See cop in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop a feel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop a load" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop a look" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop and blow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop a plea" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop it" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop off with" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop on" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop oneself on" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop one's whack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop onto" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop-out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "copout" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop the bun" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "cop the needle" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*coppen" }, "expansion": "Middle English *coppen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "copian", "t": "to plunder; pillage; steal" }, "expansion": "Old English copian (“to plunder; pillage; steal”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "caper", "t": "to capture" }, "expansion": "Middle French caper (“to capture”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "capiō", "t": "to seize, grasp" }, "expansion": "Latin capiō (“to seize, grasp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "kapen", "t": "to seize, hijack" }, "expansion": "Dutch kapen (“to seize, hijack”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ofs", "3": "kāpia", "t": "to buy" }, "expansion": "Old Frisian kāpia (“to buy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "stq", "2": "koopje" }, "expansion": "Saterland Frisian koopje", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frr", "2": "koope" }, "expansion": "North Frisian koope", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "copen", "t": "to buy" }, "expansion": "Middle English copen (“to buy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "copen" }, "expansion": "Middle Dutch copen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Perhaps from Middle English *coppen, *copen, from Old English copian (“to plunder; pillage; steal”); or possibly from Middle French caper (“to capture”), from Latin capiō (“to seize, grasp”); or possibly from Dutch kapen (“to seize, hijack”), from Old Frisian kāpia (“to buy”), whence Saterland Frisian koopje, North Frisian koope. Compare also Middle English copen (“to buy”), from Middle Dutch copen.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "copping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "copped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "copped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (third-person singular simple present cops, present participle copping, simple past and past participle copped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "New York English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 14 16 4 24 23 9", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 10 10 25 7 11 11 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 11 21 4 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 12 23 5 13 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1984, Jay McInerney, Bright Lights, Big City, →ISBN, page 4:", "text": "You see yourself as the kind of guy who wakes up early on Sunday morning and steps out to cop the Times and croissants.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Norman L. Russell, Doug Grad, Suicide Charlie: A Vietnam War Story, page 191:", "text": "He sold me a bulging paper sack full of Cambodian Red for two dolla' MPC. A strange experience, copping from a kid, but it was righteous weed.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, Simon & Schuster, page 10:", "text": "Heroin appeared on the streets of our town for the first time, and Innie watched helplessly as his sixteen-year-old brother began taking the train to Harlem to cop smack.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Internet Money, Gunna, Don Toliver (lyrics and music), “Lemonade”, in B4 The Storm ft. NAV:", "text": "Off the juice, codeine got me trippin' copped the coupe, woke up, roof is missin'...", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Polo G (lyrics and music), “RAPSTAR”, in Einer Bankz : Synco (music), Hall of Fame:", "text": "Uh, copped a BMW, new deposit, I picked up another bag Like fuck it, I'ma count while I'm in it...", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda):", "text": "Oh, come on. Help a brother out. People see you coppin', might inspire them. Look, I know you ain't payin' bills right now. Man must have bare peas saved up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obtain, to purchase (items including but not limited to drugs), to get hold of, to take." ], "id": "en-cop-en-verb-SQcbVUMM", "links": [ [ "obtain", "obtain" ], [ "take", "take" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, originally New York dialectal, informal) To obtain, to purchase (items including but not limited to drugs), to get hold of, to take." ], "tags": [ "informal", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvaštam", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "хващам" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pipvam", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "пипвам" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "arestuvam", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "арестувам" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to capture, to take (informal)", "tags": [ "perfective" ], "word": "sebrat" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "napata" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "ottaa" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "erlangen" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "paírno", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "παίρνω" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "afferrare" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "prendere" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "catturare" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "acciuffare" }, { "_dis1": "52 40 1 0 6 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxvatítʹ", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "схвати́ть" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 14 16 4 24 23 9", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 11 21 4 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 12 23 5 13 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "When caught, he would often cop a vicious blow from his father.", "type": "example" }, { "ref": "1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, page 34:", "text": "I take no shame to fight the lame / When they deserve to cop it.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, “Straight Razor”, in Roxanne Shanté (lyrics), The Bitch Is Back:", "text": "You bust in the house, another bitch’s mouth is suckin on your man's dick\nWhat do you do: think straight? Or do you run to the back,\nOpen the trunk to the nickel-plate 38?\n“Wait wait, baby, please!”\nThat's the shit he's coppin when he’s down on both his knees", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Lee Headington, Relentless, page 5:", "text": "I now understand that my dad didn't really have much of a father-son relationship and may have found my behaviour hard to deal with. Maybe that is why I copped a beating.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing." ], "id": "en-cop-en-verb-2VWyurPp", "links": [ [ "take", "take" ], [ "receive", "receive" ], [ "shoulder", "shoulder" ], [ "bear", "bear" ], [ "blame", "blame" ], [ "punishment", "punishment" ], [ "wrongdoing", "wrongdoing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 14 16 4 24 23 9", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 10 10 25 7 11 11 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 11 21 4 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 12 23 5 13 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 11 11 25 5 14 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 10 14 22 6 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 10 11 24 6 16 15 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 10 11 24 6 16 15 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 8 1 0 7 8 1 3 3 50 1 2 2 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To see and record a railway locomotive for the first time." ], "id": "en-cop-en-verb-Wrgh16-w", "links": [ [ "railway", "railway" ], [ "locomotive", "locomotive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, trainspotting, slang) To see and record a railway locomotive for the first time." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2017, Billie Eilish, Finneas O'Connell (lyrics and music), “Copycat”, in Don't Smile at Me, performed by Billie Eilish:", "text": "Copycat tryna cop my manner / Watch your back when you can't watch mine / Copycat tryna cop my glamor / Why so sad, bunny? Can't have mine", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To steal." ], "id": "en-cop-en-verb-V6eOpCNB", "links": [ [ "steal", "steal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To steal." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 14 16 4 24 23 9", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 10 10 25 7 11 11 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 11 21 4 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 12 23 5 13 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "No need to cop a 'tude with me, junior.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To adopt." ], "id": "en-cop-en-verb-NmGnES6~", "links": [ [ "adopt", "adopt" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To adopt." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 14 16 4 24 23 9", "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 10 10 25 7 11 11 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 11 21 4 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 12 23 5 13 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I already copped to the murder. What else do you want from me?", "type": "example" }, { "text": "Harold copped to being known as \"Dirty Harry\".", "type": "example" }, { "ref": "2005, Elmore Leonard, Mr. Paradise, page 295:", "text": "He shot a guy in a bar on Martin Luther King Day and copped to first-degree manslaughter", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To admit, especially to a crime or wrongdoing." ], "id": "en-cop-en-verb-uffWMreg", "links": [ [ "admit", "admit" ], [ "wrongdoing", "wrongdoing" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, usually with “to”, slang) To admit, especially to a crime or wrongdoing." ], "raw_tags": [ "with “to”" ], "tags": [ "intransitive", "slang", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1967, Iceberg Slim, Pimp, published 2009, page 90:", "text": "I said, 'Tell your tricks to call you here.'\nShe laid the bearskin and freaked the joint off with her lights and other crap. Except for the fake stars it was a fair mock-up of her pad where I had copped her.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Shaheem Hargrove, Sharice Cuthrell, The Rise and Fall of a Ghetto Celebrity, page 55:", "text": "The code was to call a pimp and tell him you have his hoe plus turn over her night trap but that was bull because the HOE was out of his stable months before I copped her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To recruit a prostitute into the stable." ], "id": "en-cop-en-verb-Yy16R1zo", "links": [ [ "prostitute", "prostitute" ], [ "stable", "stable" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang, of a pimp) To recruit a prostitute into the stable." ], "raw_tags": [ "of a pimp" ], "tags": [ "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "word": "cop" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "copland" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Short for copper (“police officer”), itself from the verb cop (“to lay hold of”) above, in reference to arresting criminals.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (plural cops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 10 10 25 7 11 11 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 11 21 4 12 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 11 12 20 4 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 12 23 5 13 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 23 0 1 0 0 19 0 12 3 0 0 1 1 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "anticop" }, { "word": "beat cop" }, { "word": "buddy cop" }, { "word": "contempt of cop" }, { "word": "copaganda" }, { "word": "cop-caller" }, { "word": "copcam" }, { "word": "cop car" }, { "word": "cophouse" }, { "word": "copicide" }, { "word": "cop-killer" }, { "word": "cop killer" }, { "word": "cop knock" }, { "word": "copless" }, { "word": "coplike" }, { "word": "coppish" }, { "word": "coppy" }, { "word": "cops and robbers" }, { "word": "cop shop" }, { "word": "copstache" }, { "word": "cop-wise" }, { "word": "cop wise" }, { "word": "copwise" }, { "word": "cybercop" }, { "word": "death by cop" }, { "word": "fair cop" }, { "word": "fish cop" }, { "word": "flycop" }, { "word": "gambler's cop" }, { "word": "good cop bad cop" }, { "word": "grammar cop" }, { "word": "gravel road cop" }, { "word": "kotong cop" }, { "word": "language cops" }, { "word": "mall cop" }, { "word": "motor cop" }, { "word": "netcop" }, { "word": "ninja cop" }, { "word": "noncop" }, { "word": "rent-a-cop" }, { "word": "robocop" }, { "word": "silent cop" }, { "word": "spy cop" }, { "word": "suicide by cop" }, { "word": "supercop" }, { "word": "telecop" }, { "word": "time cop" }, { "word": "traffic cop" } ], "glosses": [ "A police officer or prison guard." ], "id": "en-cop-en-noun-r6iQJLSd", "links": [ [ "police officer", "police officer" ], [ "prison guard", "prison guard" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A police officer or prison guard." ], "synonyms": [ { "word": "police officer" } ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "šurṭiyy", "sense": "police officer", "word": "شُرْطِيّ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "mjent", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "мент" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "bilʹdzjúha", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "більдзю́га" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "policaj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "полицай" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "čenge", "sense": "police officer", "tags": [ "neuter" ], "word": "ченге" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "bòfia" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "didaniyisgi", "sense": "police officer", "word": "ᏗᏓᏂᏱᏍᎩ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "police officer", "word": "條子" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tiáozi", "sense": "police officer", "word": "条子" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "polda" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "policajt" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "bachař" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "panser" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "strisser" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "strømer" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "diender" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "flik" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "smeris" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "klabak" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "juut" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "word": "policano" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "policanino" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "word": "policisto" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "policistino" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "pejorative" ], "word": "sbiro" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "pejorative" ], "word": "sbirino" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "pejorative" ], "word": "policistaĉo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "pejorative" ], "word": "policistinaĉo" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "ment" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "pollar" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "võmm" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "kardavoi" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "sandarm" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "tags": [ "obsolete" ], "word": "miilits" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "pollari" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "kyttä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "poliisi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "poliisimies" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "tags": [ "slang" ], "word": "skoude" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "flic" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "keuf" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "poulet" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "Quebec", "feminine" ], "word": "police" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gendarm" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gendarmin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bulle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Polizist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "Polizistin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Cop" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "bátsos", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "μπάτσος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "batsína", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "μπατσίνα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "astyfýlakas", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "αστυφύλακας" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shotér", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "שוטר" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shotéret", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "שוטרת" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "police officer", "word": "zsaru" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "piedipiatti" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "poliziotto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "poliziotta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "secondino" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "secondina" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "sbirro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "offensive" ], "word": "sbirra" }, { "code": "ja", "english": "inoffensive", "lang": "Japanese", "roman": "o-mawari-san", "sense": "police officer", "tags": [ "colloquial" ], "word": "おまわりさん" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "satsu", "sense": "police officer", "word": "察" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "vigil" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "cajkan", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "цајкан" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "džandar", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "џандар" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "purk" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "purk" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "gliniarz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "glina" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "pies" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "offensive" ], "word": "menda" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tira" }, { "code": "ru", "english": "American", "lang": "Russian", "roman": "kop", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "коп" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ment", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "мент" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ljagávyj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "ляга́вый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "legávyj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "лега́вый" }, { "code": "ru", "english": "more offensive", "lang": "Russian", "roman": "músor", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "му́сор" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "faraón", "sense": "police officer", "tags": [ "dated", "masculine", "slang" ], "word": "фарао́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "policáj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "полица́й" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "zaffu" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "poliš" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "hekáč" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "tombo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "paco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "paca" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "madero" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "of the municipal police", "sense": "police officer", "tags": [ "Spain", "colloquial", "masculine" ], "word": "pitufo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "of the municipal police", "sense": "police officer", "tags": [ "Spain", "colloquial", "feminine" ], "word": "pitufa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "of the Guardia Civil", "sense": "police officer", "tags": [ "Spain", "colloquial", "masculine" ], "word": "picoleto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "Argentina", "masculine" ], "word": "shafo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "snut" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender", "masculine", "offensive" ], "word": "gris" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "konstapel" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "police officer", "word": "aynasız" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "police officer", "word": "dev" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ment", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "мент" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "police officer", "word": "cớm" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "politsyant", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "פּאָליציאַנט" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "politsyantke", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּאָליציאַנטקע" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "word": "cop" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "coppe" }, "expansion": "Middle English coppe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*coppe" }, "expansion": "Old English *coppe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "copp", "4": "", "5": "top, summit, head" }, "expansion": "Old English copp (“top, summit, head”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*kopp" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kopp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kuppaz", "4": "", "5": "vault, round vessel, head" }, "expansion": "Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gew-", "4": "", "5": "to bend, curve" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gew- (“to bend, curve”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "dum", "2": "koppe" }, "expansion": "Middle Dutch koppe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English coppe, from Old English *coppe, as in ātorcoppe (“spider”, literally “venom head”), from Old English copp (“top, summit, head”), from Proto-West Germanic *kopp, from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”), from Proto-Indo-European *gew- (“to bend, curve”). Cognate with Middle Dutch koppe, kobbe (“spider”). More at cobweb.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (plural cops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 24 13 4 3 12 4 1 4 3 11 1 6 5 3", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Spiders", "orig": "en:Spiders", "parents": [ "Arachnids", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "attercop" } ], "glosses": [ "A spider." ], "id": "en-cop-en-noun-en:spider", "links": [ [ "spider", "spider" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A spider." ], "senseid": [ "en:spider" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "word": "cop" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "copland" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "copple" } ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "cop" }, "expansion": "Middle English cop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cop" }, "expansion": "Old English cop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*kopp" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kopp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kuppaz", "t": "vault, basin, round object" }, "expansion": "Proto-Germanic *kuppaz (“vault, basin, round object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gew-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gew-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "kop" }, "expansion": "Dutch kop", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Kopf" }, "expansion": "German Kopf", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English cop, coppe, from Old English cop, copp, from Proto-West Germanic *kopp, from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, basin, round object”), from Proto-Indo-European *gew-. Cognate with Dutch kop, German Kopf.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (plural cops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "probably etymologically unrelated to above terms", "word": "check cop" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "probably etymologically unrelated to above terms", "word": "not much cop" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 2 18 4 3 18 8 1 4 5 7 1 9 8 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine." ], "id": "en-cop-en-noun-ONcvfezw", "links": [ [ "thread", "thread" ] ], "raw_glosses": [ "(crafts) The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine." ], "topics": [ "arts", "crafts", "hobbies", "lifestyle" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1612, Michael Drayton, “(please specify the chapter)”, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC:", "text": "Cop they use to call / The tops of many hills.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The top, summit, especially of a hill." ], "id": "en-cop-en-noun-k4rpzKCL", "links": [ [ "top", "top" ], [ "summit", "summit" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The top, summit, especially of a hill." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The stature is bowed down in age, the cop is depressed.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The crown (of the head); also the head itself." ], "id": "en-cop-en-noun-w4osiVk0", "links": [ [ "crown", "crown" ], [ "head", "head" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The crown (of the head); also the head itself." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 2 18 4 3 18 8 1 4 5 7 1 9 8 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Armor", "orig": "en:Armor", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2004, Kevin Grace, Tom White, Cincinnati Cemeteries: The Queen City Underground, Arcadia Publishing, →ISBN, page 142:", "text": "[…] the elbow cop or coudiere for the elbow; and the rerebrace or arriere-bras for the upper arm. The shoulder cop, pauldron or epauliere which covered the shoulder, and often a large part of the breast and back, was usually considered a part of the arm guard.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, K. J. Parker, The Proof House, Orbit, →ISBN:", "text": "In the middle was a pile of armour – breastplates, helmets, vambraces, gorgets, pauldrons, cops, cuisses, sabatons, gauntlets, all mangled and ruined, ...", "type": "quote" }, { "ref": "2013, George Cameron Stone, A Glossary of the Construction, Decoration and Use of Arms and Armor: in All Countries and in All Times, Courier Corporation, →ISBN, page 364:", "text": "Tilting Cuisses 457. In the 15th century the knee cops were merged in the plate cuisses. In the East, except in Japan, knee cops as separate pieces of armor were seldom used east of Turkey.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A roughly dome-shaped piece of armor, especially one covering the shoulder, the elbow, or the knee." ], "id": "en-cop-en-noun-9z4KSKKM", "links": [ [ "dome", "dome" ] ] }, { "glosses": [ "A tube or quill upon which silk is wound." ], "id": "en-cop-en-noun-OeYF8wDS", "links": [ [ "tube", "tube" ], [ "quill", "quill" ], [ "silk", "silk" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Architecture", "orig": "en:Architecture", "parents": [ "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A merlon." ], "id": "en-cop-en-noun-en:merlon", "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "military", "military" ], [ "merlon", "merlon" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture, military) A merlon." ], "senseid": [ "en:merlon" ], "topics": [ "architecture", "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "word": "cop" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with redundant wikilinks", "English nouns", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Frisian", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂p-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with unknown etymologies", "English three-letter words", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Russian translations", "en:Armor", "en:People", "en:Prostitution", "en:Spiders" ], "derived": [ { "word": "cop a feel" }, { "word": "cop a load" }, { "word": "cop a look" }, { "word": "cop and blow" }, { "word": "cop a plea" }, { "word": "cop it" }, { "word": "cop off" }, { "word": "cop off with" }, { "word": "cop on" }, { "word": "cop oneself on" }, { "word": "cop one's whack" }, { "word": "cop onto" }, { "word": "cop out" }, { "word": "cop-out" }, { "word": "copout" }, { "word": "cop the bun" }, { "word": "cop the needle" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*keh₂p-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*coppen" }, "expansion": "Middle English *coppen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "copian", "t": "to plunder; pillage; steal" }, "expansion": "Old English copian (“to plunder; pillage; steal”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "caper", "t": "to capture" }, "expansion": "Middle French caper (“to capture”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "capiō", "t": "to seize, grasp" }, "expansion": "Latin capiō (“to seize, grasp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "kapen", "t": "to seize, hijack" }, "expansion": "Dutch kapen (“to seize, hijack”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ofs", "3": "kāpia", "t": "to buy" }, "expansion": "Old Frisian kāpia (“to buy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "stq", "2": "koopje" }, "expansion": "Saterland Frisian koopje", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frr", "2": "koope" }, "expansion": "North Frisian koope", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "copen", "t": "to buy" }, "expansion": "Middle English copen (“to buy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "copen" }, "expansion": "Middle Dutch copen", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Perhaps from Middle English *coppen, *copen, from Old English copian (“to plunder; pillage; steal”); or possibly from Middle French caper (“to capture”), from Latin capiō (“to seize, grasp”); or possibly from Dutch kapen (“to seize, hijack”), from Old Frisian kāpia (“to buy”), whence Saterland Frisian koopje, North Frisian koope. Compare also Middle English copen (“to buy”), from Middle Dutch copen.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "copping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "copped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "copped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (third-person singular simple present cops, present participle copping, simple past and past participle copped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "New York English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1984, Jay McInerney, Bright Lights, Big City, →ISBN, page 4:", "text": "You see yourself as the kind of guy who wakes up early on Sunday morning and steps out to cop the Times and croissants.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Norman L. Russell, Doug Grad, Suicide Charlie: A Vietnam War Story, page 191:", "text": "He sold me a bulging paper sack full of Cambodian Red for two dolla' MPC. A strange experience, copping from a kid, but it was righteous weed.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, Simon & Schuster, page 10:", "text": "Heroin appeared on the streets of our town for the first time, and Innie watched helplessly as his sixteen-year-old brother began taking the train to Harlem to cop smack.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Internet Money, Gunna, Don Toliver (lyrics and music), “Lemonade”, in B4 The Storm ft. NAV:", "text": "Off the juice, codeine got me trippin' copped the coupe, woke up, roof is missin'...", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Polo G (lyrics and music), “RAPSTAR”, in Einer Bankz : Synco (music), Hall of Fame:", "text": "Uh, copped a BMW, new deposit, I picked up another bag Like fuck it, I'ma count while I'm in it...", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda):", "text": "Oh, come on. Help a brother out. People see you coppin', might inspire them. Look, I know you ain't payin' bills right now. Man must have bare peas saved up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obtain, to purchase (items including but not limited to drugs), to get hold of, to take." ], "links": [ [ "obtain", "obtain" ], [ "take", "take" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, originally New York dialectal, informal) To obtain, to purchase (items including but not limited to drugs), to get hold of, to take." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "When caught, he would often cop a vicious blow from his father.", "type": "example" }, { "ref": "1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, page 34:", "text": "I take no shame to fight the lame / When they deserve to cop it.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, “Straight Razor”, in Roxanne Shanté (lyrics), The Bitch Is Back:", "text": "You bust in the house, another bitch’s mouth is suckin on your man's dick\nWhat do you do: think straight? Or do you run to the back,\nOpen the trunk to the nickel-plate 38?\n“Wait wait, baby, please!”\nThat's the shit he's coppin when he’s down on both his knees", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Lee Headington, Relentless, page 5:", "text": "I now understand that my dad didn't really have much of a father-son relationship and may have found my behaviour hard to deal with. Maybe that is why I copped a beating.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing." ], "links": [ [ "take", "take" ], [ "receive", "receive" ], [ "shoulder", "shoulder" ], [ "bear", "bear" ], [ "blame", "blame" ], [ "punishment", "punishment" ], [ "wrongdoing", "wrongdoing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To see and record a railway locomotive for the first time." ], "links": [ [ "railway", "railway" ], [ "locomotive", "locomotive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, trainspotting, slang) To see and record a railway locomotive for the first time." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2017, Billie Eilish, Finneas O'Connell (lyrics and music), “Copycat”, in Don't Smile at Me, performed by Billie Eilish:", "text": "Copycat tryna cop my manner / Watch your back when you can't watch mine / Copycat tryna cop my glamor / Why so sad, bunny? Can't have mine", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To steal." ], "links": [ [ "steal", "steal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To steal." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "No need to cop a 'tude with me, junior.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To adopt." ], "links": [ [ "adopt", "adopt" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To adopt." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I already copped to the murder. What else do you want from me?", "type": "example" }, { "text": "Harold copped to being known as \"Dirty Harry\".", "type": "example" }, { "ref": "2005, Elmore Leonard, Mr. Paradise, page 295:", "text": "He shot a guy in a bar on Martin Luther King Day and copped to first-degree manslaughter", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To admit, especially to a crime or wrongdoing." ], "links": [ [ "admit", "admit" ], [ "wrongdoing", "wrongdoing" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, usually with “to”, slang) To admit, especially to a crime or wrongdoing." ], "raw_tags": [ "with “to”" ], "tags": [ "intransitive", "slang", "usually" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1967, Iceberg Slim, Pimp, published 2009, page 90:", "text": "I said, 'Tell your tricks to call you here.'\nShe laid the bearskin and freaked the joint off with her lights and other crap. Except for the fake stars it was a fair mock-up of her pad where I had copped her.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Shaheem Hargrove, Sharice Cuthrell, The Rise and Fall of a Ghetto Celebrity, page 55:", "text": "The code was to call a pimp and tell him you have his hoe plus turn over her night trap but that was bull because the HOE was out of his stable months before I copped her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To recruit a prostitute into the stable." ], "links": [ [ "prostitute", "prostitute" ], [ "stable", "stable" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang, of a pimp) To recruit a prostitute into the stable." ], "raw_tags": [ "of a pimp" ], "tags": [ "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hvaštam", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "хващам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pipvam", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "пипвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "arestuvam", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "арестувам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to capture, to take (informal)", "tags": [ "perfective" ], "word": "sebrat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "napata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "ottaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "erlangen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "paírno", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "παίρνω" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "afferrare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "prendere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "catturare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "acciuffare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxvatítʹ", "sense": "to capture, to take (informal)", "word": "схвати́ть" } ], "word": "cop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English three-letter words", "Entries with translation boxes", "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Armor", "en:People", "en:Prostitution", "en:Spiders" ], "derived": [ { "word": "anticop" }, { "word": "beat cop" }, { "word": "buddy cop" }, { "word": "contempt of cop" }, { "word": "copaganda" }, { "word": "cop-caller" }, { "word": "copcam" }, { "word": "cop car" }, { "word": "cophouse" }, { "word": "copicide" }, { "word": "cop-killer" }, { "word": "cop killer" }, { "word": "cop knock" }, { "word": "copland" }, { "word": "copless" }, { "word": "coplike" }, { "word": "coppish" }, { "word": "coppy" }, { "word": "cops and robbers" }, { "word": "cop shop" }, { "word": "copstache" }, { "word": "cop-wise" }, { "word": "cop wise" }, { "word": "copwise" }, { "word": "cybercop" }, { "word": "death by cop" }, { "word": "fair cop" }, { "word": "fish cop" }, { "word": "flycop" }, { "word": "gambler's cop" }, { "word": "good cop bad cop" }, { "word": "grammar cop" }, { "word": "gravel road cop" }, { "word": "kotong cop" }, { "word": "language cops" }, { "word": "mall cop" }, { "word": "motor cop" }, { "word": "netcop" }, { "word": "ninja cop" }, { "word": "noncop" }, { "word": "rent-a-cop" }, { "word": "robocop" }, { "word": "silent cop" }, { "word": "spy cop" }, { "word": "suicide by cop" }, { "word": "supercop" }, { "word": "telecop" }, { "word": "time cop" }, { "word": "traffic cop" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Short for copper (“police officer”), itself from the verb cop (“to lay hold of”) above, in reference to arresting criminals.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (plural cops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "A police officer or prison guard." ], "links": [ [ "police officer", "police officer" ], [ "prison guard", "prison guard" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A police officer or prison guard." ], "synonyms": [ { "word": "police officer" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "šurṭiyy", "sense": "police officer", "word": "شُرْطِيّ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "mjent", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "мент" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "bilʹdzjúha", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "більдзю́га" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "policaj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "полицай" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "čenge", "sense": "police officer", "tags": [ "neuter" ], "word": "ченге" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "bòfia" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "didaniyisgi", "sense": "police officer", "word": "ᏗᏓᏂᏱᏍᎩ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "police officer", "word": "條子" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tiáozi", "sense": "police officer", "word": "条子" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "polda" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "policajt" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "bachař" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "panser" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "strisser" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "strømer" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "diender" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "flik" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "smeris" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "klabak" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "juut" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "word": "policano" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "policanino" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "word": "policisto" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "policistino" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "pejorative" ], "word": "sbiro" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "pejorative" ], "word": "sbirino" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "pejorative" ], "word": "policistaĉo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "pejorative" ], "word": "policistinaĉo" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "ment" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "pollar" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "võmm" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "kardavoi" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "word": "sandarm" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "police officer", "tags": [ "obsolete" ], "word": "miilits" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "pollari" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "kyttä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "poliisi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "word": "poliisimies" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "police officer", "tags": [ "slang" ], "word": "skoude" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "flic" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "keuf" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "poulet" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "Quebec", "feminine" ], "word": "police" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gendarm" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gendarmin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bulle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Polizist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "Polizistin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Cop" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "bátsos", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "μπάτσος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "batsína", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "μπατσίνα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "astyfýlakas", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "αστυφύλακας" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shotér", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "שוטר" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shotéret", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "שוטרת" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "police officer", "word": "zsaru" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "piedipiatti" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "poliziotto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "poliziotta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "secondino" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "secondina" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "sbirro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "offensive" ], "word": "sbirra" }, { "code": "ja", "english": "inoffensive", "lang": "Japanese", "roman": "o-mawari-san", "sense": "police officer", "tags": [ "colloquial" ], "word": "おまわりさん" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "satsu", "sense": "police officer", "word": "察" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "vigil" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "cajkan", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "цајкан" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "džandar", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "џандар" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "purk" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "purk" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "gliniarz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "glina" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "pies" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "offensive" ], "word": "menda" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tira" }, { "code": "ru", "english": "American", "lang": "Russian", "roman": "kop", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "коп" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ment", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "мент" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ljagávyj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "ляга́вый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "legávyj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "offensive" ], "word": "лега́вый" }, { "code": "ru", "english": "more offensive", "lang": "Russian", "roman": "músor", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "му́сор" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "faraón", "sense": "police officer", "tags": [ "dated", "masculine", "slang" ], "word": "фарао́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "policáj", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "полица́й" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "zaffu" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "poliš" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "hekáč" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "tombo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "paco" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "paca" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "madero" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "of the municipal police", "sense": "police officer", "tags": [ "Spain", "colloquial", "masculine" ], "word": "pitufo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "of the municipal police", "sense": "police officer", "tags": [ "Spain", "colloquial", "feminine" ], "word": "pitufa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "of the Guardia Civil", "sense": "police officer", "tags": [ "Spain", "colloquial", "masculine" ], "word": "picoleto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "tags": [ "Argentina", "masculine" ], "word": "shafo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "snut" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender", "masculine", "offensive" ], "word": "gris" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "police officer", "tags": [ "common-gender" ], "word": "konstapel" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "police officer", "word": "aynasız" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "police officer", "word": "dev" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ment", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "мент" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "police officer", "word": "cớm" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "politsyant", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "פּאָליציאַנט" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "politsyantke", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּאָליציאַנטקע" } ], "word": "cop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English three-letter words", "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "en:Armor", "en:People", "en:Prostitution", "en:Spiders" ], "derived": [ { "word": "attercop" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "coppe" }, "expansion": "Middle English coppe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*coppe" }, "expansion": "Old English *coppe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "copp", "4": "", "5": "top, summit, head" }, "expansion": "Old English copp (“top, summit, head”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*kopp" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kopp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kuppaz", "4": "", "5": "vault, round vessel, head" }, "expansion": "Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gew-", "4": "", "5": "to bend, curve" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gew- (“to bend, curve”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "dum", "2": "koppe" }, "expansion": "Middle Dutch koppe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English coppe, from Old English *coppe, as in ātorcoppe (“spider”, literally “venom head”), from Old English copp (“top, summit, head”), from Proto-West Germanic *kopp, from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”), from Proto-Indo-European *gew- (“to bend, curve”). Cognate with Middle Dutch koppe, kobbe (“spider”). More at cobweb.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (plural cops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A spider." ], "links": [ [ "spider", "spider" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A spider." ], "senseid": [ "en:spider" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "word": "cop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English three-letter words", "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "en:Armor", "en:People", "en:Prostitution", "en:Spiders" ], "derived": [ { "word": "copland" }, { "word": "copple" } ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "cop" }, "expansion": "Middle English cop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cop" }, "expansion": "Old English cop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*kopp" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kopp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kuppaz", "t": "vault, basin, round object" }, "expansion": "Proto-Germanic *kuppaz (“vault, basin, round object”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gew-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gew-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "kop" }, "expansion": "Dutch kop", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Kopf" }, "expansion": "German Kopf", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English cop, coppe, from Old English cop, copp, from Proto-West Germanic *kopp, from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, basin, round object”), from Proto-Indo-European *gew-. Cognate with Dutch kop, German Kopf.", "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cop (plural cops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "english": "probably etymologically unrelated to above terms", "word": "check cop" }, { "english": "probably etymologically unrelated to above terms", "word": "not much cop" } ], "senses": [ { "glosses": [ "The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine." ], "links": [ [ "thread", "thread" ] ], "raw_glosses": [ "(crafts) The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine." ], "topics": [ "arts", "crafts", "hobbies", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1612, Michael Drayton, “(please specify the chapter)”, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] H[umphrey] L[ownes] for Mathew Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, published 1613, →OCLC:", "text": "Cop they use to call / The tops of many hills.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The top, summit, especially of a hill." ], "links": [ [ "top", "top" ], [ "summit", "summit" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The top, summit, especially of a hill." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The stature is bowed down in age, the cop is depressed.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The crown (of the head); also the head itself." ], "links": [ [ "crown", "crown" ], [ "head", "head" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The crown (of the head); also the head itself." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2004, Kevin Grace, Tom White, Cincinnati Cemeteries: The Queen City Underground, Arcadia Publishing, →ISBN, page 142:", "text": "[…] the elbow cop or coudiere for the elbow; and the rerebrace or arriere-bras for the upper arm. The shoulder cop, pauldron or epauliere which covered the shoulder, and often a large part of the breast and back, was usually considered a part of the arm guard.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, K. J. Parker, The Proof House, Orbit, →ISBN:", "text": "In the middle was a pile of armour – breastplates, helmets, vambraces, gorgets, pauldrons, cops, cuisses, sabatons, gauntlets, all mangled and ruined, ...", "type": "quote" }, { "ref": "2013, George Cameron Stone, A Glossary of the Construction, Decoration and Use of Arms and Armor: in All Countries and in All Times, Courier Corporation, →ISBN, page 364:", "text": "Tilting Cuisses 457. In the 15th century the knee cops were merged in the plate cuisses. In the East, except in Japan, knee cops as separate pieces of armor were seldom used east of Turkey.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A roughly dome-shaped piece of armor, especially one covering the shoulder, the elbow, or the knee." ], "links": [ [ "dome", "dome" ] ] }, { "glosses": [ "A tube or quill upon which silk is wound." ], "links": [ [ "tube", "tube" ], [ "quill", "quill" ], [ "silk", "silk" ] ] }, { "categories": [ "en:Architecture", "en:Military" ], "glosses": [ "A merlon." ], "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "military", "military" ], [ "merlon", "merlon" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture, military) A merlon." ], "senseid": [ "en:merlon" ], "topics": [ "architecture", "government", "military", "politics", "war" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/kɑp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/kɔp/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-cop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Kavunczyk-Cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Kavunczyk-Cop.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒp" } ], "word": "cop" }
Download raw JSONL data for cop meaning in English (37.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: transitive, trainspotting, slang", "path": [ "cop" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "cop", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: transitive, trainspotting, slang", "path": [ "cop" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "cop", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.