"rozzer" meaning in English

See rozzer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɹɒzə(ɹ)/ Audio: En-au-rozzer.ogg [Australia] Forms: rozzers [plural]
Rhymes: -ɒzə(ɹ) Etymology: Late 19th century UK. Etymology unknown. Possibly a play on the given name of Sir Robert Peel, founder of the Metropolitan Police Service. Compare peeler, bobby. Etymology templates: {{unk|en|title=Etymology unknown}} Etymology unknown, {{m|en|peeler}} peeler, {{m|en|bobby}} bobby Head templates: {{en-noun}} rozzer (plural rozzers)
  1. (UK, slang, dated) A police officer. Tags: UK, dated, slang Categories (topical): Law enforcement Synonyms: police officer, rosser Translations ((slang) police officer — see also cop): flic [masculine] (French), poulet [masculine] (French), keuf (english: verlan) (French), Bulle [masculine] (German), lögga [feminine] (Icelandic), poliziotto [masculine] (Italian), madero [Spain] (Spanish), chota (english: N Mexico) [El-Salvador, masculine] (Spanish), tira [Argentina, Chile, Mexico] (Spanish), snut [common-gender] (Swedish), aynasız (Turkish)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for rozzer meaning in English (4.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "Etymology unknown"
      },
      "expansion": "Etymology unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "peeler"
      },
      "expansion": "peeler",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bobby"
      },
      "expansion": "bobby",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Late 19th century UK. Etymology unknown. Possibly a play on the given name of Sir Robert Peel, founder of the Metropolitan Police Service. Compare peeler, bobby.",
  "forms": [
    {
      "form": "rozzers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rozzer (plural rozzers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [
            "Crime prevention",
            "Emergency services",
            "Law",
            "Crime",
            "Public safety",
            "Justice",
            "Criminal law",
            "Society",
            "Public administration",
            "Security",
            "All topics",
            "Government",
            "Fundamental",
            "Politics"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 May 26, The Sporting Times",
          "text": "\"Another wrong un,\" says the carman. \"Hi, Mr. Graham!\"—and up walks a rozzer and buckles me tight.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1893, P. H. Emerson, Signor Lippo, Burnt-Cork Artiste",
          "text": "If the rozzers was to see him in bona clobber they'd take him for a gun.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916, Arthur J. Rees, John R. Watson, The Hampstead Mystery",
          "text": "‘I was never frightened of any job yet,’ he said, ‘and I'd do this job to-night if the house was full of rozzers,’ Hill pretended that he wasn't particular whether the thing came off or not that night, but all the while he kept egging Fred on to do it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 March 25, Errigo Angie, “Dodgy detectives, Twitter trolls and whistleblowers: Line of Duty is back”, in The Guardian, TV & Radio blog",
          "text": "Jed Mercurio’s corrupt cop hit remains one of the best shows on TV, but surely every rozzer in the Midlands knows who Kate Fleming is by now?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A police officer."
      ],
      "id": "en-rozzer-en-noun-AV3sVPGj",
      "links": [
        [
          "police officer",
          "police officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, dated) A police officer."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "police officer"
        },
        {
          "word": "rosser"
        }
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dated",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "flic"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "poulet"
        },
        {
          "code": "fr",
          "english": "verlan",
          "lang": "French",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "word": "keuf"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bulle"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lögga"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "poliziotto"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "Spain"
          ],
          "word": "madero"
        },
        {
          "code": "es",
          "english": "N Mexico",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "El-Salvador",
            "masculine"
          ],
          "word": "chota"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "Argentina",
            "Chile",
            "Mexico"
          ],
          "word": "tira"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "snut"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "(slang) police officer — see also cop",
          "word": "aynasız"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹɒzə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒzə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-rozzer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-au-rozzer.ogg/En-au-rozzer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-au-rozzer.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "rozzer"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "Etymology unknown"
      },
      "expansion": "Etymology unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "peeler"
      },
      "expansion": "peeler",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bobby"
      },
      "expansion": "bobby",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Late 19th century UK. Etymology unknown. Possibly a play on the given name of Sir Robert Peel, founder of the Metropolitan Police Service. Compare peeler, bobby.",
  "forms": [
    {
      "form": "rozzers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rozzer (plural rozzers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English 2-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English dated terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English slang",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English terms with unknown etymologies",
        "Rhymes:English/ɒzə(ɹ)",
        "Rhymes:English/ɒzə(ɹ)/2 syllables",
        "en:Law enforcement"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 May 26, The Sporting Times",
          "text": "\"Another wrong un,\" says the carman. \"Hi, Mr. Graham!\"—and up walks a rozzer and buckles me tight.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1893, P. H. Emerson, Signor Lippo, Burnt-Cork Artiste",
          "text": "If the rozzers was to see him in bona clobber they'd take him for a gun.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916, Arthur J. Rees, John R. Watson, The Hampstead Mystery",
          "text": "‘I was never frightened of any job yet,’ he said, ‘and I'd do this job to-night if the house was full of rozzers,’ Hill pretended that he wasn't particular whether the thing came off or not that night, but all the while he kept egging Fred on to do it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 March 25, Errigo Angie, “Dodgy detectives, Twitter trolls and whistleblowers: Line of Duty is back”, in The Guardian, TV & Radio blog",
          "text": "Jed Mercurio’s corrupt cop hit remains one of the best shows on TV, but surely every rozzer in the Midlands knows who Kate Fleming is by now?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A police officer."
      ],
      "links": [
        [
          "police officer",
          "police officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, dated) A police officer."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "police officer"
        }
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹɒzə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒzə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-rozzer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-au-rozzer.ogg/En-au-rozzer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/30/En-au-rozzer.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "rosser"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flic"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poulet"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "verlan",
      "lang": "French",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "word": "keuf"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bulle"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lögga"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poliziotto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "Spain"
      ],
      "word": "madero"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "N Mexico",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "El-Salvador",
        "masculine"
      ],
      "word": "chota"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "Argentina",
        "Chile",
        "Mexico"
      ],
      "word": "tira"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "snut"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "(slang) police officer — see also cop",
      "word": "aynasız"
    }
  ],
  "word": "rozzer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.