See woo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "pitch woo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wooer" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wowen" }, "expansion": "Middle English wowen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wōgian", "t": "to woo, court, marry" }, "expansion": "Old English wōgian (“to woo, court, marry”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wow", "t": "to woo" }, "expansion": "Scots wow (“to woo”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "wōg" }, "expansion": "Old English wōg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wanhō", "t": "a bend, angle" }, "expansion": "Proto-Germanic *wanhō (“a bend, angle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wonk-", "t": "crooked, bent" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wonk- (“crooked, bent”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wā-", "t": "to bend, twist, turn" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wā- (“to bend, twist, turn”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "non", "2": "vá", "t": "corner, angle" }, "expansion": "Old Norse vá (“corner, angle”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wowen, woȝen, from Old English wōgian (“to woo, court, marry”), of uncertain origin. Cognate with Scots wow (“to woo”). Perhaps related to Old English wōg, wōh (“bending, crookedness”), in the specific sense of \"bend or incline (some)one toward oneself\". If so, then derived from Proto-Germanic *wanhō (“a bend, angle”), from Proto-Indo-European *wonk- (“crooked, bent”), from Proto-Indo-European *wā- (“to bend, twist, turn”); related to Old Norse vá (“corner, angle”).", "forms": [ { "form": "woos", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wooing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wooed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wooed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "" }, "expansion": "woo (third-person singular simple present woos, present participle wooing, simple past and past participle wooed)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "allure" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "flirt" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "serenade" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "suitor" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "set one's cap at" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "courtship" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "date" } ], "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To endeavor to gain someone's support." ], "id": "en-woo-en-verb-5EEaiWaF", "links": [ [ "endeavor", "endeavor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To endeavor to gain someone's support." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "89 8 3", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tawaddada", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "تَوَدَّدَ" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uhažvam", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "ухажвам" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "festejar" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuīqiú", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "追求" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "求愛" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qiú'ài", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "求爱" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "dvořit se" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kurtisere" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "het hof maken" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "amindumi" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kosiskella" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "riiata" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "vokotella" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "courtiser" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "faire la cour (à)" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "facer as beiras" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "umwerben" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "de", "lang": "German", "note": "für sich zu gewinnen versuchen", "sense": "to endeavor to gain someone's affection" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kortáro", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "κορτάρω" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "mnēsteúō", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "μνηστεύω" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "חיזר" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khizér", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "חִזֵּר" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "udvarol" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kurtezar" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "corteggiare" }, { "_dis1": "89 8 3", "alt": "きゅうあいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyūai surú", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "求愛する" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "aruaru" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "whakaipo" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "whaipo" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "whakawhaipo" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "mātoro" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "yeşillenmek", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "یشیللنمك" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zalecać się" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "umizgiwać się" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "cortejar" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "curta" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "face curte" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uxáživatʹ", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "уха́живать" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "svátatʹsja", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сва́таться" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobivátʹsja raspoložénija", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "добива́ться расположе́ния" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "snubiti" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "cortejar" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "Chile", "informal" ], "word": "pololear" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "Chile", "slang" ], "word": "jotear" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "doñear" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "uppvakta" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kurtisera" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "svärma" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kur yapmak" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "slang" ], "word": "yazmak" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "slang" ], "word": "asılmak" }, { "_dis1": "89 8 3", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "oviren", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "אָווירען" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XIX, Chapter viii, leaf 393v:", "text": "Soo leue we syr Launcelot lyenge within that caue in grete payne / and euery day ther came a lady & brouȝt hym his mete & his drynke / & wowed hym to haue layne by hym / and euer the noble knyghte syre Launcelot sayd her nay.\n\"So leave we Sir Launcelot lying within that cave in great pain; and every day there came a lady and brought him his meat and his drink, and wooed him, to have lain by him; and ever the noble knight, Sir Launcelot, said her nay.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1594, [William Shakespeare], Venus and Adonis, 2nd edition, London: […] Richard Field, […], →OCLC, [verse 17], lines [97–100]:", "text": "I haue beene wooed, as I intreat thee now, / Euen by the ſterne, and direfull God of warre, / VVhoſe ſinowie necke in battel nere did bow, / VVho conquers where he comes in euery iarre; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1718, Matthew Prior, epistle to Charles Montagu.:", "text": "Each, like the Grecian artist, wooes / The image he himself has wrought.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(often of a man) To try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with" ], "id": "en-woo-en-verb-~SeOpcmD", "links": [ [ "try", "try" ], [ "amorous", "amorous" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) (often of a man) To try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with" ], "synonyms": [ { "_dis1": "6 71 23", "sense": "to solicit in love", "word": "court" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 93 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with", "word": "den Hof machen" }, { "_dis1": "4 93 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with", "word": "umwerben" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 27 22 1 5 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 17 66", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 29 54", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 64", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 64", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 15 76", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 61", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 69", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 22 61", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 20 66", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 23 60", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 63", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 16 72", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 69", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 69", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 64", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 29 59", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 24 59", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 26 62", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 69", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 21 65", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 68", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 22 65", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 68", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1645, John Milton, “Il Penseroso”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, page 39:", "text": "Thee Chauntreſs oft the Woods among, / I woo to hear thy eeven Song;", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1850, William Cullen Bryant, Summer Wind:", "text": "I woo the wind / That still delays his coming.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 April, “Death from Natural Causes?”, in Modern Railways, page 218:", "text": "It will be a tragedy if further enterprises of this kind—for example, the one proposed between South Wales, Bristol and the South Coast via Salisbury—are now deferred until they, too, are realised too late to make an impact on a public that is too firmly wedded to the roads to be wooed back to the trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To court solicitously; to invite with importunity." ], "id": "en-woo-en-verb-NGcALefc", "raw_glosses": [ "(transitive) To court solicitously; to invite with importunity." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "wo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "wow" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "wowe" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "address" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "bedear" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "chase after" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "endear" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "archaic" ], "word": "make love" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "archaic" ], "word": "pitch woo" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "put the moves on" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "romance" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "solicit" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "spark" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:woo", "word": "woo" } ], "word": "woo" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woo", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 27 22 1 5 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "woo girl" } ], "examples": [ { "text": "\"I got you a new cell phone.\" \"Woo, that's great!\"", "type": "example" } ], "glosses": [ "Expressing joy or excitement; woohoo, yahoo." ], "id": "en-woo-en-intj-~VOIeZF1", "links": [ [ "woohoo", "woohoo" ], [ "yahoo", "yahoo" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Expressing joy or excitement; woohoo, yahoo." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "woo" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "more woo", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most woo", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woo (comparative more woo, superlative most woo)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "woo woo" } ], "categories": [ { "_dis": "14 27 22 1 5 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of woo woo" ], "id": "en-woo-en-adj-5S1fAcX6", "links": [ [ "woo woo", "woo woo#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "woo" } { "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "woo", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "woo woo" } ], "categories": [ { "_dis": "14 27 22 1 5 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "woo-monger" }, { "word": "go woo" } ], "examples": [ { "ref": "2020 February 13, LinuxGal, “Atheists claim a 'thing' happened.”, in alt.atheism (Usenet), message-ID <alpine.DEB.2.21.2002150505580.3311@teresita-Latitude-D630>:", "text": "Physics hasn't been \"looking\" at it, certain men who embrace the Copenhagen Interpretation rather than Many Worlds or the Pilot Wave angles are resorting to woo.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 March 8, Laith Al-Shawaf, “Detecting Bull$%#!”, in Psychology Today:", "text": "The cognitive loopholes and biases that make us woo-prone are a human universal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of woo woo" ], "id": "en-woo-en-noun-5S1fAcX6", "links": [ [ "woo woo", "woo woo#English" ] ], "related": [ { "word": "wee woo" } ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "woo" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English three-letter words", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "pitch woo" }, { "word": "wooer" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wowen" }, "expansion": "Middle English wowen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wōgian", "t": "to woo, court, marry" }, "expansion": "Old English wōgian (“to woo, court, marry”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wow", "t": "to woo" }, "expansion": "Scots wow (“to woo”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "wōg" }, "expansion": "Old English wōg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wanhō", "t": "a bend, angle" }, "expansion": "Proto-Germanic *wanhō (“a bend, angle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wonk-", "t": "crooked, bent" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wonk- (“crooked, bent”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wā-", "t": "to bend, twist, turn" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wā- (“to bend, twist, turn”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "non", "2": "vá", "t": "corner, angle" }, "expansion": "Old Norse vá (“corner, angle”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wowen, woȝen, from Old English wōgian (“to woo, court, marry”), of uncertain origin. Cognate with Scots wow (“to woo”). Perhaps related to Old English wōg, wōh (“bending, crookedness”), in the specific sense of \"bend or incline (some)one toward oneself\". If so, then derived from Proto-Germanic *wanhō (“a bend, angle”), from Proto-Indo-European *wonk- (“crooked, bent”), from Proto-Indo-European *wā- (“to bend, twist, turn”); related to Old Norse vá (“corner, angle”).", "forms": [ { "form": "woos", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wooing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wooed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wooed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "" }, "expansion": "woo (third-person singular simple present woos, present participle wooing, simple past and past participle wooed)", "name": "en-verb" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:woo", "word": "allure" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:woo", "word": "flirt" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "serenade" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "suitor" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "set one's cap at" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "source": "Thesaurus:woo", "word": "courtship" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "date" } ], "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To endeavor to gain someone's support." ], "links": [ [ "endeavor", "endeavor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To endeavor to gain someone's support." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XIX, Chapter viii, leaf 393v:", "text": "Soo leue we syr Launcelot lyenge within that caue in grete payne / and euery day ther came a lady & brouȝt hym his mete & his drynke / & wowed hym to haue layne by hym / and euer the noble knyghte syre Launcelot sayd her nay.\n\"So leave we Sir Launcelot lying within that cave in great pain; and every day there came a lady and brought him his meat and his drink, and wooed him, to have lain by him; and ever the noble knight, Sir Launcelot, said her nay.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1594, [William Shakespeare], Venus and Adonis, 2nd edition, London: […] Richard Field, […], →OCLC, [verse 17], lines [97–100]:", "text": "I haue beene wooed, as I intreat thee now, / Euen by the ſterne, and direfull God of warre, / VVhoſe ſinowie necke in battel nere did bow, / VVho conquers where he comes in euery iarre; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1718, Matthew Prior, epistle to Charles Montagu.:", "text": "Each, like the Grecian artist, wooes / The image he himself has wrought.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(often of a man) To try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with" ], "links": [ [ "try", "try" ], [ "amorous", "amorous" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) (often of a man) To try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "a. 1645, John Milton, “Il Penseroso”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, page 39:", "text": "Thee Chauntreſs oft the Woods among, / I woo to hear thy eeven Song;", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1850, William Cullen Bryant, Summer Wind:", "text": "I woo the wind / That still delays his coming.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 April, “Death from Natural Causes?”, in Modern Railways, page 218:", "text": "It will be a tragedy if further enterprises of this kind—for example, the one proposed between South Wales, Bristol and the South Coast via Salisbury—are now deferred until they, too, are realised too late to make an impact on a public that is too firmly wedded to the roads to be wooed back to the trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To court solicitously; to invite with importunity." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To court solicitously; to invite with importunity." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "synonyms": [ { "sense": "to solicit in love", "word": "court" }, { "word": "wo" }, { "word": "wow" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "wowe" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "address" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "bedear" }, { "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "chase after" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "endear" }, { "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "archaic" ], "word": "make love" }, { "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "archaic" ], "word": "pitch woo" }, { "source": "Thesaurus:woo", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "put the moves on" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "romance" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "solicit" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "spark" }, { "source": "Thesaurus:woo", "word": "woo" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tawaddada", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "تَوَدَّدَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uhažvam", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "ухажвам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "festejar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuīqiú", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "追求" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "求愛" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qiú'ài", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "求爱" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "dvořit se" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kurtisere" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "het hof maken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "amindumi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kosiskella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "riiata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "vokotella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "courtiser" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "faire la cour (à)" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "facer as beiras" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "umwerben" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "für sich zu gewinnen versuchen", "sense": "to endeavor to gain someone's affection" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kortáro", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "κορτάρω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "mnēsteúō", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "μνηστεύω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "חיזר" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khizér", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "חִזֵּר" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "udvarol" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kurtezar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "corteggiare" }, { "alt": "きゅうあいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyūai surú", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "求愛する" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "aruaru" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "whakaipo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "whaipo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "whakawhaipo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "mātoro" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "yeşillenmek", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "یشیللنمك" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zalecać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "umizgiwać się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "cortejar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "curta" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "face curte" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uxáživatʹ", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "уха́живать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "svátatʹsja", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сва́таться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobivátʹsja raspoložénija", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "imperfective" ], "word": "добива́ться расположе́ния" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "snubiti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "cortejar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "Chile", "informal" ], "word": "pololear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "Chile", "slang" ], "word": "jotear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "doñear" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "uppvakta" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kurtisera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "svärma" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "kur yapmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "slang" ], "word": "yazmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "tags": [ "slang" ], "word": "asılmak" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "oviren", "sense": "to endeavor to gain someone's affection", "word": "אָווירען" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with", "word": "den Hof machen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to try to persuade (someone) to be in an amorous relationship with", "word": "umwerben" } ], "word": "woo" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms with homophones", "English three-letter words", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "woo girl" } ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woo", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "\"I got you a new cell phone.\" \"Woo, that's great!\"", "type": "example" } ], "glosses": [ "Expressing joy or excitement; woohoo, yahoo." ], "links": [ [ "woohoo", "woohoo" ], [ "yahoo", "yahoo" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Expressing joy or excitement; woohoo, yahoo." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "woo" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms with homophones", "English three-letter words", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "more woo", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most woo", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "woo (comparative more woo, superlative most woo)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "woo woo" } ], "glosses": [ "Alternative form of woo woo" ], "links": [ [ "woo woo", "woo woo#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "woo" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms with homophones", "English three-letter words", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "Rhymes:English/uː/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "woo-monger" }, { "word": "go woo" } ], "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "woo", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "wee woo" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "woo woo" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2020 February 13, LinuxGal, “Atheists claim a 'thing' happened.”, in alt.atheism (Usenet), message-ID <alpine.DEB.2.21.2002150505580.3311@teresita-Latitude-D630>:", "text": "Physics hasn't been \"looking\" at it, certain men who embrace the Copenhagen Interpretation rather than Many Worlds or the Pilot Wave angles are resorting to woo.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 March 8, Laith Al-Shawaf, “Detecting Bull$%#!”, in Psychology Today:", "text": "The cognitive loopholes and biases that make us woo-prone are a human universal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of woo woo" ], "links": [ [ "woo woo", "woo woo#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "wo͞o" }, { "ipa": "/wuː/" }, { "audio": "en-us-woo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-woo.ogg/En-us-woo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/En-us-woo.ogg" }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "woo" }
Download raw JSONL data for woo meaning in English (18.7kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "woo" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "woo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.