See bobby in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "From the given name of Sir Robert Peel, who established London’s police force.", "forms": [ { "form": "bobbies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bobby (plural bobbies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "peeler" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 9 9 31 12 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1897, Richard Marsh, The Beetle:", "text": "If I am wrong, and if Lessingham’s wrong, how do you explain his extraordinary insistence on taking it inside the cab with him, which the bobby describes?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A police officer." ], "id": "en-bobby-en-noun-AV3sVPGj", "links": [ [ "police officer", "police officer" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, Australia, slang) A police officer." ], "tags": [ "Australia", "British", "Ireland", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobby" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bobby" }, { "_dis1": "99 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "police officer", "word": "zsaru" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "word": "poliziotto" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "piedipiatti" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "questurino" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "sbirro" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "agente" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "guardia" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "polițai" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "curcan" }, { "_dis1": "99 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "word": "yuta" }, { "_dis1": "99 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "police officer", "word": "aynasız" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 38 12 7 12 6", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A railway signaller." ], "id": "en-bobby-en-noun-5bz~DVY3", "links": [ [ "railway", "railway" ], [ "signaller", "signaller" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, Australia, slang) A railway signaller." ], "tags": [ "Australia", "British", "Ireland", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "1 99", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "railway signaller", "tags": [ "masculine" ], "word": "segnalatore ferroviario" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒbi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈbɑbi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-bobby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg" }, { "rhymes": "-ɒbi" } ], "word": "bobby" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bobby bean" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bobby-dazzler" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bobby pin" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bobby socks" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bobby soxer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bobby-soxer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hobby bobby" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "bobbies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bobby (plural bobbies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A penis." ], "id": "en-bobby-en-noun-KFrQ904s", "links": [ [ "penis", "penis" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, slang) A penis." ], "tags": [ "Scotland", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Multicultural London English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "20 19 18 30 10 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 17 18 36 8 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 18 41 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 42 13 3", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Cattle", "orig": "en:Cattle", "parents": [ "Bovines", "Livestock", "Even-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 12 12 43 13 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Fruits", "orig": "en:Fruits", "parents": [ "Foods", "Plants", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 17 44 13 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Genitalia", "orig": "en:Genitalia", "parents": [ "Body parts", "Reproduction", "Sex", "Body", "Anatomy", "Life", "All topics", "Biology", "Medicine", "Nature", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 14 13 41 7 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law enforcement", "orig": "en:Law enforcement", "parents": [ "Crime prevention", "Emergency services", "Law", "Crime", "Public safety", "Justice", "Criminal law", "Society", "Public administration", "Security", "All topics", "Government", "Fundamental", "Politics" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 9 9 31 12 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 13 49 9 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Recreational drugs", "orig": "en:Recreational drugs", "parents": [ "Drugs", "Matter", "Pharmacology", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "All topics", "Biology", "Healthcare", "Fundamental", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2017, “Next Up?”, Digga D (lyrics), performed by 1011 (Digga D x Sav'O x T.Y):", "text": "Bro I’m booky, I’ll take your food if my belly starts rumblin\nThey rap about bootings, they ain’t blammed nobody\nHold that properly when I bang that dotty\nI put sniff in a rex, and I slang that bobby", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cocaine." ], "id": "en-bobby-en-noun-SQmcPJV~", "links": [ [ "Cocaine", "cocaine" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Cocaine." ], "tags": [ "Multicultural-London-English" ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 9 9 31 12 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1970, Great Britain. Milk Marketing Board. Breeding and Production Organization, Report of the Breeding and Production Organization:", "text": "The already low proportion of Friesian and Hereford Friesian cross calves sold as bobbies declined to almost insignificant proportions and there was a very steep drop in the proportion of bobby calves in the other breeds", "type": "quote" }, { "ref": "2002, John Moran, Calf Rearing: A Practical Guide, →ISBN, page 44:", "text": "The following is the Victorian code of practice as it refers to the welfare of bobby calves.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Primary Industries Standing Committee, Cattle, →ISBN, page 21:", "text": "All bobby calves must be fed as close as possible to, and at least within 6 hours of, the time of transportation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A calf that is slaughtered in its first month, usually because it has no mother or because it is undersized or otherwise defective." ], "id": "en-bobby-en-noun-RU4quYnN", "links": [ [ "calf", "calf" ], [ "slaughter", "slaughter" ], [ "month", "month" ], [ "undersized", "undersized" ], [ "defective", "defective" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2017 June 14, Sarah Catherall, “I tried to live plastic free for a week and it's impossible”, in The Press:", "text": "My kids like bobby bananas, but they're in plastic.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A banana that is extra small in size." ], "id": "en-bobby-en-noun-j2oI9pCj", "links": [ [ "banana", "banana" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒbi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈbɑbi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-bobby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg" }, { "rhymes": "-ɒbi" } ], "word": "bobby" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒbi", "Rhymes:English/ɒbi/2 syllables", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Cattle", "en:Fruits", "en:Genitalia", "en:Law enforcement", "en:Occupations", "en:Rail transportation", "en:Recreational drugs" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "From the given name of Sir Robert Peel, who established London’s police force.", "forms": [ { "form": "bobbies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bobby (plural bobbies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "peeler" } ], "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "British English", "English slang", "English terms with quotations", "Irish English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1897, Richard Marsh, The Beetle:", "text": "If I am wrong, and if Lessingham’s wrong, how do you explain his extraordinary insistence on taking it inside the cab with him, which the bobby describes?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A police officer." ], "links": [ [ "police officer", "police officer" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, Australia, slang) A police officer." ], "tags": [ "Australia", "British", "Ireland", "slang" ] }, { "categories": [ "Australian English", "British English", "English slang", "Irish English" ], "glosses": [ "A railway signaller." ], "links": [ [ "railway", "railway" ], [ "signaller", "signaller" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, Australia, slang) A railway signaller." ], "tags": [ "Australia", "British", "Ireland", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒbi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈbɑbi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-bobby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg" }, { "rhymes": "-ɒbi" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "bobby" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bobby" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "police officer", "word": "zsaru" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "word": "poliziotto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "piedipiatti" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "questurino" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "sbirro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "agente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "police officer", "tags": [ "feminine" ], "word": "guardia" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "polițai" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "police officer", "tags": [ "masculine" ], "word": "curcan" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "police officer", "word": "yuta" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "police officer", "word": "aynasız" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "railway signaller", "tags": [ "masculine" ], "word": "segnalatore ferroviario" } ], "word": "bobby" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒbi", "Rhymes:English/ɒbi/2 syllables", "en:Cattle", "en:Fruits", "en:Genitalia", "en:Law enforcement", "en:Occupations", "en:Rail transportation", "en:Recreational drugs" ], "derived": [ { "word": "bobby bean" }, { "word": "bobby-dazzler" }, { "word": "bobby pin" }, { "word": "bobby socks" }, { "word": "bobby soxer" }, { "word": "bobby-soxer" }, { "word": "hobby bobby" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "bobbies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bobby (plural bobbies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "Scottish English" ], "glosses": [ "A penis." ], "links": [ [ "penis", "penis" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, slang) A penis." ], "tags": [ "Scotland", "slang" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Multicultural London English" ], "examples": [ { "ref": "2017, “Next Up?”, Digga D (lyrics), performed by 1011 (Digga D x Sav'O x T.Y):", "text": "Bro I’m booky, I’ll take your food if my belly starts rumblin\nThey rap about bootings, they ain’t blammed nobody\nHold that properly when I bang that dotty\nI put sniff in a rex, and I slang that bobby", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Cocaine." ], "links": [ [ "Cocaine", "cocaine" ] ], "raw_glosses": [ "(MLE) Cocaine." ], "tags": [ "Multicultural-London-English" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1970, Great Britain. Milk Marketing Board. Breeding and Production Organization, Report of the Breeding and Production Organization:", "text": "The already low proportion of Friesian and Hereford Friesian cross calves sold as bobbies declined to almost insignificant proportions and there was a very steep drop in the proportion of bobby calves in the other breeds", "type": "quote" }, { "ref": "2002, John Moran, Calf Rearing: A Practical Guide, →ISBN, page 44:", "text": "The following is the Victorian code of practice as it refers to the welfare of bobby calves.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Primary Industries Standing Committee, Cattle, →ISBN, page 21:", "text": "All bobby calves must be fed as close as possible to, and at least within 6 hours of, the time of transportation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A calf that is slaughtered in its first month, usually because it has no mother or because it is undersized or otherwise defective." ], "links": [ [ "calf", "calf" ], [ "slaughter", "slaughter" ], [ "month", "month" ], [ "undersized", "undersized" ], [ "defective", "defective" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2017 June 14, Sarah Catherall, “I tried to live plastic free for a week and it's impossible”, in The Press:", "text": "My kids like bobby bananas, but they're in plastic.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A banana that is extra small in size." ], "links": [ [ "banana", "banana" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɒbi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈbɑbi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-bobby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-bobby.ogg/En-au-bobby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-bobby.ogg" }, { "rhymes": "-ɒbi" } ], "word": "bobby" }
Download raw JSONL data for bobby meaning in English (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.