"beau" meaning in English

See beau in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /bəʊ/ [UK], /boʊ/ [General-American] Audio: en-uk-beau.ogg Forms: beaux [plural], beaus [plural]
Rhymes: -əʊ Etymology: From Middle English beau, beu, bew, bewe, from Old French beau, from Latin bellus (“beautiful”). Doublet of bello and boo. Etymology templates: {{der|en|enm|beau}} Middle English beau, {{der|en|fro|beau}} Old French beau, {{uder|en|la|bellus||beautiful}} Latin bellus (“beautiful”), {{doublet|en|bello|boo}} Doublet of bello and boo Head templates: {{en-noun|beaux|s}} beau (plural beaux or beaus)
  1. (dated) A man with a reputation for fine dress and etiquette; a dandy or fop. Tags: dated Synonyms: blood, popinjay, dandy Translations (dandy): конте (konte) (Bulgarian), франт (frant) [masculine] (Bulgarian), švihák [masculine] (Czech), keikari (Finnish), hienostelija (Finnish), Beau [masculine] (German), piperkőc (Hungarian), gaige [masculine] (Irish), formaster [masculine] (Latin), ко́нте (kónte) [neuter] (Macedonian), dandys [masculine] (Polish), де́нди (dɛ́ndi) [masculine] (Russian), франт (frant) [masculine] (Russian), щёголь (ščógolʹ) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-beau-en-noun-jHN20sMp Categories (other): English entries with incorrect language header, Terms with German translations, Terms with Latin translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 29 8 25 22 Disambiguation of Terms with German translations: 15 33 6 27 19 Disambiguation of Terms with Latin translations: 17 31 6 28 18 Disambiguation of Terms with Russian translations: 17 31 6 28 18 Disambiguation of 'dandy': 100 0 0 0
  2. (dated, US, Canada) A male lover; a boyfriend. Tags: Canada, US, dated Synonyms: suitor, swain, lover
    Sense id: en-beau-en-noun-5vDC5hpX Categories (other): American English, Canadian English, English entries with incorrect language header, English terms of address, English undefined derivations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Polish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 29 8 25 22 Disambiguation of English terms of address: 13 40 5 21 21 Disambiguation of English undefined derivations: 10 51 8 16 15 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 15 40 14 18 12 Disambiguation of Terms with Czech translations: 8 40 32 13 7 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 14 41 12 21 12 Disambiguation of Terms with German translations: 15 33 6 27 19 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 11 43 15 21 11 Disambiguation of Terms with Irish translations: 12 50 11 16 11 Disambiguation of Terms with Latin translations: 17 31 6 28 18 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 13 43 13 19 11 Disambiguation of Terms with Polish translations: 12 41 13 21 13 Disambiguation of Terms with Russian translations: 17 31 6 28 18
  3. A male escort. Categories (topical): Male people, Prostitution Synonyms: callboy, party boy, prostitute
    Sense id: en-beau-en-noun-xfC2wZZX Disambiguation of Male people: 5 39 49 6 2 Disambiguation of Prostitution: 9 16 63 8 4
  4. A suitor of a lady. Synonyms: courter, sparker, wooer
    Sense id: en-beau-en-noun-jHp4Nrw3 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Terms with German translations, Terms with Latin translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 29 8 25 22 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 25 6 32 17 Disambiguation of Terms with German translations: 15 33 6 27 19 Disambiguation of Terms with Latin translations: 17 31 6 28 18 Disambiguation of Terms with Russian translations: 17 31 6 28 18
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: beau-catcher, beauish, beauless, beauship, beautillion, unbeaued Related terms: beau geste, beau idéal, beau ideal, beau-ideal, beau joueur, beau monde, beau monde seasoning, beau sabreur

Verb

IPA: /bəʊ/ [UK], /boʊ/ [General-American] Audio: en-uk-beau.ogg Forms: beaus [present, singular, third-person], beauing [participle, present], beaued [participle, past], beaued [past]
Rhymes: -əʊ Etymology: From Middle English beau, beu, bew, bewe, from Old French beau, from Latin bellus (“beautiful”). Doublet of bello and boo. Etymology templates: {{der|en|enm|beau}} Middle English beau, {{der|en|fro|beau}} Old French beau, {{uder|en|la|bellus||beautiful}} Latin bellus (“beautiful”), {{doublet|en|bello|boo}} Doublet of bello and boo Head templates: {{en-verb}} beau (third-person singular simple present beaus, present participle beauing, simple past and past participle beaued)
  1. (transitive, intransitive) To act as a beau (towards); to court or woo. Tags: intransitive, transitive Synonyms: put the moves on, romance, woo Related terms: beautiful
    Sense id: en-beau-en-verb-JQN5YuEW Categories (other): English entries with incorrect language header, Terms with German translations, Terms with Latin translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 29 8 25 22 Disambiguation of Terms with German translations: 15 33 6 27 19 Disambiguation of Terms with Latin translations: 17 31 6 28 18 Disambiguation of Terms with Russian translations: 17 31 6 28 18

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau-catcher"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beauish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beauless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beauship"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beautillion"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "unbeaued"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Middle English beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Old French beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "bellus",
        "4": "",
        "5": "beautiful"
      },
      "expansion": "Latin bellus (“beautiful”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bello",
        "3": "boo"
      },
      "expansion": "Doublet of bello and boo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English beau, beu, bew, bewe, from Old French beau, from Latin bellus (“beautiful”). Doublet of bello and boo.",
  "forms": [
    {
      "form": "beaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "beaus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "beaux",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "beau (plural beaux or beaus)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau geste"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau idéal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau ideal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau-ideal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau joueur"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau monde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau monde seasoning"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "beau sabreur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 29 8 25 22",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 33 6 27 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: belle"
        },
        {
          "ref": "1811, [Jane Austen], chapter XXI, in Sense and Sensibility […], volume I, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 290:",
          "text": "“[…]—I suppose your brother was quite a beau, Miss Dashwood, before he married, as he was so rich?”\n“Upon my word,” replied Elinor, “I cannot tell you, for I do not perfectly comprehend the meaning of the word. But this I can say, that if he ever was a beau before he married, he is one still, for there is not the smallest alteration in him.”\n“Oh! dear! one never thinks of married men’s being beaux—they have something else to do.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1824, Cut and Come again [pseudonym], “On Cutting”, in Tobias Merton [pseudonym; Samuel Egerton Brydges and Egerton Anthony Brydges], editor, The Literary Magnet of the Belles Lettres, Science, and the Fine Arts: […], volume II, London: William Charlton Wright, […], page 19:",
          "text": "[H]e could not but turn with ineffable contempt to the tawdry beaus and belles from the city, who presumed to mingle in the fashionable gala.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A man with a reputation for fine dress and etiquette; a dandy or fop."
      ],
      "id": "en-beau-en-noun-jHN20sMp",
      "links": [
        [
          "reputation",
          "reputation"
        ],
        [
          "dress",
          "dress"
        ],
        [
          "etiquette",
          "etiquette"
        ],
        [
          "dandy",
          "dandy"
        ],
        [
          "fop",
          "fop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A man with a reputation for fine dress and etiquette; a dandy or fop."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "blood"
        },
        {
          "word": "popinjay"
        },
        {
          "word": "dandy"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "konte",
          "sense": "dandy",
          "word": "конте"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "frant",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "франт"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "švihák"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "dandy",
          "word": "keikari"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "dandy",
          "word": "hienostelija"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Beau"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "dandy",
          "word": "piperkőc"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gaige"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "formaster"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kónte",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ко́нте"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dandys"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dɛ́ndi",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "де́нди"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "frant",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "франт"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ščógolʹ",
          "sense": "dandy",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "щёголь"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "16 29 8 25 22",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 40 5 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms of address",
          "parents": [
            "Terms of address",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 51 8 16 15",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 40 14 18 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 40 32 13 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 41 12 21 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 33 6 27 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 43 15 21 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 50 11 16 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 43 13 19 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 41 13 21 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1917, Kate Douglas Wiggin, Rebecca of Sunnybrook Farm, page 142:",
          "text": "Hannah's beau takes all her time 'n' thought, and when she gits a husband her mother'll be out o' sight and out o' mind.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1923, Lucy Maud Montgomery, “Chapter 8”, in Emily of New Moon:",
          "text": "“I don’t see how. But anyhow, you’ll be rich some day—your Aunt Elizabeth will likely leave you all her money, Mother says. So I don’t care if you are living on charity—I love you and I’m going to stick up for you. Have you got a beau, Emily?”\n“No,” cried Emily, blushing violently and quite scandalized at the idea. “Why, I’m only eleven.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 December 10, Philippa Bourke, Monsters and Critics:",
          "text": "Kristin Davis has taken time out to enjoy the surf and sand with her Australian beau, photographer Russell James.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 October 24, Jon Caramanica, “No More Kid Stuff for Taylor Swift”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "Reporters ask her about her love life—her current beau is rumored to be Conor Kennedy, a grandson of Robert F. Kennedy—even if they get nowhere.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male lover; a boyfriend."
      ],
      "id": "en-beau-en-noun-5vDC5hpX",
      "links": [
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "lover",
          "lover"
        ],
        [
          "boyfriend",
          "boyfriend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, US, Canada) A male lover; a boyfriend."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "suitor"
        },
        {
          "word": "swain"
        },
        {
          "word": "lover"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 39 49 6 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Male people",
          "orig": "en:Male people",
          "parents": [
            "Male",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 16 63 8 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prostitution",
          "orig": "en:Prostitution",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male escort."
      ],
      "id": "en-beau-en-noun-xfC2wZZX",
      "links": [
        [
          "escort",
          "escort"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "callboy"
        },
        {
          "word": "party boy"
        },
        {
          "word": "prostitute"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 29 8 25 22",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 25 6 32 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 33 6 27 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A suitor of a lady."
      ],
      "id": "en-beau-en-noun-jHp4Nrw3",
      "links": [
        [
          "suitor",
          "suitor"
        ],
        [
          "lady",
          "lady"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "courter"
        },
        {
          "word": "sparker"
        },
        {
          "word": "wooer"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bəʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-beau.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/En-uk-beau.ogg/En-uk-beau.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/En-uk-beau.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/boʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "bow"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊ"
    }
  ],
  "word": "beau"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Middle English beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Old French beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "bellus",
        "4": "",
        "5": "beautiful"
      },
      "expansion": "Latin bellus (“beautiful”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bello",
        "3": "boo"
      },
      "expansion": "Doublet of bello and boo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English beau, beu, bew, bewe, from Old French beau, from Latin bellus (“beautiful”). Doublet of bello and boo.",
  "forms": [
    {
      "form": "beaus",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "beauing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "beaued",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "beaued",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "beau (third-person singular simple present beaus, present participle beauing, simple past and past participle beaued)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 29 8 25 22",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 33 6 27 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 31 6 28 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster, published 2014, page 74:",
          "text": "Everyone was feeling grandacious, as if getting dressed for a night of beauing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a beau (towards); to court or woo."
      ],
      "id": "en-beau-en-verb-JQN5YuEW",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ],
        [
          "woo",
          "woo"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To act as a beau (towards); to court or woo."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "beautiful"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "put the moves on"
        },
        {
          "word": "romance"
        },
        {
          "word": "woo"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bəʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-beau.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/En-uk-beau.ogg/En-uk-beau.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/En-uk-beau.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/boʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "bow"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊ"
    }
  ],
  "word": "beau"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English endearing terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms of address",
    "English terms with homophones",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/əʊ",
    "Rhymes:English/əʊ/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "en:Male people",
    "en:Prostitution"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beau-catcher"
    },
    {
      "word": "beauish"
    },
    {
      "word": "beauless"
    },
    {
      "word": "beauship"
    },
    {
      "word": "beautillion"
    },
    {
      "word": "unbeaued"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Middle English beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Old French beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "bellus",
        "4": "",
        "5": "beautiful"
      },
      "expansion": "Latin bellus (“beautiful”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bello",
        "3": "boo"
      },
      "expansion": "Doublet of bello and boo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English beau, beu, bew, bewe, from Old French beau, from Latin bellus (“beautiful”). Doublet of bello and boo.",
  "forms": [
    {
      "form": "beaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "beaus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "beaux",
        "2": "s"
      },
      "expansion": "beau (plural beaux or beaus)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "beau geste"
    },
    {
      "word": "beau idéal"
    },
    {
      "word": "beau ideal"
    },
    {
      "word": "beau-ideal"
    },
    {
      "word": "beau joueur"
    },
    {
      "word": "beau monde"
    },
    {
      "word": "beau monde seasoning"
    },
    {
      "word": "beau sabreur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: belle"
        },
        {
          "ref": "1811, [Jane Austen], chapter XXI, in Sense and Sensibility […], volume I, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 290:",
          "text": "“[…]—I suppose your brother was quite a beau, Miss Dashwood, before he married, as he was so rich?”\n“Upon my word,” replied Elinor, “I cannot tell you, for I do not perfectly comprehend the meaning of the word. But this I can say, that if he ever was a beau before he married, he is one still, for there is not the smallest alteration in him.”\n“Oh! dear! one never thinks of married men’s being beaux—they have something else to do.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1824, Cut and Come again [pseudonym], “On Cutting”, in Tobias Merton [pseudonym; Samuel Egerton Brydges and Egerton Anthony Brydges], editor, The Literary Magnet of the Belles Lettres, Science, and the Fine Arts: […], volume II, London: William Charlton Wright, […], page 19:",
          "text": "[H]e could not but turn with ineffable contempt to the tawdry beaus and belles from the city, who presumed to mingle in the fashionable gala.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A man with a reputation for fine dress and etiquette; a dandy or fop."
      ],
      "links": [
        [
          "reputation",
          "reputation"
        ],
        [
          "dress",
          "dress"
        ],
        [
          "etiquette",
          "etiquette"
        ],
        [
          "dandy",
          "dandy"
        ],
        [
          "fop",
          "fop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A man with a reputation for fine dress and etiquette; a dandy or fop."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "blood"
        },
        {
          "word": "popinjay"
        },
        {
          "word": "dandy"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1917, Kate Douglas Wiggin, Rebecca of Sunnybrook Farm, page 142:",
          "text": "Hannah's beau takes all her time 'n' thought, and when she gits a husband her mother'll be out o' sight and out o' mind.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1923, Lucy Maud Montgomery, “Chapter 8”, in Emily of New Moon:",
          "text": "“I don’t see how. But anyhow, you’ll be rich some day—your Aunt Elizabeth will likely leave you all her money, Mother says. So I don’t care if you are living on charity—I love you and I’m going to stick up for you. Have you got a beau, Emily?”\n“No,” cried Emily, blushing violently and quite scandalized at the idea. “Why, I’m only eleven.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 December 10, Philippa Bourke, Monsters and Critics:",
          "text": "Kristin Davis has taken time out to enjoy the surf and sand with her Australian beau, photographer Russell James.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 October 24, Jon Caramanica, “No More Kid Stuff for Taylor Swift”, in The New York Times, →ISSN:",
          "text": "Reporters ask her about her love life—her current beau is rumored to be Conor Kennedy, a grandson of Robert F. Kennedy—even if they get nowhere.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male lover; a boyfriend."
      ],
      "links": [
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "lover",
          "lover"
        ],
        [
          "boyfriend",
          "boyfriend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, US, Canada) A male lover; a boyfriend."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "suitor"
        },
        {
          "word": "swain"
        },
        {
          "word": "lover"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A male escort."
      ],
      "links": [
        [
          "escort",
          "escort"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "callboy"
        },
        {
          "word": "party boy"
        },
        {
          "word": "prostitute"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A suitor of a lady."
      ],
      "links": [
        [
          "suitor",
          "suitor"
        ],
        [
          "lady",
          "lady"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "courter"
        },
        {
          "word": "sparker"
        },
        {
          "word": "wooer"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bəʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-beau.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/En-uk-beau.ogg/En-uk-beau.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/En-uk-beau.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/boʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "bow"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "konte",
      "sense": "dandy",
      "word": "конте"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "frant",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "франт"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "švihák"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "dandy",
      "word": "keikari"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "dandy",
      "word": "hienostelija"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Beau"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "dandy",
      "word": "piperkőc"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gaige"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "formaster"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kónte",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ко́нте"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dandys"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dɛ́ndi",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "де́нди"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "frant",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "франт"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ščógolʹ",
      "sense": "dandy",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "щёголь"
    }
  ],
  "word": "beau"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English endearing terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms of address",
    "English terms with homophones",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/əʊ",
    "Rhymes:English/əʊ/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "en:Male people",
    "en:Prostitution"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Middle English beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "beau"
      },
      "expansion": "Old French beau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "bellus",
        "4": "",
        "5": "beautiful"
      },
      "expansion": "Latin bellus (“beautiful”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bello",
        "3": "boo"
      },
      "expansion": "Doublet of bello and boo",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English beau, beu, bew, bewe, from Old French beau, from Latin bellus (“beautiful”). Doublet of bello and boo.",
  "forms": [
    {
      "form": "beaus",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "beauing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "beaued",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "beaued",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "beau (third-person singular simple present beaus, present participle beauing, simple past and past participle beaued)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "beautiful"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster, published 2014, page 74:",
          "text": "Everyone was feeling grandacious, as if getting dressed for a night of beauing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a beau (towards); to court or woo."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ],
        [
          "woo",
          "woo"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To act as a beau (towards); to court or woo."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "put the moves on"
        },
        {
          "word": "romance"
        },
        {
          "word": "woo"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bəʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-beau.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/En-uk-beau.ogg/En-uk-beau.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/En-uk-beau.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/boʊ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "bow"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊ"
    }
  ],
  "word": "beau"
}

Download raw JSONL data for beau meaning in English (10.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.