 19 17 15 31 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 27 27 11 22 Disambiguation of Terms with French translations: 11 30 28 11 19 Disambiguation of Terms with Galician translations: 13 28 27 11 22 Disambiguation of Terms with German translations: 11 30 29 10 19 Disambiguation of Terms with Polish translations: 12 22 26 10 30 Disambiguation of Terms with Russian translations: 10 31 31 9 19 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 10 28 27 9 26 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 13 28 27 11 21 Synonyms: steal, abduct, abstract [euphemistic], appropriate, bag, bandit, bash and grab, bone, boost, burgle, burglarize, borrow, cheat, chore, commandeer, confiscate, convert, cop, cozen, crib, embezzle, filch, fleece, flog [Australia], gaffle, gilravage [Scotland], half-inch [Cockney, slang], heave, heist, jack, kidnap, knock off, kipe, kyper, liberate, lift, loot, make off with, mill [obsolete], misappropriate, mooch, moonlight requisition, nick, nip, own, peculate, pickpocket, pilfer, pinch, pillage, pirate, plunder [common], poach, pocket, prig, purloin, raid, relieve, rape, ransack, reave, rip, rip off, rob, run off with, snag, snatch, sniggle [obsolete], snitch [dated], swindle, swipe, thieve, walk off with
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: moocher, mooch off
Etymology number: 1

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "moocher"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mooch off"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "moochen"
      },
      "expansion": "Middle English moochen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "muchier"
      },
      "expansion": "Old French muchier",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*mukkjan",
        "t": "to hide, conceal oneself"
      },
      "expansion": "Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mūk-",
        "4": "*mukjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mukjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mūg-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)mūg-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "mūhhōn",
        "t": "to store, cache, plunder"
      },
      "expansion": "Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "muchen"
      },
      "expansion": "Middle High German muchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchen",
        "3": "müchen"
      },
      "expansion": "Middle English müchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucchen",
        "lit": "to hide coins in one's nightcap",
        "t": "to hoard, be stingy"
      },
      "expansion": "Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucche",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Middle English mucche (“nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "mutse",
        "t": "cap, nightcap"
      },
      "expansion": "Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "almucia",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Medieval Latin almucia (“nightcap”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English moochen, mouchen (“to pretend poverty”), from Old French muchier, mucier, mucer (“to skulk, hide, conceal”), from Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), from Proto-Germanic *mukjaną, *mūkōną (“to hide, ambush”), from Proto-Indo-European *(s)mūg-, *(s)mewgʰ- (“swindler, thief”).\nCognate with Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), Middle High German muchen, mucken (“to hide, stash”), Middle English müchen, michen (“to rob, steal, pilfer”). More at mitch.\nAlternate etymology derives mooch from Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), from Middle English mucche (“nightcap”), from Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), from Medieval Latin almucia (“nightcap”), of unknown origin, possibly Arabic. More at mutch, amice.",
  "forms": [
    {
      "form": "mooches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mooching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "mooched",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mooched",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mouch",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mooch (third-person singular simple present mooches, present participle mooching, simple past and past participle mooched)",
      "name": "en-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "colloquial"
      },
      "expansion": "(colloquial)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 35 35 7 15",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 27 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 28 11 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 29 10 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 22 26 10 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 31 31 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 28 27 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Near-synonyms: loiter, roam"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1922, J. S. Fletcher, The Middle of Things, New York: A. Knopf, page 161:",
          "text": "These chaps that mooch about, as Hyde was doing, pick up all sorts of odds and ends. He may have pinched them from a chemist’s shop.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ],
            [
              182,
              187
            ]
          ],
          "ref": "2007 August 10, Guy Browning, “How to … mooch about”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "You have to be alone to mooch about properly. Other people will just get in the way and be all energetic about things. So wait until they've gone, make a cup of tea and then let the mooching commence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              102
            ]
          ],
          "ref": "2019 May 8, Barney Ronay, “Liverpool’s waves of red fury and recklessness end in joyous bedlam”, in The Guardian:",
          "text": "With 79 minutes gone, the most celebrated team of the modern age had been reduced to bunch of mooching, stumbling yellow-shirted spectators.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              33
            ]
          ],
          "ref": "2025 June 27, Sam Jones, “Till Jeff us do part: divisive, star-studded Bezos wedding hits full swing in Venice”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "A handful of camera crews mooched around the entrance to the Giorgio Cini foundation, where a pair of tight-lipped but polite individuals sat before monitors under a gazebo and politely fended off requests for information.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wander around aimlessly, often causing irritation to others."
      ],
      "id": "en-mooch-en-verb-fXv-IVsM",
      "links": [
        [
          "wander",
          "wander"
        ],
        [
          "aimlessly",
          "aimlessly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British) To wander around aimlessly, often causing irritation to others."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "errer"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "vadiar"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "errar"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "deambular"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "vagar"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "herumlungern"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "whakatairangi"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "snuć się"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "zanzar"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "slonjátʹsja",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "слоня́ться"
        },
        {
          "_dis1": "85 2 13",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "wander around aimlessly",
          "word": "vagar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 27 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 28 11 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 29 10 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 22 26 10 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "ref": "1990, Michael L. Frankel & friends, Gently with the Tides, Washington (DC): Center for Marine Conservation, →ISBN, page 26:",
          "text": "I managed to mooch my way up the journalistic ladder to the next, more impressive level of “Interviewer”.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              73
            ]
          ],
          "ref": "2017 July 20, Andrew R. Chow, quoting Richard Prince, “Copyright Case Over Richard Prince Instagram Show to Go Forward”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "Mr. Prince responded on Twitter: “Phony fraud photographers keep mooching me. Why? I changed the game,” he wrote on Wednesday. His Instagram account, which previously had over 70,000 followers, is currently disabled.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain."
      ],
      "id": "en-mooch-en-verb-b9PjBBCB",
      "links": [
        [
          "beg",
          "beg"
        ],
        [
          "cadge",
          "cadge"
        ],
        [
          "sponge",
          "sponge#Verb"
        ],
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ],
        [
          "take advantage",
          "take advantage"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "leech#Verb"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "beg"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "tags": [
            "Britain"
          ],
          "word": "blag"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "bum"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "cadge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "leech"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "mooch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "scrounge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "sponge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "tap"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "wheedle"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "word": "gorrejar"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "somrovat"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "loudit"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "vysomrovat"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "vyloudit"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "word": "schnorren"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "poprošájničatʹ",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "word": "попроша́йничать"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pobirátʹsja",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "word": "побира́ться"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "word": "gorrear"
        },
        {
          "_dis1": "2 94 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
          "word": "snylta"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 35 35 7 15",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 19 17 15 31",
          "kind": "other",
          "name": "Middle English links with redundant target parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 27 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 28 11 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 29 10 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 22 26 10 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 31 31 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 28 27 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "2019, Susan Alice Bickford, Dread of Winter:",
          "text": "I'm tired of driving you all over and sick of you living in my house, mooching my food.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To steal or filch."
      ],
      "id": "en-mooch-en-verb-~oNCXJ8L",
      "links": [
        [
          "steal",
          "steal"
        ],
        [
          "filch",
          "filch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly British) To steal or filch."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "steal"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "abduct"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "abstract"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "appropriate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bag"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bandit"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bash and grab"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bone"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "boost"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "burgle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "burglarize"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "borrow"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "cheat"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "chore"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "commandeer"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "confiscate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "convert"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "cop"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "cozen"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "crib"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "embezzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "filch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "fleece"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "flog"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "gaffle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "Scotland"
          ],
          "word": "gilravage"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "Cockney",
            "slang"
          ],
          "word": "half-inch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "heave"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "heist"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "jack"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "kidnap"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "knock off"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "kipe"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "kyper"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "liberate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "lift"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "loot"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "make off with"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "mill"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "misappropriate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "mooch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "moonlight requisition"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "nick"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "nip"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "own"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "peculate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pickpocket"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pilfer"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pinch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pillage"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pirate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "common"
          ],
          "word": "plunder"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "poach"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pocket"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "prig"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "purloin"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "raid"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "relieve"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rape"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "ransack"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "reave"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rip"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rip off"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rob"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "run off with"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "snag"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "snatch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "sniggle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "snitch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "swindle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "swipe"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "thieve"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "walk off with"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-mooch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-mooch.ogg/En-us-mooch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-mooch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːtʃ"
    }
  ],
  "word": "mooch"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "moochen"
      },
      "expansion": "Middle English moochen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "muchier"
      },
      "expansion": "Old French muchier",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*mukkjan",
        "t": "to hide, conceal oneself"
      },
      "expansion": "Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mūk-",
        "4": "*mukjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mukjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mūg-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)mūg-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "mūhhōn",
        "t": "to store, cache, plunder"
      },
      "expansion": "Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "muchen"
      },
      "expansion": "Middle High German muchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchen",
        "3": "müchen"
      },
      "expansion": "Middle English müchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucchen",
        "lit": "to hide coins in one's nightcap",
        "t": "to hoard, be stingy"
      },
      "expansion": "Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucche",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Middle English mucche (“nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "mutse",
        "t": "cap, nightcap"
      },
      "expansion": "Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "almucia",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Medieval Latin almucia (“nightcap”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English moochen, mouchen (“to pretend poverty”), from Old French muchier, mucier, mucer (“to skulk, hide, conceal”), from Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), from Proto-Germanic *mukjaną, *mūkōną (“to hide, ambush”), from Proto-Indo-European *(s)mūg-, *(s)mewgʰ- (“swindler, thief”).\nCognate with Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), Middle High German muchen, mucken (“to hide, stash”), Middle English müchen, michen (“to rob, steal, pilfer”). More at mitch.\nAlternate etymology derives mooch from Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), from Middle English mucche (“nightcap”), from Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), from Medieval Latin almucia (“nightcap”), of unknown origin, possibly Arabic. More at mutch, amice.",
  "forms": [
    {
      "form": "mooches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mouch",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mooch (plural mooches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 27 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 28 11 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 29 10 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 22 26 10 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 31 31 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "text": "Jack wouldn't be arriving for another ten minutes, so I had a mooch around the garden.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              114,
              119
            ]
          ],
          "ref": "2020 April 20, Nicola Chester, “Country diary: a nature mooch undulls the children’s senses”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "At the secondary school where I normally work as a librarian, I take key workers’ and other children on a “nature mooch”. We undull our senses.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An aimless stroll."
      ],
      "id": "en-mooch-en-noun-bj5Ds5vZ",
      "links": [
        [
          "aimless",
          "aimless"
        ],
        [
          "stroll",
          "stroll"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) An aimless stroll."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 35 35 7 15",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 27 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 32 25 14 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 28 11 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 29 10 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 32 25 11 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 22 26 10 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 30 24 15 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 31 31 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 28 27 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 28 27 11 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              34
            ]
          ],
          "ref": "2000 July 8, “Dulcie Domum: London calling”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "\"No! I'm sick of you being a mooch, bumming off me all the time! I'm going to London for a few days.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who mooches; a moocher."
      ],
      "id": "en-mooch-en-noun-f367ub5v",
      "links": [
        [
          "moocher",
          "moocher"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "bloodsucker"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "US",
            "dated",
            "slang"
          ],
          "word": "bummer"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "freeloader"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "free rider"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "gadfly"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "leech"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "mooch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "moocher"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "parasite"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "scrounge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "scrounger"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "scunge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "smell-feast"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "sponge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "sponger"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "sucker"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "trencher mate"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-mooch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-mooch.ogg/En-us-mooch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-mooch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːtʃ"
    }
  ],
  "word": "mooch"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Scaramucci"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Scaramucci"
      },
      "expansion": "Clipping of Scaramucci",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of Scaramucci.",
  "forms": [
    {
      "form": "mooches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mooch (plural mooches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "US politics",
          "orig": "en:US politics",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 13 46 11 6 18",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 13 57 12 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 13 58 12 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 14 51 11 3 16",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Ten",
          "orig": "en:Ten",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 1 89 7 4 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Time",
          "orig": "en:Time",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 66 10 2 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "en:Units of measure",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ],
            [
              125,
              130
            ],
            [
              125,
              132
            ]
          ],
          "ref": "2018 July 6, Dana Milbank, The Washington Post:",
          "text": "If we take Scaramucci’s 10-day figure to be the standard of measurement — one “mooch” — then Pruitt survived an amazing 50.3 mooches, even while enduring more than a dozen scandals, any one of which would have doomed a lesser man.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              49
            ]
          ],
          "ref": "2018 October 27, John Carucci, “Anthony Scaramucci defends Trump, but doesn't always agree”, in Associated Press (press release)-:",
          "text": "Scaramucci, who jokingly measures time in mooches, a unit equal to approximately 11 days, said he doesn’t necessarily like the version of himself he often sees on screen, but feels director Andrew J. Moscato was accurate.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              102
            ]
          ],
          "ref": "2019 August 29, Peter Nicholas, “Anthony Scaramucci Wants You to Believe Him This Time”, in The Atlantic:",
          "text": "I understand it's her job. But I would point out to people that Stephanie has lasted way more “Mooches” than me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Scaramucci (“unit of time”)."
      ],
      "id": "en-mooch-en-noun-8mvNOhE5",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Scaramucci",
          "Scaramucci#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US politics, slang, humorous) Synonym of Scaramucci (“unit of time”)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "unit of time",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Scaramucci"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "colloquial",
        "humorous",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-mooch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-mooch.ogg/En-us-mooch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-mooch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːtʃ"
    }
  ],
  "word": "mooch"
}
{
  "categories": [
    "English clippings",
    "English colloquialisms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Middle English links with redundant target parameters",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːtʃ",
    "Rhymes:English/uːtʃ/1 syllable",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "en:Ten",
    "en:Time",
    "en:Units of measure"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "moocher"
    },
    {
      "word": "mooch off"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "moochen"
      },
      "expansion": "Middle English moochen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "muchier"
      },
      "expansion": "Old French muchier",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*mukkjan",
        "t": "to hide, conceal oneself"
      },
      "expansion": "Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mūk-",
        "4": "*mukjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mukjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mūg-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)mūg-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "mūhhōn",
        "t": "to store, cache, plunder"
      },
      "expansion": "Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "muchen"
      },
      "expansion": "Middle High German muchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchen",
        "3": "müchen"
      },
      "expansion": "Middle English müchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucchen",
        "lit": "to hide coins in one's nightcap",
        "t": "to hoard, be stingy"
      },
      "expansion": "Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucche",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Middle English mucche (“nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "mutse",
        "t": "cap, nightcap"
      },
      "expansion": "Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "almucia",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Medieval Latin almucia (“nightcap”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English moochen, mouchen (“to pretend poverty”), from Old French muchier, mucier, mucer (“to skulk, hide, conceal”), from Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), from Proto-Germanic *mukjaną, *mūkōną (“to hide, ambush”), from Proto-Indo-European *(s)mūg-, *(s)mewgʰ- (“swindler, thief”).\nCognate with Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), Middle High German muchen, mucken (“to hide, stash”), Middle English müchen, michen (“to rob, steal, pilfer”). More at mitch.\nAlternate etymology derives mooch from Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), from Middle English mucche (“nightcap”), from Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), from Medieval Latin almucia (“nightcap”), of unknown origin, possibly Arabic. More at mutch, amice.",
  "forms": [
    {
      "form": "mooches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mooching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "mooched",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mooched",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mouch",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mooch (third-person singular simple present mooches, present participle mooching, simple past and past participle mooched)",
      "name": "en-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "colloquial"
      },
      "expansion": "(colloquial)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Near-synonyms: loiter, roam"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1922, J. S. Fletcher, The Middle of Things, New York: A. Knopf, page 161:",
          "text": "These chaps that mooch about, as Hyde was doing, pick up all sorts of odds and ends. He may have pinched them from a chemist’s shop.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ],
            [
              182,
              187
            ]
          ],
          "ref": "2007 August 10, Guy Browning, “How to … mooch about”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "You have to be alone to mooch about properly. Other people will just get in the way and be all energetic about things. So wait until they've gone, make a cup of tea and then let the mooching commence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              102
            ]
          ],
          "ref": "2019 May 8, Barney Ronay, “Liverpool’s waves of red fury and recklessness end in joyous bedlam”, in The Guardian:",
          "text": "With 79 minutes gone, the most celebrated team of the modern age had been reduced to bunch of mooching, stumbling yellow-shirted spectators.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              33
            ]
          ],
          "ref": "2025 June 27, Sam Jones, “Till Jeff us do part: divisive, star-studded Bezos wedding hits full swing in Venice”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "A handful of camera crews mooched around the entrance to the Giorgio Cini foundation, where a pair of tight-lipped but polite individuals sat before monitors under a gazebo and politely fended off requests for information.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wander around aimlessly, often causing irritation to others."
      ],
      "links": [
        [
          "wander",
          "wander"
        ],
        [
          "aimlessly",
          "aimlessly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British) To wander around aimlessly, often causing irritation to others."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "ref": "1990, Michael L. Frankel & friends, Gently with the Tides, Washington (DC): Center for Marine Conservation, →ISBN, page 26:",
          "text": "I managed to mooch my way up the journalistic ladder to the next, more impressive level of “Interviewer”.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              73
            ]
          ],
          "ref": "2017 July 20, Andrew R. Chow, quoting Richard Prince, “Copyright Case Over Richard Prince Instagram Show to Go Forward”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "Mr. Prince responded on Twitter: “Phony fraud photographers keep mooching me. Why? I changed the game,” he wrote on Wednesday. His Instagram account, which previously had over 70,000 followers, is currently disabled.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain."
      ],
      "links": [
        [
          "beg",
          "beg"
        ],
        [
          "cadge",
          "cadge"
        ],
        [
          "sponge",
          "sponge#Verb"
        ],
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ],
        [
          "take advantage",
          "take advantage"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "leech#Verb"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "beg"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "tags": [
            "Britain"
          ],
          "word": "blag"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "bum"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "cadge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "leech"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "mooch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "scrounge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "sponge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "tap"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounge",
          "word": "wheedle"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "2019, Susan Alice Bickford, Dread of Winter:",
          "text": "I'm tired of driving you all over and sick of you living in my house, mooching my food.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To steal or filch."
      ],
      "links": [
        [
          "steal",
          "steal"
        ],
        [
          "filch",
          "filch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, chiefly British) To steal or filch."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "steal"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "abduct"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "euphemistic"
          ],
          "word": "abstract"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "appropriate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bag"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bandit"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bash and grab"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "bone"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "boost"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "burgle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "burglarize"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "borrow"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "cheat"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "chore"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "commandeer"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "confiscate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "convert"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "cop"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "cozen"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "crib"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "embezzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "filch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "fleece"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "flog"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "gaffle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "Scotland"
          ],
          "word": "gilravage"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "Cockney",
            "slang"
          ],
          "word": "half-inch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "heave"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "heist"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "jack"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "kidnap"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "knock off"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "kipe"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "kyper"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "liberate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "lift"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "loot"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "make off with"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "mill"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "misappropriate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "mooch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "moonlight requisition"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "nick"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "nip"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "own"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "peculate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pickpocket"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pilfer"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pinch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pillage"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pirate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "common"
          ],
          "word": "plunder"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "poach"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "pocket"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "prig"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "purloin"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "raid"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "relieve"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rape"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "ransack"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "reave"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rip"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rip off"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "rob"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "run off with"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "snag"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "snatch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "sniggle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "snitch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "swindle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "swipe"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "thieve"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:steal",
          "word": "walk off with"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-mooch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-mooch.ogg/En-us-mooch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-mooch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːtʃ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "errer"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "vadiar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "errar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "deambular"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "vagar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "herumlungern"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "whakatairangi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "snuć się"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "zanzar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "slonjátʹsja",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "слоня́ться"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "wander around aimlessly",
      "word": "vagar"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "word": "gorrejar"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "somrovat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "loudit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "vysomrovat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "vyloudit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "word": "schnorren"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "poprošájničatʹ",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "word": "попроша́йничать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pobirátʹsja",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "word": "побира́ться"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "word": "gorrear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "beg, cadge, or sponge; to exploit or take advantage of others for personal gain.",
      "word": "snylta"
    }
  ],
  "word": "mooch"
}

{
  "categories": [
    "English clippings",
    "English colloquialisms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Middle English links with redundant target parameters",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːtʃ",
    "Rhymes:English/uːtʃ/1 syllable",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "en:Ten",
    "en:Time",
    "en:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "moochen"
      },
      "expansion": "Middle English moochen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "muchier"
      },
      "expansion": "Old French muchier",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*mukkjan",
        "t": "to hide, conceal oneself"
      },
      "expansion": "Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mūk-",
        "4": "*mukjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mukjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)mūg-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)mūg-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "mūhhōn",
        "t": "to store, cache, plunder"
      },
      "expansion": "Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "muchen"
      },
      "expansion": "Middle High German muchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchen",
        "3": "müchen"
      },
      "expansion": "Middle English müchen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucchen",
        "lit": "to hide coins in one's nightcap",
        "t": "to hoard, be stingy"
      },
      "expansion": "Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mucche",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Middle English mucche (“nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "mutse",
        "t": "cap, nightcap"
      },
      "expansion": "Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "almucia",
        "t": "nightcap"
      },
      "expansion": "Medieval Latin almucia (“nightcap”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English moochen, mouchen (“to pretend poverty”), from Old French muchier, mucier, mucer (“to skulk, hide, conceal”), from Frankish *mukkjan (“to hide, conceal oneself”), from Proto-Germanic *mukjaną, *mūkōną (“to hide, ambush”), from Proto-Indo-European *(s)mūg-, *(s)mewgʰ- (“swindler, thief”).\nCognate with Old High German mūhhōn (“to store, cache, plunder”), Middle High German muchen, mucken (“to hide, stash”), Middle English müchen, michen (“to rob, steal, pilfer”). More at mitch.\nAlternate etymology derives mooch from Middle English mucchen (“to hoard, be stingy”, literally “to hide coins in one's nightcap”), from Middle English mucche (“nightcap”), from Middle Dutch mutse (“cap, nightcap”), from Medieval Latin almucia (“nightcap”), of unknown origin, possibly Arabic. More at mutch, amice.",
  "forms": [
    {
      "form": "mooches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mouch",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mooch (plural mooches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              67
            ]
          ],
          "text": "Jack wouldn't be arriving for another ten minutes, so I had a mooch around the garden.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              114,
              119
            ]
          ],
          "ref": "2020 April 20, Nicola Chester, “Country diary: a nature mooch undulls the children’s senses”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "At the secondary school where I normally work as a librarian, I take key workers’ and other children on a “nature mooch”. We undull our senses.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An aimless stroll."
      ],
      "links": [
        [
          "aimless",
          "aimless"
        ],
        [
          "stroll",
          "stroll"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) An aimless stroll."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              34
            ]
          ],
          "ref": "2000 July 8, “Dulcie Domum: London calling”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "\"No! I'm sick of you being a mooch, bumming off me all the time! I'm going to London for a few days.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who mooches; a moocher."
      ],
      "links": [
        [
          "moocher",
          "moocher"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "bloodsucker"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "US",
            "dated",
            "slang"
          ],
          "word": "bummer"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "freeloader"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "free rider"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "gadfly"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "leech"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "mooch"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "moocher"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "parasite"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "scrounge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "scrounger"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "scunge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "smell-feast"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "sponge"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "sponger"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "word": "sucker"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:scrounger",
          "tags": [
            "archaic"
          ],
          "word": "trencher mate"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-mooch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-mooch.ogg/En-us-mooch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-mooch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːtʃ"
    }
  ],
  "word": "mooch"
}

{
  "categories": [
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːtʃ",
    "Rhymes:English/uːtʃ/1 syllable",
    "en:Ten",
    "en:Time",
    "en:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Scaramucci"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Scaramucci"
      },
      "expansion": "Clipping of Scaramucci",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of Scaramucci.",
  "forms": [
    {
      "form": "mooches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mooch (plural mooches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "en:US politics"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ],
            [
              125,
              130
            ],
            [
              125,
              132
            ]
          ],
          "ref": "2018 July 6, Dana Milbank, The Washington Post:",
          "text": "If we take Scaramucci’s 10-day figure to be the standard of measurement — one “mooch” — then Pruitt survived an amazing 50.3 mooches, even while enduring more than a dozen scandals, any one of which would have doomed a lesser man.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              49
            ]
          ],
          "ref": "2018 October 27, John Carucci, “Anthony Scaramucci defends Trump, but doesn't always agree”, in Associated Press (press release)-:",
          "text": "Scaramucci, who jokingly measures time in mooches, a unit equal to approximately 11 days, said he doesn’t necessarily like the version of himself he often sees on screen, but feels director Andrew J. Moscato was accurate.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              102
            ]
          ],
          "ref": "2019 August 29, Peter Nicholas, “Anthony Scaramucci Wants You to Believe Him This Time”, in The Atlantic:",
          "text": "I understand it's her job. But I would point out to people that Stephanie has lasted way more “Mooches” than me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Scaramucci (“unit of time”)."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Scaramucci",
          "Scaramucci#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US politics, slang, humorous) Synonym of Scaramucci (“unit of time”)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "unit of time",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Scaramucci"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "colloquial",
        "humorous",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-mooch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-mooch.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-mooch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-mooch.ogg/En-us-mooch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-mooch.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːtʃ"
    }
  ],
  "word": "mooch"
}

Download raw JSONL data for mooch meaning in English (25.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.