"bobby" meaning in English

See bobby in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɒbi/ [Received-Pronunciation], /ˈbɑbi/ [General-American] Audio: En-au-bobby.ogg Forms: bobbies [plural]
Rhymes: -ɒbi Etymology: From the given name of Sir Robert Peel, who established London’s police force. Head templates: {{en-noun}} bobby (plural bobbies)
  1. (British, Ireland, Australia, slang) A police officer. Tags: Australia, British, Ireland, slang Translations (police officer): bobby [masculine] (French), Bobby [masculine] (German), zsaru (Hungarian), poliziotto (Italian), piedipiatti [masculine] (Italian), questurino [masculine] (Italian), sbirro [masculine] (Italian), agente [masculine] (Italian), guardia [feminine] (Italian), polițai [masculine] (Romanian), curcan [masculine] (Romanian), yuta (Spanish), picoleto [masculine] (Spanish), madero [masculine] (Spanish), aynasız (Turkish)
    Sense id: en-bobby-en-noun-AV3sVPGj Categories (other): Australian English, British English, Irish English, Entries with translation boxes, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Turkish translations, Law enforcement Disambiguation of Entries with translation boxes: 53 47 Disambiguation of Terms with French translations: 58 42 Disambiguation of Terms with German translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Italian translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 53 47 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 56 44 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 53 47 Disambiguation of Law enforcement: 25 12 22 22 8 10 Disambiguation of 'police officer': 99 1
  2. (British, Ireland, Australia, slang) A railway signaller. Tags: Australia, British, Ireland, slang Translations (railway signaller): segnalatore ferroviario [masculine] (Italian)
    Sense id: en-bobby-en-noun-5bz~DVY3 Categories (other): Australian English, British English, Irish English, Entries with translation boxes, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Romanian translations, Terms with Turkish translations, Law enforcement, Rail transportation Disambiguation of Entries with translation boxes: 53 47 Disambiguation of Terms with German translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Italian translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 53 47 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 53 47 Disambiguation of Law enforcement: 25 12 22 22 8 10 Disambiguation of Rail transportation: 8 67 8 9 4 4 Disambiguation of 'railway signaller': 1 99
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: peeler
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈbɒbi/ [Received-Pronunciation], /ˈbɑbi/ [General-American] Audio: En-au-bobby.ogg Forms: bobbies [plural]
Rhymes: -ɒbi Head templates: {{en-noun}} bobby (plural bobbies)
  1. (Scotland, slang) A penis. Tags: Scotland, slang
    Sense id: en-bobby-en-noun-KFrQ904s Categories (other): Scottish English, Genitalia, Law enforcement Disambiguation of Genitalia: 6 6 54 9 18 7 Disambiguation of Law enforcement: 25 12 22 22 8 10
  2. (MLE) Cocaine. Tags: Multicultural-London-English
    Sense id: en-bobby-en-noun-SQmcPJV~ Categories (other): Multicultural London English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Cattle, Fruits, Law enforcement, Occupations, Recreational drugs Disambiguation of English entries with incorrect language header: 18 17 18 35 7 4 Disambiguation of Pages with 1 entry: 19 17 19 37 7 1 Disambiguation of Pages with entries: 17 16 18 41 7 1 Disambiguation of Cattle: 10 10 11 46 23 0 Disambiguation of Fruits: 17 12 13 49 7 2 Disambiguation of Law enforcement: 25 12 22 22 8 10 Disambiguation of Occupations: 30 10 10 40 6 4 Disambiguation of Recreational drugs: 11 10 11 61 5 2
  3. A calf that is slaughtered in its first month, usually because it has no mother or because it is undersized or otherwise defective.
    Sense id: en-bobby-en-noun-RU4quYnN
  4. A banana that is extra small in size.
    Sense id: en-bobby-en-noun-j2oI9pCj Categories (other): Law enforcement Disambiguation of Law enforcement: 25 12 22 22 8 10
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bobby bean, bobby-dazzler, bobby pin, bobby socks, bobby soxer, bobby-soxer, hobby bobby
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "From the given name of Sir Robert Peel, who established London’s police force.",
  "forms": [
    {
      "form": "bobbies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bobby (plural bobbies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "peeler"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 12 22 22 8 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              143
            ]
          ],
          "ref": "1897, Richard Marsh, The Beetle:",
          "text": "If I am wrong, and if Lessingham’s wrong, how do you explain his extraordinary insistence on taking it inside the cab with him, which the bobby describes?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A police officer."
      ],
      "id": "en-bobby-en-noun-AV3sVPGj",
      "links": [
        [
          "police officer",
          "police officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, Australia, slang) A police officer."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "Ireland",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bobby"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bobby"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "police officer",
          "word": "zsaru"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "police officer",
          "word": "poliziotto"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "piedipiatti"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "questurino"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sbirro"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "agente"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "guardia"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "polițai"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "curcan"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "police officer",
          "word": "yuta"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "picoleto"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "police officer",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "madero"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "police officer",
          "word": "aynasız"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 12 22 22 8 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 67 8 9 4 4",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "en:Rail transportation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A railway signaller."
      ],
      "id": "en-bobby-en-noun-5bz~DVY3",
      "links": [
        [
          "railway",
          "railway"
        ],
        [
          "signaller",
          "signaller"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, Australia, slang) A railway signaller."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "Ireland",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "railway signaller",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "segnalatore ferroviario"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒbi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑbi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-bobby.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒbi"
    }
  ],
  "word": "bobby"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bobby bean"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bobby-dazzler"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bobby pin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bobby socks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bobby soxer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bobby-soxer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "hobby bobby"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "bobbies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bobby (plural bobbies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 6 54 9 18 7",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Genitalia",
          "orig": "en:Genitalia",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 12 22 22 8 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A penis."
      ],
      "id": "en-bobby-en-noun-KFrQ904s",
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland, slang) A penis."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Multicultural London English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 17 18 35 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 17 19 37 7 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 16 18 41 7 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 10 11 46 23 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Cattle",
          "orig": "en:Cattle",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 12 13 49 7 2",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Fruits",
          "orig": "en:Fruits",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 12 22 22 8 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 10 10 40 6 4",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 10 11 61 5 2",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Recreational drugs",
          "orig": "en:Recreational drugs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              199
            ]
          ],
          "ref": "2017, “Next Up?”, Digga D (lyrics), performed by 1011 (Digga D x Sav'O x T.Y):",
          "text": "Bro I’m booky, I’ll take your food if my belly starts rumblin\nThey rap about bootings, they ain’t blammed nobody\nHold that properly when I bang that dotty\nI put sniff in a rex, and I slang that bobby",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocaine."
      ],
      "id": "en-bobby-en-noun-SQmcPJV~",
      "links": [
        [
          "Cocaine",
          "cocaine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(MLE) Cocaine."
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              89
            ],
            [
              188,
              193
            ]
          ],
          "ref": "1970, Great Britain. Milk Marketing Board. Breeding and Production Organization, Report of the Breeding and Production Organization:",
          "text": "The already low proportion of Friesian and Hereford Friesian cross calves sold as bobbies declined to almost insignificant proportions and there was a very steep drop in the proportion of bobby calves in the other breeds",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "ref": "2002, John Moran, Calf Rearing: A Practical Guide, →ISBN, page 44:",
          "text": "The following is the Victorian code of practice as it refers to the welfare of bobby calves.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "ref": "2004, Primary Industries Standing Committee, Cattle, →ISBN, page 21:",
          "text": "All bobby calves must be fed as close as possible to, and at least within 6 hours of, the time of transportation.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A calf that is slaughtered in its first month, usually because it has no mother or because it is undersized or otherwise defective."
      ],
      "id": "en-bobby-en-noun-RU4quYnN",
      "links": [
        [
          "calf",
          "calf"
        ],
        [
          "slaughter",
          "slaughter"
        ],
        [
          "month",
          "month"
        ],
        [
          "undersized",
          "undersized"
        ],
        [
          "defective",
          "defective"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 12 22 22 8 10",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "ref": "2017 June 14, Sarah Catherall, “I tried to live plastic free for a week and it's impossible”, in The Press:",
          "text": "My kids like bobby bananas, but they're in plastic.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A banana that is extra small in size."
      ],
      "id": "en-bobby-en-noun-j2oI9pCj",
      "links": [
        [
          "banana",
          "banana"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒbi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑbi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-bobby.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒbi"
    }
  ],
  "word": "bobby"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒbi",
    "Rhymes:English/ɒbi/2 syllables",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "en:Cattle",
    "en:Fruits",
    "en:Genitalia",
    "en:Law enforcement",
    "en:Occupations",
    "en:Rail transportation",
    "en:Recreational drugs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_text": "From the given name of Sir Robert Peel, who established London’s police force.",
  "forms": [
    {
      "form": "bobbies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bobby (plural bobbies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "peeler"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Irish English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              143
            ]
          ],
          "ref": "1897, Richard Marsh, The Beetle:",
          "text": "If I am wrong, and if Lessingham’s wrong, how do you explain his extraordinary insistence on taking it inside the cab with him, which the bobby describes?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A police officer."
      ],
      "links": [
        [
          "police officer",
          "police officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, Australia, slang) A police officer."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "Ireland",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "British English",
        "English slang",
        "Irish English"
      ],
      "glosses": [
        "A railway signaller."
      ],
      "links": [
        [
          "railway",
          "railway"
        ],
        [
          "signaller",
          "signaller"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, Ireland, Australia, slang) A railway signaller."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "Ireland",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒbi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑbi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-bobby.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒbi"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bobby"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bobby"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "police officer",
      "word": "zsaru"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "police officer",
      "word": "poliziotto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piedipiatti"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "questurino"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sbirro"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "agente"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "guardia"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "polițai"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "curcan"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "police officer",
      "word": "yuta"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "picoleto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "police officer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "madero"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "police officer",
      "word": "aynasız"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "railway signaller",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "segnalatore ferroviario"
    }
  ],
  "word": "bobby"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒbi",
    "Rhymes:English/ɒbi/2 syllables",
    "en:Cattle",
    "en:Fruits",
    "en:Genitalia",
    "en:Law enforcement",
    "en:Occupations",
    "en:Rail transportation",
    "en:Recreational drugs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bobby bean"
    },
    {
      "word": "bobby-dazzler"
    },
    {
      "word": "bobby pin"
    },
    {
      "word": "bobby socks"
    },
    {
      "word": "bobby soxer"
    },
    {
      "word": "bobby-soxer"
    },
    {
      "word": "hobby bobby"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "bobbies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bobby (plural bobbies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "Scottish English"
      ],
      "glosses": [
        "A penis."
      ],
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland, slang) A penis."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Multicultural London English"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              194,
              199
            ]
          ],
          "ref": "2017, “Next Up?”, Digga D (lyrics), performed by 1011 (Digga D x Sav'O x T.Y):",
          "text": "Bro I’m booky, I’ll take your food if my belly starts rumblin\nThey rap about bootings, they ain’t blammed nobody\nHold that properly when I bang that dotty\nI put sniff in a rex, and I slang that bobby",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocaine."
      ],
      "links": [
        [
          "Cocaine",
          "cocaine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(MLE) Cocaine."
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              89
            ],
            [
              188,
              193
            ]
          ],
          "ref": "1970, Great Britain. Milk Marketing Board. Breeding and Production Organization, Report of the Breeding and Production Organization:",
          "text": "The already low proportion of Friesian and Hereford Friesian cross calves sold as bobbies declined to almost insignificant proportions and there was a very steep drop in the proportion of bobby calves in the other breeds",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "ref": "2002, John Moran, Calf Rearing: A Practical Guide, →ISBN, page 44:",
          "text": "The following is the Victorian code of practice as it refers to the welfare of bobby calves.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "ref": "2004, Primary Industries Standing Committee, Cattle, →ISBN, page 21:",
          "text": "All bobby calves must be fed as close as possible to, and at least within 6 hours of, the time of transportation.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A calf that is slaughtered in its first month, usually because it has no mother or because it is undersized or otherwise defective."
      ],
      "links": [
        [
          "calf",
          "calf"
        ],
        [
          "slaughter",
          "slaughter"
        ],
        [
          "month",
          "month"
        ],
        [
          "undersized",
          "undersized"
        ],
        [
          "defective",
          "defective"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "ref": "2017 June 14, Sarah Catherall, “I tried to live plastic free for a week and it's impossible”, in The Press:",
          "text": "My kids like bobby bananas, but they're in plastic.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A banana that is extra small in size."
      ],
      "links": [
        [
          "banana",
          "banana"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒbi/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑbi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-bobby.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒbi"
    }
  ],
  "word": "bobby"
}

Download raw JSONL data for bobby meaning in English (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.