"adorer" meaning in English

See adorer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: adorers [plural]
Etymology: From adore + -er. Etymology templates: {{affix|en|adore|-er|id2=agent noun}} adore + -er Head templates: {{en-noun}} adorer (plural adorers)
  1. Someone who adores.
    Someone who worships.
    Synonyms: devotee, worshipper
    Sense id: en-adorer-en-noun-DogOi8ww Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -er (agent noun), Entries with translation boxes, Pages with 5 entries, Pages with entries, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Georgian translations, Terms with Irish translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of English terms suffixed with -er (agent noun): 50 50 Disambiguation of Entries with translation boxes: 50 50 Disambiguation of Pages with 5 entries: 18 22 26 26 4 4 Disambiguation of Pages with entries: 20 24 26 26 2 2 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Czech translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Irish translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Polish translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 50 50
  2. Someone who adores.
    Someone who has a deep admiration, fondness or love (of someone or something).
    Synonyms: admirer
    Sense id: en-adorer-en-noun-2-de5h4H Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -er (agent noun), Entries with translation boxes, Pages with 5 entries, Pages with entries, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Georgian translations, Terms with Irish translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of English terms suffixed with -er (agent noun): 50 50 Disambiguation of Entries with translation boxes: 50 50 Disambiguation of Pages with 5 entries: 18 22 26 26 4 4 Disambiguation of Pages with entries: 20 24 26 26 2 2 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Czech translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Irish translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Polish translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 50 50 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (someone who adores): adorador [masculine] (Catalan), zbožňovatel [masculine] (Czech), თაყვანისმცემელი (taq̇vanismcemeli) (Georgian), მოტრფიალე (moṭrpiale) (Georgian), მოთაყვანე (motaq̇vane) (Georgian), სატრფო (saṭrpo) (Georgian), მიჯნური (miǯnuri) (Georgian), adhraitheoir [masculine] (Irish), adorator [masculine] (Polish), adoratorka [feminine] (Polish), adorador [masculine] (Portuguese), adorador [masculine] (Spanish)
Disambiguation of 'someone who adores': 50 50

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adore",
        "3": "-er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "adore + -er",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From adore + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "adorers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "adorer (plural adorers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 22 26 26 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 24 26 26 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1582, Gregory Martin (translator), The New Testament of Jesus Christ, Translated Faithfully into English, Reims: John Fogny, John 4.23, p. 226,\nBut the houre commeth, and now it is, when the true adorers shal adore the Father in spirit and veritie."
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 140-143:",
          "text": "[…] I in one Night freed / From servitude inglorious welnigh half / Th’ Angelic Name, and thinner left the throng / Of his adorers […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1798, Thomas Paine, Atheism Refuted, London: J. Johnson, page 17:",
          "text": "All men in the outset of the religion they profess are adorers of a God, and friends of man.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who adores.",
        "Someone who worships."
      ],
      "id": "en-adorer-en-noun-DogOi8ww",
      "links": [
        [
          "adore",
          "adore"
        ],
        [
          "worship",
          "worship"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "devotee"
        },
        {
          "word": "worshipper"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 22 26 26 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 24 26 26 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:",
          "text": "[…] I profess myself her adorer, not her friend.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1732, George Berkeley, “The Sixth Dialogue”, in Alciphron: Or, The Minute Philosopher. […], volume II, London: […] J[acob] Tonson […], →OCLC, section XXXII, page 122:",
          "text": "I vvho profeſs my ſelf an Admirer, an Adorer of Reaſon, am obliged to ovvn, that in ſome Caſes the Sharpneſs of Ridicule can do more than the Strength of Argument.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1871, W. S. Gilbert, “Old Paul and Old Tim”, in More “Bab” Ballads, London: Routledge, published 1892, page 164:",
          "text": "When rival adorers come courting a maid, / There’s something or other may often be said, / Why he should be pitched upon rather than him. / This wasn’t the case with Old Paul and Old Tim.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Alan Hollinghurst, chapter 13, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN:",
          "text": "The funny thing was that all the envelopes were addressed in the same hand, in green or sometimes purple capitals. It was like one crazed adorer laying siege to Leo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who adores.",
        "Someone who has a deep admiration, fondness or love (of someone or something)."
      ],
      "id": "en-adorer-en-noun-2-de5h4H",
      "links": [
        [
          "adore",
          "adore"
        ],
        [
          "admiration",
          "admiration"
        ],
        [
          "fondness",
          "fondness"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "admirer"
        }
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorador"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zbožňovatel"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "taq̇vanismcemeli",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "თაყვანისმცემელი"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "moṭrpiale",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "მოტრფიალე"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "motaq̇vane",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "მოთაყვანე"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "saṭrpo",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "სატრფო"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "miǯnuri",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "მიჯნური"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adhraitheoir"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorator"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "adoratorka"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorador"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorador"
    }
  ],
  "word": "adorer"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -er (agent noun)",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adore",
        "3": "-er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "adore + -er",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From adore + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "adorers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "adorer (plural adorers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1582, Gregory Martin (translator), The New Testament of Jesus Christ, Translated Faithfully into English, Reims: John Fogny, John 4.23, p. 226,\nBut the houre commeth, and now it is, when the true adorers shal adore the Father in spirit and veritie."
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 140-143:",
          "text": "[…] I in one Night freed / From servitude inglorious welnigh half / Th’ Angelic Name, and thinner left the throng / Of his adorers […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1798, Thomas Paine, Atheism Refuted, London: J. Johnson, page 17:",
          "text": "All men in the outset of the religion they profess are adorers of a God, and friends of man.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who adores.",
        "Someone who worships."
      ],
      "links": [
        [
          "adore",
          "adore"
        ],
        [
          "worship",
          "worship"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "devotee"
        },
        {
          "word": "worshipper"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:",
          "text": "[…] I profess myself her adorer, not her friend.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1732, George Berkeley, “The Sixth Dialogue”, in Alciphron: Or, The Minute Philosopher. […], volume II, London: […] J[acob] Tonson […], →OCLC, section XXXII, page 122:",
          "text": "I vvho profeſs my ſelf an Admirer, an Adorer of Reaſon, am obliged to ovvn, that in ſome Caſes the Sharpneſs of Ridicule can do more than the Strength of Argument.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1871, W. S. Gilbert, “Old Paul and Old Tim”, in More “Bab” Ballads, London: Routledge, published 1892, page 164:",
          "text": "When rival adorers come courting a maid, / There’s something or other may often be said, / Why he should be pitched upon rather than him. / This wasn’t the case with Old Paul and Old Tim.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Alan Hollinghurst, chapter 13, in The Line of Beauty […], 1st US edition, New York, N.Y.: Bloomsbury Publishing, →ISBN:",
          "text": "The funny thing was that all the envelopes were addressed in the same hand, in green or sometimes purple capitals. It was like one crazed adorer laying siege to Leo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who adores.",
        "Someone who has a deep admiration, fondness or love (of someone or something)."
      ],
      "links": [
        [
          "adore",
          "adore"
        ],
        [
          "admiration",
          "admiration"
        ],
        [
          "fondness",
          "fondness"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "admirer"
        }
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorador"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zbožňovatel"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "taq̇vanismcemeli",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "თაყვანისმცემელი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "moṭrpiale",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "მოტრფიალე"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "motaq̇vane",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "მოთაყვანე"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "saṭrpo",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "სატრფო"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "miǯnuri",
      "sense": "someone who adores",
      "word": "მიჯნური"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adhraitheoir"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorator"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "adoratorka"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorador"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "someone who adores",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "adorador"
    }
  ],
  "word": "adorer"
}

Download raw JSONL data for adorer meaning in English (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.