See masher in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "button masher" }, { "_dis1": "0 0", "word": "molar masher" }, { "_dis1": "0 0", "word": "potato masher" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mash", "3": "er" }, "expansion": "mash + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From mash + -er.", "forms": [ { "form": "mashers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "masher (plural mashers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One who, or that which, mashes." ], "id": "en-masher-en-noun-BGsnfOLq", "links": [ [ "mash", "mash" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Brewing", "orig": "en:Brewing", "parents": [ "Alcohol production", "Alcoholic beverages", "Beverages", "Recreational drugs", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Drugs", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Pharmacology", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "Biology", "Healthcare", "Health", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "19 34 24 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 38 15 30", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 40 15 22", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 45 21 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 73 5 10", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Machines", "orig": "en:Machines", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 38 28 15", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Male people", "orig": "en:Male people", "parents": [ "Male", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A machine for making mash." ], "id": "en-masher-en-noun-oRqBBnYD", "links": [ [ "brewing", "brewing#Noun" ], [ "mash", "mash" ] ], "raw_glosses": [ "(brewing) A machine for making mash." ], "topics": [ "beverages", "brewing", "business", "food", "lifestyle", "manufacturing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæʃə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-masher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æʃə(ɹ)" } ], "word": "masher" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rom", "3": "masha", "4": "", "5": "a fascinator, an enticer" }, "expansion": "Romani masha (“a fascinator, an enticer”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "mash", "3": "er" }, "expansion": "mash + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Either by analogy with masher (“one who presses, softens”), or more likely from Romani masha (“a fascinator, an enticer”), mashdva (“fascination, enticement”). Originally used in theater, and recorded in US in 1870s.\nEither originally borrowed as masher, from masha, or from mash + -er.", "forms": [ { "form": "mashers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "masher (plural mashers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "mash" }, { "_dis1": "0 0", "word": "masherdom" }, { "_dis1": "0 0", "word": "mash note" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1886, Punch, volume 91, page 249:", "text": "For in this quality of “clubbable,” and the value now put upon it, lies the whole secret of change in our fast men, mashers, and men about town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fashionable man." ], "id": "en-masher-en-noun-8LzvGwxB", "links": [ [ "fashionable", "fashionable" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, dated) A fashionable man." ], "synonyms": [ { "word": "dandy" }, { "word": "fop" }, { "word": "dandy" } ], "tags": [ "dated", "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1900, O. Henry, The Ferry of Unfulfilment:", "text": "\"Oh, gee!\" remarked the Girl from Sieber-Mason's, glancing up with the most capable coolness. \"Ain't there any way to ever get rid of you mashers? I've tried everything from eating onions to using hatpins. Be on your way, Freddie.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Meredith Willson, The Music Man:", "text": "\"Mama! Do you think that I'd allow a common masher-- Now, really Mama! I have my standards where men are concerned...\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A man who makes often unwelcome advances to women, as in a subway." ], "id": "en-masher-en-noun--9rot~sm", "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ], [ "subway", "subway" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, Canada, US, dated) A man who makes often unwelcome advances to women, as in a subway." ], "tags": [ "Australia", "Canada", "US", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæʃə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-masher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æʃə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "Charles Godfrey Leland", "Michael Quinion" ], "word": "masher" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Romani", "English terms derived from Romani", "English terms suffixed with -er", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃə(ɹ)", "Rhymes:English/æʃə(ɹ)/2 syllables", "en:Machines", "en:Male people" ], "derived": [ { "word": "button masher" }, { "word": "molar masher" }, { "word": "potato masher" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mash", "3": "er" }, "expansion": "mash + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From mash + -er.", "forms": [ { "form": "mashers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "masher (plural mashers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "One who, or that which, mashes." ], "links": [ [ "mash", "mash" ] ] }, { "categories": [ "en:Brewing" ], "glosses": [ "A machine for making mash." ], "links": [ [ "brewing", "brewing#Noun" ], [ "mash", "mash" ] ], "raw_glosses": [ "(brewing) A machine for making mash." ], "topics": [ "beverages", "brewing", "business", "food", "lifestyle", "manufacturing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæʃə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-masher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æʃə(ɹ)" } ], "word": "masher" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Romani", "English terms derived from Romani", "English terms suffixed with -er", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃə(ɹ)", "Rhymes:English/æʃə(ɹ)/2 syllables", "en:Machines", "en:Male people" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rom", "3": "masha", "4": "", "5": "a fascinator, an enticer" }, "expansion": "Romani masha (“a fascinator, an enticer”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "mash", "3": "er" }, "expansion": "mash + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Either by analogy with masher (“one who presses, softens”), or more likely from Romani masha (“a fascinator, an enticer”), mashdva (“fascination, enticement”). Originally used in theater, and recorded in US in 1870s.\nEither originally borrowed as masher, from masha, or from mash + -er.", "forms": [ { "form": "mashers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "masher (plural mashers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mash" }, { "word": "masherdom" }, { "word": "mash note" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1886, Punch, volume 91, page 249:", "text": "For in this quality of “clubbable,” and the value now put upon it, lies the whole secret of change in our fast men, mashers, and men about town.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fashionable man." ], "links": [ [ "fashionable", "fashionable" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, dated) A fashionable man." ], "synonyms": [ { "word": "dandy" }, { "word": "fop" }, { "word": "dandy" } ], "tags": [ "dated", "informal" ] }, { "categories": [ "American English", "Australian English", "Canadian English", "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1900, O. Henry, The Ferry of Unfulfilment:", "text": "\"Oh, gee!\" remarked the Girl from Sieber-Mason's, glancing up with the most capable coolness. \"Ain't there any way to ever get rid of you mashers? I've tried everything from eating onions to using hatpins. Be on your way, Freddie.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Meredith Willson, The Music Man:", "text": "\"Mama! Do you think that I'd allow a common masher-- Now, really Mama! I have my standards where men are concerned...\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A man who makes often unwelcome advances to women, as in a subway." ], "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ], [ "subway", "subway" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, Canada, US, dated) A man who makes often unwelcome advances to women, as in a subway." ], "tags": [ "Australia", "Canada", "US", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæʃə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-masher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-masher.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æʃə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "Charles Godfrey Leland", "Michael Quinion" ], "word": "masher" }
Download raw JSONL data for masher meaning in English (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.